1
00:00:06,049 --> 00:00:08,259
SERIAL NETFLIX
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,677
Ayo! Kemarilah, Bodoh.
3
00:00:10,219 --> 00:00:12,472
- Ayo pergi!
- Kau mau ke mana?
4
00:00:12,555 --> 00:00:14,223
Kita tak boleh pergi. Tidak!
5
00:00:24,734 --> 00:00:25,818
Sofía!
6
00:00:27,070 --> 00:00:28,237
Kemarilah.
7
00:00:42,502 --> 00:00:44,337
Semua terjadi begitu cepat.
8
00:00:44,921 --> 00:00:46,464
Aku tak mau beri tahu dia.
9
00:00:46,964 --> 00:00:49,133
Namun, aku tak tahu harus bagaimana.
10
00:00:52,845 --> 00:00:56,724
Aku mencarimu semalaman.
Aku tak tahu kau kenal mereka, Javi.
11
00:00:56,808 --> 00:00:59,852
Javi, apa yang terjadi?
Hei, apa yang terjadi?
12
00:00:59,936 --> 00:01:01,187
Aku merasa sendirian.
13
00:01:01,687 --> 00:01:03,064
Aku bukan pembunuh.
14
00:01:03,147 --> 00:01:05,399
Aku tahu. Aku tahu kau bukan pembunuh.
15
00:01:05,483 --> 00:01:06,984
Aku tak berniat membunuh.
16
00:01:07,068 --> 00:01:07,902
Apa maksudmu?
17
00:01:09,153 --> 00:01:09,987
Javi.
18
00:01:11,072 --> 00:01:12,281
Javi, apa maksudmu?
19
00:01:12,365 --> 00:01:14,867
- Aku tak membunuhnya!
- Javi, diamlah.
20
00:01:14,951 --> 00:01:17,036
- Aku tak berniat…
- Diamlah.
21
00:01:17,120 --> 00:01:17,954
Diam!
22
00:01:18,037 --> 00:01:22,333
Naiklah, ganti bajumu, dan bawa pil ibumu.
23
00:01:22,416 --> 00:01:24,252
Kau membiusku,
24
00:01:24,877 --> 00:01:27,296
karena itu aku tak sadar
sampai keesokannya.
25
00:01:27,797 --> 00:01:28,631
Sofía.
26
00:01:30,424 --> 00:01:31,300
Sofía!
27
00:01:34,679 --> 00:01:37,557
Hei, ada kekacauan
yang harus kau bereskan.
28
00:01:37,640 --> 00:01:39,225
Aku tak tahu…
29
00:01:40,143 --> 00:01:42,145
bahwa ayahku memindahkan jasadnya.
30
00:01:43,896 --> 00:01:46,774
Saat aku tahu,
aku tak tahu cara memberitahumu.
31
00:02:11,883 --> 00:02:13,342
Aku takut kehilanganmu.
32
00:02:13,426 --> 00:02:14,760
Sudah terlambat.
33
00:02:42,580 --> 00:02:48,336
@_SEMUARAHASIAMU_:
APA SOFÍA BERSAMAMU?
34
00:02:48,419 --> 00:02:52,298
NATALIA:
YA, TAPI DIA MENGABAIKANKU.
35
00:02:52,381 --> 00:02:54,926
@_SEMUARAHASIAMU_:
AKU MEMINTA HAL LAIN.
36
00:02:55,009 --> 00:02:57,511
NATALIA:
LAGI? TIDAK, CUKUP…
37
00:02:57,595 --> 00:03:00,848
@_SEMUARAHASIAMU_:
APA KAU TAK INGIN TAHU
38
00:03:00,932 --> 00:03:04,143
APA YANG TERJADI PADA KAKAKMU?
39
00:03:04,227 --> 00:03:09,649
NATALIA:
APA YANG KAU INGINKAN?
40
00:03:13,778 --> 00:03:15,571
Apa yang kaulakukan? Natalia!
41
00:03:16,489 --> 00:03:17,823
Tidak, Natalia!
42
00:03:19,575 --> 00:03:22,370
Serius. Kepalaku nyut-nyutan,
bisa kau kecilkan?
43
00:03:24,121 --> 00:03:25,414
SR MENDENGARKAN
44
00:03:28,042 --> 00:03:29,001
Apa ini?
45
00:03:31,963 --> 00:03:34,340
@_SEMUARAHASIAMU_:
AKU MAU FOTO RUMAH SOFÍA,
46
00:03:34,423 --> 00:03:36,217
JADWALNYA, KAPAN DIA DATANG DAN PERGI,
47
00:03:36,300 --> 00:03:39,428
JENDELA MANA MILIKNYA,
YANG MANA MILIK IBUNYA…
48
00:03:39,512 --> 00:03:43,599
YANG PALING PENTING,
JANGAN BILANG APA PUN KEPADA SOFÍA.
49
00:03:50,273 --> 00:03:52,149
- Sofi.
- Sudah mati.
50
00:03:52,233 --> 00:03:53,401
Mereka tak bisa dengar.
51
00:03:53,484 --> 00:03:56,779
Mereka mau semuanya,
di mana posisimu, kapan kau pulang.
52
00:03:58,072 --> 00:03:59,323
Kau tahu? Jawab saja.
53
00:03:59,407 --> 00:04:00,866
Berikan yang mereka mau.
54
00:04:00,950 --> 00:04:02,076
- Maksudmu?
- Lakukan.
55
00:04:02,159 --> 00:04:04,412
Kita harus tetap berhubungan.
56
00:04:05,329 --> 00:04:07,873
Kau tak sadar? Mereka mengincarmu.
57
00:04:10,293 --> 00:04:12,044
Ya, tapi aku akan menunggu.
58
00:04:12,712 --> 00:04:13,546
Hei.
59
00:04:13,629 --> 00:04:16,299
Kalian sedang apa?
Pertandingan Javi akan dimulai.
60
00:04:19,302 --> 00:04:20,219
Sofi…
61
00:04:25,725 --> 00:04:28,686
Yang benar saja.
Buruk sekali, dia kuasai bolanya!
62
00:04:29,186 --> 00:04:30,604
Nora, itu tim satunya.
63
00:04:30,688 --> 00:04:31,772
Maaf.
64
00:04:32,857 --> 00:04:34,400
Aku juga tak mengerti.
65
00:04:35,234 --> 00:04:37,570
Bisa besarkan suaranya sedikit, Naty?
66
00:04:39,655 --> 00:04:42,783
Di sela-sela pemanasan,
Javier Williams masuk.
67
00:04:42,867 --> 00:04:45,077
Putra Damián Williams…
68
00:04:45,161 --> 00:04:46,245
Ada Javi.
69
00:04:47,747 --> 00:04:48,873
Dia tampan sekali.
70
00:04:48,956 --> 00:04:52,293
Anak ini berada
di level bintang seperti Damián.
71
00:04:52,877 --> 00:04:55,212
Ya, sepertinya dia akan melakukannya.
72
00:04:55,296 --> 00:04:59,925
Selesai! Ini momen yang tepat.
Tim ini unggul.
