1
00:00:06,549 --> 00:00:08,259
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,802
Ayuh! Mari sini, bodoh.
3
00:00:10,303 --> 00:00:12,472
- Ayuh!
- Kau nak ke mana?
4
00:00:12,555 --> 00:00:14,182
Kita tak boleh pergi!
5
00:00:24,734 --> 00:00:25,818
Sofia.
6
00:00:26,778 --> 00:00:27,653
Mari.
7
00:00:42,460 --> 00:00:44,837
Semuanya berlaku terlalu pantas.
8
00:00:44,921 --> 00:00:46,464
Aku tak nak beritahu ayah.
9
00:00:46,964 --> 00:00:48,633
Namun, aku buntu.
10
00:00:52,804 --> 00:00:56,724
Semalaman ayah cari kamu.
Ayah tak sangka kamu kenal mereka, Javi.
11
00:00:56,808 --> 00:00:58,059
Javi, apa berlaku?
12
00:00:58,142 --> 00:00:59,852
Hei, apa berlaku?
13
00:00:59,936 --> 00:01:01,187
Aku rasa sendirian.
14
00:01:01,687 --> 00:01:03,064
Saya bukan pembunuh.
15
00:01:03,147 --> 00:01:05,441
Ayah tahu. Kamu bukan pembunuh.
16
00:01:05,525 --> 00:01:06,901
Saya tak sengaja.
17
00:01:06,984 --> 00:01:08,111
Apa maksud kamu?
18
00:01:09,153 --> 00:01:09,987
Javi.
19
00:01:11,072 --> 00:01:12,406
Javi, apa maksud kamu?
20
00:01:12,490 --> 00:01:14,867
- Saya tak bunuh dia!
- Senyap.
21
00:01:14,951 --> 00:01:17,036
- Saya tak berniat…
- Senyap.
22
00:01:17,120 --> 00:01:18,162
Diam!
23
00:01:18,246 --> 00:01:22,333
Pergi naik, tukar baju,
dan bawakan pil mak kamu.
24
00:01:22,416 --> 00:01:27,296
Kau beri aku dadah dan itu sebab
aku tak bangun sampai esoknya.
25
00:01:27,797 --> 00:01:28,631
Sofia.
26
00:01:30,424 --> 00:01:31,300
Sofia!
27
00:01:34,595 --> 00:01:37,140
Hei, aku perlu bantuan kau.
28
00:01:37,640 --> 00:01:39,225
Aku tak tahu
29
00:01:40,226 --> 00:01:42,145
yang ayah aku alihkan mayat itu.
30
00:01:43,896 --> 00:01:46,190
Apabila aku dapat tahu,
aku tak mampu beritahu kau.
31
00:02:11,883 --> 00:02:14,802
- Aku takut kehilangan kau.
- Dah terlambat.
32
00:02:42,788 --> 00:02:48,628
@_SEGALARAHSIAANDA_
SOFIA BERSAMA KAUKAH?
33
00:02:48,711 --> 00:02:51,088
NATALIA - YA, TAPI DIA TAK ENDAHKAN AKU.
34
00:02:51,172 --> 00:02:55,259
@_SEGALARAHSIAANDA_
KAU PERLU BUAT SESUATU UNTUK AKU.
35
00:02:55,343 --> 00:02:59,847
NATALIA - APA LAGI? CUKUPLAH…
36
00:02:59,931 --> 00:03:04,143
@_SEGALARAHSIAANDA_ - KAU TAK NAK TAHU
PERKARA YANG MENIMPA KAKAK KAU?
37
00:03:05,353 --> 00:03:09,649
NATALIA - KAU NAK AKU BUAT APA?
38
00:03:13,778 --> 00:03:15,363
Apa kau buat ini, Natalia?
39
00:03:16,489 --> 00:03:17,907
Janganlah, Natalia!
40
00:03:19,492 --> 00:03:22,370
Kepala aku sakitlah.
Boleh kau perlahankan?
41
00:03:24,372 --> 00:03:25,414
SRA MENDENGAR
42
00:03:28,000 --> 00:03:29,252
Apa halnya ini?
43
00:03:31,963 --> 00:03:35,424
@_SEGALARAHSIAANDA_
AKU NAK GAMBAR RUMAH SOFIA, JADUALNYA,
44
00:03:35,508 --> 00:03:39,428
WAKTU DIA PERGI DAN BALIK,
TINGKAP MILIKNYA, TINGKAP MILIK IBUNYA…
45
00:03:39,512 --> 00:03:43,599
YANG PALING PENTING,
JANGAN BERITAHU SOFIA APA-APA.
46
00:03:50,273 --> 00:03:52,149
- Sofi.
- Jangan risau.
47
00:03:52,233 --> 00:03:53,401
Dia tak boleh dengar.
48
00:03:53,484 --> 00:03:56,779
Dia nak tahu semuanya.
Lokasi kau, waktu kau pulang.
49
00:03:58,114 --> 00:04:00,908
Kau jawab sajalah. Tunaikan permintaannya.
50
00:04:00,992 --> 00:04:04,412
- Apa maksud kau?
- Kita perlu terus berhubung dengannya.
51
00:04:05,288 --> 00:04:07,873
Kau tak sedarkah? Dia nak kenakan kau.
52
00:04:10,251 --> 00:04:12,044
Aku tahu, tapi aku dah sedia.
53
00:04:12,712 --> 00:04:13,546
Hei.
54
00:04:13,629 --> 00:04:16,132
Buat apa di sini?
Perlawanan Javi nak mula.
55
00:04:19,302 --> 00:04:20,303
Sofi…
56
00:04:25,766 --> 00:04:29,145
Aduhai! Teruk betul! Sikit saja lagi!
57
00:04:29,228 --> 00:04:30,604
Mak, itu pasukan lawan.
58
00:04:30,688 --> 00:04:31,814
Oh, maaf.
59
00:04:32,857 --> 00:04:34,692
Saya tak faham juga.
60
00:04:35,234 --> 00:04:37,570
Boleh kuatkan sikit, Naty?
61
00:04:39,655 --> 00:04:42,783
Javier Williams sedang memanaskan badan
untuk bermain.
62
00:04:42,867 --> 00:04:45,077
Anak kepada Damián Williams…
63
00:04:45,161 --> 00:04:46,245
Itu dia Javi.
64
00:04:47,747 --> 00:04:48,873
Kacak betul dia.
65
00:04:48,956 --> 00:04:52,793
Kehebatannya setaraf
dengan ayahnya, Damián.
66
00:04:52,877 --> 00:04:55,212
Ya, nampaknya dia akan bermain.
67
00:04:55,296 --> 00:04:59,967
Benar! Tepat pada masanya.
Pasukan mereka sedang mendahului.
68
00:05:03,262 --> 00:05:07,933
- Kenapa kamu tutup? Javi nak main.
- Saya tak peduli. Biar patah kakinya.
69
00:05:08,893 --> 00:05:09,977
Kenapa dengan dia?
70
00:05:11,854 --> 00:05:12,730
Sebenarnya…
71
00:05:14,815 --> 00:05:16,025
Mereka dah berpisah.
72
00:05:25,826 --> 00:05:26,660
Gerry.
73
00:05:28,412 --> 00:05:29,246
Gerry.
74
00:05:31,374 --> 00:05:32,750
Terima kasih sebab beritahu.
75
00:05:35,294 --> 00:05:37,630
Aku ingat kau tak nak tegur aku lagi.
76
00:05:41,133 --> 00:05:45,846
Satu-satunya cara untuk memandang ke depan
adalah dengan memaafkan masa lalu.
77
00:05:50,476 --> 00:05:51,394
Wah!
78
00:05:53,354 --> 00:05:54,313
Bukan aku cakap.
79
00:05:56,190 --> 00:06:00,444
Pakar psikiatri aku yang cakap.
Dia bodoh, tapi ada kalanya, dia betul.
80
00:06:03,697 --> 00:06:04,824
Baguslah.
81
00:06:18,087 --> 00:06:19,547
Apa halnya ini?
82
00:06:20,631 --> 00:06:24,260
Aku belum mandi.
83
00:06:25,511 --> 00:06:28,097
- Apa cerita, Gerry? Semuanya okey?
- Ya.
84
00:06:28,180 --> 00:06:29,640
- Airnya panas tak?
85
00:06:30,724 --> 00:06:31,559
Okey tak?
86
00:06:31,642 --> 00:06:32,726
Okey.
87
00:06:36,480 --> 00:06:38,566
Hati-hati dengan si gay ini, Gerry.
88
00:06:39,817 --> 00:06:42,862
- Ia berjangkit.
- Boleh kau berambus tak?
89
00:06:47,658 --> 00:06:49,535
Berambuslah, budak gay.
90
00:07:04,633 --> 00:07:07,845
Kamu patut gembira dapat main,
bukan fikir tentang dia.
91
00:07:07,928 --> 00:07:10,639
- Dia ada namalah.
- Semuanya ada penyelesaian.
92
00:07:11,140 --> 00:07:16,020
- Bawa dia ke Punta Mita. Guna rumah itu.
- Tak nak, ayah. Sofia bukan begitu.
93
00:07:17,730 --> 00:07:21,108
Okey, Javi. Ceritalah.
Apa jadi? Kenapa dia minta putus?
94
00:07:22,109 --> 00:07:24,737
Ayah tahu kamu cintakan dia.
95
00:07:24,820 --> 00:07:26,655
Ayah pun suka Sofia.
96
00:07:27,698 --> 00:07:30,534
Namun, ada benda lebih penting. Sudahlah.
97
00:07:30,618 --> 00:07:32,870
- Kamu main divisyen satu.
- Sepuluh minit saja.
98
00:07:32,953 --> 00:07:35,039
- Main juga.
- Sepuluh minit saja.
99
00:07:35,122 --> 00:07:37,416
Siapa peduli dia tinggalkan kamu pun?
100
00:07:42,755 --> 00:07:46,550
- Aku tak tahu kau dan Sofia…
- Tak perlu. Kau bukan peduli pun.
101
00:07:47,218 --> 00:07:48,469
Jangan masuk campur.
102
00:08:03,776 --> 00:08:06,862
NATALIA - AKU LETAK PITA PELEKAT
PADA TINGKAP SOFIA
103
00:08:06,946 --> 00:08:10,115
AKU DAH HANTAR JADUALNYA.
APA LAGI KAU NAK?
104
00:08:10,199 --> 00:08:14,745
@_SEGALARAHSIAANDA_ - AKU NAK GAMBAR
RUMAH ITU, DALAM DAN LUAR
105
00:08:15,371 --> 00:08:19,291
NATALIA - OKEY,
JANGAN APA-APAKAN SOFI, DIA KAWAN AKU.
106
00:08:19,375 --> 00:08:23,379
@_SEGALARAHSIAANDA_
107
00:08:33,806 --> 00:08:34,640
Kamu buat apa?
108
00:08:37,685 --> 00:08:39,395
Saya buat cabaran TikTok.
109
00:08:39,478 --> 00:08:41,855
Lima belas swafoto dalam masa 15 hari.
110
00:08:42,398 --> 00:08:43,941
Buang masa betul.
111
00:08:44,692 --> 00:08:46,944
Mak cik nak jumpa klien. Cantik tak?
112
00:08:47,987 --> 00:08:48,946
Cantik.
113
00:08:49,029 --> 00:08:52,157
- Kamu kata hijau sesuai.
- Sesuai dengan mata mak cik.
114
00:08:52,241 --> 00:08:53,325
Kamu okey tak?
115
00:08:54,285 --> 00:08:55,160
Ya.
116
00:08:55,244 --> 00:08:56,078
Okey.
117
00:09:02,209 --> 00:09:04,003
Cakap jika kamu perlu apa-apa.
118
00:09:06,630 --> 00:09:11,093
Saya ada dua bulan lagi di sini.
Saya tak tahu nak buat apa selepas ini.
119
00:09:13,262 --> 00:09:15,556
Sejujurnya, saya dah belajar sesuatu.
120
00:09:16,348 --> 00:09:17,349
- Ya.
- Bagus.
121
00:09:18,309 --> 00:09:19,310
Ada sesiapa lagi?
122
00:09:21,562 --> 00:09:23,272
Rudy, apa yang kamu belajar?
123
00:09:25,774 --> 00:09:28,736
- Kamu semua boleh hisap konek aku.
- Hei, senyap!
124
00:09:29,737 --> 00:09:30,571
Senyap.
125
00:09:31,071 --> 00:09:33,991
Jangan buat lagi, Rudy.
Kita tak cakap begitu di sini.
126
00:09:35,409 --> 00:09:39,038
Gibrán, selain belajar buat tocang,
apa lagi kamu belajar?
127
00:09:39,121 --> 00:09:39,955
Memerhati.
128
00:09:41,332 --> 00:09:43,334
Belajar memerhati. Bagus.
129
00:09:46,879 --> 00:09:47,713
Kamu pula?
130
00:09:48,756 --> 00:09:50,257
Apa yang kamu belajar?
131
00:09:52,926 --> 00:09:53,761
Tiada apa-apa.
132
00:09:54,845 --> 00:09:55,679
Kamu pula, Gerry?
133
00:09:57,181 --> 00:09:59,433
Jika kita nak memandang ke depan…
134
00:10:02,186 --> 00:10:03,646
kita mesti maafkan masa silam.
135
00:10:07,316 --> 00:10:08,525
Terima kasih, Gerry.
136
00:10:09,360 --> 00:10:12,488
Ini sebenarnya peluang
untuk mengubah perspektif kamu.
137
00:10:12,571 --> 00:10:15,199
Membuang tabiat lama dan menjadi anggota…
138
00:10:34,760 --> 00:10:38,305
Sudahlah. Bodoh betul dia.
139
00:10:38,389 --> 00:10:41,809
"Buang tabiat lama" konon.
Apa bendalah dia cakap itu?
140
00:10:41,892 --> 00:10:43,310
Apa semua itu?
141
00:10:43,394 --> 00:10:46,271
Dia suka tocang kau.
Kau buatkanlah untuk dia.
142
00:10:46,355 --> 00:10:47,272
Dia perlukannya.
143
00:10:48,565 --> 00:10:50,776
Dia macam En. Pembersih.
144
00:10:50,859 --> 00:10:53,112
- Dia boleh jadi pak cik kau.
- Yalah.
145
00:10:53,195 --> 00:10:56,407
- Kejaplah, aku nak kencing.
- Cepatlah.
146
00:10:56,490 --> 00:10:57,491
Cepat.
147
00:10:57,574 --> 00:10:59,326
Gibrán dan gengnya. Tunggu.
148
00:10:59,993 --> 00:11:01,245
Sudahlah.
149
00:11:39,283 --> 00:11:42,786
MAK MENELEFON
150
00:11:44,538 --> 00:11:45,372
Mak?
151
00:11:45,873 --> 00:11:47,541
Anak mak sayang, apa khabar?
152
00:11:47,624 --> 00:11:48,792
Querétaro okey tak?
153
00:11:51,670 --> 00:11:52,504
Khabar baik.
154
00:11:53,255 --> 00:11:56,008
Pesta itu pula?
Dah tahu bidang kamu nak ambil?
155
00:11:58,552 --> 00:12:00,012
Belum lagi.
156
00:12:00,095 --> 00:12:01,305
Jangan risau, Nat.
157
00:12:01,388 --> 00:12:05,642
Apa-apa pun keputusan kamu,
mak dan ayah sentiasa bangga dengan kamu.
158
00:12:06,143 --> 00:12:07,102
Kau tahu, bukan?
159
00:12:09,146 --> 00:12:11,106
Nat, kamu okey?
160
00:12:11,732 --> 00:12:12,566
Ya.
161
00:12:13,358 --> 00:12:15,235
Saya cuma rindu mak dan ayah.
162
00:12:15,319 --> 00:12:16,528
Kami pun rindu kamu.
163
00:12:17,863 --> 00:12:21,450
Kamu ada ke akueduk di Biara De la Cruz?
164
00:12:21,533 --> 00:12:22,993
Cukup makan tak?
165
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
Ada jumpa kawan baru?
166
00:12:24,411 --> 00:12:26,872
Ceritalah semuanya. Mak nak tahu.
167
00:12:26,955 --> 00:12:30,834
Begitulah kawan sekolah aku mati.
Dia dilanggar, muntah, dan mati.
168
00:12:30,918 --> 00:12:32,878
- Tipulah.
- Sayang.
169
00:12:32,961 --> 00:12:34,379
Aku nak ke bilik air.
170
00:12:34,463 --> 00:12:35,297
Okey, sayang.
171
00:12:35,380 --> 00:12:37,090
Siapa tahu jika lelaki itu…
172
00:12:37,841 --> 00:12:38,842
Sama ada dia…
173
00:12:41,887 --> 00:12:42,888
Sayang.
174
00:12:44,848 --> 00:12:46,433
- Apa ini?
- Apa?
175
00:12:47,226 --> 00:12:48,268
Ini.
176
00:12:49,520 --> 00:12:52,898
Alamak. Maaf sebab kau dapat tahu begini.
177
00:12:53,398 --> 00:12:55,526
- Alamak.
- Kau cium dia?
178
00:12:56,276 --> 00:12:57,986
Sayang, jangan marah.
179
00:12:58,070 --> 00:13:01,198
Kita perlu lebih kebebasan
untuk kenal orang baru.
180
00:13:01,281 --> 00:13:03,450
Kau nak hubungan terbuka?
181
00:13:03,534 --> 00:13:06,161
- Apa?
- Jika kau nak, aku faham.
182
00:13:06,245 --> 00:13:08,914
- Bukan itu maksud aku.
- Kau sendiri cakap.
183
00:13:08,997 --> 00:13:11,458
Aku okey. Aku maafkan kau.
184
00:13:11,542 --> 00:13:14,253
Ini akan mengeratkan dan mematangkan kita.
185
00:13:15,003 --> 00:13:17,548
- Terima kasih.
- Tahniah.
186
00:13:17,631 --> 00:13:20,592
Hebat betul kau
dapat main untuk pasukan itu.
187
00:13:20,676 --> 00:13:22,553
- Terima kasih.
- Aku serius.
188
00:13:22,636 --> 00:13:24,096
- Memang hebat.
- Terima kasih.
189
00:13:24,596 --> 00:13:26,348
Boleh kita bergambar?
190
00:13:26,431 --> 00:13:29,059
- Cantik.
- Terima kasih. Hei…
191
00:13:30,060 --> 00:13:31,562
Kau ada nampak Sofia tak?
192
00:13:31,645 --> 00:13:34,690
Tahniah! Aku lupa pula. Syabas, kawan.
193
00:13:34,773 --> 00:13:36,525
- Sofia?
- Alu tak nampak.
194
00:13:37,276 --> 00:13:40,571
Aku dapat tahu tentang Pablo.
Kenapa tak beritahu aku?
195
00:13:42,906 --> 00:13:44,491
Kami masih tak tahu pelakunya.
196
00:13:50,330 --> 00:13:51,582
Bukan Sebastián?
197
00:13:53,000 --> 00:13:55,043
- Bukan dia.
- Bagaimana kau tahu?
198
00:13:55,127 --> 00:13:58,672
Sebastián macam aku.
Dia risau tentang benda lain
199
00:13:58,755 --> 00:14:00,090
selain hal bodoh ini.
200
00:14:14,855 --> 00:14:18,942
Tak lama lagi, kamu akan dengar
gosip tentang kematian saya.
201
00:14:20,402 --> 00:14:23,363
Kita beralih kepada kes seterusnya.
En. Setiausaha.
202
00:14:23,864 --> 00:14:25,449
- Ini dia, Yang Arif.
- Baik.
203
00:14:26,867 --> 00:14:29,870
Bawa masuk En. Rogelio Herrera Ugarte.
204
00:14:29,953 --> 00:14:33,540
Nombor fail, 0486.
205
00:14:36,668 --> 00:14:38,003
Tolong cepat.
206
00:14:40,422 --> 00:14:42,549
Berdasarkan perbicaraan sebelumnya,
207
00:14:42,633 --> 00:14:45,344
semua bukti akan dibentangkan hari ini.
208
00:14:45,427 --> 00:14:48,096
Kita akan mulakan perbicaraan.
209
00:14:48,180 --> 00:14:50,015
Ada apa-apa lagi?
210
00:14:50,098 --> 00:14:52,142
Yang Arif, boleh saya ke sana?
211
00:14:53,310 --> 00:14:55,020
- Tolong cepat.
- Baiklah.
212
00:14:58,231 --> 00:15:00,442
Saya nak tarik diri daripada kes ini.
213
00:15:00,525 --> 00:15:03,737
- Kenapa?
- Syaratnya tidak dipenuhi…
214
00:15:03,820 --> 00:15:04,655
Ayah.
215
00:15:05,739 --> 00:15:06,907
Apa halnya?
216
00:15:07,950 --> 00:15:10,160
Saya maklum dan ambil tanggungjawab.
217
00:15:15,457 --> 00:15:19,211
Perbicaraan ditangguhkan
atas permintaan peguam bela.
218
00:15:19,294 --> 00:15:20,295
Kenapa?
219
00:15:20,379 --> 00:15:21,672
- Bawa dia pergi.
- Maaf.
220
00:15:21,755 --> 00:15:23,632
- Ayah.
- Awak diugut, ya?
221
00:15:23,715 --> 00:15:25,926
- Cakap hal sebenar.
- Apa berlaku?
222
00:15:26,009 --> 00:15:29,388
- Tak apa. Ayah akan bincang dengan dia.
- Kenapa? Ayah!
223
00:15:29,471 --> 00:15:30,806
Cik, tolong beredar.
224
00:15:34,810 --> 00:15:38,480
Tania Barajas lawan Juan Carlos González.
225
00:15:39,314 --> 00:15:40,232
Kes perceraian.
226
00:15:44,903 --> 00:15:45,737
Hei!
227
00:15:47,656 --> 00:15:49,616
Siapa suruh awak tangguh perbicaraan?
228
00:15:49,700 --> 00:15:51,994
- Siapa awak?
- Anak Rogelio Herrera.
229
00:15:52,077 --> 00:15:55,163
@_segalarahsiaanda_ ugut awak?
Saya boleh tolong.
230
00:15:56,498 --> 00:15:58,041
Tiada sesiapa ugut saya.
231
00:15:58,542 --> 00:15:59,835
Jadi, apa masalahnya?
232
00:16:00,585 --> 00:16:03,046
Tanpa wang, tiada pembelaan.
233
00:16:03,964 --> 00:16:07,634
Bukankah awak peguam sukarelawan
untuk organisasi bukan untung?
234
00:16:10,178 --> 00:16:13,140
Tak. Maaf sebab buang masa awak.
235
00:16:17,602 --> 00:16:20,564
Aku tidak meminta,
tapi aku menunaikan permintaan.
236
00:16:20,647 --> 00:16:25,694
Kalau begitu, biar aku yang meminta.
Meminta agar bibirku disucikan.
237
00:16:28,613 --> 00:16:29,740
Okey, sudah.
238
00:16:30,782 --> 00:16:34,036
Paco, begitukah cara
kamu cium teman wanita kamu?
239
00:16:35,996 --> 00:16:39,374
Saya faham ini karya Shakespeare.
Susah nak dihayati.
240
00:16:40,876 --> 00:16:42,878
Namun, kalau dikirakan
241
00:16:43,378 --> 00:16:46,298
mereka berdua remaja 15 tahun
242
00:16:47,132 --> 00:16:48,717
yang ingin berasmara.
243
00:16:49,217 --> 00:16:51,303
Ia tak rumit pun. Mudah saja.
244
00:16:51,386 --> 00:16:52,596
Biar saya tunjukkan.
245
00:16:54,264 --> 00:16:55,557
Sekali lagi, Claudia.
246
00:16:57,976 --> 00:17:00,479
Aku tidak meminta,
tapi aku menunaikan permintaan.
247
00:17:00,562 --> 00:17:01,438
Kalau begitu,
248
00:17:02,773 --> 00:17:05,817
biar aku yang meminta.
249
00:17:06,485 --> 00:17:08,028
Meminta bibirku disucikan.
250
00:17:08,528 --> 00:17:09,863
Selepas itu, cium.
251
00:17:11,156 --> 00:17:12,616
Okey? Teruskan.
252
00:17:15,952 --> 00:17:16,787
Dialognya.
253
00:17:18,622 --> 00:17:20,957
"Nanti bibirku pula perlu disucikan."
254
00:17:22,459 --> 00:17:24,669
Nanti bibirku pula perlu disucikan.
255
00:17:24,753 --> 00:17:26,338
Noda bibirku
256
00:17:27,172 --> 00:17:28,548
berpindah ke bibirmu.
257
00:17:29,049 --> 00:17:30,467
Izinkan aku menyucikannya.
258
00:17:30,550 --> 00:17:32,177
Ciuman kedua pula.
259
00:17:32,260 --> 00:17:33,470
Bagus, Claudia.
260
00:17:33,553 --> 00:17:35,430
Baiklah. Sebelum kamu pergi,
261
00:17:36,098 --> 00:17:39,643
saya nak umumkan sendiri
kepada kamu semua,
262
00:17:39,726 --> 00:17:41,019
pementasan baru saya.
263
00:17:41,103 --> 00:17:46,024
Kamu perlu hadir sebagai tanda sokongan
kepada guru kegemaran kamu,
264
00:17:47,442 --> 00:17:48,276
Tak lupa juga…
265
00:17:50,946 --> 00:17:54,866
rakan sekelas kamu, Claudia,
yang akan memegang waktu utama.
266
00:18:01,790 --> 00:18:03,583
Baiklah, itu saja hari ini.
267
00:18:03,667 --> 00:18:05,794
Terima kasih. Keluar!
268
00:18:30,235 --> 00:18:31,653
Aku terpaksa menumpang.
269
00:18:31,736 --> 00:18:34,906
Apa maksud kau?
Aku dah deposit ke dalam akaun kau.
270
00:18:39,286 --> 00:18:41,371
Aku kena pergi. Kita bincang nanti.
271
00:18:45,208 --> 00:18:47,544
- Beritahu kami, ya.
- Baik. Jumpa lagi.
272
00:18:48,044 --> 00:18:51,423
- Dah berapa lama kau tidur bersama?
- Apa maksud kau?
273
00:18:52,299 --> 00:18:53,633
Itu sebab kau dipilih.
274
00:18:54,634 --> 00:18:56,136
Kau memang menjengkelkan.
275
00:18:57,470 --> 00:18:59,598
Kau sedar tak dia mempergunakan kau?
276
00:19:01,600 --> 00:19:02,893
Jaga sikit mulut kau.
277
00:19:03,476 --> 00:19:04,519
Kenapa kau marah?
278
00:19:05,770 --> 00:19:08,982
- Bukan itu sebab aku dapat watak itu.
- Betullah kau meniduri dia.
279
00:19:09,065 --> 00:19:12,277
Kami saling mencintai.
Kau sepatutnya lebih tahu itu.
280
00:19:12,360 --> 00:19:13,862
Jangan buat cerita, Clau.
281
00:19:14,362 --> 00:19:16,740
Gabriela tak pernah mempergunakan aku.
282
00:19:16,823 --> 00:19:18,533
Sebastián pun sama.
283
00:19:19,868 --> 00:19:22,871
Tolonglah fikirkannya. Okey?
284
00:19:23,705 --> 00:19:24,539
Jaga diri.
285
00:19:40,931 --> 00:19:44,476
Apa halnya? Kenapa kau nak jumpa aku?
286
00:19:50,523 --> 00:19:55,070
- Aku hisap ganja dan teringatkan kau.
- Jangan begitu. Ia milik kita berdua.
287
00:19:55,946 --> 00:19:56,780
Simpanlah.
288
00:20:02,202 --> 00:20:03,245
Kau apa khabar?
289
00:20:05,080 --> 00:20:07,165
Khabar baik. Aku okey.
290
00:20:09,334 --> 00:20:10,460
Baguslah begitu.
291
00:20:11,169 --> 00:20:14,339
- Aku tumpang gembira untuk kamu berdua.
- Tunggu.
292
00:20:15,340 --> 00:20:17,384
- Aku hutang kau 100.
- Tak perlu.
293
00:20:17,467 --> 00:20:19,636
Aku boleh bayar 20 seminggu.
294
00:20:19,719 --> 00:20:22,097
- Kau lebih perlukannya.
- Ambillah.
295
00:20:23,473 --> 00:20:24,307
Okey.
296
00:20:26,101 --> 00:20:27,143
Terima kasih.
297
00:20:28,311 --> 00:20:29,604
Lepaklah dulu.
298
00:20:30,689 --> 00:20:31,731
Kau ada kerjakah?
299
00:20:33,525 --> 00:20:35,068
Kita masih boleh berkawan.
300
00:20:38,280 --> 00:20:39,406
Aku kena pergi.
301
00:20:40,991 --> 00:20:42,492
Terima kasih sebab bayar.
302
00:21:08,560 --> 00:21:10,228
Kita ke sini bersama, Maria.
303
00:22:03,239 --> 00:22:04,240
Natalia!
304
00:22:06,242 --> 00:22:07,327
Apa halnya kau?
305
00:22:08,078 --> 00:22:10,288
- Apa kau buat ini?
- Maafkan aku.
306
00:22:10,372 --> 00:22:12,916
Aku tak berniat nak tengok kau begini.
307
00:22:12,999 --> 00:22:14,417
Bagaimana kau masuk?
308
00:22:14,501 --> 00:22:17,420
Ada kunci di bawah alas kaki.
Aku cari Sofia.
309
00:22:17,504 --> 00:22:19,255
Jika aku tahu kau di sini,
310
00:22:19,339 --> 00:22:21,633
aku takkan masuk. Sumpah.
311
00:22:22,801 --> 00:22:25,261
Aku minta maaf.
312
00:22:25,345 --> 00:22:26,888
Aku tak sangka…
313
00:22:28,098 --> 00:22:29,724
- Baiklah.
- Javi.
314
00:22:32,435 --> 00:22:33,478
Janganlah pergi.
315
00:22:38,900 --> 00:22:40,819
Bagaimana kau tahu aku upah dia?
316
00:22:42,237 --> 00:22:45,782
Jam tangannya.
Aku perasan waktu di parti kau dan hotel.
317
00:22:49,119 --> 00:22:50,787
Itu pun dia rasa tak cukup.
318
00:22:52,330 --> 00:22:54,791
Aku hutang dengan dia,
tapi rumah aku dah tiada…
319
00:22:54,874 --> 00:22:56,709
Raúl, aku tak peduli.
320
00:22:56,793 --> 00:22:58,753
Aku betul-betul tak peduli, okey?
321
00:22:59,254 --> 00:23:01,423
Perbicaraan ayah aku ditangguhkan.
322
00:23:01,506 --> 00:23:05,343
Dia tiada peguam sekarang.
Tak tahulah dia akan bebas atau tak.
323
00:23:07,720 --> 00:23:08,847
Sofia, maafkan aku.
324
00:23:09,347 --> 00:23:12,225
Aku cakap betul.
Aku sangka semua okey kali ini.
325
00:23:12,308 --> 00:23:14,144
Aku cakap sekali saja lagi.
326
00:23:14,227 --> 00:23:16,271
Jangan cuba bantu aku lagi.
327
00:23:17,397 --> 00:23:18,231
Okey?
328
00:23:19,149 --> 00:23:20,358
Aku nak…
329
00:23:22,902 --> 00:23:24,487
rasa dekat dengan Maria.
330
00:23:26,322 --> 00:23:27,907
Rasa apa yang dia rasa.
331
00:23:29,451 --> 00:23:30,285
Jadi…
332
00:23:35,248 --> 00:23:37,250
- Kau bukan nak bunuh diri?
- Tak.
333
00:23:37,750 --> 00:23:40,086
Mestilah tak.
Siapa nak mati di dalam tab mandi?
334
00:23:42,714 --> 00:23:44,215
Aku gembira kau datang.
335
00:23:45,341 --> 00:23:46,217
Maafkan aku.
336
00:23:47,719 --> 00:23:48,553
Hei.
337
00:23:49,471 --> 00:23:52,015
Aku hanya buat hal apabila melibatkan kau.
338
00:23:52,098 --> 00:23:53,725
Jadi, salah aku pula?
339
00:23:54,392 --> 00:23:55,226
Kenapa?
340
00:23:58,730 --> 00:24:01,232
Tak. Maksud aku, aku lakukannya demi kau.
341
00:24:03,401 --> 00:24:04,235
Baiklah.
342
00:24:05,236 --> 00:24:07,947
Apabila kau nampak aku,
masa terhenti, bukan?
343
00:24:08,031 --> 00:24:11,409
Apabila kau nampak aku,
kau rasa mampu buat segalanya.
344
00:24:11,493 --> 00:24:14,954
Contohnya menggodam sekolah,
kenakan ramai orang.
345
00:24:15,038 --> 00:24:16,998
Semuanya sebab kau cintakan aku?
346
00:24:19,417 --> 00:24:20,960
Perlilah aku jika kau nak.
347
00:24:24,422 --> 00:24:27,258
Okey. Javier beritahu kau
kami dah berpisah, ya?
348
00:24:27,342 --> 00:24:30,261
- Itu sebab kau cakap begini.
- Bukan begitu.
349
00:24:31,638 --> 00:24:34,307
Lebih setahun aku tunggu saat ini.
Tahu sebabnya?
350
00:24:36,476 --> 00:24:38,144
Aku ambil berat tentang kau.
351
00:24:38,228 --> 00:24:39,604
Kau ambil berat tentang aku?
352
00:24:42,023 --> 00:24:43,816
Aku tak pandai tunjukkah?
353
00:24:45,777 --> 00:24:47,403
Mungkin aku yang tak sedar.
354
00:24:47,487 --> 00:24:48,571
Rasanya betul.
355
00:24:52,700 --> 00:24:54,327
Kenapa kau berdua berpisah?
356
00:24:54,410 --> 00:24:56,746
Aku hanya rosakkan keadaan, ya?
357
00:24:58,706 --> 00:25:01,000
Kau memang tak pandai buat kesimpulan.
358
00:25:03,545 --> 00:25:04,754
Itulah masalah kau.
359
00:25:05,338 --> 00:25:07,173
Berhenti berfikir sejenak.
360
00:25:08,424 --> 00:25:09,259
Aku tak nak.
361
00:25:10,134 --> 00:25:11,219
- Sofia.
- Sudah, Raúl.
362
00:25:11,302 --> 00:25:13,805
- Pandang aku.
- Aku tak nak cakap dengan kau lagi.
363
00:25:13,888 --> 00:25:14,889
Pandang aku. Hei.
364
00:25:14,973 --> 00:25:17,392
- Ikutlah perasaan kau.
- Tak nak.
365
00:25:17,475 --> 00:25:19,519
Kenapa? Kau tak nak ambil risiko?
366
00:25:34,701 --> 00:25:35,743
Aku tak boleh.
367
00:25:38,955 --> 00:25:40,873
Aku pun tak nak lukakan Sofia.
368
00:25:41,624 --> 00:25:44,752
Bukan begitu.
Aku tak boleh cakap punca kami berpisah.
369
00:25:47,005 --> 00:25:47,922
Aku hormat kau.
370
00:25:48,464 --> 00:25:50,842
Beritahulah apabila kau dah sedia.
371
00:25:51,551 --> 00:25:55,722
Aku cuma tak nak lagi menyesal
memendamkan perasaan aku.
372
00:26:04,522 --> 00:26:07,525
- Aku seorang yang tak berguna.
- Kau tak begitu.
373
00:26:08,151 --> 00:26:10,862
Kau hebat. Itu sebab aku suka kau.
374
00:26:11,362 --> 00:26:15,283
Natalia, kau tak tahu
masalah aku dengan ayah aku.
375
00:26:16,743 --> 00:26:17,827
Baiklah.
376
00:26:19,537 --> 00:26:21,914
Kau tak pernah biar aku jelaskan.
377
00:26:21,998 --> 00:26:25,084
Mungkin itu yang kau perlukan.
Untuk kita berbincang…
378
00:26:25,168 --> 00:26:26,711
Ayah aku alih mayat itu.
379
00:26:30,256 --> 00:26:31,090
Faham?
380
00:26:31,591 --> 00:26:35,303
- Kau ada perasaan terhadap aku.
- Kau fikir kau siapa?
381
00:26:39,182 --> 00:26:42,352
Kau nak apa pula sekarang?
382
00:26:42,435 --> 00:26:44,604
- Apa kau nak?
- Jangan dekat!
383
00:26:44,687 --> 00:26:46,356
- Apa kau nak?
- Jangan!
384
00:26:46,439 --> 00:26:47,815
Marilah sini!
385
00:26:49,150 --> 00:26:50,985
Apa yang kau nak?
386
00:26:58,785 --> 00:26:59,786
Sofia.
387
00:27:02,080 --> 00:27:03,748
Kita patut pergi dari sini.
388
00:27:04,832 --> 00:27:05,875
Kita nak ke mana?
389
00:27:07,043 --> 00:27:08,294
Ke tempat lebih baik.
390
00:27:10,463 --> 00:27:11,297
Entahlah.
391
00:27:12,965 --> 00:27:13,800
Tulum.
392
00:27:14,509 --> 00:27:16,052
- Tak naklah.
- Tak nak?
393
00:27:17,929 --> 00:27:18,763
Okey.
394
00:27:19,514 --> 00:27:20,348
Cancun.
395
00:27:20,848 --> 00:27:22,141
Tak naklah. Miami.
396
00:27:22,225 --> 00:27:23,351
Ya, Miami.
397
00:27:25,019 --> 00:27:28,773
- Aduhai. Tak nak juga?
- Aku tak pernah ke luar Mexico.
398
00:27:29,399 --> 00:27:30,650
- Yakah?
- Ya.
399
00:27:31,317 --> 00:27:32,527
Kau pasti akan suka.
400
00:27:33,361 --> 00:27:36,406
Pantai di sana sangat cantik.
Kau boleh bebas.
401
00:27:45,998 --> 00:27:47,291
Kau seriuskah?
402
00:27:49,585 --> 00:27:50,420
Ya.
403
00:27:52,922 --> 00:27:54,298
Keluarga kita pula?
404
00:27:58,553 --> 00:28:00,680
Entahlah. Sejujurnya, aku…
405
00:28:01,556 --> 00:28:05,643
Aku tak rasa aku akan jumpa mereka lagi.
Aku memang tak nak jumpa pun.
406
00:28:10,565 --> 00:28:11,441
Nak pergi tak?
407
00:28:22,702 --> 00:28:24,203
MENYAMBUNGKAN…
408
00:28:24,287 --> 00:28:26,122
SAMBUNGAN JARAK JAUH…
409
00:28:26,205 --> 00:28:27,915
MEMUAT TURUN…
410
00:28:28,833 --> 00:28:31,627
Kau rasa kita boleh dapatkan
alamat asalnya?
411
00:28:32,670 --> 00:28:33,504
Ya.
412
00:28:34,130 --> 00:28:37,091
Penggodam yang bagus
boleh dapatkan lokasinya.
413
00:28:37,175 --> 00:28:39,719
- Nak aku cakap dengan Bruno?
- Tak perlu.
414
00:28:40,219 --> 00:28:41,721
Dia takkan bantu kita.
415
00:28:43,639 --> 00:28:44,932
Aku kenal orang lain.
416
00:28:51,522 --> 00:28:52,356
Clau.
417
00:28:52,899 --> 00:28:54,150
- Hei.
- Buat apa di sini?
418
00:28:59,864 --> 00:29:01,866
Kita sepatutnya jumpa Isnin nanti.
419
00:29:03,284 --> 00:29:04,911
Aku nak buat kejutan.
420
00:29:04,994 --> 00:29:07,580
Okey. Aku terkejut.
421
00:29:08,956 --> 00:29:09,832
Okey.
422
00:29:13,169 --> 00:29:15,087
Di sini pun kita perlu sembunyi?
423
00:29:15,171 --> 00:29:17,632
- Ini bukan sembunyi.
- Aku dah penatlah.
424
00:29:17,715 --> 00:29:19,717
Clau, kita dah bincang hal ini.
425
00:29:22,678 --> 00:29:23,846
Okey, maafkan aku.
426
00:29:25,056 --> 00:29:25,973
Aku balik dulu.
427
00:29:26,057 --> 00:29:27,058
Jangan. Masuklah.
428
00:29:30,978 --> 00:29:33,231
- Kau pastikah?
- Ya, sayang. Masuklah.
429
00:29:33,856 --> 00:29:34,690
Mari.
430
00:29:44,992 --> 00:29:48,871
- Paksi tiga, empat dan lima ada keanehan.
- Ada apa?
431
00:29:49,997 --> 00:29:52,834
- Kau tak tahu apa itu "keanehan"?
- Aku tahu.
432
00:29:52,917 --> 00:29:54,877
Aku tak rasa ada keanehan.
433
00:29:54,961 --> 00:29:58,756
- Bagaimana kau nak menang kalau begini?
- Ada masalah lain.
434
00:29:58,840 --> 00:30:01,133
Aku perlukan alamat asal dron ini.
435
00:30:01,217 --> 00:30:03,386
Kenapa aku pula?
436
00:30:04,136 --> 00:30:06,597
Aku selamatkan kau daripada tertanam.
437
00:30:06,681 --> 00:30:10,351
- Kau akan terus ungkit hal itu?
- Ya, sampai kau mati.
438
00:30:10,434 --> 00:30:12,103
Ia ada keanehan.
439
00:30:13,271 --> 00:30:14,188
Ia dah rosak.
440
00:30:15,356 --> 00:30:17,525
- Beri aku.
- Aku pun nampak itu.
441
00:30:17,608 --> 00:30:19,235
- Boleh tolong tak?
- Boleh.
442
00:30:19,318 --> 00:30:20,236
Aku tolong.
443
00:30:20,319 --> 00:30:23,865
- Tak kisahlah. Cepat sikit.
- Aku tak tahu sambungannya.
444
00:30:23,948 --> 00:30:25,408
Kejap. Ini dia.
445
00:30:25,491 --> 00:30:26,951
- Pasang di sini?
- Ya.
446
00:30:28,995 --> 00:30:29,829
Dah dapat.
447
00:30:29,912 --> 00:30:32,331
- Dah siap?
- Sabarlah. Ia guna kod COBOL.
448
00:30:32,415 --> 00:30:33,666
- Ini barang lama.
- Susah.
449
00:30:33,749 --> 00:30:36,794
- Orang guna di bank.
- Aku tak nak tahu itu.
450
00:30:36,878 --> 00:30:39,589
- Aku perlu alamatnya.
- Sekejap. Ini dia.
451
00:30:39,672 --> 00:30:42,758
Alamatnya di 14 Jalan Siqueiros, Molina.
452
00:30:42,842 --> 00:30:44,218
- Jalan Siqueiros. Okey.
- Nah.
453
00:30:44,302 --> 00:30:46,095
- Ya.
- Tak nak. Terima kasih.
454
00:30:46,178 --> 00:30:47,805
- Aku nak ikut.
- Jangan.
455
00:30:47,889 --> 00:30:50,266
- Alex. Tak perlu.
- Aku dah tolong kau.
456
00:30:50,892 --> 00:30:51,726
Terima kasih.
457
00:30:52,685 --> 00:30:55,396
- Dron kau.
- Simpanlah. Hadiah daripada aku.
458
00:30:58,065 --> 00:30:59,108
Nak baiki tak?
459
00:31:01,777 --> 00:31:04,030
- Sofia.
- Nantilah. Saya ada hal.
460
00:31:04,113 --> 00:31:05,907
Cikgu risau. Kamu okey?
461
00:31:05,990 --> 00:31:08,910
- Cikgu nak cakap dengan kamu.
- Nanti boleh?
462
00:31:08,993 --> 00:31:11,746
- Saya nak ke suatu tempat.
- Ke mana?
463
00:31:12,371 --> 00:31:14,123
- Cakap.
- Siapa punya kerja?
464
00:31:14,206 --> 00:31:16,709
- Ini tentang @_segalarahsiaanda_?
- Siapa?
465
00:31:18,461 --> 00:31:20,421
Apa masalah sekolah ini?
466
00:31:20,922 --> 00:31:23,257
- Jawablah, celaka!
- Dia dah gila.
467
00:31:23,341 --> 00:31:26,052
Apa ini? Sial punya budak-budak!
468
00:31:26,135 --> 00:31:27,970
- Kamu tak berhati perut!
- Bertenang.
469
00:31:28,054 --> 00:31:30,056
- Tolong bertenang.
- Lepaskan aku!
470
00:31:34,268 --> 00:31:35,102
Sofia.
471
00:31:36,562 --> 00:31:39,065
- Sofia.
- Saya perlu hentikan semua ini.
472
00:31:39,148 --> 00:31:41,400
- Okey?
- Baiklah. Dengar sini.
473
00:31:41,484 --> 00:31:45,029
Cikgu takkan biar kamu pergi seorang.
Berbahaya. Tak boleh.
474
00:31:46,072 --> 00:31:46,989
Cikgu temankan.
475
00:31:47,949 --> 00:31:49,033
Naik kereta cikgu.
476
00:32:12,056 --> 00:32:13,516
Semuanya takkan apa-apa.
477
00:32:29,281 --> 00:32:30,992
Kamu bijak. Kamu tahu, bukan?
478
00:32:35,287 --> 00:32:37,665
- Di sekitar sini, bukan?
- Jangan tukar topik.
479
00:32:37,748 --> 00:32:43,337
Cikgu nak kamu tahu yang kamu sangat bijak
dan cikgu sangat mengagumi kamu.
480
00:32:46,966 --> 00:32:51,053
Cikgu sebenarnya rindukan mak saya.
Itu hidup dia. Saya tiada kuasa.
481
00:32:51,137 --> 00:32:54,890
Memang cikgu rindukan dia,
tapi cikgu cakap betul.
482
00:32:54,974 --> 00:32:58,769
Cikgu nak kamu tahu
yang cikgu amat ambil berat tentang kamu.
483
00:33:03,482 --> 00:33:04,316
Kenapa?
484
00:33:05,234 --> 00:33:06,110
Cakap sajalah.
485
00:33:06,193 --> 00:33:08,029
- Apa?
- Cakaplah.
486
00:33:08,112 --> 00:33:10,614
Jawapan kamu yang sentiasa bijak itu.
487
00:33:13,492 --> 00:33:14,827
Hari ini tidak.
488
00:33:15,786 --> 00:33:17,329
- Hari ini tidak.
- Ya.
489
00:33:18,539 --> 00:33:20,583
- Mungkin esok.
- Okey.
490
00:33:20,666 --> 00:33:22,668
Mungkin. Kita tengok nanti.
491
00:33:30,176 --> 00:33:31,010
Okey.
492
00:33:32,219 --> 00:33:33,054
Ini tempatnya.
493
00:33:35,806 --> 00:33:36,932
Apa saya patut buat?
494
00:33:38,100 --> 00:33:39,226
Ketuklah pintunya.
495
00:33:43,189 --> 00:33:44,023
Okey.
496
00:33:45,232 --> 00:33:47,401
Kita lihat siapa dalangnya.
497
00:33:47,485 --> 00:33:50,321
Orang bawahan ayah aku
selesaikan kerja itu.
498
00:33:56,118 --> 00:33:57,620
Kau marah aku, betul tak?
499
00:34:01,248 --> 00:34:02,083
Aku tak marah.
500
00:34:03,542 --> 00:34:05,961
- Javi, ini perbuatan jenayah.
- Aku tahu.
501
00:34:06,712 --> 00:34:07,546
Aku tahu.
502
00:34:09,048 --> 00:34:11,258
- Itu sebab kau main bola sepak.
- Ya.
503
00:34:11,926 --> 00:34:14,178
- Aku kena balas jasa ayah aku.
- Tidak.
504
00:34:14,845 --> 00:34:17,765
Kau tak perlu balas jasa ibu bapa kau.
505
00:34:18,474 --> 00:34:19,683
- Aku perlu.
- Tidak.
506
00:34:21,310 --> 00:34:22,686
Kita sedang dirakam.
507
00:34:23,312 --> 00:34:25,314
- Javi, dia dengar semuanya.
- Hei!
508
00:34:43,707 --> 00:34:44,542
Ada apa, ya?
509
00:34:46,085 --> 00:34:46,919
Pablo.
510
00:34:50,047 --> 00:34:50,881
Pablito.
511
00:34:52,091 --> 00:34:53,926
Siapa itu? Ada apa?
512
00:34:58,472 --> 00:35:00,891
- Apa ini? Apa kau nak?
- Pandang aku.
513
00:35:11,735 --> 00:35:13,279
Hei! Bedebah!
514
00:35:13,362 --> 00:35:16,031
Apa kau nak? Pergi. Apa kau buat ini?
515
00:35:16,115 --> 00:35:17,366
Apa semua ini?
516
00:35:22,580 --> 00:35:23,497
Hei!
517
00:35:26,417 --> 00:35:31,922
Saya dapat alamat rumah ini
daripada sebuah dron.
518
00:35:32,006 --> 00:35:34,758
Saya tak faham maksud awak.
Saya masuk dulu.
519
00:35:34,842 --> 00:35:37,845
- Mungkin kita silap.
- Tidak. Ini alamatnya.
520
00:35:44,810 --> 00:35:46,979
Aku tak tahu maksud kau.
Selamat tinggal, Sofia.
521
00:35:47,062 --> 00:35:48,272
Kau tahu nama aku?
522
00:35:49,231 --> 00:35:51,108
Apa yang kau buat ini?
523
00:35:51,192 --> 00:35:52,651
Hei!
524
00:35:53,569 --> 00:35:54,486
Buka pintu ini!
525
00:35:55,196 --> 00:35:57,698
Pergilah. Apa kau buat ini?
526
00:35:57,781 --> 00:35:58,616
Terima kasih.
527
00:35:59,783 --> 00:36:01,076
Sekarang, tidurlah.
528
00:36:22,932 --> 00:36:24,183
Tolonglah, jangan.
529
00:36:24,266 --> 00:36:28,687
- Kau cuba patahkan kaki aku. Betul tak?
- Bukan aku. Itu orang lain.
530
00:36:32,608 --> 00:36:33,525
Apa maksud kau?
531
00:36:34,235 --> 00:36:35,152
Cakap, bedebah!
532
00:36:36,320 --> 00:36:38,322
Kami ramai. Sangat ramai.
533
00:36:45,329 --> 00:36:46,664
Aku nak telefon polis.
534
00:36:49,500 --> 00:36:50,626
Aku pernah nampak kau.
535
00:36:51,418 --> 00:36:52,253
Maaf.
536
00:36:57,633 --> 00:36:58,968
Keluar dari rumah aku.
537
00:37:01,679 --> 00:37:03,305
Kau kenal ayah aku.
538
00:37:03,389 --> 00:37:04,515
PERANG DAN KEAMANAN
539
00:37:04,598 --> 00:37:05,891
Tengok apa ayah beli.
540
00:37:06,850 --> 00:37:07,893
Buku Rusia lagi?
541
00:37:10,187 --> 00:37:11,605
Kau tahu nama aku, jadi…
542
00:37:12,356 --> 00:37:13,565
Kau juga kenal aku.
543
00:37:15,234 --> 00:37:17,778
Kamu boleh mencintai
lebih daripada seorang.
544
00:37:21,448 --> 00:37:22,283
Tolong pergi.
545
00:37:23,158 --> 00:37:25,286
Tak dengarkah? Pergi!
546
00:37:34,753 --> 00:37:36,046
Kau anak ayah aku.
547
00:37:37,840 --> 00:37:38,674
Ya.
548
00:37:41,844 --> 00:37:44,805
Disebabkan kau dan mak kau,
ayah aku dipenjarakan.
549
00:37:46,223 --> 00:37:47,850
Namun, itu bukan masalah kau lagi.
550
00:37:48,809 --> 00:37:51,770
- Keluarganya akan uruskan.
- Kau bukan @_segalarahsiaanda_.
551
00:37:51,854 --> 00:37:54,481
@_segalarahsiaanda_? Aku tak tahu apa itu.
552
00:37:54,565 --> 00:37:55,899
Sekarang, pergi.
553
00:38:01,655 --> 00:38:02,489
Apa berlaku?
554
00:38:03,115 --> 00:38:04,199
Kenapa?
555
00:38:04,825 --> 00:38:05,826
Apa yang berlaku?
556
00:39:42,714 --> 00:39:45,092
Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi