1 00:00:06,049 --> 00:00:07,842 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:07,925 --> 00:00:08,718 ‎行くぞ 3 00:00:08,801 --> 00:00:10,219 ‎来い バカ野郎 4 00:00:10,303 --> 00:00:11,387 ‎行くぞ 5 00:00:11,471 --> 00:00:12,430 ‎どこへ? 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,182 ‎置いていけない 7 00:00:24,734 --> 00:00:25,818 ‎ソフィア 8 00:00:27,070 --> 00:00:27,653 ‎おいで 9 00:00:42,502 --> 00:00:44,837 ‎一瞬の出来事だった 10 00:00:44,921 --> 00:00:46,422 ‎話したくなかった 11 00:00:46,923 --> 00:00:49,050 ‎でも仕方なかったんだよ 12 00:00:52,762 --> 00:00:56,724 ‎捜したぞ 俺はあの姉妹と ‎お前の接点を知らなかった 13 00:00:56,808 --> 00:00:58,059 ‎何があった? 14 00:00:58,142 --> 00:00:59,852 ‎どうしたんだ? 15 00:00:59,936 --> 00:01:01,437 ‎孤独を感じた 16 00:01:01,521 --> 00:01:03,064 ‎俺は人殺しじゃない 17 00:01:03,147 --> 00:01:05,399 ‎お前は人殺しじゃないよ 18 00:01:05,483 --> 00:01:06,901 ‎こんなはずじゃ… 19 00:01:06,984 --> 00:01:08,277 ‎何の話だ? 20 00:01:09,153 --> 00:01:09,987 ‎ハビエル 21 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 ‎何の話だ? 22 00:01:12,365 --> 00:01:14,867 ‎俺は彼女を殺してない 23 00:01:14,951 --> 00:01:16,160 ‎俺は ただ… 24 00:01:16,244 --> 00:01:17,036 ‎静かに 25 00:01:17,120 --> 00:01:17,954 ‎落ち着け 26 00:01:18,037 --> 00:01:22,333 ‎2階で着替えて ‎母さんの薬を持ってこい 27 00:01:22,416 --> 00:01:24,794 ‎私に薬を飲ませたのね 28 00:01:24,877 --> 00:01:27,505 ‎だから私は ‎翌日まで起きなかった 29 00:01:28,089 --> 00:01:29,215 ‎ソフィア 30 00:01:30,258 --> 00:01:31,300 ‎ソフィア 31 00:01:34,637 --> 00:01:37,473 ‎もしもし 後始末を頼みたい 32 00:01:37,557 --> 00:01:39,225 ‎俺は知らなかったんだ 33 00:01:40,226 --> 00:01:42,145 ‎父さんが遺体を動かしたこと 34 00:01:43,896 --> 00:01:46,190 ‎後で知ったが ‎君に言えなかった 35 00:02:11,382 --> 00:02:13,342 ‎君を失うのが怖かった 36 00:02:13,426 --> 00:02:15,261 ‎もう手遅れよ 37 00:02:42,705 --> 00:02:48,336 ‎“今 ソフィアと一緒か?” 38 00:02:48,419 --> 00:02:50,630 ‎“ええ でも無視されてる” 39 00:02:50,713 --> 00:02:54,967 ‎“お前には他にも ‎頼みたいことがある” 40 00:02:55,051 --> 00:02:59,597 ‎“まだあるの? ‎もうイヤよ” 41 00:02:59,680 --> 00:03:04,143 ‎“お前の姉に何があったか ‎知りたくないのか?” 42 00:03:05,144 --> 00:03:09,649 ‎“何が必要なの?” 43 00:03:13,736 --> 00:03:15,696 ‎何してるの? ナタリア 44 00:03:16,489 --> 00:03:18,199 ‎やめて ナタリア 45 00:03:19,450 --> 00:03:22,370 ‎頭が痛いから音量を下げて 46 00:03:23,996 --> 00:03:25,414 ‎“犯人が聞いてる” 47 00:03:27,959 --> 00:03:29,543 ‎これは何‎? 48 00:03:31,963 --> 00:03:33,881 〝ソフィアの 家の写真と⸺〞 49 00:03:33,965 --> 00:03:36,008 〝彼女の 一日の予定を送れ〞 50 00:03:36,092 --> 00:03:37,510 〝彼女の部屋の窓と⸺〞 51 00:03:37,593 --> 00:03:39,428 〝母親の部屋の窓も 教えろ〞 52 00:03:39,512 --> 00:03:43,599 〝ソフィアには 絶対に何も言うなよ〞 53 00:03:50,273 --> 00:03:51,023 ‎ソフィ 54 00:03:51,107 --> 00:03:52,149 ‎大丈夫 55 00:03:52,233 --> 00:03:53,276 ‎聞かれてない 56 00:03:53,359 --> 00:03:56,779 ‎連中は あなたの家や予定 ‎全部を知りたがってる 57 00:03:58,155 --> 00:03:59,323 ‎返信して 58 00:03:59,407 --> 00:04:00,866 ‎要求に従うの 59 00:04:00,950 --> 00:04:01,701 ‎なぜ? 60 00:04:01,784 --> 00:04:04,412 ‎連絡を取り続けなきゃ 61 00:04:05,246 --> 00:04:07,873 ‎あなたが狙われてるのよ 62 00:04:10,251 --> 00:04:12,044 ‎準備して待つわ 63 00:04:12,712 --> 00:04:13,546 ‎ちょっと 64 00:04:13,629 --> 00:04:16,382 ‎急いで ‎ハビエルの試合が始まるわよ 65 00:04:19,302 --> 00:04:20,553 ‎ソフィ 66 00:04:25,766 --> 00:04:29,103 ‎ウソでしょ ‎彼が持ってたのに 67 00:04:29,186 --> 00:04:30,604 ‎ノラ 敵チームよ 68 00:04:31,188 --> 00:04:32,106 ‎ごめん 69 00:04:32,857 --> 00:04:34,775 ‎私もよく分からない 70 00:04:35,234 --> 00:04:37,153 ‎少し音量を上げて 71 00:04:39,655 --> 00:04:42,783 ‎準備運動中なのは ‎ハビエル・ウィリアムス 72 00:04:42,867 --> 00:04:45,077 ‎ダミアン・ウィリアムスの ‎息子で… 73 00:04:45,161 --> 00:04:46,871 ‎ハビエルだわ 74 00:04:47,747 --> 00:04:48,706 ‎カッコいい 75 00:04:48,789 --> 00:04:50,374 ‎彼には父親のような⸺ 76 00:04:50,458 --> 00:04:52,793 ‎スター選手になる ‎素質があります 77 00:04:52,877 --> 00:04:55,212 ‎大活躍しそうですね 78 00:04:55,296 --> 00:04:57,965 ‎ついに登場 ‎絶好のタイミングです 79 00:04:58,049 --> 00:05:00,343 ‎チームは大幅にリード中 80 00:05:03,220 --> 00:05:05,014 ‎ハビエルが出てるのに 81 00:05:05,097 --> 00:05:07,933 ‎ハビエルなんて ‎脚が折れればいい 82 00:05:08,976 --> 00:05:09,977 ‎娘に何が? 83 00:05:11,771 --> 00:05:12,813 ‎ええと… 84 00:05:14,857 --> 00:05:16,192 ‎2人は別れたの 85 00:05:25,785 --> 00:05:26,660 ‎ジェリー 86 00:05:28,371 --> 00:05:29,372 ‎ジェリー 87 00:05:31,415 --> 00:05:33,167 ‎話してくれて ありがとう 88 00:05:35,336 --> 00:05:37,630 ‎二度と話さないかと思った 89 00:05:41,133 --> 00:05:43,344 ‎未来に目を向ける ‎唯一の方法は⸺ 90 00:05:44,345 --> 00:05:45,846 ‎過去を許すことだ 91 00:05:50,393 --> 00:05:51,394 ‎名言だな 92 00:05:53,396 --> 00:05:54,522 ‎受け売りさ 93 00:05:56,190 --> 00:05:57,441 ‎精神科医の言葉だ 94 00:05:58,025 --> 00:06:00,778 ‎彼は たまに ‎正しいことを言った 95 00:06:03,697 --> 00:06:04,824 ‎いいね 96 00:06:18,087 --> 00:06:19,713 ‎調子はどう? 97 00:06:20,714 --> 00:06:24,552 ‎まだシャワーを ‎浴びてないんだ 98 00:06:25,553 --> 00:06:27,221 ‎ジェリー 元気か? 99 00:06:27,304 --> 00:06:28,097 ‎ああ 100 00:06:28,180 --> 00:06:29,807 ‎水温はどうだ? 101 00:06:30,724 --> 00:06:31,559 ‎温かい? 102 00:06:31,642 --> 00:06:32,852 ‎よかった 103 00:06:36,564 --> 00:06:38,566 ‎ホモには気を付けろよ 104 00:06:39,775 --> 00:06:41,569 ‎感染するから危険だ 105 00:06:41,652 --> 00:06:42,653 ‎帰るのか? 106 00:06:47,658 --> 00:06:49,660 ‎出ていけ ホモ野郎 107 00:07:04,633 --> 00:07:07,803 ‎女子のことで悩むより ‎デビューを喜べ 108 00:07:07,887 --> 00:07:09,138 ‎名前で呼んでよ 109 00:07:09,221 --> 00:07:10,681 ‎解決策はある 110 00:07:11,056 --> 00:07:12,892 ‎プンタ・ミタの家に招待を 111 00:07:12,975 --> 00:07:13,767 ‎ムダだよ 112 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 ‎ソフィアの好みじゃない 113 00:07:17,730 --> 00:07:19,064 ‎よし 話してくれ 114 00:07:19,773 --> 00:07:21,108 ‎別れた理由は? 115 00:07:22,067 --> 00:07:22,985 ‎ハビエル 116 00:07:23,068 --> 00:07:24,737 ‎彼女に夢中なんだな 117 00:07:24,820 --> 00:07:26,947 ‎俺も好感を持ってる 118 00:07:27,698 --> 00:07:30,534 ‎でも もっと ‎大切なことがある 119 00:07:30,618 --> 00:07:31,869 ‎D1デビューだ 120 00:07:31,952 --> 00:07:32,828 ‎10分だけね 121 00:07:32,912 --> 00:07:33,913 ‎でも出場した 122 00:07:33,996 --> 00:07:35,039 ‎10分間だぞ 123 00:07:35,122 --> 00:07:37,416 ‎失恋なんて大したことない 124 00:07:42,755 --> 00:07:45,007 ‎初耳だ 君とソフィアが… 125 00:07:45,090 --> 00:07:47,134 ‎お前が知る必要はない 126 00:07:47,218 --> 00:07:48,469 ‎首を突っ込むな 127 00:08:03,692 --> 00:08:06,362 ‎“ソフィアの窓に ‎シールを貼った” 128 00:08:06,445 --> 00:08:10,115 ‎“彼女の予定も送った ‎他に何が必要?” 129 00:08:10,199 --> 00:08:14,870 ‎“家の内側と外側の ‎写真が欲しい” 130 00:08:14,954 --> 00:08:18,165 ‎“分かった でもソフィに ‎危害は加えないで” 131 00:08:18,249 --> 00:08:19,375 ‎“私の友達よ” 132 00:08:33,305 --> 00:08:34,848 ‎何してるの? 133 00:08:36,392 --> 00:08:39,395 ‎ええと… ‎SNS用の写真を撮ってた 134 00:08:39,478 --> 00:08:42,273 ‎50日間に50枚 ‎自撮りして投稿する 135 00:08:42,356 --> 00:08:44,191 ‎時間のムダ遣いね 136 00:08:44,692 --> 00:08:46,944 ‎今から顧客に会うの ‎似合う? 137 00:08:47,903 --> 00:08:48,946 ‎キレイだわ 138 00:08:49,029 --> 00:08:50,406 ‎緑を取り入れたの 139 00:08:50,489 --> 00:08:52,157 ‎目が映えるわ 140 00:08:52,241 --> 00:08:53,325 ‎大丈夫? 141 00:08:54,285 --> 00:08:55,077 ‎ええ 142 00:08:55,160 --> 00:08:56,078 ‎分かった 143 00:09:02,251 --> 00:09:04,003 ‎何かあれば言ってね 144 00:09:06,630 --> 00:09:09,133 ‎出所まで2ヶ月しかない 145 00:09:09,883 --> 00:09:11,510 ‎先のことは未定だ 146 00:09:13,220 --> 00:09:15,723 ‎いい勉強になったと思う 147 00:09:16,849 --> 00:09:17,349 ‎よし 148 00:09:18,309 --> 00:09:19,435 ‎他の人は? 149 00:09:21,520 --> 00:09:23,564 ‎ルディ 何を学んだ? 150 00:09:25,774 --> 00:09:27,192 ‎俺のナニでも吸え 151 00:09:27,276 --> 00:09:29,153 ‎こら 静かに 152 00:09:29,737 --> 00:09:30,946 ‎静かにしろ 153 00:09:31,030 --> 00:09:34,074 ‎最後の忠告だ ‎ここでは口を慎め 154 00:09:34,908 --> 00:09:36,243 ‎ヒブラン 155 00:09:36,327 --> 00:09:38,912 ‎三つ編みの仕方以外に ‎何を学んだ? 156 00:09:38,996 --> 00:09:40,372 ‎観察すること 157 00:09:41,248 --> 00:09:43,334 ‎観察か いいね 158 00:09:46,754 --> 00:09:47,880 ‎あなたは? 159 00:09:48,756 --> 00:09:50,257 ‎何を学んだ? 160 00:09:52,885 --> 00:09:53,927 ‎無言か 161 00:09:54,803 --> 00:09:55,679 ‎ジェリーは? 162 00:09:57,056 --> 00:09:59,808 ‎未来に目を向ける ‎唯一の方法は⸺ 163 00:10:02,186 --> 00:10:03,646 ‎過去を許すこと 164 00:10:07,274 --> 00:10:08,567 ‎ありがとう 165 00:10:09,276 --> 00:10:12,488 ‎これは君たちの視点を ‎変える機会だ 166 00:10:12,571 --> 00:10:15,199 ‎過去の悪習を捨て去り… 167 00:10:34,760 --> 00:10:37,304 ‎まったく ヘドが出るぜ 168 00:10:38,389 --> 00:10:41,725 ‎“過去の悪習を捨て去れ” ‎って何だよ 169 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 ‎意味不明だよな 170 00:10:43,394 --> 00:10:47,690 ‎ヤツにお前の三つ編みを ‎あげたら きっと喜ぶぜ 171 00:10:48,565 --> 00:10:50,567 ‎ハゲ頭だからな 172 00:10:50,651 --> 00:10:52,361 ‎お前に似てる 行くぞ 173 00:10:52,444 --> 00:10:53,112 ‎ああ 174 00:10:53,195 --> 00:10:55,114 ‎待て まだ用を足してる 175 00:10:55,197 --> 00:10:57,199 ‎遅いな 急げよ 176 00:10:57,282 --> 00:10:59,451 ‎ヒブランたちだ 静かに 177 00:10:59,993 --> 00:11:01,537 ‎もう十分だろ 178 00:11:39,283 --> 00:11:42,745 ‎“ママ:着信中” 179 00:11:44,496 --> 00:11:45,414 ‎ママ? 180 00:11:45,914 --> 00:11:47,541 ‎ナタリア 元気? 181 00:11:47,624 --> 00:11:49,293 ‎ケレタロはどう? 182 00:11:51,670 --> 00:11:52,546 ‎いい所よ 183 00:11:53,338 --> 00:11:56,008 ‎大学祭は? ‎何を勉強するか決めた? 184 00:11:58,552 --> 00:12:00,012 ‎まだ迷ってる 185 00:12:00,095 --> 00:12:01,305 ‎心配ないわ 186 00:12:01,388 --> 00:12:06,018 ‎どんな決断を下しても ‎あなたは私たちの自慢の娘よ 187 00:12:06,101 --> 00:12:07,102 ‎でしょ? 188 00:12:09,104 --> 00:12:11,231 ‎ナタリア 大丈夫? 189 00:12:11,732 --> 00:12:12,566 ‎うん 190 00:12:13,358 --> 00:12:15,235 ‎ホームシックなだけ 191 00:12:15,319 --> 00:12:16,904 ‎私たちも寂しいわ 192 00:12:17,863 --> 00:12:21,366 ‎サンタクルス修道院や ‎水道橋には行った? 193 00:12:21,450 --> 00:12:24,328 ‎何を食べた? ‎友達はできた? 194 00:12:24,411 --> 00:12:26,872 ‎全部 知りたいから話して 195 00:12:26,955 --> 00:12:30,834 ‎俺の学校の友達が ‎殴られて吐いて死んだ 196 00:12:30,918 --> 00:12:31,960 ‎ウソだろ 197 00:12:32,044 --> 00:12:32,878 ‎ベイビー 198 00:12:32,961 --> 00:12:34,379 ‎お手洗いに行くわ 199 00:12:34,463 --> 00:12:35,297 ‎分かった 200 00:12:35,380 --> 00:12:37,174 ‎まさか あいつが… 201 00:12:37,841 --> 00:12:39,218 ‎あんなことを… 202 00:12:41,887 --> 00:12:42,930 ‎ベイビー 203 00:12:44,765 --> 00:12:45,349 ‎これは? 204 00:12:45,432 --> 00:12:46,433 ‎何のこと? 205 00:12:47,184 --> 00:12:48,268 ‎これだよ 206 00:12:49,478 --> 00:12:51,063 ‎あら 残念 207 00:12:51,146 --> 00:12:53,232 ‎見つかっちゃった 208 00:12:53,315 --> 00:12:53,816 ‎ヤバい 209 00:12:53,899 --> 00:12:55,526 ‎こいつとキスを? 210 00:12:56,276 --> 00:12:57,152 ‎怒らないで 211 00:12:57,236 --> 00:13:01,198 ‎私たちは もっと自由に ‎新たな出会いを求めるべきよ 212 00:13:01,281 --> 00:13:03,450 ‎つまりオープンな関係? 213 00:13:03,534 --> 00:13:04,576 ‎何? 214 00:13:04,660 --> 00:13:06,161 ‎君が望むならいいよ 215 00:13:06,245 --> 00:13:07,663 ‎そうじゃない 216 00:13:07,746 --> 00:13:08,914 ‎そう言っただろ 217 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 ‎俺は構わない 君を許すよ 218 00:13:11,542 --> 00:13:14,253 ‎これで俺たちの絆は ‎より深まる 219 00:13:14,920 --> 00:13:16,630 ‎みんな ありがとう 220 00:13:16,713 --> 00:13:17,548 ‎おめでとう 221 00:13:17,631 --> 00:13:20,551 ‎デビューなんてカッコいいな 222 00:13:20,634 --> 00:13:21,343 ‎どうも 223 00:13:21,426 --> 00:13:23,220 ‎マジで すごいぜ 224 00:13:23,303 --> 00:13:24,346 ‎ありがとう 225 00:13:24,429 --> 00:13:26,348 ‎一緒に写真を 226 00:13:26,431 --> 00:13:28,475 ‎本当にありがとう 227 00:13:28,559 --> 00:13:29,059 ‎なあ 228 00:13:30,018 --> 00:13:31,395 ‎ソフィアを見た? 229 00:13:31,478 --> 00:13:34,648 ‎お祝いを言うのを忘れてた ‎おめでとう 230 00:13:34,731 --> 00:13:35,607 ‎ソフィアは? 231 00:13:35,691 --> 00:13:36,525 ‎見てないよ 232 00:13:37,359 --> 00:13:40,571 ‎パブロのこと ‎どうして黙ってたの? 233 00:13:42,990 --> 00:13:45,075 ‎まだ誰の仕業か分からない 234 00:13:50,289 --> 00:13:51,915 ‎セバスチャンじゃ? 235 00:13:53,000 --> 00:13:54,042 ‎彼じゃない 236 00:13:54,126 --> 00:13:55,043 ‎どうして? 237 00:13:55,127 --> 00:14:00,465 ‎彼は俺と同じように ‎他の問題で手一杯だからだ 238 00:14:14,938 --> 00:14:18,942 すぐに私の死にまつわる ウワサが広まる 239 00:14:20,444 --> 00:14:21,987 ‎次の案件に移ろう 240 00:14:22,487 --> 00:14:23,780 ‎書記官 241 00:14:23,864 --> 00:14:24,615 ‎どうぞ 242 00:14:24,698 --> 00:14:25,866 ‎ありがとう 243 00:14:26,867 --> 00:14:29,870 ‎ロヘリオ・エレラ・ウガルテを ‎入室させて 244 00:14:30,454 --> 00:14:33,540 ‎整理番号 0486 245 00:14:36,710 --> 00:14:38,086 ‎皆さん 静粛に 246 00:14:40,339 --> 00:14:42,549 ‎過去の審問を基に⸺ 247 00:14:42,633 --> 00:14:45,344 ‎全関連証拠が ‎本日 提示されます 248 00:14:45,427 --> 00:14:48,096 ‎では審問を開始します 249 00:14:48,180 --> 00:14:50,015 ‎何か意見は? 250 00:14:50,098 --> 00:14:52,351 ‎少し お話しできます? 251 00:14:53,310 --> 00:14:54,311 ‎簡潔に 252 00:14:54,394 --> 00:14:55,020 ‎はい 253 00:14:58,231 --> 00:15:00,442 ‎私は降りるので延期を 254 00:15:00,525 --> 00:15:01,443 ‎なぜ? 255 00:15:01,526 --> 00:15:03,737 ‎条件が満たされていない… 256 00:15:03,820 --> 00:15:04,655 ‎パパ 257 00:15:05,739 --> 00:15:06,907 ‎どういうこと? 258 00:15:07,950 --> 00:15:10,202 ‎責任は取る覚悟です 259 00:15:15,540 --> 00:15:19,211 ‎被告側弁護士の要請により ‎審問を延期します 260 00:15:19,294 --> 00:15:20,295 ‎どうした? 261 00:15:20,379 --> 00:15:21,004 ‎退室を 262 00:15:21,088 --> 00:15:21,588 ‎悪いな 263 00:15:21,672 --> 00:15:22,214 ‎パパ 264 00:15:22,297 --> 00:15:24,800 ‎脅されたんだろ 答えてくれ 265 00:15:24,883 --> 00:15:25,926 ‎一体 何が? 266 00:15:26,009 --> 00:15:26,802 ‎大丈夫だ 267 00:15:26,885 --> 00:15:27,386 ‎次は? 268 00:15:27,469 --> 00:15:28,220 ‎彼と話す 269 00:15:28,303 --> 00:15:29,262 ‎パパ 270 00:15:29,346 --> 00:15:31,264 ‎退室してください 271 00:15:34,810 --> 00:15:38,689 ‎タニア・バラハス対 ‎フアン・カルロス・ゴンサレス 272 00:15:39,356 --> 00:15:40,482 ‎離婚訴訟だね 273 00:15:44,903 --> 00:15:45,737 ‎ちょっと 274 00:15:47,656 --> 00:15:49,533 ‎審問の延期は誰の指示? 275 00:15:49,616 --> 00:15:50,909 ‎あなたは? 276 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 ‎ロヘリオの娘 277 00:15:52,077 --> 00:15:55,497 ‎“お前たちの秘密”が ‎脅迫主なら私が力になれる 278 00:15:56,498 --> 00:15:58,417 ‎誰も私を脅迫していない 279 00:15:58,500 --> 00:15:59,835 ‎じゃあ何が問題? 280 00:16:00,544 --> 00:16:03,046 ‎お金がないと ‎ショーはできない 281 00:16:03,964 --> 00:16:07,634 ‎高潔なNGOのための ‎無料弁護士でしょ? 282 00:16:10,137 --> 00:16:13,515 ‎違う 君の時間をムダにして ‎悪かったね 283 00:16:17,602 --> 00:16:20,647 ‎聖者は動かない ‎祈りは叶えても 284 00:16:20,731 --> 00:16:24,317 ‎では僕の祈りを受け取る間 ‎動かないで 285 00:16:24,401 --> 00:16:26,278 ‎君の唇で僕を清めて 286 00:16:28,572 --> 00:16:30,073 ‎はい ストップ 287 00:16:30,866 --> 00:16:31,658 ‎パコ 288 00:16:32,909 --> 00:16:34,619 ‎普段 そんなキスを? 289 00:16:36,079 --> 00:16:39,791 ‎シェイクスピアの詩に ‎感情移入するのは難しい 290 00:16:40,876 --> 00:16:43,253 ‎だが実際は⸺ 291 00:16:43,336 --> 00:16:46,298 ‎この2人は15歳の若者だ 292 00:16:47,090 --> 00:16:49,009 ‎ヤりたくてたまらない 293 00:16:49,092 --> 00:16:51,303 ‎これは技術的な話じゃない 294 00:16:51,386 --> 00:16:52,679 ‎私が見本を 295 00:16:54,222 --> 00:16:55,474 ‎最初から 296 00:16:57,893 --> 00:17:00,479 ‎聖者は動かない ‎祈りは叶えても 297 00:17:00,562 --> 00:17:01,688 ‎では⸺ 298 00:17:02,773 --> 00:17:05,817 ‎僕の祈りを受け取る間 ‎動かないで 299 00:17:06,485 --> 00:17:08,403 ‎君の唇で僕を清めて 300 00:17:08,487 --> 00:17:09,863 ‎ここでキスだ 301 00:17:11,156 --> 00:17:13,033 ‎いい? 続けて 302 00:17:15,952 --> 00:17:16,828 ‎せりふは? 303 00:17:18,622 --> 00:17:20,957 ‎“あなたの罪は今 ‎私の唇に?” 304 00:17:22,417 --> 00:17:24,669 ‎あなたの罪は今 私の唇に? 305 00:17:24,753 --> 00:17:26,338 ‎僕の唇から罪が⸺ 306 00:17:27,089 --> 00:17:28,590 ‎うつってしまった 307 00:17:29,132 --> 00:17:30,550 ‎僕に返してくれ 308 00:17:30,634 --> 00:17:32,177 ‎ここで2回目のキス 309 00:17:32,260 --> 00:17:33,470 ‎いい演技だ 310 00:17:33,553 --> 00:17:35,430 ‎では最後に1つだけ 311 00:17:36,098 --> 00:17:39,559 ‎君たちには ‎私の口から伝えたい 312 00:17:39,643 --> 00:17:43,355 ‎新しい公演が始まるから ‎ぜひ見に来て 313 00:17:44,106 --> 00:17:46,483 ‎大好きな先生を ‎応援してほしい 314 00:17:47,400 --> 00:17:48,610 ‎他にも出演者が 315 00:17:50,946 --> 00:17:52,155 ‎クラウディアだ 316 00:17:52,239 --> 00:17:54,866 ‎主役級の役でデビューする 317 00:18:01,790 --> 00:18:03,500 ‎今日の授業は以上だ 318 00:18:03,583 --> 00:18:06,002 ‎ありがとう 解散 319 00:18:30,235 --> 00:18:31,653 ‎今は路上暮らしだ 320 00:18:31,736 --> 00:18:34,906 ‎なぜだ? ‎指定された口座に送金した 321 00:18:39,286 --> 00:18:41,746 ‎急いでるから 後で話そう 322 00:18:45,208 --> 00:18:45,959 ‎教えてね 323 00:18:46,042 --> 00:18:47,961 ‎もちろん じゃあね 324 00:18:48,044 --> 00:18:49,754 ‎何回ヤったの? 325 00:18:50,714 --> 00:18:51,756 ‎何の話? 326 00:18:52,299 --> 00:18:53,758 ‎だから配役された 327 00:18:54,551 --> 00:18:56,219 ‎ウザいわよ アレックス 328 00:18:57,345 --> 00:18:59,598 ‎あなたは彼に操られてる 329 00:19:01,600 --> 00:19:02,934 ‎口を慎んで 330 00:19:03,476 --> 00:19:05,187 ‎どうしちゃったの? 331 00:19:05,687 --> 00:19:07,230 ‎あなたの予想は外れ 332 00:19:07,314 --> 00:19:08,857 ‎彼とヤってるのね 333 00:19:08,940 --> 00:19:10,192 ‎愛し合ってる 334 00:19:10,275 --> 00:19:12,277 ‎あなたなら分かるでしょ? 335 00:19:12,360 --> 00:19:14,112 ‎勘違いしないで クラウ 336 00:19:14,196 --> 00:19:16,740 ‎ガブリエラは ‎私を操ったことがない 337 00:19:16,823 --> 00:19:18,533 ‎彼も私を操ってない 338 00:19:19,826 --> 00:19:22,871 ‎とにかく よく考えてみてね 339 00:19:23,705 --> 00:19:24,664 ‎気を付けて 340 00:19:40,764 --> 00:19:41,848 ‎どうした? 341 00:19:43,308 --> 00:19:44,476 ‎用件は何? 342 00:19:50,440 --> 00:19:52,234 ‎ヤクで君を思い出した 343 00:19:52,317 --> 00:19:55,070 ‎いいよ これは2人の物だ 344 00:19:55,904 --> 00:19:56,821 ‎持ってて 345 00:20:02,118 --> 00:20:03,245 ‎調子はどう? 346 00:20:04,996 --> 00:20:05,830 ‎いいよ 347 00:20:06,331 --> 00:20:07,165 ‎元気だ 348 00:20:09,334 --> 00:20:10,460 ‎よかったよ 349 00:20:11,169 --> 00:20:12,587 ‎2人が順調なら 350 00:20:13,088 --> 00:20:14,464 ‎待ってくれ 351 00:20:15,298 --> 00:20:16,466 ‎100ドルの借りが 352 00:20:16,549 --> 00:20:17,384 ‎もういい 353 00:20:17,467 --> 00:20:19,636 ‎週に20ドルずつ返すよ 354 00:20:19,719 --> 00:20:20,929 ‎必要だろ? 355 00:20:21,012 --> 00:20:22,097 ‎受け取って 356 00:20:23,515 --> 00:20:24,349 ‎分かった 357 00:20:25,976 --> 00:20:27,143 ‎ありがとう 358 00:20:28,353 --> 00:20:29,604 ‎少し付き合えよ 359 00:20:30,730 --> 00:20:31,982 ‎何か用事でも? 360 00:20:33,608 --> 00:20:35,068 ‎まだ友達だよな 361 00:20:37,946 --> 00:20:39,739 ‎もう行かなきゃ 362 00:20:41,032 --> 00:20:42,575 ‎お金をありがとう 363 00:21:08,601 --> 00:21:10,228 ‎私たちは一心同体 364 00:22:03,239 --> 00:22:04,366 ‎ナタリア! 365 00:22:06,242 --> 00:22:07,327 ‎どうしたの? 366 00:22:08,036 --> 00:22:08,912 ‎なぜここに? 367 00:22:08,995 --> 00:22:10,330 ‎悪かったよ 368 00:22:10,413 --> 00:22:12,916 ‎こんな姿を見る気はなかった 369 00:22:12,999 --> 00:22:14,417 ‎どうやって中に? 370 00:22:14,501 --> 00:22:15,794 ‎マットの下の鍵 371 00:22:15,877 --> 00:22:17,420 ‎ソフィアを捜してた 372 00:22:17,504 --> 00:22:21,841 ‎君がいると知ってたら ‎入ったりしなかった 373 00:22:22,801 --> 00:22:25,261 ‎とにかく 君に謝るよ 374 00:22:25,345 --> 00:22:27,180 ‎まさか君が… 375 00:22:28,056 --> 00:22:28,598 ‎その… 376 00:22:28,681 --> 00:22:29,724 ‎ハビエル 377 00:22:32,435 --> 00:22:33,728 ‎行かないで 378 00:22:38,858 --> 00:22:41,027 ‎なぜ僕が彼を雇ったと? 379 00:22:42,153 --> 00:22:43,405 ‎腕時計よ 380 00:22:43,988 --> 00:22:45,782 ‎ホテルで見た 381 00:22:49,119 --> 00:22:51,204 ‎でもヤツは満足しなかった 382 00:22:52,247 --> 00:22:54,999 ‎俺は多額の借金があるけど… 383 00:22:55,083 --> 00:22:56,709 ‎ラウル やめて 384 00:22:56,793 --> 00:22:58,753 ‎私は興味ない 385 00:22:59,254 --> 00:23:01,423 ‎パパの審問が延期になった 386 00:23:01,506 --> 00:23:05,593 ‎頼れる弁護士もいない ‎もう出所できないかも 387 00:23:07,720 --> 00:23:10,098 ‎ソフィア 残念だったね 388 00:23:10,181 --> 00:23:12,225 ‎今回はイケると思ってた 389 00:23:12,308 --> 00:23:14,144 ‎もう一度だけ言う 390 00:23:14,227 --> 00:23:16,271 ‎二度と私を助けないで 391 00:23:17,355 --> 00:23:18,231 ‎いいわね? 392 00:23:19,149 --> 00:23:20,525 ‎私は ただ… 393 00:23:22,861 --> 00:23:25,029 ‎マリアを近くに感じたかった 394 00:23:26,322 --> 00:23:27,907 ‎同じ体験を通して 395 00:23:29,492 --> 00:23:30,618 ‎つまり… 396 00:23:35,165 --> 00:23:36,541 ‎自殺する気は? 397 00:23:36,624 --> 00:23:38,710 ‎当然なかったわ 398 00:23:38,793 --> 00:23:40,086 ‎浴槽じゃ無理よ 399 00:23:42,714 --> 00:23:44,382 ‎来てくれてよかった 400 00:23:45,341 --> 00:23:46,426 ‎悪かったよ 401 00:23:47,760 --> 00:23:48,595 ‎おい 402 00:23:49,429 --> 00:23:51,890 ‎君が関わると毎回 ‎僕は失敗する 403 00:23:51,973 --> 00:23:55,268 ‎何もかも私のせいってわけ? 404 00:23:58,605 --> 00:24:01,191 ‎違う ‎すべて君のためだってこと 405 00:24:03,401 --> 00:24:04,360 ‎なるほど 406 00:24:05,153 --> 00:24:07,947 ‎私を見ると時間が止まる? 407 00:24:08,031 --> 00:24:10,617 ‎私を見ると ‎何でもできると感じる 408 00:24:10,700 --> 00:24:14,954 ‎だから学校をハッキングして ‎大勢に迷惑をかけた 409 00:24:15,038 --> 00:24:16,956 ‎全部 私を愛してるから? 410 00:24:19,417 --> 00:24:21,044 ‎笑いたいならどうぞ 411 00:24:24,380 --> 00:24:27,175 ‎ハビエルから ‎別れたと聞いたから⸺ 412 00:24:27,258 --> 00:24:28,301 ‎こんな話を? 413 00:24:28,384 --> 00:24:30,261 ‎そうじゃないよ 414 00:24:31,679 --> 00:24:34,265 ‎1年以上 ‎この瞬間を待っていた 415 00:24:36,559 --> 00:24:38,144 ‎君が大事だから 416 00:24:38,228 --> 00:24:39,604 ‎俺が好きなの? 417 00:24:42,065 --> 00:24:44,442 ‎私 そんなに分かりづらい? 418 00:24:45,735 --> 00:24:47,403 ‎俺が鈍感なのかも 419 00:24:47,487 --> 00:24:48,780 ‎そうだと思う 420 00:24:52,825 --> 00:24:54,327 ‎なぜ別れたの? 421 00:24:54,410 --> 00:24:56,913 ‎僕が邪魔するからだろ? 422 00:24:58,706 --> 00:25:01,042 ‎結論を導き出すのが下手ね 423 00:25:03,545 --> 00:25:04,754 ‎君の悪いクセだ 424 00:25:05,380 --> 00:25:07,549 ‎頭で考えるのをやめて 425 00:25:08,424 --> 00:25:09,425 ‎イヤよ 426 00:25:10,051 --> 00:25:10,552 ‎待てよ 427 00:25:10,635 --> 00:25:11,135 ‎やめて 428 00:25:11,219 --> 00:25:11,719 ‎僕を見て 429 00:25:11,803 --> 00:25:12,428 ‎しつこい 430 00:25:12,512 --> 00:25:13,763 ‎話を聞いてくれ 431 00:25:13,846 --> 00:25:16,391 ‎僕を見て ‎感情に身を任せるんだ 432 00:25:16,474 --> 00:25:17,433 ‎イヤよ 433 00:25:17,517 --> 00:25:19,727 ‎なぜ? リスクがあるから? 434 00:25:34,701 --> 00:25:35,994 ‎無理だ 435 00:25:38,955 --> 00:25:40,873 ‎私もソフィアが大事 436 00:25:41,749 --> 00:25:44,752 ‎違うよ ‎別れた理由を言えないからだ 437 00:25:46,963 --> 00:25:48,381 ‎あなたを尊重する 438 00:25:48,464 --> 00:25:50,842 ‎話したくなったら話して 439 00:25:51,467 --> 00:25:56,264 ‎私はただ 本心を伝えずに ‎また後悔するのがイヤなだけ 440 00:26:04,522 --> 00:26:06,357 ‎俺は最低な人間だ 441 00:26:06,441 --> 00:26:09,652 ‎いえ 反対よ ‎あなたは立派な人 442 00:26:09,736 --> 00:26:11,279 ‎だから引かれるの 443 00:26:11,362 --> 00:26:15,283 ‎俺と父さんは ‎深刻な問題を抱えているんだ 444 00:26:16,701 --> 00:26:17,827 ‎分かった 445 00:26:19,537 --> 00:26:21,956 ‎何があったか説明させて 446 00:26:22,040 --> 00:26:25,001 ‎2人でよく話し合えば ‎きっと… 447 00:26:25,084 --> 00:26:26,711 ‎父さんが遺体を動かした 448 00:26:30,298 --> 00:26:31,007 ‎分かる? 449 00:26:31,090 --> 00:26:33,217 ‎僕に気があるのは明らかだ 450 00:26:33,301 --> 00:26:35,011 ‎何様のつもり? 451 00:26:39,182 --> 00:26:41,100 ‎次は何の用だ? 452 00:26:41,726 --> 00:26:42,352 ‎おい 453 00:26:42,435 --> 00:26:42,935 ‎何だよ 454 00:26:43,019 --> 00:26:44,604 ‎近づかないで 455 00:26:44,687 --> 00:26:45,229 ‎何だ? 456 00:26:45,313 --> 00:26:46,356 ‎やめて 457 00:26:46,439 --> 00:26:47,815 ‎こっちに来い 458 00:26:49,150 --> 00:26:50,985 ‎何の用だ? 459 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 ‎ソフィア 460 00:27:02,080 --> 00:27:04,165 ‎この街から離れよう 461 00:27:04,832 --> 00:27:05,875 ‎どこへ? 462 00:27:07,085 --> 00:27:08,461 ‎もっといい場所 463 00:27:09,295 --> 00:27:11,339 ‎そうだな 例えば… 464 00:27:12,882 --> 00:27:13,841 ‎トゥルム 465 00:27:14,467 --> 00:27:14,967 ‎却下 466 00:27:15,051 --> 00:27:16,094 ‎ダメ? 467 00:27:17,345 --> 00:27:18,930 ‎そうか じゃあ… 468 00:27:19,389 --> 00:27:20,765 ‎カンクン? 469 00:27:20,848 --> 00:27:22,141 ‎マイアミは? 470 00:27:22,225 --> 00:27:23,643 ‎マイアミがいいね 471 00:27:24,977 --> 00:27:26,270 ‎いいだろ? 472 00:27:26,354 --> 00:27:27,271 ‎ダメ? 473 00:27:27,355 --> 00:27:28,773 ‎国外に出たことない 474 00:27:29,357 --> 00:27:30,316 ‎本当に? 475 00:27:31,275 --> 00:27:32,527 ‎きっと気に入る 476 00:27:33,277 --> 00:27:36,906 ‎世界一のビーチがあるし ‎自由になれるよ 477 00:27:45,873 --> 00:27:47,291 ‎本気なのか? 478 00:27:49,585 --> 00:27:50,420 ‎ああ 479 00:27:52,922 --> 00:27:54,298 ‎俺たちの家族は? 480 00:27:58,386 --> 00:27:59,429 ‎分からない 481 00:27:59,512 --> 00:28:00,888 ‎どのみち俺は⸺ 482 00:28:01,556 --> 00:28:03,683 ‎もう家族には会わない 483 00:28:03,766 --> 00:28:05,560 ‎会いたくないんだ 484 00:28:10,481 --> 00:28:11,816 ‎それで返事は? 485 00:28:22,660 --> 00:28:24,203 ‎“接続中” 486 00:28:24,287 --> 00:28:26,122 ‎“リモート接続” 487 00:28:26,205 --> 00:28:27,915 ‎“ダウンロード中” 488 00:28:28,791 --> 00:28:31,627 ‎ドローンの帰還先は ‎調べられる? 489 00:28:32,670 --> 00:28:33,546 ‎ああ 490 00:28:34,046 --> 00:28:37,091 ‎腕利きのハッカーならね 491 00:28:37,175 --> 00:28:38,926 ‎ブルーノと話そうか? 492 00:28:39,010 --> 00:28:41,888 ‎きっと彼は助けてくれない 493 00:28:43,598 --> 00:28:44,932 ‎他の人に頼むわ 494 00:28:51,564 --> 00:28:52,398 ‎クラウ 495 00:28:52,899 --> 00:28:54,066 ‎ここで何を? 496 00:28:59,947 --> 00:29:01,866 ‎今日は会う予定じゃない 497 00:29:02,992 --> 00:29:04,911 ‎そうだけど 驚かせたくて 498 00:29:04,994 --> 00:29:07,580 ‎そうか 確かに驚いたよ 499 00:29:08,956 --> 00:29:09,832 ‎分かった 500 00:29:13,127 --> 00:29:15,087 ‎ここでも隠れる必要が? 501 00:29:15,171 --> 00:29:16,297 ‎隠れてない 502 00:29:16,380 --> 00:29:17,632 ‎もう うんざり 503 00:29:17,715 --> 00:29:19,717 ‎クラウ 話し合っただろ 504 00:29:22,678 --> 00:29:23,971 ‎ごめんなさい 505 00:29:25,056 --> 00:29:25,973 ‎帰るわ 506 00:29:26,057 --> 00:29:27,266 ‎いや 入って 507 00:29:30,978 --> 00:29:32,104 ‎本当に? 508 00:29:32,188 --> 00:29:33,397 ‎ああ どうぞ 509 00:29:33,898 --> 00:29:34,774 ‎入って 510 00:29:44,951 --> 00:29:47,411 ‎軸3と4と5は特異点にある 511 00:29:48,037 --> 00:29:48,871 ‎何だって? 512 00:29:49,956 --> 00:29:51,123 ‎特異点は初耳? 513 00:29:51,207 --> 00:29:52,834 ‎いや 知ってるけど 514 00:29:52,917 --> 00:29:54,877 ‎特異点にはないと思う 515 00:29:54,961 --> 00:29:56,838 ‎それで受賞できると? 516 00:29:56,921 --> 00:29:58,756 ‎別の何かだと思う 517 00:29:58,840 --> 00:30:01,133 ‎ドローンの登録住所を調べて 518 00:30:01,217 --> 00:30:03,469 ‎どうして俺に頼む? 519 00:30:04,011 --> 00:30:06,597 ‎私はあなたの命の恩人だから 520 00:30:06,681 --> 00:30:08,391 ‎ずっと その話を? 521 00:30:08,474 --> 00:30:10,351 ‎あなたが死ぬまでね 522 00:30:10,434 --> 00:30:12,103 ‎特異点に達してる 523 00:30:13,229 --> 00:30:14,188 ‎壊れてるよ 524 00:30:15,314 --> 00:30:15,857 ‎貸して 525 00:30:15,940 --> 00:30:17,525 ‎それは見れば分かる 526 00:30:17,608 --> 00:30:18,609 ‎助ける気は? 527 00:30:18,693 --> 00:30:19,193 ‎あるよ 528 00:30:19,277 --> 00:30:20,194 ‎私も手伝う 529 00:30:20,278 --> 00:30:23,865 ‎どっちでもいいから ‎早く調べてね 530 00:30:23,948 --> 00:30:25,408 ‎待って ここよ 531 00:30:25,491 --> 00:30:26,409 ‎挿入する? 532 00:30:26,492 --> 00:30:27,243 ‎ええ 533 00:30:29,245 --> 00:30:29,829 ‎あった 534 00:30:29,912 --> 00:30:30,746 ‎見つけた? 535 00:30:30,830 --> 00:30:33,666 ‎COBOLは ‎古い言語だから難しい 536 00:30:33,749 --> 00:30:35,251 ‎銀行で使われてるわ 537 00:30:35,334 --> 00:30:37,169 ‎とにかく住所を調べて 538 00:30:37,253 --> 00:30:38,713 ‎ちょっと待って 539 00:30:38,796 --> 00:30:39,505 ‎あった 540 00:30:39,589 --> 00:30:42,675 ‎シケイロス通り14番地よ 541 00:30:42,758 --> 00:30:44,719 ‎シケイロス通りね 542 00:30:44,802 --> 00:30:46,095 ‎何? 結構よ 543 00:30:46,178 --> 00:30:47,221 ‎私も行く 544 00:30:47,305 --> 00:30:47,805 ‎ダメよ 545 00:30:47,889 --> 00:30:48,890 ‎アレックス 546 00:30:48,973 --> 00:30:49,515 ‎でも… 547 00:30:49,599 --> 00:30:51,726 ‎分かって ありがとう 548 00:30:52,685 --> 00:30:53,728 ‎ドローンは? 549 00:30:53,811 --> 00:30:55,563 ‎あなたに あげる 550 00:30:58,065 --> 00:30:59,108 ‎修理する? 551 00:31:01,694 --> 00:31:02,445 ‎ソフィア 552 00:31:02,528 --> 00:31:03,988 ‎ごめん 急いでるの 553 00:31:04,071 --> 00:31:05,781 ‎心配だ 大丈夫? 554 00:31:05,865 --> 00:31:07,700 ‎君と話がしたい 555 00:31:07,783 --> 00:31:08,910 ‎今度にして 556 00:31:08,993 --> 00:31:10,036 ‎急いでるの 557 00:31:10,119 --> 00:31:12,788 ‎そんなに急いで どこへ? 558 00:31:12,872 --> 00:31:14,081 ‎誰がやった? 559 00:31:14,165 --> 00:31:14,999 ‎犯人捜しか 560 00:31:15,082 --> 00:31:16,876 ‎誰の仕業だ? 561 00:31:18,419 --> 00:31:20,838 ‎この学校は どうかしてる 562 00:31:20,922 --> 00:31:23,257 ‎答えろよ クソッ 563 00:31:23,341 --> 00:31:26,052 ‎これは何のマネだ? ‎最低なヤツらめ 564 00:31:26,135 --> 00:31:27,970 ‎お前ら全員 病気だ 565 00:31:28,054 --> 00:31:30,056 ‎落ち着いてください 566 00:31:34,226 --> 00:31:35,144 ‎ソフィア 567 00:31:36,395 --> 00:31:37,104 ‎ソフィア 568 00:31:37,188 --> 00:31:39,565 ‎私が行かなきゃ ‎何も解決しない 569 00:31:39,649 --> 00:31:41,233 ‎分かった 聞いて 570 00:31:41,317 --> 00:31:45,321 ‎独りでは行かせない ‎危険すぎる 571 00:31:46,030 --> 00:31:47,114 ‎一緒に行く 572 00:31:47,907 --> 00:31:49,450 ‎私の車に乗って 573 00:32:11,973 --> 00:32:13,474 ‎大丈夫よ 574 00:32:29,281 --> 00:32:30,992 ‎君は賢い 分かってる? 575 00:32:35,287 --> 00:32:36,247 ‎ここよね? 576 00:32:36,330 --> 00:32:37,623 ‎話題を変えないで 577 00:32:37,707 --> 00:32:40,876 ‎君はとても賢い女性だと思う 578 00:32:40,960 --> 00:32:43,337 ‎正直 感心するよ 579 00:32:46,799 --> 00:32:48,801 ‎ノラに未練があるのね 580 00:32:48,884 --> 00:32:50,928 ‎私に取り入ってもムダよ 581 00:32:51,012 --> 00:32:54,890 ‎確かに未練はあるけど ‎それとは関係ない 582 00:32:54,974 --> 00:32:56,642 ‎それに私は君を⸺ 583 00:32:57,893 --> 00:32:59,395 ‎大事に思ってる 584 00:33:03,524 --> 00:33:04,150 ‎何? 585 00:33:05,234 --> 00:33:06,110 ‎どうぞ 586 00:33:06,193 --> 00:33:07,028 ‎何が? 587 00:33:07,111 --> 00:33:08,029 ‎言ってよ 588 00:33:08,112 --> 00:33:10,906 ‎いつもの ‎皮肉混じりの返しをして 589 00:33:13,451 --> 00:33:14,827 ‎今日は やめとく 590 00:33:15,786 --> 00:33:16,537 ‎そうか 591 00:33:16,620 --> 00:33:17,329 ‎ええ 592 00:33:18,539 --> 00:33:19,999 ‎明日 言うかも 593 00:33:20,082 --> 00:33:20,583 ‎そうか 594 00:33:20,666 --> 00:33:22,960 ‎ええ たぶんね 595 00:33:30,176 --> 00:33:31,010 ‎よし 596 00:33:31,719 --> 00:33:33,220 ‎着いたぞ 597 00:33:35,806 --> 00:33:36,932 ‎どうしよう 598 00:33:38,100 --> 00:33:39,643 ‎ドアをノックする? 599 00:33:43,147 --> 00:33:43,981 ‎そうね 600 00:33:45,191 --> 00:33:47,401 ‎正体を突き止めてくる 601 00:33:47,485 --> 00:33:50,696 ‎父さんはチンピラを雇って ‎後始末をさせた 602 00:33:56,118 --> 00:33:57,912 ‎俺に腹を立ててる? 603 00:34:01,207 --> 00:34:02,374 ‎いいえ 604 00:34:03,542 --> 00:34:04,877 ‎これは犯罪よ 605 00:34:04,960 --> 00:34:05,920 ‎ああ 606 00:34:06,629 --> 00:34:07,922 ‎分かってる 607 00:34:09,090 --> 00:34:10,341 ‎だからサッカーを? 608 00:34:10,424 --> 00:34:10,925 ‎ああ 609 00:34:11,425 --> 00:34:13,177 ‎父への恩返しだ 610 00:34:13,260 --> 00:34:14,220 ‎違う 611 00:34:14,720 --> 00:34:17,765 ‎親に恩返しする ‎必要なんてない 612 00:34:18,432 --> 00:34:19,058 俺はある 613 00:34:19,141 --> 00:34:19,892 いいえ 614 00:34:21,894 --> 00:34:23,270 録画されてる 615 00:34:23,354 --> 00:34:24,730 ‎全部 聞かれたわ 616 00:34:24,814 --> 00:34:25,731 ‎待てよ 617 00:34:43,707 --> 00:34:44,750 ‎何の用? 618 00:34:46,043 --> 00:34:46,919 ‎パブロ 619 00:34:50,047 --> 00:34:51,006 ‎パブロ 620 00:34:52,133 --> 00:34:54,218 ‎誰だ? どうした? 621 00:34:57,972 --> 00:35:00,141 ‎やめろ 何が目的だ? 622 00:35:00,224 --> 00:35:00,891 ‎僕を見て 623 00:35:11,735 --> 00:35:13,279 ‎待て この野郎 624 00:35:13,362 --> 00:35:14,572 ‎何が目的だ? 625 00:35:14,655 --> 00:35:16,031 近くに来るな 626 00:35:16,115 --> 00:35:17,366 ‎何なんだよ 627 00:35:22,580 --> 00:35:23,497 ‎待て 628 00:35:26,375 --> 00:35:31,881 ‎ドローンの帰還先として ‎ここが登録されていた 629 00:35:31,964 --> 00:35:34,258 ‎何の話かしら もう入るわ 630 00:35:34,341 --> 00:35:35,843 ‎誤解だったのかも 631 00:35:35,926 --> 00:35:37,845 ‎間違いない この住所よ 632 00:35:44,810 --> 00:35:46,979 ‎意味不明だわ ‎さよなら ソフィア 633 00:35:47,062 --> 00:35:48,272 ‎なぜ私の名を? 634 00:35:49,231 --> 00:35:51,108 ‎何する気? 635 00:35:51,192 --> 00:35:52,860 ‎おい 待て 636 00:35:53,569 --> 00:35:54,486 ‎開けろ 637 00:35:55,196 --> 00:35:57,698 ‎近づくな 何なんだ? 638 00:35:57,781 --> 00:35:58,616 ‎ありがとう 639 00:35:59,783 --> 00:36:01,076 ‎じゃあ寝てくれ 640 00:36:22,932 --> 00:36:24,183 ‎俺は見てない 641 00:36:24,266 --> 00:36:26,602 ‎俺の脚を折ろうとしただろ 642 00:36:26,685 --> 00:36:27,311 ‎吐け 643 00:36:27,394 --> 00:36:29,480 ‎違う それは他のヤツだ 644 00:36:32,608 --> 00:36:33,525 ‎誰の仕業だ? 645 00:36:34,235 --> 00:36:35,319 ‎吐けよ 646 00:36:36,445 --> 00:36:38,322 ‎仲間は大勢いるんだ 647 00:36:45,329 --> 00:36:46,956 ‎警察に通報する 648 00:36:49,541 --> 00:36:50,834 ‎見覚えがある 649 00:36:51,502 --> 00:36:52,253 ‎失礼 650 00:36:57,633 --> 00:36:59,134 ‎私の家から出てって 651 00:37:01,595 --> 00:37:03,180 ‎パパの知り合いね 652 00:37:03,264 --> 00:37:04,515 〝戦争と平和〞 653 00:37:04,598 --> 00:37:05,891 ‎次はこれ 654 00:37:06,809 --> 00:37:07,893 ‎またロシアの? 655 00:37:10,145 --> 00:37:13,899 ‎私の名前を知ってるのは ‎私を知ってるから 656 00:37:15,192 --> 00:37:17,778 ‎同時に2人以上を ‎愛することもある 657 00:37:21,407 --> 00:37:22,574 ‎もう帰って 658 00:37:23,158 --> 00:37:25,286 ‎聞こえなかった? 帰って 659 00:37:34,712 --> 00:37:36,463 ‎あなたはパパの娘ね 660 00:37:37,923 --> 00:37:38,799 ‎ええ 661 00:37:41,844 --> 00:37:44,972 ‎あんたと母親のせいで ‎パパが捕まった 662 00:37:46,223 --> 00:37:47,850 ‎でも どうにかするわ 663 00:37:48,726 --> 00:37:49,977 ‎私たち家族がね 664 00:37:50,060 --> 00:37:51,770 ‎“お前たちの秘密”じゃない 665 00:37:51,854 --> 00:37:54,481 ‎何それ 聞いたことないわ 666 00:37:54,565 --> 00:37:55,899 ‎出ていって 667 00:38:01,155 --> 00:38:02,406 ‎どうした? 668 00:38:03,032 --> 00:38:04,450 ‎何があった? 669 00:38:04,950 --> 00:38:06,243 ‎話してごらん 670 00:39:41,755 --> 00:39:44,508 ‎日本語字幕 平岡 洋子