73
00:05:03,179 --> 00:05:05,014
Apa yang kaulakukan? Javi main.
74
00:05:05,097 --> 00:05:07,933
Aku tak peduli dengan Javier.
Kakinya patah pun aku tak peduli.
75
00:05:08,976 --> 00:05:09,977
Kenapa dia?
76
00:05:14,857 --> 00:05:16,025
Mereka sudah putus.
77
00:05:25,826 --> 00:05:26,660
Gerry.
78
00:05:28,412 --> 00:05:29,246
Gerry.
79
00:05:31,415 --> 00:05:33,167
Terima kasih sudah memberitahuku.
80
00:05:35,252 --> 00:05:37,630
Kukira kau tak mau bicara denganku lagi.
81
00:05:41,008 --> 00:05:43,094
Satu-satunya cara menata masa depan
82
00:05:44,261 --> 00:05:45,846
adalah dengan memaafkan masa lalu.
83
00:05:50,476 --> 00:05:51,394
Wow.
84
00:05:53,354 --> 00:05:54,438
Aku tak mengarangnya.
85
00:05:56,190 --> 00:05:57,441
Psikiaterku bilang begitu.
86
00:05:58,025 --> 00:06:00,319
Dia bodoh, tapi sesekali, dia benar.
87
00:06:03,697 --> 00:06:04,824
Keren.
88
00:06:18,087 --> 00:06:19,338
Ada apa ini?
89
00:06:20,673 --> 00:06:24,135
Aku belum mandi.
90
00:06:25,553 --> 00:06:27,263
Apa kabar, Gerry? Semua baik?
91
00:06:27,346 --> 00:06:29,598
- Ya.
- Apa airnya hangat?
92
00:06:30,724 --> 00:06:31,559
Ya?
93
00:06:31,642 --> 00:06:32,560
Bagus.
94
00:06:36,564 --> 00:06:38,399
Hati-hati dengan si gay, Gerry.
95
00:06:39,817 --> 00:06:41,485
Itu menular, Kawan.
96
00:06:41,569 --> 00:06:42,945
Kau mau pergi atau apa?
97
00:06:47,658 --> 00:06:49,410
Enyahlah, Gay.
98
00:07:04,633 --> 00:07:07,887
Kau seharusnya senang soal debut
daripada memikirkan cewek.
99
00:07:07,970 --> 00:07:10,639
- Cewek itu punya nama.
- Semua ada solusinya.
100
00:07:11,140 --> 00:07:13,767
- Bawa dia ke Punta Mita. Pakai rumah itu.
- Tidak, Ayah.
101
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
Sofía tidak seperti itu.
102
00:07:17,646 --> 00:07:19,064
Baiklah, Javi, katakan.
103
00:07:19,773 --> 00:07:22,026
Ada apa? Kenapa dia memutuskanmu?
104
00:07:22,109 --> 00:07:22,985
Hei, Nak.
105
00:07:23,068 --> 00:07:24,737
Aku tahu kau tergila-gila kepadanya.
106
00:07:24,820 --> 00:07:26,614
Aku sangat suka Sofía.
107
00:07:27,698 --> 00:07:30,534
Namun, ada hal
yang lebih penting. Tak apa-apa.
108
00:07:30,618 --> 00:07:32,870
- Kau main di D1.
- Sepuluh menit saja.
109
00:07:32,953 --> 00:07:35,039
- Tetap saja main.
- Sepuluh menit.
110
00:07:35,122 --> 00:07:37,416
Siapa peduli jika dia mencampakkanmu?
111
00:07:42,755 --> 00:07:45,090
Aku tak tahu kau dan Sofía…
112
00:07:45,174 --> 00:07:47,134
Tak perlu tahu. Kau tak peduli.
113
00:07:47,218 --> 00:07:48,469
Jangan ikut campur.
114
00:08:03,943 --> 00:08:06,362
NATALIA:
KUTARUH TEMPELAN DI JENDELA SOFA.
115
00:08:06,445 --> 00:08:10,115
AKU SUDAH KIRIM JADWAL DIA, APA LAGI?
116
00:08:10,199 --> 00:08:14,161
@_SEMUARAHASIAMU_: AKU INGIN FOTO RUMAH,
BAGIAN DALAM DAN LUAR.
117
00:08:14,828 --> 00:08:17,706
NATALIA: OKE, TAPI JANGAN BERBUAT
APA PUN KEPADA SOFI
118
00:08:17,790 --> 00:08:19,875
DIA TEMANKU.
119
00:08:19,959 --> 00:08:21,961
@_SEMUARAHASIAMU_
120
00:08:33,305 --> 00:08:34,557
Sedang apa kau, Naty?
121
00:08:36,350 --> 00:08:39,395
Aku… Aku melakukan tantangan TikTok.
122
00:08:39,478 --> 00:08:41,772
Lima puluh swafoto dalam 50 hari.
123
00:08:42,398 --> 00:08:43,941
Buang-buang waktu.
124
00:08:44,608 --> 00:08:46,944
Aku akan menemui klien. Apa aku cantik?
125
00:08:47,945 --> 00:08:48,946
Cantik.
126
00:08:49,029 --> 00:08:51,740
- Karena kau bilang hijau cocok untukku.
- Lihat matamu.
127
00:08:52,241 --> 00:08:53,325
Kau tak apa-apa?
128
00:08:54,285 --> 00:08:55,160
Ya.
129
00:08:55,244 --> 00:08:56,078
Baiklah.
130
00:09:02,251 --> 00:09:04,003
Kabari aku jika kau butuh sesuatu.
131
00:09:06,630 --> 00:09:08,799
Waktuku tinggal dua bulan di sini.
132
00:09:09,800 --> 00:09:11,510
Entah apa yang akan kulakukan.
133
00:09:13,220 --> 00:09:15,264
Kurasa aku telah belajar sesuatu.
134
00:09:16,348 --> 00:09:17,349
- Ya.
- Hebat.
135
00:09:18,309 --> 00:09:19,143
Yang lain?
136
00:09:21,562 --> 00:09:23,647
Rudy, apa yang telah kau pelajari?
137
00:09:25,691 --> 00:09:27,192
Kalian bisa isap penisku.
138
00:09:27,276 --> 00:09:28,611
Hei, harap tenang.
139
00:09:29,236 --> 00:09:30,321
Harap tenang.
140
00:09:31,155 --> 00:09:34,116
Itu kali terakhir, Rudy.
Kita tak bicara begitu di sini.
141
00:09:34,867 --> 00:09:39,038
Gibrán, selain memiliki
kepangan tercantik, apa yang kau pelajari?
142
00:09:39,121 --> 00:09:40,372
Belajar mengamati.
143
00:09:41,332 --> 00:09:43,334
Belajar mengamati. Bagus.
144
00:09:46,879 --> 00:09:47,713
Dan kau, Pak?
145
00:09:48,756 --> 00:09:50,257
Apa yang kau pelajari?
146
00:09:52,926 --> 00:09:53,761
Tak ada.
147
00:09:54,762 --> 00:09:55,679
Dan kau, Gerry?
148
00:09:57,014 --> 00:09:59,683
Satu-satunya pilihan
untuk menata masa depan…
149
00:10:02,186 --> 00:10:03,646
dengan memaafkan masa lalu.
150
00:10:07,316 --> 00:10:08,525
Terima kasih, Gerry.
151
00:10:09,276 --> 00:10:12,488
Seperti yang kalian lihat,
ini kesempatan untuk mengubah perspektif.
152
00:10:12,571 --> 00:10:15,199
Untuk meninggalkan perilaku lama
dan jadi anggota…
153
00:10:34,760 --> 00:10:37,304
Ayolah, dia sangat bodoh.
154
00:10:38,389 --> 00:10:41,725
"Meninggalkan perilaku lama." Bodoh.
Apa itu?
155
00:10:41,809 --> 00:10:43,310
Apa-apaan itu?
156
00:10:43,394 --> 00:10:46,313
Dia suka kepanganmu.
Kenapa tak kau berikan kepadanya?
157
00:10:46,397 --> 00:10:47,690
Dia membutuhkannya.
158
00:10:48,565 --> 00:10:50,776
Ya, dia seperti Tuan Bersih.
159
00:10:50,859 --> 00:10:53,112
- Dia bisa jadi pamanmu. Ayo!
- Ya.
160
00:10:53,821 --> 00:10:56,407
- Tunggu, aku lagi kencing.
- Cepat, Bung.
161
00:10:56,490 --> 00:10:57,491
Cepat.
162
00:10:57,574 --> 00:10:59,451
Gibrán dan kawanan bodohnya. Tunggu.
163
00:10:59,993 --> 00:11:01,161
Sudah cukup.
164
00:11:39,283 --> 00:11:42,745
IBU MEMANGGIL
165
00:11:44,580 --> 00:11:45,414
Ibu?
166
00:11:45,914 --> 00:11:47,541
Putri cantikku, apa kabar?
167
00:11:47,624 --> 00:11:49,293
Bagaimana Querétaro memperlakukanmu?
168
00:11:51,670 --> 00:11:52,546
Baik.
169
00:11:53,213 --> 00:11:56,049
Dan pamerannya?
Sudah tahu mau ambil jurusan apa?
170
00:11:58,635 --> 00:12:00,012
Tidak, belum.
171
00:12:00,095 --> 00:12:01,346
Itu tak penting, Nat.
172
00:12:01,430 --> 00:12:03,307
Kau tahu bahwa apa pun keputusanmu,
173
00:12:03,390 --> 00:12:06,477
Ayah dan Ibu
akan selalu bangga denganmu. Ya?
174
00:12:09,146 --> 00:12:11,023
Nat, kau baik-baik saja?
175
00:12:11,732 --> 00:12:12,566
Ya.
176
00:12:13,358 --> 00:12:16,612
- Aku sangat merindukan kalian.
- Kami pun merindukanmu.
177
00:12:17,863 --> 00:12:21,450
Hei, apa kau pergi ke akuaduk,
Biara De la Cruz?
178
00:12:21,533 --> 00:12:22,993
Apa yang kau makan?
179
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
Apa kau punya teman?
180
00:12:24,411 --> 00:12:26,872
Ceritakan semuanya.
Ibu mau tahu semuanya.
181
00:12:26,955 --> 00:12:30,959
Begitulah seorang teman sekolah meninggal,
dia tertabrak dan muntah.
182
00:12:31,043 --> 00:12:32,503
- Kau bohong.
- Sayang.
183
00:12:33,003 --> 00:12:34,379
Aku mau ke kamar mandi.
184
00:12:34,463 --> 00:12:35,339
Baik, Sayang.
185
00:12:35,422 --> 00:12:37,216
Siapa yang tahu jika pria itu…
186
00:12:37,841 --> 00:12:38,842
apa benar?
187
00:12:41,887 --> 00:12:42,888
Sayang.
188
00:12:44,848 --> 00:12:46,433
- Apa ini?
- Apa?
189
00:12:47,226 --> 00:12:48,268
Ini.
190
00:12:49,520 --> 00:12:50,437
Oh, tidak.
191
00:12:51,146 --> 00:12:52,898
Maaf, kau memergokiku.
192
00:12:53,398 --> 00:12:55,526
- Ups.
- Kau mencium pria itu?
193
00:12:56,235 --> 00:12:57,277
Sayang, jangan marah,
194
00:12:57,361 --> 00:12:59,905
tapi kurasa kita butuh
lebih banyak kebebasan.
195
00:12:59,988 --> 00:13:01,198
Untuk bertemu orang baru.
196
00:13:01,281 --> 00:13:03,450
Apa kau meminta hubungan terbuka?
197
00:13:03,534 --> 00:13:06,161
- Apa?
- Jika kau butuh itu, aku mengerti.
198
00:13:06,245 --> 00:13:08,914
- Bukan itu.
- Namun, kau bilang begitu.
199
00:13:08,997 --> 00:13:11,458
Tak masalah bagiku. Aku memaafkanmu.
200
00:13:11,542 --> 00:13:14,253
Ini akan buat kita lebih kuat,
membantu kita tumbuh.
201
00:13:14,920 --> 00:13:17,548
- Terima kasih.
- Selamat.
202
00:13:17,631 --> 00:13:20,592
Keren sekali kau debut di tim itu.
203
00:13:20,676 --> 00:13:22,553
- Terima kasih.
- Sungguh.
204
00:13:22,636 --> 00:13:24,096
- Keren.
- Terima kasih.
205
00:13:24,596 --> 00:13:26,348
Hei, bisa kita berfoto?
206
00:13:26,431 --> 00:13:27,975
- Terima kasih.
- Aku suka.
207
00:13:28,058 --> 00:13:29,059
Terima kasih. Kawan…
208
00:13:29,935 --> 00:13:34,690
- Di mana Sofía? Kau melihatnya?
- Hei, selamat. Aku lupa. Keren, Kawan.
209
00:13:34,773 --> 00:13:36,525
- Sofía?
- Aku belum melihatnya.
210
00:13:37,317 --> 00:13:40,571
Aku melihat apa yang terjadi dengan Pablo.
Kenapa kau diam saja?
211
00:13:42,948 --> 00:13:44,491
Kami belum tahu pelakunya.
212
00:13:50,247 --> 00:13:51,790
Apa tak mungkin Sebastian?
213
00:13:53,000 --> 00:13:55,043
- Bukan dia.
- Bagaimana kau yakin?
214
00:13:55,127 --> 00:13:58,672
Sebastian, seperti aku,
mencemaskan hal lain
215
00:13:58,755 --> 00:14:00,048
selain kebodohan ini.
216
00:14:14,938 --> 00:14:18,942
Sebentar lagi, kalian akan mendengar
gosip tentang kematianku.
217
00:14:20,360 --> 00:14:23,363
Mari beralih ke kasus berikutnya.
Pak Sekretaris.
218
00:14:23,906 --> 00:14:25,866
- Ini dia, Pak Hakim.
- Terima kasih.
219
00:14:26,867 --> 00:14:29,870
Bawa masuk Pak Rogelio Herrera Ugarte.
220
00:14:29,953 --> 00:14:33,540
Nomor berkas: 0486.
221
00:14:36,585 --> 00:14:37,419
Tolong cepat.
222
00:14:40,422 --> 00:14:42,549
Atas hasil dari sidang sebelumnya,
223
00:14:42,633 --> 00:14:45,344
semua bukti terkait
akan disajikan hari ini.
224
00:14:45,427 --> 00:14:48,096
Pengacara, kita akan mulai sidangnya.
225
00:14:48,180 --> 00:14:50,015
Ada komentar?
226
00:14:50,098 --> 00:14:52,142
Yang Mulia, boleh saya mendekat?
227
00:14:53,226 --> 00:14:55,020
- Tolong singkat.
- Tentu saja.
228
00:14:58,148 --> 00:15:00,442
Kita tunda sidangnya.
Saya melepas kasus ini.
229
00:15:00,525 --> 00:15:03,737
- Kenapa?
- Kondisinya tak tercakup…
230
00:15:03,820 --> 00:15:04,655
Ayah…
231
00:15:05,739 --> 00:15:06,907
Apa yang terjadi?
232
00:15:07,950 --> 00:15:10,202
Aku sadar dan bertanggung jawab.
233
00:15:15,499 --> 00:15:19,211
Sidang ditunda atas permintaan pengacara.
234
00:15:19,294 --> 00:15:20,295
Apa yang terjadi?
235
00:15:20,379 --> 00:15:21,672
- Bawa dia pergi.
- Maaf.
236
00:15:21,755 --> 00:15:23,548
- Ayah?
- Kau diancam, bukan?
237
00:15:23,632 --> 00:15:25,926
- Katakan, agar tahu harus berbuat apa.
- Ada apa?
238
00:15:26,009 --> 00:15:29,262
- Tak apa. Aku akan bicara dengannya.
- Sekarang apa? Ayah!
239
00:15:29,346 --> 00:15:30,722
Nona, silakan pergi.
240
00:15:34,810 --> 00:15:38,397
Tania Barajas versus Juan Carlos González.
241
00:15:39,272 --> 00:15:40,107
Perceraian.
242
00:15:44,903 --> 00:15:45,737
Hei!
243
00:15:47,656 --> 00:15:49,616
Siapa yang menyuruhmu menunda sidang?
244
00:15:49,700 --> 00:15:52,077
- Kau siapa?
- Putri Rogelio Herrera.
245
00:15:52,160 --> 00:15:55,497
Apa itu @_semuarahasiamu_?
Mereka memerasmu? Aku bisa bantu.
246
00:15:56,498 --> 00:15:57,874
Tak ada yang memerasku.
247
00:15:58,542 --> 00:15:59,835
Jadi, apa masalahnya?
248
00:16:00,585 --> 00:16:03,046
Dengar, tanpa uang, tak ada pertunjukan.
249
00:16:04,047 --> 00:16:07,634
Bukankah kau bekerja pro bono
untuk organisasi nirlaba?
250
00:16:10,137 --> 00:16:12,973
Tidak. Maafkan aku karena menyita waktumu.
251
00:16:17,602 --> 00:16:20,230
Orang suci tak bergerak,
meski mereka mengabulkan doa.
252
00:16:20,731 --> 00:16:22,399
Maka, jangan bergerak,
253
00:16:22,482 --> 00:16:24,359
selagi jawaban doaku kuterima.
254
00:16:24,443 --> 00:16:26,153
Dari bibirku, dosaku dihapus.
255
00:16:28,613 --> 00:16:29,698
Baiklah, hentikan.
256
00:16:30,866 --> 00:16:31,700
Paco,
257
00:16:32,826 --> 00:16:34,619
begitu caramu mencium pacarmu?
258
00:16:36,079 --> 00:16:39,332
Aku tahu itu syair Shakespeare.
Sulit dipahami.
259
00:16:40,876 --> 00:16:41,752
Namun,
260
00:16:42,252 --> 00:16:43,253
sungguh,
261
00:16:43,336 --> 00:16:46,298
ini adalah dua remaja berusia 15 tahun
262
00:16:47,132 --> 00:16:49,092
yang ingin bercumbu.
263
00:16:49,176 --> 00:16:51,303
Bukan masalah teknis, tapi hal lain.
264
00:16:51,386 --> 00:16:52,596
Sini, biar aku saja.
265
00:16:54,264 --> 00:16:55,474
Claudia, ulang lagi.
266
00:16:57,893 --> 00:17:00,479
Orang suci tak bergerak,
meski mereka mengabulkan doa.
267
00:17:00,562 --> 00:17:01,563
Maka,
268
00:17:02,773 --> 00:17:05,817
janganlah bergerak,
selagi jawaban doaku kuterima.
269
00:17:06,485 --> 00:17:08,445
Dari bibirku, dosaku dihapus.
270
00:17:08,528 --> 00:17:09,863
Dan inilah ciumannya.
271
00:17:11,198 --> 00:17:12,783
Paham? Lanjutkan.
272
00:17:15,952 --> 00:17:16,828
Dialognya.
273
00:17:18,455 --> 00:17:20,957
"Maka, ciumlah bibirku,
dosa yang telah mereka renggut."
274
00:17:22,250 --> 00:17:24,669
Maka, ciumlah bibirku,
dosa yang telah mereka renggut.
275
00:17:24,753 --> 00:17:26,338
Dosa dari bibirku,
276
00:17:27,089 --> 00:17:28,423
Oh, pelanggaran manis.
277
00:17:29,132 --> 00:17:30,550
Berikan lagi dosaku.
278
00:17:30,634 --> 00:17:32,177
Dan ada ciuman kedua.
279
00:17:32,260 --> 00:17:33,470
Bagus sekali, Claudia.
280
00:17:33,553 --> 00:17:35,430
Bagus. Sebelum kalian pergi,
281
00:17:36,139 --> 00:17:39,643
aku mau mengumumkan,
sebelum kalian dengar dari orang lain,
282
00:17:39,726 --> 00:17:43,355
drama baruku. Kalian semua harus hadir
283
00:17:44,189 --> 00:17:46,316
untuk mendukung guru favorit kalian.
284
00:17:47,317 --> 00:17:48,568
Namun, mendukung juga
285
00:17:50,779 --> 00:17:52,155
teman sekelas kalian, Claudia,
286
00:17:52,239 --> 00:17:54,866
yang akan debut
sebagai salah satu peran utama.
287
00:18:01,790 --> 00:18:03,542
Itu saja untuk hari ini.
288
00:18:03,625 --> 00:18:05,627
Terima kasih, keluarlah!
289
00:18:30,235 --> 00:18:31,820
Aku hidup di jalanan.
290
00:18:31,903 --> 00:18:34,906
Aku tak paham. Kukirim deposit
ke rekening yang kau berikan.
291
00:18:39,286 --> 00:18:41,663
Aku harus pergi. Kita akan bicara nanti.
292
00:18:45,208 --> 00:18:47,502
- Kabari kami. Dah.
- Tentu saja. Dah.
293
00:18:48,044 --> 00:18:49,838
Sudah berapa lama kalian bercinta?
294
00:18:50,630 --> 00:18:53,592
- Apa maksudmu?
- Itu sebabnya kau dapat peran itu.
295
00:18:54,551 --> 00:18:55,886
Kau menyebalkan, Alex.
296
00:18:57,345 --> 00:18:59,431
Kau tahu dia memanipulasimu, bukan?
297
00:19:01,600 --> 00:19:02,726
Jaga ucapanmu.
298
00:19:03,476 --> 00:19:05,103
Kenapa kau bersikap begitu?
299
00:19:05,645 --> 00:19:07,230
Bukan itu alasan dia memberi peran.
300
00:19:07,314 --> 00:19:10,192
- Jadi, kalian bercinta.
- Kami jatuh cinta.
301
00:19:10,275 --> 00:19:12,277
Kau harusnya lebih paham
dari siapa pun.
302
00:19:12,360 --> 00:19:16,740
Jangan mengada-ada, Clau.
Gabriela tak pernah memanipulasiku begitu.
303
00:19:16,823 --> 00:19:18,533
Dia juga tak memanipulasiku.
304
00:19:19,868 --> 00:19:22,871
Pikirkan saja, ya?
305
00:19:23,705 --> 00:19:24,539
Jaga dirimu.
306
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
Apa kabar, Kawan?
307
00:19:43,225 --> 00:19:44,476
Kenapa mau menemuiku?
308
00:19:50,523 --> 00:19:53,652
- Aku teler dan memikirkanmu.
- Ayolah, Kawan.
309
00:19:54,152 --> 00:19:55,070
Ini milik kita.
310
00:19:55,946 --> 00:19:56,780
Simpan saja.
311
00:20:02,202 --> 00:20:03,245
Apa kabarmu?
312
00:20:04,996 --> 00:20:05,830
Baik.
313
00:20:06,331 --> 00:20:07,165
Kabarku baik.
314
00:20:09,334 --> 00:20:10,293
Baguslah, Kawan.
315
00:20:11,169 --> 00:20:12,587
Aku turut bahagia untuk kalian.
316
00:20:13,088 --> 00:20:14,089
Tunggu.
317
00:20:15,340 --> 00:20:17,384
- Aku berutang 100 peso.
- Lupakan.
318
00:20:17,467 --> 00:20:19,636
Tidak semua,
tapi bisa kucicil 20 per minggu.
319
00:20:19,719 --> 00:20:22,097
- Kau lebih membutuhkannya.
- Kumohon.
320
00:20:23,515 --> 00:20:24,349
Baiklah.
321
00:20:26,101 --> 00:20:27,143
Terima kasih.
322
00:20:28,311 --> 00:20:29,604
Tetap di sini sebentar.
323
00:20:30,689 --> 00:20:32,232
Ada yang harus kaulakukan?
324
00:20:33,566 --> 00:20:35,068
Kita masih bisa berteman.
325
00:20:37,946 --> 00:20:39,322
Aku harus pergi.
326
00:20:41,032 --> 00:20:42,575
Namun, terima kasih untuk uangnya.
327
00:21:08,518 --> 00:21:10,228
Kita ke sini bersama, María.
328
00:22:03,239 --> 00:22:04,240
Natalia!
329
00:22:06,242 --> 00:22:07,327
Kau kenapa?
330
00:22:08,036 --> 00:22:10,121
- Apa yang kaulakukan?
- Maaf.
331
00:22:10,205 --> 00:22:12,916
Aku tak bermaksud melihatmu seperti ini.
332
00:22:12,999 --> 00:22:15,919
- Kok kau bisa masuk?
- Kunci di bawah matras.
333
00:22:16,002 --> 00:22:17,420
Aku mencarimu.
334
00:22:17,504 --> 00:22:19,255
Jika aku tahu kau di sini,
335
00:22:19,339 --> 00:22:21,633
aku tak akan masuk, aku bersumpah.
336
00:22:22,801 --> 00:22:25,261
Aku minta maaf.
337
00:22:25,345 --> 00:22:26,888
Aku tak pernah berpikir…
338
00:22:28,098 --> 00:22:29,724
- Yah…
- Javi.
339
00:22:32,435 --> 00:22:33,395
Jangan pergi.
340
00:22:38,858 --> 00:22:40,860
Kok kau tahu aku mempekerjakannya?
341
00:22:42,237 --> 00:22:43,154
Arlojinya.
342
00:22:43,988 --> 00:22:45,782
Kulihat itu di pestamu, di hotel.
343
00:22:49,077 --> 00:22:51,204
Itu pun tak cukup bagi bajingan itu.
344
00:22:52,247 --> 00:22:55,208
Aku masih berutang banyak,
tapi karena uang penjualan rumah…
345
00:22:55,291 --> 00:22:56,709
Raúl, aku tak peduli.
346
00:22:56,793 --> 00:22:58,545
Sungguh, aku tak peduli.
347
00:22:59,254 --> 00:23:01,423
Sidang ayahku ditunda.
348
00:23:01,506 --> 00:23:05,593
Dia bahkan tak punya pengacara sekarang.
Entah apa dia bisa keluar.
349
00:23:07,720 --> 00:23:08,847
Sofía, maafkan aku.
350
00:23:09,347 --> 00:23:12,225
Ya? Kukira semua akan berhasil kali ini.
351
00:23:12,308 --> 00:23:14,144
Akan kutegaskan sekali lagi.
352
00:23:14,227 --> 00:23:16,271
Jangan mencoba membantuku lagi.
353
00:23:17,355 --> 00:23:18,189
Paham?
354
00:23:19,149 --> 00:23:20,358
Aku ingin…
355
00:23:22,902 --> 00:23:24,612
merasa dekat dengan María.
356
00:23:26,197 --> 00:23:27,907
Merasakan apa yang dia alami.
357
00:23:29,492 --> 00:23:30,410
Lantas…
358
00:23:35,290 --> 00:23:38,668
- Kau tak mau bunuh diri?
- Tentu saja tidak.
359
00:23:38,751 --> 00:23:40,086
Siapa yang tenggelam di bak?
360
00:23:42,714 --> 00:23:44,048
Aku senang kau datang.
361
00:23:45,341 --> 00:23:46,176
Maafkan aku.
362
00:23:47,719 --> 00:23:48,553
Hei!
363
00:23:49,471 --> 00:23:52,015
Aku hanya mengacau saat kau terlibat.
364
00:23:52,098 --> 00:23:53,725
Jadi, sekarang ini salahku.
365
00:23:54,392 --> 00:23:55,226
Atau apa?
366
00:23:58,688 --> 00:24:01,232
Tidak. Maksudku,
kulakukan semuanya untukmu.
367
00:24:03,443 --> 00:24:04,277
Baiklah.
368
00:24:05,278 --> 00:24:07,947
Saat kau melihatku, waktu berhenti, bukan?
369
00:24:08,031 --> 00:24:11,367
Saat kau melihatku,
kau merasa mampu melakukan apa pun.
370
00:24:11,451 --> 00:24:14,537
Seperti meretas sekolah,
menghancurkan banyak orang.
371
00:24:15,038 --> 00:24:16,998
Semua karena kau mencintaiku, 'kan?
372
00:24:19,417 --> 00:24:20,835
Tertawalah jika kau mau.
373
00:24:24,464 --> 00:24:27,258
Oke. Javier bilang kami sudah putus, 'kan?
374
00:24:27,342 --> 00:24:30,261
- Itu sebabnya kau mengatakan semua ini.
- Ayolah.
375
00:24:31,679 --> 00:24:34,641
Aku sudah menunggu momen ini
lebih dari setahun. Kau tahu kenapa?
376
00:24:36,518 --> 00:24:38,144
Karena aku sangat peduli kepadamu.
377
00:24:38,228 --> 00:24:39,604
Jadi, kau peduli kepadaku?
378
00:24:41,981 --> 00:24:43,816
Apa seburuk itu aku memberi sinyal?
379
00:24:45,652 --> 00:24:47,403
Atau aku yang buruk dalam memahaminya.
380
00:24:47,487 --> 00:24:48,613
Kurasa begitu.
381
00:24:52,825 --> 00:24:54,327
Kenapa kalian putus?
382
00:24:54,410 --> 00:24:56,955
Karena aku di sini
untuk mengacaukan semuanya, 'kan?
383
00:24:58,790 --> 00:25:01,000
Kau buruk dalam menarik kesimpulan.
384
00:25:03,545 --> 00:25:04,754
Itu masalahmu.
385
00:25:05,421 --> 00:25:07,048
Berhenti berpikir sejenak.
386
00:25:08,424 --> 00:25:09,259
Aku tidak mau.
387
00:25:10,093 --> 00:25:11,219
- Sofía.
- Tidak, Raúl.
388
00:25:11,302 --> 00:25:13,805
- Lihat aku. Dengar.
- Aku sudah selesai bicara.
389
00:25:13,888 --> 00:25:14,889
Lihat aku. Hei!
390
00:25:14,973 --> 00:25:17,517
- Lakukan yang kau rasakan, Sialan.
- Tidak.
391
00:25:17,600 --> 00:25:19,686
Kenapa tidak? Tak mau ambil risiko?
392
00:25:34,701 --> 00:25:35,702
Aku tak bisa.
393
00:25:38,955 --> 00:25:40,873
Aku pun tak mau menyakiti Sofía.
394
00:25:41,749 --> 00:25:42,709
Bukan itu.
395
00:25:43,293 --> 00:25:45,336
Aku tak bisa beri tahu kau
alasan kami putus.
396
00:25:47,005 --> 00:25:47,964
Kuhormati itu.
397
00:25:48,464 --> 00:25:50,842
Kau beri tahu aku kapan pun kau mau.
398
00:25:51,551 --> 00:25:55,847
Aku hanya tak mau menyesal
karena tak menyatakan perasaanku lagi.
399
00:26:04,522 --> 00:26:05,857
Aku bajingan.
400
00:26:06,441 --> 00:26:07,525
Tidak, sebaliknya,
401
00:26:08,151 --> 00:26:10,862
kau orang hebat.
Itu sebabnya aku menyukaimu.
402
00:26:11,362 --> 00:26:15,283
Natalia, kau tak tahu
kekacauan yang kubuat dengan ayahku.
403
00:26:16,743 --> 00:26:17,827
Oke. Mari lihat.
404
00:26:19,537 --> 00:26:21,956
Kau tak pernah membiarkanku
menjelaskan yang terjadi.
405
00:26:22,040 --> 00:26:25,126
Mungkin itu yang kau butuhkan,
agar kita bisa bicara…
406
00:26:25,209 --> 00:26:26,711
Ayahku yang memindahkan jasadnya.
407
00:26:30,173 --> 00:26:31,007
Mengerti?
408
00:26:31,090 --> 00:26:33,217
Jelas kau punya perasaan kepadaku.
409
00:26:33,301 --> 00:26:35,219
Kau pikir kau siapa?
410
00:26:39,182 --> 00:26:41,100
Apa maumu sekarang?
411
00:26:41,184 --> 00:26:42,352
Apa?
412
00:26:42,435 --> 00:26:44,604
- Apa maumu?
- Jangan mendekat.
413
00:26:44,687 --> 00:26:46,356
- Apa maumu?
- Jangan.
414
00:26:46,439 --> 00:26:47,815
Kemarilah, Bung!
415
00:26:49,150 --> 00:26:50,985
Apa maumu?
416
00:26:58,785 --> 00:26:59,786
Sofía.
417
00:27:02,080 --> 00:27:03,706
Kita harus pergi dari sini.
418
00:27:04,749 --> 00:27:05,583
Pergi ke mana?
419
00:27:07,085 --> 00:27:08,503
Ke tempat yang lebih baik.
420
00:27:10,463 --> 00:27:11,297
Entahlah.
421
00:27:12,965 --> 00:27:13,800
Tulum.
422
00:27:14,509 --> 00:27:16,052
- Tidak.
- Tidak?
423
00:27:17,387 --> 00:27:18,471
Baiklah…
424
00:27:19,639 --> 00:27:20,765
Cancún.
425
00:27:20,848 --> 00:27:22,141
Tidak, Miami.
426
00:27:22,225 --> 00:27:23,267
Miami. Ya, Miami.
427
00:27:25,019 --> 00:27:25,853
Ayolah.
428
00:27:26,354 --> 00:27:28,773
- Tidak?
- Aku tak pernah meninggalkan Meksiko.
429
00:27:29,440 --> 00:27:30,274
Sungguh?
430
00:27:31,234 --> 00:27:32,527
Kau akan menyukainya.
431
00:27:33,361 --> 00:27:36,489
Mereka punya pantai terbaik di dunia.
Kau bisa bebas.
432
00:27:46,040 --> 00:27:47,291
Apa kau serius?
433
00:27:49,585 --> 00:27:50,420
Ya.
434
00:27:52,922 --> 00:27:54,298
Lalu, keluargamu?
435
00:27:58,386 --> 00:27:59,429
Entahlah.
436
00:27:59,512 --> 00:28:00,680
Sejujurnya, kurasa…
437
00:28:01,472 --> 00:28:03,683
Aku tak akan bertemu keluargaku lagi.
438
00:28:03,766 --> 00:28:05,393
Jujur, aku tak mau bertemu.
439
00:28:10,523 --> 00:28:11,858
Jadi, kita akan pergi?
440
00:28:23,077 --> 00:28:24,787
MENGHUBUNGKAN…
441
00:28:24,871 --> 00:28:26,748
KONEKSI JARAK JAUH…
442
00:28:26,831 --> 00:28:27,915
MENGUNDUH…
443
00:28:28,666 --> 00:28:31,627
Menurutmu kita bisa
mendapatkan alamat pengirimnya?
444
00:28:32,670 --> 00:28:33,546
Ya.
445
00:28:34,213 --> 00:28:37,091
Kurasa peretas hebat
bisa memberi tahu lokasinya.
446
00:28:37,175 --> 00:28:41,429
- Mau aku bicara dengan Bruno?
- Tidak. Dia tak akan membantu kita.
447
00:28:43,556 --> 00:28:45,516
Namun, aku bisa minta orang lain.
448
00:28:51,439 --> 00:28:52,273
Clau.
449
00:28:52,774 --> 00:28:54,400
- Hei.
- Sedang apa di sini?
450
00:28:59,906 --> 00:29:01,866
Kita tak seharusnya bertemu hari ini.
451
00:29:03,201 --> 00:29:04,911
Tidak, aku mau mengejutkanmu.
452
00:29:04,994 --> 00:29:07,580
Baiklah. Kau mengejutkanku.
453
00:29:08,956 --> 00:29:09,832
Baiklah.
454
00:29:13,127 --> 00:29:15,087
Kita harus sembunyi di sini juga?
455
00:29:15,171 --> 00:29:17,632
- Clau, ini bukan sembunyi.
- Aku muak.
456
00:29:17,715 --> 00:29:19,717
Clau, kita sudah membicarakan ini.
457
00:29:22,678 --> 00:29:23,763
Baik, maafkan aku.
458
00:29:25,056 --> 00:29:27,141
- Aku akan pergi.
- Tidak, masuklah.
459
00:29:30,978 --> 00:29:33,064
- Kau yakin?
- Ya, Sayang. Masuklah.
460
00:29:33,898 --> 00:29:34,732
Ayolah.
461
00:29:44,951 --> 00:29:47,411
Sumbu tiga, empat, dan lima
berada dalam singularitas.
462
00:29:48,037 --> 00:29:48,871
Dalam apa?
463
00:29:49,956 --> 00:29:52,834
- Kau tak tahu apa itu singularitas?
- Tidak, tentu tahu.
464
00:29:52,917 --> 00:29:54,877
Kurasa itu tidak dalam singularitas.
465
00:29:54,961 --> 00:29:57,129
Ayolah. Bagaimana rencanamu
dapatkan hadiahnya?
466
00:29:57,213 --> 00:29:58,756
Kurasa itu hal lain.
467
00:29:58,840 --> 00:30:01,133
Aku butuh alamat rumah dari drone ini.
468
00:30:01,217 --> 00:30:03,261
Kawan, kenapa aku?
469
00:30:04,011 --> 00:30:06,597
Karena aku mengeluarkanmu
dari lubang saat kau akan mati.
470
00:30:06,681 --> 00:30:10,351
- Apa kau akan mengingatkanku selamanya?
- Ya, sampai kau mati sungguhan.
471
00:30:10,434 --> 00:30:12,103
Ini memiliki singularitas.
472
00:30:13,271 --> 00:30:14,188
Ini rusak.
473
00:30:15,189 --> 00:30:17,567
- Mari lihat.
- Sungguh, Sherlock. Jelas.
474
00:30:17,650 --> 00:30:19,235
- Bisa bantu atau tidak?
- Ya.
475
00:30:19,318 --> 00:30:20,236
Akan kubantu.
476
00:30:20,319 --> 00:30:23,865
- Aku membutuhkannya sekarang.
- Aku tak ingat di mana dihubungkan.
477
00:30:23,948 --> 00:30:25,408
Tunggu. Ini dia.
478
00:30:25,491 --> 00:30:27,285
- Apa dicolokkan di sini?
- Ya.
479
00:30:28,995 --> 00:30:29,829
Ini dia.
480
00:30:29,912 --> 00:30:32,290
- Sudah?
- Tenang. Ini dalam kode COBOL.
481
00:30:32,373 --> 00:30:33,666
- Ini usang.
- Ini tak mudah.
482
00:30:33,749 --> 00:30:36,794
- Mereka memakainya di bank.
- Aku tak tahu soal itu.
483
00:30:36,878 --> 00:30:39,505
- Aku butuh alamatnya.
- Sebentar. Itu dia.
484
00:30:39,589 --> 00:30:42,758
Alamatnya di Jalan Siqueiros 14, Molina.
485
00:30:42,842 --> 00:30:44,385
- Jalan Siqueiros. Oke.
- Ini.
486
00:30:44,468 --> 00:30:46,095
- Ya?
- Kenapa? Tidak, terima kasih.
487
00:30:46,178 --> 00:30:47,805
- Kutemani kau.
- Tidak.
488
00:30:47,889 --> 00:30:50,266
- Alex. Sungguh.
- Namun, aku membantumu…
489
00:30:50,892 --> 00:30:51,726
Terima kasih.
490
00:30:52,685 --> 00:30:55,354
- Hei, drone-mu.
- Simpan saja. Hadiah dariku.
491
00:30:58,024 --> 00:30:59,108
Haruskah kita perbaiki?
492
00:31:01,861 --> 00:31:04,071
- Sofia.
- Nanti, ya, aku harus pergi.
493
00:31:04,155 --> 00:31:06,198
Tidak, aku cemas. Kau tak apa-apa?
494
00:31:06,282 --> 00:31:08,910
- Aku ingin bicara denganmu…
- Lain kali, ya?
495
00:31:08,993 --> 00:31:11,662
- Aku harus ke suatu tempat.
- Ke mana?
496
00:31:12,330 --> 00:31:14,123
- Katakan.
- Siapa pelakunya?
497
00:31:14,206 --> 00:31:17,001
- Ini soal @_semuarahasiamu_.
- Siapa pelakunya?
498
00:31:18,461 --> 00:31:20,838
Ada apa dengan sekolah sialan ini?
499
00:31:20,922 --> 00:31:23,257
- Jawab aku, Sialan!
- Gila.
500
00:31:23,341 --> 00:31:26,052
Apa ini? Berengsek!
501
00:31:26,135 --> 00:31:27,970
- Kalian semua gila!
- Tenang!
502
00:31:28,054 --> 00:31:30,056
- Tolong tenang.
- Enyahlah.
503
00:31:34,226 --> 00:31:35,061
Sofía.
504
00:31:36,520 --> 00:31:39,065
- Sofía.
- Jika tak pergi, ini tak akan berhenti.
505
00:31:39,148 --> 00:31:41,233
- Paham?
- Baiklah. Dengarkan aku.
506
00:31:41,317 --> 00:31:45,363
Tak akan kubiarkan kau pergi sendiri.
Itu berbahaya. Aku tak bisa.
507
00:31:46,030 --> 00:31:47,114
Aku ikut denganmu.
508
00:31:47,949 --> 00:31:49,325
Ayo, kita naik mobilku.
509
00:32:12,056 --> 00:32:13,599
Semua akan baik-baik saja.
510
00:32:29,281 --> 00:32:31,409
Kau amat pintar. Kau tahu itu, 'kan?
511
00:32:35,287 --> 00:32:37,665
- Di sekitar sini, 'kan?
- Jangan ganti topik.
512
00:32:37,748 --> 00:32:41,002
Aku mau bilang bahwa
bagiku kau wanita yang amat cerdas
513
00:32:41,085 --> 00:32:43,337
dan aku sangat mengagumimu, jujur.
514
00:32:46,799 --> 00:32:48,801
Kau bilang itu karena kau merindukan Nora.
515
00:32:48,884 --> 00:32:51,053
Itu hidup ibuku,
aku tak bisa berbuat banyak.
516
00:32:51,137 --> 00:32:54,890
Tidak. Maksudku, aku merindukannya,
tapi aku bicara denganmu.
517
00:32:54,974 --> 00:32:56,642
Dan aku ingin memberitahumu…
518
00:32:57,852 --> 00:32:59,353
Aku amat peduli kepadamu.
519
00:33:03,524 --> 00:33:04,400
Apa?
520
00:33:05,234 --> 00:33:06,110
Keluarkanlah.
521
00:33:06,193 --> 00:33:08,029
- Apa?
- Katakanlah.
522
00:33:08,112 --> 00:33:10,614
Salah satu serangan balik ironismu.
523
00:33:13,492 --> 00:33:14,827
Tidak, tidak hari ini.
524
00:33:15,703 --> 00:33:17,329
- Tidak hari ini.
- Tidak hari ini.
525
00:33:18,539 --> 00:33:20,583
- Mungkin besok.
- Baiklah.
526
00:33:20,666 --> 00:33:22,626
Mungkin. Kita lihat saja.
527
00:33:30,134 --> 00:33:30,968
Baiklah.
528
00:33:31,719 --> 00:33:32,762
Di sini.
529
00:33:35,765 --> 00:33:36,932
Aku harus bagaimana?
530
00:33:38,059 --> 00:33:39,560
Kurasa mengetuk pintunya.
531
00:33:43,147 --> 00:33:43,981
Baiklah.
532
00:33:45,191 --> 00:33:47,401
Ayo cari tahu
siapa yang main-main dengan kita.
533
00:33:47,485 --> 00:33:50,404
Anak buah ayahku
yang membereskan pekerjaan itu.
534
00:33:56,118 --> 00:33:57,620
Kau marah kepadaku, 'kan?
535
00:34:01,248 --> 00:34:02,083
Aku tak marah.
536
00:34:03,542 --> 00:34:06,003
- Yang mereka lakukan adalah kejahatan.
- Aku tahu.
537
00:34:06,670 --> 00:34:07,505
Aku tahu.
538
00:34:09,090 --> 00:34:11,342
- Itu sebabnya kau bermain sepak bola.
- Ya.
539
00:34:11,425 --> 00:34:13,844
- Aku harus membalas budi ayahku.
- Tidak.
540
00:34:14,845 --> 00:34:17,765
Tidak. Kau tak perlu
membalas budi orang tuamu.
541
00:34:18,390 --> 00:34:19,809
- Bagiku harus.
- Tidak.
542
00:34:21,477 --> 00:34:22,686
Kita sedang direkam.
543
00:34:23,312 --> 00:34:25,731
- Javi, dia dengar semuanya. Sial!
- Hei!
544
00:34:43,749 --> 00:34:44,583
Apa maumu?
545
00:34:45,960 --> 00:34:46,794
Pablo.
546
00:34:50,005 --> 00:34:50,840
Pablito.
547
00:34:52,091 --> 00:34:53,551
Siapa? Ada apa?
548
00:34:57,972 --> 00:35:00,891
- Apa-apaan? Apa maumu?
- Lihat aku.
549
00:35:11,777 --> 00:35:13,279
Hei! Bung!
550
00:35:13,362 --> 00:35:16,031
Apa maumu? Mundur. Apa-apaan ini?
551
00:35:16,115 --> 00:35:17,366
Apa-apaan ini?
552
00:35:22,580 --> 00:35:23,497
Hei!
553
00:35:26,458 --> 00:35:31,922
Aku dapat alamat pengirim drone
dan mengarahkanku ke sini.
554
00:35:32,006 --> 00:35:34,258
Aku tak paham maksudmu.
Aku akan masuk.
555
00:35:34,341 --> 00:35:35,843
Mungkin kita salah.
556
00:35:35,926 --> 00:35:37,845
Kita tak salah, ini alamatnya.
557
00:35:44,810 --> 00:35:46,979
Aku tak paham maksudmu.
Selamat tinggal, Sofía.
558
00:35:47,062 --> 00:35:48,272
Kok kau tahu namaku?
559
00:35:49,231 --> 00:35:51,108
Apa yang kaulakukan?
560
00:35:51,192 --> 00:35:52,484
Hei!
561
00:35:53,569 --> 00:35:54,403
Buka pintunya!
562
00:35:55,196 --> 00:35:57,698
Pergi, Bung. Apa-apaan ini?
563
00:35:57,781 --> 00:35:58,616
Terima kasih.
564
00:35:59,783 --> 00:36:01,076
Sekarang, tidurlah.
565
00:36:22,932 --> 00:36:24,183
Aku tak melihatmu.
566
00:36:24,266 --> 00:36:26,602
Tidak? Kau mencoba mematahkan kakiku.
567
00:36:26,685 --> 00:36:28,687
- Benar?
- Bukan aku. Itu orang lain.
568
00:36:32,608 --> 00:36:33,525
Apa maksudmu?
569
00:36:34,235 --> 00:36:35,319
Bicara, Berengsek!
570
00:36:36,445 --> 00:36:38,322
Jumlah kami banyak. Sungguh.
571
00:36:45,329 --> 00:36:46,872
Aku akan menelepon polisi.
572
00:36:49,541 --> 00:36:50,793
Aku pernah melihatmu.
573
00:36:51,543 --> 00:36:52,378
Maaf.
574
00:36:57,633 --> 00:36:58,842
Keluar dari rumahku.
575
00:37:01,762 --> 00:37:03,305
Kau kenal ayahku.
576
00:37:03,389 --> 00:37:04,515
PERANG DAN KEDAMAIAN
577
00:37:04,598 --> 00:37:05,849
Lihat yang kubawakan.
578
00:37:06,767 --> 00:37:07,893
Buku Rusia lainnya?
579
00:37:10,145 --> 00:37:11,689
Dan kau tahu namaku, jadi…
580
00:37:12,356 --> 00:37:13,565
kau juga mengenalku.
581
00:37:15,359 --> 00:37:17,987
Kau bisa mencintai
lebih dari satu orang sekaligus.
582
00:37:21,407 --> 00:37:22,408
Kumohon pergilah.
583
00:37:23,158 --> 00:37:25,286
Kau tak dengar aku? Pergilah.
584
00:37:34,795 --> 00:37:36,046
Kau putri ayahku.
585
00:37:37,923 --> 00:37:38,757
Ya.
586
00:37:41,844 --> 00:37:44,555
Karena kau dan ibumu, ayahku dipenjara.
587
00:37:46,223 --> 00:37:47,933
Namun, itu bukan urusanmu lagi.
588
00:37:48,684 --> 00:37:51,770
- Kami akan urus, sebagai keluarganya.
- Kau bukan @_semuarahasiamu_.
589
00:37:51,854 --> 00:37:54,481
@_semuarahasiamu_? Aku tak tahu apa itu.
590
00:37:54,565 --> 00:37:55,899
Sekarang, pergilah.
591
00:38:01,155 --> 00:38:02,156
Apa yang terjadi?
592
00:38:03,032 --> 00:38:04,033
Apa yang terjadi?
593
00:38:04,950 --> 00:38:06,243
Apa yang terjadi?
594
00:39:42,714 --> 00:39:45,050
Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina