1 00:00:06,049 --> 00:00:08,259 SERIAL NETFLIX 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,677 Ayo! Kemarilah, Bodoh. 3 00:00:10,219 --> 00:00:12,472 - Ayo pergi! - Kau mau ke mana? 4 00:00:12,555 --> 00:00:14,223 Kita tak boleh pergi. Tidak! 5 00:00:24,734 --> 00:00:25,818 Sofía! 6 00:00:27,070 --> 00:00:28,237 Kemarilah. 7 00:00:42,502 --> 00:00:44,337 Semua terjadi begitu cepat. 8 00:00:44,921 --> 00:00:46,464 Aku tak mau beri tahu dia. 9 00:00:46,964 --> 00:00:49,133 Namun, aku tak tahu harus bagaimana. 10 00:00:52,845 --> 00:00:56,724 Aku mencarimu semalaman. Aku tak tahu kau kenal mereka, Javi. 11 00:00:56,808 --> 00:00:59,852 Javi, apa yang terjadi? Hei, apa yang terjadi? 12 00:00:59,936 --> 00:01:01,187 Aku merasa sendirian. 13 00:01:01,687 --> 00:01:03,064 Aku bukan pembunuh. 14 00:01:03,147 --> 00:01:05,399 Aku tahu. Aku tahu kau bukan pembunuh. 15 00:01:05,483 --> 00:01:06,984 Aku tak berniat membunuh. 16 00:01:07,068 --> 00:01:07,902 Apa maksudmu? 17 00:01:09,153 --> 00:01:09,987 Javi. 18 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 Javi, apa maksudmu? 19 00:01:12,365 --> 00:01:14,867 - Aku tak membunuhnya! - Javi, diamlah. 20 00:01:14,951 --> 00:01:17,036 - Aku tak berniat… - Diamlah. 21 00:01:17,120 --> 00:01:17,954 Diam! 22 00:01:18,037 --> 00:01:22,333 Naiklah, ganti bajumu, dan bawa pil ibumu. 23 00:01:22,416 --> 00:01:24,252 Kau membiusku, 24 00:01:24,877 --> 00:01:27,296 karena itu aku tak sadar sampai keesokannya. 25 00:01:27,797 --> 00:01:28,631 Sofía. 26 00:01:30,424 --> 00:01:31,300 Sofía! 27 00:01:34,679 --> 00:01:37,557 Hei, ada kekacauan yang harus kau bereskan. 28 00:01:37,640 --> 00:01:39,225 Aku tak tahu… 29 00:01:40,143 --> 00:01:42,145 bahwa ayahku memindahkan jasadnya. 30 00:01:43,896 --> 00:01:46,774 Saat aku tahu, aku tak tahu cara memberitahumu. 31 00:02:11,883 --> 00:02:13,342 Aku takut kehilanganmu. 32 00:02:13,426 --> 00:02:14,760 Sudah terlambat. 33 00:02:42,580 --> 00:02:48,336 @_SEMUARAHASIAMU_: APA SOFÍA BERSAMAMU? 34 00:02:48,419 --> 00:02:52,298 NATALIA: YA, TAPI DIA MENGABAIKANKU. 35 00:02:52,381 --> 00:02:54,926 @_SEMUARAHASIAMU_: AKU MEMINTA HAL LAIN. 36 00:02:55,009 --> 00:02:57,511 NATALIA: LAGI? TIDAK, CUKUP… 37 00:02:57,595 --> 00:03:00,848 @_SEMUARAHASIAMU_: APA KAU TAK INGIN TAHU 38 00:03:00,932 --> 00:03:04,143 APA YANG TERJADI PADA KAKAKMU? 39 00:03:04,227 --> 00:03:09,649 NATALIA: APA YANG KAU INGINKAN? 40 00:03:13,778 --> 00:03:15,571 Apa yang kaulakukan? Natalia! 41 00:03:16,489 --> 00:03:17,823 Tidak, Natalia! 42 00:03:19,575 --> 00:03:22,370 Serius. Kepalaku nyut-nyutan, bisa kau kecilkan? 43 00:03:24,121 --> 00:03:25,414 SR MENDENGARKAN 44 00:03:28,042 --> 00:03:29,001 Apa ini? 45 00:03:31,963 --> 00:03:34,340 @_SEMUARAHASIAMU_: AKU MAU FOTO RUMAH SOFÍA, 46 00:03:34,423 --> 00:03:36,217 JADWALNYA, KAPAN DIA DATANG DAN PERGI, 47 00:03:36,300 --> 00:03:39,428 JENDELA MANA MILIKNYA, YANG MANA MILIK IBUNYA… 48 00:03:39,512 --> 00:03:43,599 YANG PALING PENTING, JANGAN BILANG APA PUN KEPADA SOFÍA. 49 00:03:50,273 --> 00:03:52,149 - Sofi. - Sudah mati. 50 00:03:52,233 --> 00:03:53,401 Mereka tak bisa dengar. 51 00:03:53,484 --> 00:03:56,779 Mereka mau semuanya, di mana posisimu, kapan kau pulang. 52 00:03:58,072 --> 00:03:59,323 Kau tahu? Jawab saja. 53 00:03:59,407 --> 00:04:00,866 Berikan yang mereka mau. 54 00:04:00,950 --> 00:04:02,076 - Maksudmu? - Lakukan. 55 00:04:02,159 --> 00:04:04,412 Kita harus tetap berhubungan. 56 00:04:05,329 --> 00:04:07,873 Kau tak sadar? Mereka mengincarmu. 57 00:04:10,293 --> 00:04:12,044 Ya, tapi aku akan menunggu. 58 00:04:12,712 --> 00:04:13,546 Hei. 59 00:04:13,629 --> 00:04:16,299 Kalian sedang apa? Pertandingan Javi akan dimulai. 60 00:04:19,302 --> 00:04:20,219 Sofi… 61 00:04:25,725 --> 00:04:28,686 Yang benar saja. Buruk sekali, dia kuasai bolanya! 62 00:04:29,186 --> 00:04:30,604 Nora, itu tim satunya. 63 00:04:30,688 --> 00:04:31,772 Maaf. 64 00:04:32,857 --> 00:04:34,400 Aku juga tak mengerti. 65 00:04:35,234 --> 00:04:37,570 Bisa besarkan suaranya sedikit, Naty? 66 00:04:39,655 --> 00:04:42,783 Di sela-sela pemanasan, Javier Williams masuk. 67 00:04:42,867 --> 00:04:45,077 Putra Damián Williams… 68 00:04:45,161 --> 00:04:46,245 Ada Javi. 69 00:04:47,747 --> 00:04:48,873 Dia tampan sekali. 70 00:04:48,956 --> 00:04:52,293 Anak ini berada di level bintang seperti Damián. 71 00:04:52,877 --> 00:04:55,212 Ya, sepertinya dia akan melakukannya. 72 00:04:55,296 --> 00:04:59,925 Selesai! Ini momen yang tepat. Tim ini unggul. 73 00:05:03,179 --> 00:05:05,014 Apa yang kaulakukan? Javi main. 74 00:05:05,097 --> 00:05:07,933 Aku tak peduli dengan Javier. Kakinya patah pun aku tak peduli. 75 00:05:08,976 --> 00:05:09,977 Kenapa dia? 76 00:05:14,857 --> 00:05:16,025 Mereka sudah putus. 77 00:05:25,826 --> 00:05:26,660 Gerry. 78 00:05:28,412 --> 00:05:29,246 Gerry. 79 00:05:31,415 --> 00:05:33,167 Terima kasih sudah memberitahuku. 80 00:05:35,252 --> 00:05:37,630 Kukira kau tak mau bicara denganku lagi. 81 00:05:41,008 --> 00:05:43,094 Satu-satunya cara menata masa depan 82 00:05:44,261 --> 00:05:45,846 adalah dengan memaafkan masa lalu. 83 00:05:50,476 --> 00:05:51,394 Wow. 84 00:05:53,354 --> 00:05:54,438 Aku tak mengarangnya. 85 00:05:56,190 --> 00:05:57,441 Psikiaterku bilang begitu. 86 00:05:58,025 --> 00:06:00,319 Dia bodoh, tapi sesekali, dia benar. 87 00:06:03,697 --> 00:06:04,824 Keren. 88 00:06:18,087 --> 00:06:19,338 Ada apa ini? 89 00:06:20,673 --> 00:06:24,135 Aku belum mandi. 90 00:06:25,553 --> 00:06:27,263 Apa kabar, Gerry? Semua baik? 91 00:06:27,346 --> 00:06:29,598 - Ya. - Apa airnya hangat? 92 00:06:30,724 --> 00:06:31,559 Ya? 93 00:06:31,642 --> 00:06:32,560 Bagus. 94 00:06:36,564 --> 00:06:38,399 Hati-hati dengan si gay, Gerry. 95 00:06:39,817 --> 00:06:41,485 Itu menular, Kawan. 96 00:06:41,569 --> 00:06:42,945 Kau mau pergi atau apa? 97 00:06:47,658 --> 00:06:49,410 Enyahlah, Gay. 98 00:07:04,633 --> 00:07:07,887 Kau seharusnya senang soal debut daripada memikirkan cewek. 99 00:07:07,970 --> 00:07:10,639 - Cewek itu punya nama. - Semua ada solusinya. 100 00:07:11,140 --> 00:07:13,767 - Bawa dia ke Punta Mita. Pakai rumah itu. - Tidak, Ayah. 101 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 Sofía tidak seperti itu. 102 00:07:17,646 --> 00:07:19,064 Baiklah, Javi, katakan. 103 00:07:19,773 --> 00:07:22,026 Ada apa? Kenapa dia memutuskanmu? 104 00:07:22,109 --> 00:07:22,985 Hei, Nak. 105 00:07:23,068 --> 00:07:24,737 Aku tahu kau tergila-gila kepadanya. 106 00:07:24,820 --> 00:07:26,614 Aku sangat suka Sofía. 107 00:07:27,698 --> 00:07:30,534 Namun, ada hal yang lebih penting. Tak apa-apa. 108 00:07:30,618 --> 00:07:32,870 - Kau main di D1. - Sepuluh menit saja. 109 00:07:32,953 --> 00:07:35,039 - Tetap saja main. - Sepuluh menit. 110 00:07:35,122 --> 00:07:37,416 Siapa peduli jika dia mencampakkanmu? 111 00:07:42,755 --> 00:07:45,090 Aku tak tahu kau dan Sofía… 112 00:07:45,174 --> 00:07:47,134 Tak perlu tahu. Kau tak peduli. 113 00:07:47,218 --> 00:07:48,469 Jangan ikut campur. 114 00:08:03,943 --> 00:08:06,362 NATALIA: KUTARUH TEMPELAN DI JENDELA SOFA. 115 00:08:06,445 --> 00:08:10,115 AKU SUDAH KIRIM JADWAL DIA, APA LAGI? 116 00:08:10,199 --> 00:08:14,161 @_SEMUARAHASIAMU_: AKU INGIN FOTO RUMAH, BAGIAN DALAM DAN LUAR. 117 00:08:14,828 --> 00:08:17,706 NATALIA: OKE, TAPI JANGAN BERBUAT APA PUN KEPADA SOFI 118 00:08:17,790 --> 00:08:19,875 DIA TEMANKU. 119 00:08:19,959 --> 00:08:21,961 @_SEMUARAHASIAMU_ 120 00:08:33,305 --> 00:08:34,557 Sedang apa kau, Naty? 121 00:08:36,350 --> 00:08:39,395 Aku… Aku melakukan tantangan TikTok. 122 00:08:39,478 --> 00:08:41,772 Lima puluh swafoto dalam 50 hari. 123 00:08:42,398 --> 00:08:43,941 Buang-buang waktu. 124 00:08:44,608 --> 00:08:46,944 Aku akan menemui klien. Apa aku cantik? 125 00:08:47,945 --> 00:08:48,946 Cantik. 126 00:08:49,029 --> 00:08:51,740 - Karena kau bilang hijau cocok untukku. - Lihat matamu. 127 00:08:52,241 --> 00:08:53,325 Kau tak apa-apa? 128 00:08:54,285 --> 00:08:55,160 Ya. 129 00:08:55,244 --> 00:08:56,078 Baiklah. 130 00:09:02,251 --> 00:09:04,003 Kabari aku jika kau butuh sesuatu. 131 00:09:06,630 --> 00:09:08,799 Waktuku tinggal dua bulan di sini. 132 00:09:09,800 --> 00:09:11,510 Entah apa yang akan kulakukan. 133 00:09:13,220 --> 00:09:15,264 Kurasa aku telah belajar sesuatu. 134 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 - Ya. - Hebat. 135 00:09:18,309 --> 00:09:19,143 Yang lain? 136 00:09:21,562 --> 00:09:23,647 Rudy, apa yang telah kau pelajari? 137 00:09:25,691 --> 00:09:27,192 Kalian bisa isap penisku. 138 00:09:27,276 --> 00:09:28,611 Hei, harap tenang. 139 00:09:29,236 --> 00:09:30,321 Harap tenang. 140 00:09:31,155 --> 00:09:34,116 Itu kali terakhir, Rudy. Kita tak bicara begitu di sini. 141 00:09:34,867 --> 00:09:39,038 Gibrán, selain memiliki kepangan tercantik, apa yang kau pelajari? 142 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 Belajar mengamati. 143 00:09:41,332 --> 00:09:43,334 Belajar mengamati. Bagus. 144 00:09:46,879 --> 00:09:47,713 Dan kau, Pak? 145 00:09:48,756 --> 00:09:50,257 Apa yang kau pelajari? 146 00:09:52,926 --> 00:09:53,761 Tak ada. 147 00:09:54,762 --> 00:09:55,679 Dan kau, Gerry? 148 00:09:57,014 --> 00:09:59,683 Satu-satunya pilihan untuk menata masa depan… 149 00:10:02,186 --> 00:10:03,646 dengan memaafkan masa lalu. 150 00:10:07,316 --> 00:10:08,525 Terima kasih, Gerry. 151 00:10:09,276 --> 00:10:12,488 Seperti yang kalian lihat, ini kesempatan untuk mengubah perspektif. 152 00:10:12,571 --> 00:10:15,199 Untuk meninggalkan perilaku lama dan jadi anggota… 153 00:10:34,760 --> 00:10:37,304 Ayolah, dia sangat bodoh. 154 00:10:38,389 --> 00:10:41,725 "Meninggalkan perilaku lama." Bodoh. Apa itu? 155 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 Apa-apaan itu? 156 00:10:43,394 --> 00:10:46,313 Dia suka kepanganmu. Kenapa tak kau berikan kepadanya? 157 00:10:46,397 --> 00:10:47,690 Dia membutuhkannya. 158 00:10:48,565 --> 00:10:50,776 Ya, dia seperti Tuan Bersih. 159 00:10:50,859 --> 00:10:53,112 - Dia bisa jadi pamanmu. Ayo! - Ya. 160 00:10:53,821 --> 00:10:56,407 - Tunggu, aku lagi kencing. - Cepat, Bung. 161 00:10:56,490 --> 00:10:57,491 Cepat. 162 00:10:57,574 --> 00:10:59,451 Gibrán dan kawanan bodohnya. Tunggu. 163 00:10:59,993 --> 00:11:01,161 Sudah cukup. 164 00:11:39,283 --> 00:11:42,745 IBU MEMANGGIL 165 00:11:44,580 --> 00:11:45,414 Ibu? 166 00:11:45,914 --> 00:11:47,541 Putri cantikku, apa kabar? 167 00:11:47,624 --> 00:11:49,293 Bagaimana Querétaro memperlakukanmu? 168 00:11:51,670 --> 00:11:52,546 Baik. 169 00:11:53,213 --> 00:11:56,049 Dan pamerannya? Sudah tahu mau ambil jurusan apa? 170 00:11:58,635 --> 00:12:00,012 Tidak, belum. 171 00:12:00,095 --> 00:12:01,346 Itu tak penting, Nat. 172 00:12:01,430 --> 00:12:03,307 Kau tahu bahwa apa pun keputusanmu, 173 00:12:03,390 --> 00:12:06,477 Ayah dan Ibu akan selalu bangga denganmu. Ya? 174 00:12:09,146 --> 00:12:11,023 Nat, kau baik-baik saja? 175 00:12:11,732 --> 00:12:12,566 Ya. 176 00:12:13,358 --> 00:12:16,612 - Aku sangat merindukan kalian. - Kami pun merindukanmu. 177 00:12:17,863 --> 00:12:21,450 Hei, apa kau pergi ke akuaduk, Biara De la Cruz? 178 00:12:21,533 --> 00:12:22,993 Apa yang kau makan? 179 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 Apa kau punya teman? 180 00:12:24,411 --> 00:12:26,872 Ceritakan semuanya. Ibu mau tahu semuanya. 181 00:12:26,955 --> 00:12:30,959 Begitulah seorang teman sekolah meninggal, dia tertabrak dan muntah. 182 00:12:31,043 --> 00:12:32,503 - Kau bohong. - Sayang. 183 00:12:33,003 --> 00:12:34,379 Aku mau ke kamar mandi. 184 00:12:34,463 --> 00:12:35,339 Baik, Sayang. 185 00:12:35,422 --> 00:12:37,216 Siapa yang tahu jika pria itu… 186 00:12:37,841 --> 00:12:38,842 apa benar? 187 00:12:41,887 --> 00:12:42,888 Sayang. 188 00:12:44,848 --> 00:12:46,433 - Apa ini? - Apa? 189 00:12:47,226 --> 00:12:48,268 Ini. 190 00:12:49,520 --> 00:12:50,437 Oh, tidak. 191 00:12:51,146 --> 00:12:52,898 Maaf, kau memergokiku. 192 00:12:53,398 --> 00:12:55,526 - Ups. - Kau mencium pria itu? 193 00:12:56,235 --> 00:12:57,277 Sayang, jangan marah, 194 00:12:57,361 --> 00:12:59,905 tapi kurasa kita butuh lebih banyak kebebasan. 195 00:12:59,988 --> 00:13:01,198 Untuk bertemu orang baru. 196 00:13:01,281 --> 00:13:03,450 Apa kau meminta hubungan terbuka? 197 00:13:03,534 --> 00:13:06,161 - Apa? - Jika kau butuh itu, aku mengerti. 198 00:13:06,245 --> 00:13:08,914 - Bukan itu. - Namun, kau bilang begitu. 199 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 Tak masalah bagiku. Aku memaafkanmu. 200 00:13:11,542 --> 00:13:14,253 Ini akan buat kita lebih kuat, membantu kita tumbuh. 201 00:13:14,920 --> 00:13:17,548 - Terima kasih. - Selamat. 202 00:13:17,631 --> 00:13:20,592 Keren sekali kau debut di tim itu. 203 00:13:20,676 --> 00:13:22,553 - Terima kasih. - Sungguh. 204 00:13:22,636 --> 00:13:24,096 - Keren. - Terima kasih. 205 00:13:24,596 --> 00:13:26,348 Hei, bisa kita berfoto? 206 00:13:26,431 --> 00:13:27,975 - Terima kasih. - Aku suka. 207 00:13:28,058 --> 00:13:29,059 Terima kasih. Kawan… 208 00:13:29,935 --> 00:13:34,690 - Di mana Sofía? Kau melihatnya? - Hei, selamat. Aku lupa. Keren, Kawan. 209 00:13:34,773 --> 00:13:36,525 - Sofía? - Aku belum melihatnya. 210 00:13:37,317 --> 00:13:40,571 Aku melihat apa yang terjadi dengan Pablo. Kenapa kau diam saja? 211 00:13:42,948 --> 00:13:44,491 Kami belum tahu pelakunya. 212 00:13:50,247 --> 00:13:51,790 Apa tak mungkin Sebastian? 213 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 - Bukan dia. - Bagaimana kau yakin? 214 00:13:55,127 --> 00:13:58,672 Sebastian, seperti aku, mencemaskan hal lain 215 00:13:58,755 --> 00:14:00,048 selain kebodohan ini. 216 00:14:14,938 --> 00:14:18,942 Sebentar lagi, kalian akan mendengar gosip tentang kematianku. 217 00:14:20,360 --> 00:14:23,363 Mari beralih ke kasus berikutnya. Pak Sekretaris. 218 00:14:23,906 --> 00:14:25,866 - Ini dia, Pak Hakim. - Terima kasih. 219 00:14:26,867 --> 00:14:29,870 Bawa masuk Pak Rogelio Herrera Ugarte. 220 00:14:29,953 --> 00:14:33,540 Nomor berkas: 0486. 221 00:14:36,585 --> 00:14:37,419 Tolong cepat. 222 00:14:40,422 --> 00:14:42,549 Atas hasil dari sidang sebelumnya, 223 00:14:42,633 --> 00:14:45,344 semua bukti terkait akan disajikan hari ini. 224 00:14:45,427 --> 00:14:48,096 Pengacara, kita akan mulai sidangnya. 225 00:14:48,180 --> 00:14:50,015 Ada komentar? 226 00:14:50,098 --> 00:14:52,142 Yang Mulia, boleh saya mendekat? 227 00:14:53,226 --> 00:14:55,020 - Tolong singkat. - Tentu saja. 228 00:14:58,148 --> 00:15:00,442 Kita tunda sidangnya. Saya melepas kasus ini. 229 00:15:00,525 --> 00:15:03,737 - Kenapa? - Kondisinya tak tercakup… 230 00:15:03,820 --> 00:15:04,655 Ayah… 231 00:15:05,739 --> 00:15:06,907 Apa yang terjadi? 232 00:15:07,950 --> 00:15:10,202 Aku sadar dan bertanggung jawab. 233 00:15:15,499 --> 00:15:19,211 Sidang ditunda atas permintaan pengacara. 234 00:15:19,294 --> 00:15:20,295 Apa yang terjadi? 235 00:15:20,379 --> 00:15:21,672 - Bawa dia pergi. - Maaf. 236 00:15:21,755 --> 00:15:23,548 - Ayah? - Kau diancam, bukan? 237 00:15:23,632 --> 00:15:25,926 - Katakan, agar tahu harus berbuat apa. - Ada apa? 238 00:15:26,009 --> 00:15:29,262 - Tak apa. Aku akan bicara dengannya. - Sekarang apa? Ayah! 239 00:15:29,346 --> 00:15:30,722 Nona, silakan pergi. 240 00:15:34,810 --> 00:15:38,397 Tania Barajas versus Juan Carlos González. 241 00:15:39,272 --> 00:15:40,107 Perceraian. 242 00:15:44,903 --> 00:15:45,737 Hei! 243 00:15:47,656 --> 00:15:49,616 Siapa yang menyuruhmu menunda sidang? 244 00:15:49,700 --> 00:15:52,077 - Kau siapa? - Putri Rogelio Herrera. 245 00:15:52,160 --> 00:15:55,497 Apa itu @_semuarahasiamu_? Mereka memerasmu? Aku bisa bantu. 246 00:15:56,498 --> 00:15:57,874 Tak ada yang memerasku. 247 00:15:58,542 --> 00:15:59,835 Jadi, apa masalahnya? 248 00:16:00,585 --> 00:16:03,046 Dengar, tanpa uang, tak ada pertunjukan. 249 00:16:04,047 --> 00:16:07,634 Bukankah kau bekerja pro bono untuk organisasi nirlaba? 250 00:16:10,137 --> 00:16:12,973 Tidak. Maafkan aku karena menyita waktumu. 251 00:16:17,602 --> 00:16:20,230 Orang suci tak bergerak, meski mereka mengabulkan doa. 252 00:16:20,731 --> 00:16:22,399 Maka, jangan bergerak, 253 00:16:22,482 --> 00:16:24,359 selagi jawaban doaku kuterima. 254 00:16:24,443 --> 00:16:26,153 Dari bibirku, dosaku dihapus. 255 00:16:28,613 --> 00:16:29,698 Baiklah, hentikan. 256 00:16:30,866 --> 00:16:31,700 Paco, 257 00:16:32,826 --> 00:16:34,619 begitu caramu mencium pacarmu? 258 00:16:36,079 --> 00:16:39,332 Aku tahu itu syair Shakespeare. Sulit dipahami. 259 00:16:40,876 --> 00:16:41,752 Namun, 260 00:16:42,252 --> 00:16:43,253 sungguh, 261 00:16:43,336 --> 00:16:46,298 ini adalah dua remaja berusia 15 tahun 262 00:16:47,132 --> 00:16:49,092 yang ingin bercumbu. 263 00:16:49,176 --> 00:16:51,303 Bukan masalah teknis, tapi hal lain. 264 00:16:51,386 --> 00:16:52,596 Sini, biar aku saja. 265 00:16:54,264 --> 00:16:55,474 Claudia, ulang lagi. 266 00:16:57,893 --> 00:17:00,479 Orang suci tak bergerak, meski mereka mengabulkan doa. 267 00:17:00,562 --> 00:17:01,563 Maka, 268 00:17:02,773 --> 00:17:05,817 janganlah bergerak, selagi jawaban doaku kuterima. 269 00:17:06,485 --> 00:17:08,445 Dari bibirku, dosaku dihapus. 270 00:17:08,528 --> 00:17:09,863 Dan inilah ciumannya. 271 00:17:11,198 --> 00:17:12,783 Paham? Lanjutkan. 272 00:17:15,952 --> 00:17:16,828 Dialognya. 273 00:17:18,455 --> 00:17:20,957 "Maka, ciumlah bibirku, dosa yang telah mereka renggut." 274 00:17:22,250 --> 00:17:24,669 Maka, ciumlah bibirku, dosa yang telah mereka renggut. 275 00:17:24,753 --> 00:17:26,338 Dosa dari bibirku, 276 00:17:27,089 --> 00:17:28,423 Oh, pelanggaran manis. 277 00:17:29,132 --> 00:17:30,550 Berikan lagi dosaku. 278 00:17:30,634 --> 00:17:32,177 Dan ada ciuman kedua. 279 00:17:32,260 --> 00:17:33,470 Bagus sekali, Claudia. 280 00:17:33,553 --> 00:17:35,430 Bagus. Sebelum kalian pergi, 281 00:17:36,139 --> 00:17:39,643 aku mau mengumumkan, sebelum kalian dengar dari orang lain, 282 00:17:39,726 --> 00:17:43,355 drama baruku. Kalian semua harus hadir 283 00:17:44,189 --> 00:17:46,316 untuk mendukung guru favorit kalian. 284 00:17:47,317 --> 00:17:48,568 Namun, mendukung juga 285 00:17:50,779 --> 00:17:52,155 teman sekelas kalian, Claudia, 286 00:17:52,239 --> 00:17:54,866 yang akan debut sebagai salah satu peran utama. 287 00:18:01,790 --> 00:18:03,542 Itu saja untuk hari ini. 288 00:18:03,625 --> 00:18:05,627 Terima kasih, keluarlah! 289 00:18:30,235 --> 00:18:31,820 Aku hidup di jalanan. 290 00:18:31,903 --> 00:18:34,906 Aku tak paham. Kukirim deposit ke rekening yang kau berikan. 291 00:18:39,286 --> 00:18:41,663 Aku harus pergi. Kita akan bicara nanti. 292 00:18:45,208 --> 00:18:47,502 - Kabari kami. Dah. - Tentu saja. Dah. 293 00:18:48,044 --> 00:18:49,838 Sudah berapa lama kalian bercinta? 294 00:18:50,630 --> 00:18:53,592 - Apa maksudmu? - Itu sebabnya kau dapat peran itu. 295 00:18:54,551 --> 00:18:55,886 Kau menyebalkan, Alex. 296 00:18:57,345 --> 00:18:59,431 Kau tahu dia memanipulasimu, bukan? 297 00:19:01,600 --> 00:19:02,726 Jaga ucapanmu. 298 00:19:03,476 --> 00:19:05,103 Kenapa kau bersikap begitu? 299 00:19:05,645 --> 00:19:07,230 Bukan itu alasan dia memberi peran. 300 00:19:07,314 --> 00:19:10,192 - Jadi, kalian bercinta. - Kami jatuh cinta. 301 00:19:10,275 --> 00:19:12,277 Kau harusnya lebih paham dari siapa pun. 302 00:19:12,360 --> 00:19:16,740 Jangan mengada-ada, Clau. Gabriela tak pernah memanipulasiku begitu. 303 00:19:16,823 --> 00:19:18,533 Dia juga tak memanipulasiku. 304 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 Pikirkan saja, ya? 305 00:19:23,705 --> 00:19:24,539 Jaga dirimu. 306 00:19:40,847 --> 00:19:41,848 Apa kabar, Kawan? 307 00:19:43,225 --> 00:19:44,476 Kenapa mau menemuiku? 308 00:19:50,523 --> 00:19:53,652 - Aku teler dan memikirkanmu. - Ayolah, Kawan. 309 00:19:54,152 --> 00:19:55,070 Ini milik kita. 310 00:19:55,946 --> 00:19:56,780 Simpan saja. 311 00:20:02,202 --> 00:20:03,245 Apa kabarmu? 312 00:20:04,996 --> 00:20:05,830 Baik. 313 00:20:06,331 --> 00:20:07,165 Kabarku baik. 314 00:20:09,334 --> 00:20:10,293 Baguslah, Kawan. 315 00:20:11,169 --> 00:20:12,587 Aku turut bahagia untuk kalian. 316 00:20:13,088 --> 00:20:14,089 Tunggu. 317 00:20:15,340 --> 00:20:17,384 - Aku berutang 100 peso. - Lupakan. 318 00:20:17,467 --> 00:20:19,636 Tidak semua, tapi bisa kucicil 20 per minggu. 319 00:20:19,719 --> 00:20:22,097 - Kau lebih membutuhkannya. - Kumohon. 320 00:20:23,515 --> 00:20:24,349 Baiklah. 321 00:20:26,101 --> 00:20:27,143 Terima kasih. 322 00:20:28,311 --> 00:20:29,604 Tetap di sini sebentar. 323 00:20:30,689 --> 00:20:32,232 Ada yang harus kaulakukan? 324 00:20:33,566 --> 00:20:35,068 Kita masih bisa berteman. 325 00:20:37,946 --> 00:20:39,322 Aku harus pergi. 326 00:20:41,032 --> 00:20:42,575 Namun, terima kasih untuk uangnya. 327 00:21:08,518 --> 00:21:10,228 Kita ke sini bersama, María. 328 00:22:03,239 --> 00:22:04,240 Natalia! 329 00:22:06,242 --> 00:22:07,327 Kau kenapa? 330 00:22:08,036 --> 00:22:10,121 - Apa yang kaulakukan? - Maaf. 331 00:22:10,205 --> 00:22:12,916 Aku tak bermaksud melihatmu seperti ini. 332 00:22:12,999 --> 00:22:15,919 - Kok kau bisa masuk? - Kunci di bawah matras. 333 00:22:16,002 --> 00:22:17,420 Aku mencarimu. 334 00:22:17,504 --> 00:22:19,255 Jika aku tahu kau di sini, 335 00:22:19,339 --> 00:22:21,633 aku tak akan masuk, aku bersumpah. 336 00:22:22,801 --> 00:22:25,261 Aku minta maaf. 337 00:22:25,345 --> 00:22:26,888 Aku tak pernah berpikir… 338 00:22:28,098 --> 00:22:29,724 - Yah… - Javi. 339 00:22:32,435 --> 00:22:33,395 Jangan pergi. 340 00:22:38,858 --> 00:22:40,860 Kok kau tahu aku mempekerjakannya? 341 00:22:42,237 --> 00:22:43,154 Arlojinya. 342 00:22:43,988 --> 00:22:45,782 Kulihat itu di pestamu, di hotel. 343 00:22:49,077 --> 00:22:51,204 Itu pun tak cukup bagi bajingan itu. 344 00:22:52,247 --> 00:22:55,208 Aku masih berutang banyak, tapi karena uang penjualan rumah… 345 00:22:55,291 --> 00:22:56,709 Raúl, aku tak peduli. 346 00:22:56,793 --> 00:22:58,545 Sungguh, aku tak peduli. 347 00:22:59,254 --> 00:23:01,423 Sidang ayahku ditunda. 348 00:23:01,506 --> 00:23:05,593 Dia bahkan tak punya pengacara sekarang. Entah apa dia bisa keluar. 349 00:23:07,720 --> 00:23:08,847 Sofía, maafkan aku. 350 00:23:09,347 --> 00:23:12,225 Ya? Kukira semua akan berhasil kali ini. 351 00:23:12,308 --> 00:23:14,144 Akan kutegaskan sekali lagi. 352 00:23:14,227 --> 00:23:16,271 Jangan mencoba membantuku lagi. 353 00:23:17,355 --> 00:23:18,189 Paham? 354 00:23:19,149 --> 00:23:20,358 Aku ingin… 355 00:23:22,902 --> 00:23:24,612 merasa dekat dengan María. 356 00:23:26,197 --> 00:23:27,907 Merasakan apa yang dia alami. 357 00:23:29,492 --> 00:23:30,410 Lantas… 358 00:23:35,290 --> 00:23:38,668 - Kau tak mau bunuh diri? - Tentu saja tidak. 359 00:23:38,751 --> 00:23:40,086 Siapa yang tenggelam di bak? 360 00:23:42,714 --> 00:23:44,048 Aku senang kau datang. 361 00:23:45,341 --> 00:23:46,176 Maafkan aku. 362 00:23:47,719 --> 00:23:48,553 Hei! 363 00:23:49,471 --> 00:23:52,015 Aku hanya mengacau saat kau terlibat. 364 00:23:52,098 --> 00:23:53,725 Jadi, sekarang ini salahku. 365 00:23:54,392 --> 00:23:55,226 Atau apa? 366 00:23:58,688 --> 00:24:01,232 Tidak. Maksudku, kulakukan semuanya untukmu. 367 00:24:03,443 --> 00:24:04,277 Baiklah. 368 00:24:05,278 --> 00:24:07,947 Saat kau melihatku, waktu berhenti, bukan? 369 00:24:08,031 --> 00:24:11,367 Saat kau melihatku, kau merasa mampu melakukan apa pun. 370 00:24:11,451 --> 00:24:14,537 Seperti meretas sekolah, menghancurkan banyak orang. 371 00:24:15,038 --> 00:24:16,998 Semua karena kau mencintaiku, 'kan? 372 00:24:19,417 --> 00:24:20,835 Tertawalah jika kau mau. 373 00:24:24,464 --> 00:24:27,258 Oke. Javier bilang kami sudah putus, 'kan? 374 00:24:27,342 --> 00:24:30,261 - Itu sebabnya kau mengatakan semua ini. - Ayolah. 375 00:24:31,679 --> 00:24:34,641 Aku sudah menunggu momen ini lebih dari setahun. Kau tahu kenapa? 376 00:24:36,518 --> 00:24:38,144 Karena aku sangat peduli kepadamu. 377 00:24:38,228 --> 00:24:39,604 Jadi, kau peduli kepadaku? 378 00:24:41,981 --> 00:24:43,816 Apa seburuk itu aku memberi sinyal? 379 00:24:45,652 --> 00:24:47,403 Atau aku yang buruk dalam memahaminya. 380 00:24:47,487 --> 00:24:48,613 Kurasa begitu. 381 00:24:52,825 --> 00:24:54,327 Kenapa kalian putus? 382 00:24:54,410 --> 00:24:56,955 Karena aku di sini untuk mengacaukan semuanya, 'kan? 383 00:24:58,790 --> 00:25:01,000 Kau buruk dalam menarik kesimpulan. 384 00:25:03,545 --> 00:25:04,754 Itu masalahmu. 385 00:25:05,421 --> 00:25:07,048 Berhenti berpikir sejenak. 386 00:25:08,424 --> 00:25:09,259 Aku tidak mau. 387 00:25:10,093 --> 00:25:11,219 - Sofía. - Tidak, Raúl. 388 00:25:11,302 --> 00:25:13,805 - Lihat aku. Dengar. - Aku sudah selesai bicara. 389 00:25:13,888 --> 00:25:14,889 Lihat aku. Hei! 390 00:25:14,973 --> 00:25:17,517 - Lakukan yang kau rasakan, Sialan. - Tidak. 391 00:25:17,600 --> 00:25:19,686 Kenapa tidak? Tak mau ambil risiko? 392 00:25:34,701 --> 00:25:35,702 Aku tak bisa. 393 00:25:38,955 --> 00:25:40,873 Aku pun tak mau menyakiti Sofía. 394 00:25:41,749 --> 00:25:42,709 Bukan itu. 395 00:25:43,293 --> 00:25:45,336 Aku tak bisa beri tahu kau alasan kami putus. 396 00:25:47,005 --> 00:25:47,964 Kuhormati itu. 397 00:25:48,464 --> 00:25:50,842 Kau beri tahu aku kapan pun kau mau. 398 00:25:51,551 --> 00:25:55,847 Aku hanya tak mau menyesal karena tak menyatakan perasaanku lagi. 399 00:26:04,522 --> 00:26:05,857 Aku bajingan. 400 00:26:06,441 --> 00:26:07,525 Tidak, sebaliknya, 401 00:26:08,151 --> 00:26:10,862 kau orang hebat. Itu sebabnya aku menyukaimu. 402 00:26:11,362 --> 00:26:15,283 Natalia, kau tak tahu kekacauan yang kubuat dengan ayahku. 403 00:26:16,743 --> 00:26:17,827 Oke. Mari lihat. 404 00:26:19,537 --> 00:26:21,956 Kau tak pernah membiarkanku menjelaskan yang terjadi. 405 00:26:22,040 --> 00:26:25,126 Mungkin itu yang kau butuhkan, agar kita bisa bicara… 406 00:26:25,209 --> 00:26:26,711 Ayahku yang memindahkan jasadnya. 407 00:26:30,173 --> 00:26:31,007 Mengerti? 408 00:26:31,090 --> 00:26:33,217 Jelas kau punya perasaan kepadaku. 409 00:26:33,301 --> 00:26:35,219 Kau pikir kau siapa? 410 00:26:39,182 --> 00:26:41,100 Apa maumu sekarang? 411 00:26:41,184 --> 00:26:42,352 Apa? 412 00:26:42,435 --> 00:26:44,604 - Apa maumu? - Jangan mendekat. 413 00:26:44,687 --> 00:26:46,356 - Apa maumu? - Jangan. 414 00:26:46,439 --> 00:26:47,815 Kemarilah, Bung! 415 00:26:49,150 --> 00:26:50,985 Apa maumu? 416 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 Sofía. 417 00:27:02,080 --> 00:27:03,706 Kita harus pergi dari sini. 418 00:27:04,749 --> 00:27:05,583 Pergi ke mana? 419 00:27:07,085 --> 00:27:08,503 Ke tempat yang lebih baik. 420 00:27:10,463 --> 00:27:11,297 Entahlah. 421 00:27:12,965 --> 00:27:13,800 Tulum. 422 00:27:14,509 --> 00:27:16,052 - Tidak. - Tidak? 423 00:27:17,387 --> 00:27:18,471 Baiklah… 424 00:27:19,639 --> 00:27:20,765 Cancún. 425 00:27:20,848 --> 00:27:22,141 Tidak, Miami. 426 00:27:22,225 --> 00:27:23,267 Miami. Ya, Miami. 427 00:27:25,019 --> 00:27:25,853 Ayolah. 428 00:27:26,354 --> 00:27:28,773 - Tidak? - Aku tak pernah meninggalkan Meksiko. 429 00:27:29,440 --> 00:27:30,274 Sungguh? 430 00:27:31,234 --> 00:27:32,527 Kau akan menyukainya. 431 00:27:33,361 --> 00:27:36,489 Mereka punya pantai terbaik di dunia. Kau bisa bebas. 432 00:27:46,040 --> 00:27:47,291 Apa kau serius? 433 00:27:49,585 --> 00:27:50,420 Ya. 434 00:27:52,922 --> 00:27:54,298 Lalu, keluargamu? 435 00:27:58,386 --> 00:27:59,429 Entahlah. 436 00:27:59,512 --> 00:28:00,680 Sejujurnya, kurasa… 437 00:28:01,472 --> 00:28:03,683 Aku tak akan bertemu keluargaku lagi. 438 00:28:03,766 --> 00:28:05,393 Jujur, aku tak mau bertemu. 439 00:28:10,523 --> 00:28:11,858 Jadi, kita akan pergi? 440 00:28:23,077 --> 00:28:24,787 MENGHUBUNGKAN… 441 00:28:24,871 --> 00:28:26,748 KONEKSI JARAK JAUH… 442 00:28:26,831 --> 00:28:27,915 MENGUNDUH… 443 00:28:28,666 --> 00:28:31,627 Menurutmu kita bisa mendapatkan alamat pengirimnya? 444 00:28:32,670 --> 00:28:33,546 Ya. 445 00:28:34,213 --> 00:28:37,091 Kurasa peretas hebat bisa memberi tahu lokasinya. 446 00:28:37,175 --> 00:28:41,429 - Mau aku bicara dengan Bruno? - Tidak. Dia tak akan membantu kita. 447 00:28:43,556 --> 00:28:45,516 Namun, aku bisa minta orang lain. 448 00:28:51,439 --> 00:28:52,273 Clau. 449 00:28:52,774 --> 00:28:54,400 - Hei. - Sedang apa di sini? 450 00:28:59,906 --> 00:29:01,866 Kita tak seharusnya bertemu hari ini. 451 00:29:03,201 --> 00:29:04,911 Tidak, aku mau mengejutkanmu. 452 00:29:04,994 --> 00:29:07,580 Baiklah. Kau mengejutkanku. 453 00:29:08,956 --> 00:29:09,832 Baiklah. 454 00:29:13,127 --> 00:29:15,087 Kita harus sembunyi di sini juga? 455 00:29:15,171 --> 00:29:17,632 - Clau, ini bukan sembunyi. - Aku muak. 456 00:29:17,715 --> 00:29:19,717 Clau, kita sudah membicarakan ini. 457 00:29:22,678 --> 00:29:23,763 Baik, maafkan aku. 458 00:29:25,056 --> 00:29:27,141 - Aku akan pergi. - Tidak, masuklah. 459 00:29:30,978 --> 00:29:33,064 - Kau yakin? - Ya, Sayang. Masuklah. 460 00:29:33,898 --> 00:29:34,732 Ayolah. 461 00:29:44,951 --> 00:29:47,411 Sumbu tiga, empat, dan lima berada dalam singularitas. 462 00:29:48,037 --> 00:29:48,871 Dalam apa? 463 00:29:49,956 --> 00:29:52,834 - Kau tak tahu apa itu singularitas? - Tidak, tentu tahu. 464 00:29:52,917 --> 00:29:54,877 Kurasa itu tidak dalam singularitas. 465 00:29:54,961 --> 00:29:57,129 Ayolah. Bagaimana rencanamu dapatkan hadiahnya? 466 00:29:57,213 --> 00:29:58,756 Kurasa itu hal lain. 467 00:29:58,840 --> 00:30:01,133 Aku butuh alamat rumah dari drone ini. 468 00:30:01,217 --> 00:30:03,261 Kawan, kenapa aku? 469 00:30:04,011 --> 00:30:06,597 Karena aku mengeluarkanmu dari lubang saat kau akan mati. 470 00:30:06,681 --> 00:30:10,351 - Apa kau akan mengingatkanku selamanya? - Ya, sampai kau mati sungguhan. 471 00:30:10,434 --> 00:30:12,103 Ini memiliki singularitas. 472 00:30:13,271 --> 00:30:14,188 Ini rusak. 473 00:30:15,189 --> 00:30:17,567 - Mari lihat. - Sungguh, Sherlock. Jelas. 474 00:30:17,650 --> 00:30:19,235 - Bisa bantu atau tidak? - Ya. 475 00:30:19,318 --> 00:30:20,236 Akan kubantu. 476 00:30:20,319 --> 00:30:23,865 - Aku membutuhkannya sekarang. - Aku tak ingat di mana dihubungkan. 477 00:30:23,948 --> 00:30:25,408 Tunggu. Ini dia. 478 00:30:25,491 --> 00:30:27,285 - Apa dicolokkan di sini? - Ya. 479 00:30:28,995 --> 00:30:29,829 Ini dia. 480 00:30:29,912 --> 00:30:32,290 - Sudah? - Tenang. Ini dalam kode COBOL. 481 00:30:32,373 --> 00:30:33,666 - Ini usang. - Ini tak mudah. 482 00:30:33,749 --> 00:30:36,794 - Mereka memakainya di bank. - Aku tak tahu soal itu. 483 00:30:36,878 --> 00:30:39,505 - Aku butuh alamatnya. - Sebentar. Itu dia. 484 00:30:39,589 --> 00:30:42,758 Alamatnya di Jalan Siqueiros 14, Molina. 485 00:30:42,842 --> 00:30:44,385 - Jalan Siqueiros. Oke. - Ini. 486 00:30:44,468 --> 00:30:46,095 - Ya? - Kenapa? Tidak, terima kasih. 487 00:30:46,178 --> 00:30:47,805 - Kutemani kau. - Tidak. 488 00:30:47,889 --> 00:30:50,266 - Alex. Sungguh. - Namun, aku membantumu… 489 00:30:50,892 --> 00:30:51,726 Terima kasih. 490 00:30:52,685 --> 00:30:55,354 - Hei, drone-mu. - Simpan saja. Hadiah dariku. 491 00:30:58,024 --> 00:30:59,108 Haruskah kita perbaiki? 492 00:31:01,861 --> 00:31:04,071 - Sofia. - Nanti, ya, aku harus pergi. 493 00:31:04,155 --> 00:31:06,198 Tidak, aku cemas. Kau tak apa-apa? 494 00:31:06,282 --> 00:31:08,910 - Aku ingin bicara denganmu… - Lain kali, ya? 495 00:31:08,993 --> 00:31:11,662 - Aku harus ke suatu tempat. - Ke mana? 496 00:31:12,330 --> 00:31:14,123 - Katakan. - Siapa pelakunya? 497 00:31:14,206 --> 00:31:17,001 - Ini soal @_semuarahasiamu_. - Siapa pelakunya? 498 00:31:18,461 --> 00:31:20,838 Ada apa dengan sekolah sialan ini? 499 00:31:20,922 --> 00:31:23,257 - Jawab aku, Sialan! - Gila. 500 00:31:23,341 --> 00:31:26,052 Apa ini? Berengsek! 501 00:31:26,135 --> 00:31:27,970 - Kalian semua gila! - Tenang! 502 00:31:28,054 --> 00:31:30,056 - Tolong tenang. - Enyahlah. 503 00:31:34,226 --> 00:31:35,061 Sofía. 504 00:31:36,520 --> 00:31:39,065 - Sofía. - Jika tak pergi, ini tak akan berhenti. 505 00:31:39,148 --> 00:31:41,233 - Paham? - Baiklah. Dengarkan aku. 506 00:31:41,317 --> 00:31:45,363 Tak akan kubiarkan kau pergi sendiri. Itu berbahaya. Aku tak bisa. 507 00:31:46,030 --> 00:31:47,114 Aku ikut denganmu. 508 00:31:47,949 --> 00:31:49,325 Ayo, kita naik mobilku. 509 00:32:12,056 --> 00:32:13,599 Semua akan baik-baik saja. 510 00:32:29,281 --> 00:32:31,409 Kau amat pintar. Kau tahu itu, 'kan? 511 00:32:35,287 --> 00:32:37,665 - Di sekitar sini, 'kan? - Jangan ganti topik. 512 00:32:37,748 --> 00:32:41,002 Aku mau bilang bahwa bagiku kau wanita yang amat cerdas 513 00:32:41,085 --> 00:32:43,337 dan aku sangat mengagumimu, jujur. 514 00:32:46,799 --> 00:32:48,801 Kau bilang itu karena kau merindukan Nora. 515 00:32:48,884 --> 00:32:51,053 Itu hidup ibuku, aku tak bisa berbuat banyak. 516 00:32:51,137 --> 00:32:54,890 Tidak. Maksudku, aku merindukannya, tapi aku bicara denganmu. 517 00:32:54,974 --> 00:32:56,642 Dan aku ingin memberitahumu… 518 00:32:57,852 --> 00:32:59,353 Aku amat peduli kepadamu. 519 00:33:03,524 --> 00:33:04,400 Apa? 520 00:33:05,234 --> 00:33:06,110 Keluarkanlah. 521 00:33:06,193 --> 00:33:08,029 - Apa? - Katakanlah. 522 00:33:08,112 --> 00:33:10,614 Salah satu serangan balik ironismu. 523 00:33:13,492 --> 00:33:14,827 Tidak, tidak hari ini. 524 00:33:15,703 --> 00:33:17,329 - Tidak hari ini. - Tidak hari ini. 525 00:33:18,539 --> 00:33:20,583 - Mungkin besok. - Baiklah. 526 00:33:20,666 --> 00:33:22,626 Mungkin. Kita lihat saja. 527 00:33:30,134 --> 00:33:30,968 Baiklah. 528 00:33:31,719 --> 00:33:32,762 Di sini. 529 00:33:35,765 --> 00:33:36,932 Aku harus bagaimana? 530 00:33:38,059 --> 00:33:39,560 Kurasa mengetuk pintunya. 531 00:33:43,147 --> 00:33:43,981 Baiklah. 532 00:33:45,191 --> 00:33:47,401 Ayo cari tahu siapa yang main-main dengan kita. 533 00:33:47,485 --> 00:33:50,404 Anak buah ayahku yang membereskan pekerjaan itu. 534 00:33:56,118 --> 00:33:57,620 Kau marah kepadaku, 'kan? 535 00:34:01,248 --> 00:34:02,083 Aku tak marah. 536 00:34:03,542 --> 00:34:06,003 - Yang mereka lakukan adalah kejahatan. - Aku tahu. 537 00:34:06,670 --> 00:34:07,505 Aku tahu. 538 00:34:09,090 --> 00:34:11,342 - Itu sebabnya kau bermain sepak bola. - Ya. 539 00:34:11,425 --> 00:34:13,844 - Aku harus membalas budi ayahku. - Tidak. 540 00:34:14,845 --> 00:34:17,765 Tidak. Kau tak perlu membalas budi orang tuamu. 541 00:34:18,390 --> 00:34:19,809 - Bagiku harus. - Tidak. 542 00:34:21,477 --> 00:34:22,686 Kita sedang direkam. 543 00:34:23,312 --> 00:34:25,731 - Javi, dia dengar semuanya. Sial! - Hei! 544 00:34:43,749 --> 00:34:44,583 Apa maumu? 545 00:34:45,960 --> 00:34:46,794 Pablo. 546 00:34:50,005 --> 00:34:50,840 Pablito. 547 00:34:52,091 --> 00:34:53,551 Siapa? Ada apa? 548 00:34:57,972 --> 00:35:00,891 - Apa-apaan? Apa maumu? - Lihat aku. 549 00:35:11,777 --> 00:35:13,279 Hei! Bung! 550 00:35:13,362 --> 00:35:16,031 Apa maumu? Mundur. Apa-apaan ini? 551 00:35:16,115 --> 00:35:17,366 Apa-apaan ini? 552 00:35:22,580 --> 00:35:23,497 Hei! 553 00:35:26,458 --> 00:35:31,922 Aku dapat alamat pengirim drone dan mengarahkanku ke sini. 554 00:35:32,006 --> 00:35:34,258 Aku tak paham maksudmu. Aku akan masuk. 555 00:35:34,341 --> 00:35:35,843 Mungkin kita salah. 556 00:35:35,926 --> 00:35:37,845 Kita tak salah, ini alamatnya. 557 00:35:44,810 --> 00:35:46,979 Aku tak paham maksudmu. Selamat tinggal, Sofía. 558 00:35:47,062 --> 00:35:48,272 Kok kau tahu namaku? 559 00:35:49,231 --> 00:35:51,108 Apa yang kaulakukan? 560 00:35:51,192 --> 00:35:52,484 Hei! 561 00:35:53,569 --> 00:35:54,403 Buka pintunya! 562 00:35:55,196 --> 00:35:57,698 Pergi, Bung. Apa-apaan ini? 563 00:35:57,781 --> 00:35:58,616 Terima kasih. 564 00:35:59,783 --> 00:36:01,076 Sekarang, tidurlah. 565 00:36:22,932 --> 00:36:24,183 Aku tak melihatmu. 566 00:36:24,266 --> 00:36:26,602 Tidak? Kau mencoba mematahkan kakiku. 567 00:36:26,685 --> 00:36:28,687 - Benar? - Bukan aku. Itu orang lain. 568 00:36:32,608 --> 00:36:33,525 Apa maksudmu? 569 00:36:34,235 --> 00:36:35,319 Bicara, Berengsek! 570 00:36:36,445 --> 00:36:38,322 Jumlah kami banyak. Sungguh. 571 00:36:45,329 --> 00:36:46,872 Aku akan menelepon polisi. 572 00:36:49,541 --> 00:36:50,793 Aku pernah melihatmu. 573 00:36:51,543 --> 00:36:52,378 Maaf. 574 00:36:57,633 --> 00:36:58,842 Keluar dari rumahku. 575 00:37:01,762 --> 00:37:03,305 Kau kenal ayahku. 576 00:37:03,389 --> 00:37:04,515 PERANG DAN KEDAMAIAN 577 00:37:04,598 --> 00:37:05,849 Lihat yang kubawakan. 578 00:37:06,767 --> 00:37:07,893 Buku Rusia lainnya? 579 00:37:10,145 --> 00:37:11,689 Dan kau tahu namaku, jadi… 580 00:37:12,356 --> 00:37:13,565 kau juga mengenalku. 581 00:37:15,359 --> 00:37:17,987 Kau bisa mencintai lebih dari satu orang sekaligus. 582 00:37:21,407 --> 00:37:22,408 Kumohon pergilah. 583 00:37:23,158 --> 00:37:25,286 Kau tak dengar aku? Pergilah. 584 00:37:34,795 --> 00:37:36,046 Kau putri ayahku. 585 00:37:37,923 --> 00:37:38,757 Ya. 586 00:37:41,844 --> 00:37:44,555 Karena kau dan ibumu, ayahku dipenjara. 587 00:37:46,223 --> 00:37:47,933 Namun, itu bukan urusanmu lagi. 588 00:37:48,684 --> 00:37:51,770 - Kami akan urus, sebagai keluarganya. - Kau bukan @_semuarahasiamu_. 589 00:37:51,854 --> 00:37:54,481 @_semuarahasiamu_? Aku tak tahu apa itu. 590 00:37:54,565 --> 00:37:55,899 Sekarang, pergilah. 591 00:38:01,155 --> 00:38:02,156 Apa yang terjadi? 592 00:38:03,032 --> 00:38:04,033 Apa yang terjadi? 593 00:38:04,950 --> 00:38:06,243 Apa yang terjadi? 594 00:39:42,714 --> 00:39:45,050 Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina