1 00:00:06,549 --> 00:00:08,259 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,802 Ayuh! Mari sini, bodoh. 3 00:00:10,303 --> 00:00:12,472 - Ayuh! - Kau nak ke mana? 4 00:00:12,555 --> 00:00:14,182 Kita tak boleh pergi! 5 00:00:24,734 --> 00:00:25,818 Sofia. 6 00:00:26,778 --> 00:00:27,653 Mari. 7 00:00:42,460 --> 00:00:44,837 Semuanya berlaku terlalu pantas. 8 00:00:44,921 --> 00:00:46,464 Aku tak nak beritahu ayah. 9 00:00:46,964 --> 00:00:48,633 Namun, aku buntu. 10 00:00:52,804 --> 00:00:56,724 Semalaman ayah cari kamu. Ayah tak sangka kamu kenal mereka, Javi. 11 00:00:56,808 --> 00:00:58,059 Javi, apa berlaku? 12 00:00:58,142 --> 00:00:59,852 Hei, apa berlaku? 13 00:00:59,936 --> 00:01:01,187 Aku rasa sendirian. 14 00:01:01,687 --> 00:01:03,064 Saya bukan pembunuh. 15 00:01:03,147 --> 00:01:05,441 Ayah tahu. Kamu bukan pembunuh. 16 00:01:05,525 --> 00:01:06,901 Saya tak sengaja. 17 00:01:06,984 --> 00:01:08,111 Apa maksud kamu? 18 00:01:09,153 --> 00:01:09,987 Javi. 19 00:01:11,072 --> 00:01:12,406 Javi, apa maksud kamu? 20 00:01:12,490 --> 00:01:14,867 - Saya tak bunuh dia! - Senyap. 21 00:01:14,951 --> 00:01:17,036 - Saya tak berniat… - Senyap. 22 00:01:17,120 --> 00:01:18,162 Diam! 23 00:01:18,246 --> 00:01:22,333 Pergi naik, tukar baju, dan bawakan pil mak kamu. 24 00:01:22,416 --> 00:01:27,296 Kau beri aku dadah dan itu sebab aku tak bangun sampai esoknya. 25 00:01:27,797 --> 00:01:28,631 Sofia. 26 00:01:30,424 --> 00:01:31,300 Sofia! 27 00:01:34,595 --> 00:01:37,140 Hei, aku perlu bantuan kau. 28 00:01:37,640 --> 00:01:39,225 Aku tak tahu 29 00:01:40,226 --> 00:01:42,145 yang ayah aku alihkan mayat itu. 30 00:01:43,896 --> 00:01:46,190 Apabila aku dapat tahu, aku tak mampu beritahu kau. 31 00:02:11,883 --> 00:02:14,802 - Aku takut kehilangan kau. - Dah terlambat. 32 00:02:42,788 --> 00:02:48,628 @_SEGALARAHSIAANDA_ SOFIA BERSAMA KAUKAH? 33 00:02:48,711 --> 00:02:51,088 NATALIA - YA, TAPI DIA TAK ENDAHKAN AKU. 34 00:02:51,172 --> 00:02:55,259 @_SEGALARAHSIAANDA_ KAU PERLU BUAT SESUATU UNTUK AKU. 35 00:02:55,343 --> 00:02:59,847 NATALIA - APA LAGI? CUKUPLAH… 36 00:02:59,931 --> 00:03:04,143 @_SEGALARAHSIAANDA_ - KAU TAK NAK TAHU PERKARA YANG MENIMPA KAKAK KAU? 37 00:03:05,353 --> 00:03:09,649 NATALIA - KAU NAK AKU BUAT APA? 38 00:03:13,778 --> 00:03:15,363 Apa kau buat ini, Natalia? 39 00:03:16,489 --> 00:03:17,907 Janganlah, Natalia! 40 00:03:19,492 --> 00:03:22,370 Kepala aku sakitlah. Boleh kau perlahankan? 41 00:03:24,372 --> 00:03:25,414 SRA MENDENGAR 42 00:03:28,000 --> 00:03:29,252 Apa halnya ini? 43 00:03:31,963 --> 00:03:35,424 @_SEGALARAHSIAANDA_ AKU NAK GAMBAR RUMAH SOFIA, JADUALNYA, 44 00:03:35,508 --> 00:03:39,428 WAKTU DIA PERGI DAN BALIK, TINGKAP MILIKNYA, TINGKAP MILIK IBUNYA… 45 00:03:39,512 --> 00:03:43,599 YANG PALING PENTING, JANGAN BERITAHU SOFIA APA-APA. 46 00:03:50,273 --> 00:03:52,149 - Sofi. - Jangan risau. 47 00:03:52,233 --> 00:03:53,401 Dia tak boleh dengar. 48 00:03:53,484 --> 00:03:56,779 Dia nak tahu semuanya. Lokasi kau, waktu kau pulang. 49 00:03:58,114 --> 00:04:00,908 Kau jawab sajalah. Tunaikan permintaannya. 50 00:04:00,992 --> 00:04:04,412 - Apa maksud kau? - Kita perlu terus berhubung dengannya. 51 00:04:05,288 --> 00:04:07,873 Kau tak sedarkah? Dia nak kenakan kau. 52 00:04:10,251 --> 00:04:12,044 Aku tahu, tapi aku dah sedia. 53 00:04:12,712 --> 00:04:13,546 Hei. 54 00:04:13,629 --> 00:04:16,132 Buat apa di sini? Perlawanan Javi nak mula. 55 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 Sofi… 56 00:04:25,766 --> 00:04:29,145 Aduhai! Teruk betul! Sikit saja lagi! 57 00:04:29,228 --> 00:04:30,604 Mak, itu pasukan lawan. 58 00:04:30,688 --> 00:04:31,814 Oh, maaf. 59 00:04:32,857 --> 00:04:34,692 Saya tak faham juga. 60 00:04:35,234 --> 00:04:37,570 Boleh kuatkan sikit, Naty? 61 00:04:39,655 --> 00:04:42,783 Javier Williams sedang memanaskan badan untuk bermain. 62 00:04:42,867 --> 00:04:45,077 Anak kepada Damián Williams… 63 00:04:45,161 --> 00:04:46,245 Itu dia Javi. 64 00:04:47,747 --> 00:04:48,873 Kacak betul dia. 65 00:04:48,956 --> 00:04:52,793 Kehebatannya setaraf dengan ayahnya, Damián. 66 00:04:52,877 --> 00:04:55,212 Ya, nampaknya dia akan bermain. 67 00:04:55,296 --> 00:04:59,967 Benar! Tepat pada masanya. Pasukan mereka sedang mendahului. 68 00:05:03,262 --> 00:05:07,933 - Kenapa kamu tutup? Javi nak main. - Saya tak peduli. Biar patah kakinya. 69 00:05:08,893 --> 00:05:09,977 Kenapa dengan dia? 70 00:05:11,854 --> 00:05:12,730 Sebenarnya… 71 00:05:14,815 --> 00:05:16,025 Mereka dah berpisah. 72 00:05:25,826 --> 00:05:26,660 Gerry. 73 00:05:28,412 --> 00:05:29,246 Gerry. 74 00:05:31,374 --> 00:05:32,750 Terima kasih sebab beritahu. 75 00:05:35,294 --> 00:05:37,630 Aku ingat kau tak nak tegur aku lagi. 76 00:05:41,133 --> 00:05:45,846 Satu-satunya cara untuk memandang ke depan adalah dengan memaafkan masa lalu. 77 00:05:50,476 --> 00:05:51,394 Wah! 78 00:05:53,354 --> 00:05:54,313 Bukan aku cakap. 79 00:05:56,190 --> 00:06:00,444 Pakar psikiatri aku yang cakap. Dia bodoh, tapi ada kalanya, dia betul. 80 00:06:03,697 --> 00:06:04,824 Baguslah. 81 00:06:18,087 --> 00:06:19,547 Apa halnya ini? 82 00:06:20,631 --> 00:06:24,260 Aku belum mandi. 83 00:06:25,511 --> 00:06:28,097 - Apa cerita, Gerry? Semuanya okey? - Ya. 84 00:06:28,180 --> 00:06:29,640 - Airnya panas tak? 85 00:06:30,724 --> 00:06:31,559 Okey tak? 86 00:06:31,642 --> 00:06:32,726 Okey. 87 00:06:36,480 --> 00:06:38,566 Hati-hati dengan si gay ini, Gerry. 88 00:06:39,817 --> 00:06:42,862 - Ia berjangkit. - Boleh kau berambus tak? 89 00:06:47,658 --> 00:06:49,535 Berambuslah, budak gay. 90 00:07:04,633 --> 00:07:07,845 Kamu patut gembira dapat main, bukan fikir tentang dia. 91 00:07:07,928 --> 00:07:10,639 - Dia ada namalah. - Semuanya ada penyelesaian. 92 00:07:11,140 --> 00:07:16,020 - Bawa dia ke Punta Mita. Guna rumah itu. - Tak nak, ayah. Sofia bukan begitu. 93 00:07:17,730 --> 00:07:21,108 Okey, Javi. Ceritalah. Apa jadi? Kenapa dia minta putus? 94 00:07:22,109 --> 00:07:24,737 Ayah tahu kamu cintakan dia. 95 00:07:24,820 --> 00:07:26,655 Ayah pun suka Sofia. 96 00:07:27,698 --> 00:07:30,534 Namun, ada benda lebih penting. Sudahlah. 97 00:07:30,618 --> 00:07:32,870 - Kamu main divisyen satu. - Sepuluh minit saja. 98 00:07:32,953 --> 00:07:35,039 - Main juga. - Sepuluh minit saja. 99 00:07:35,122 --> 00:07:37,416 Siapa peduli dia tinggalkan kamu pun? 100 00:07:42,755 --> 00:07:46,550 - Aku tak tahu kau dan Sofia… - Tak perlu. Kau bukan peduli pun. 101 00:07:47,218 --> 00:07:48,469 Jangan masuk campur. 102 00:08:03,776 --> 00:08:06,862 NATALIA - AKU LETAK PITA PELEKAT PADA TINGKAP SOFIA 103 00:08:06,946 --> 00:08:10,115 AKU DAH HANTAR JADUALNYA. APA LAGI KAU NAK? 104 00:08:10,199 --> 00:08:14,745 @_SEGALARAHSIAANDA_ - AKU NAK GAMBAR RUMAH ITU, DALAM DAN LUAR 105 00:08:15,371 --> 00:08:19,291 NATALIA - OKEY, JANGAN APA-APAKAN SOFI, DIA KAWAN AKU. 106 00:08:19,375 --> 00:08:23,379 @_SEGALARAHSIAANDA_ 107 00:08:33,806 --> 00:08:34,640 Kamu buat apa? 108 00:08:37,685 --> 00:08:39,395 Saya buat cabaran TikTok. 109 00:08:39,478 --> 00:08:41,855 Lima belas swafoto dalam masa 15 hari. 110 00:08:42,398 --> 00:08:43,941 Buang masa betul. 111 00:08:44,692 --> 00:08:46,944 Mak cik nak jumpa klien. Cantik tak? 112 00:08:47,987 --> 00:08:48,946 Cantik. 113 00:08:49,029 --> 00:08:52,157 - Kamu kata hijau sesuai. - Sesuai dengan mata mak cik. 114 00:08:52,241 --> 00:08:53,325 Kamu okey tak? 115 00:08:54,285 --> 00:08:55,160 Ya. 116 00:08:55,244 --> 00:08:56,078 Okey. 117 00:09:02,209 --> 00:09:04,003 Cakap jika kamu perlu apa-apa. 118 00:09:06,630 --> 00:09:11,093 Saya ada dua bulan lagi di sini. Saya tak tahu nak buat apa selepas ini. 119 00:09:13,262 --> 00:09:15,556 Sejujurnya, saya dah belajar sesuatu. 120 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 - Ya. - Bagus. 121 00:09:18,309 --> 00:09:19,310 Ada sesiapa lagi? 122 00:09:21,562 --> 00:09:23,272 Rudy, apa yang kamu belajar? 123 00:09:25,774 --> 00:09:28,736 - Kamu semua boleh hisap konek aku. - Hei, senyap! 124 00:09:29,737 --> 00:09:30,571 Senyap. 125 00:09:31,071 --> 00:09:33,991 Jangan buat lagi, Rudy. Kita tak cakap begitu di sini. 126 00:09:35,409 --> 00:09:39,038 Gibrán, selain belajar buat tocang, apa lagi kamu belajar? 127 00:09:39,121 --> 00:09:39,955 Memerhati. 128 00:09:41,332 --> 00:09:43,334 Belajar memerhati. Bagus. 129 00:09:46,879 --> 00:09:47,713 Kamu pula? 130 00:09:48,756 --> 00:09:50,257 Apa yang kamu belajar? 131 00:09:52,926 --> 00:09:53,761 Tiada apa-apa. 132 00:09:54,845 --> 00:09:55,679 Kamu pula, Gerry? 133 00:09:57,181 --> 00:09:59,433 Jika kita nak memandang ke depan… 134 00:10:02,186 --> 00:10:03,646 kita mesti maafkan masa silam. 135 00:10:07,316 --> 00:10:08,525 Terima kasih, Gerry. 136 00:10:09,360 --> 00:10:12,488 Ini sebenarnya peluang untuk mengubah perspektif kamu. 137 00:10:12,571 --> 00:10:15,199 Membuang tabiat lama dan menjadi anggota… 138 00:10:34,760 --> 00:10:38,305 Sudahlah. Bodoh betul dia. 139 00:10:38,389 --> 00:10:41,809 "Buang tabiat lama" konon. Apa bendalah dia cakap itu? 140 00:10:41,892 --> 00:10:43,310 Apa semua itu? 141 00:10:43,394 --> 00:10:46,271 Dia suka tocang kau. Kau buatkanlah untuk dia. 142 00:10:46,355 --> 00:10:47,272 Dia perlukannya. 143 00:10:48,565 --> 00:10:50,776 Dia macam En. Pembersih. 144 00:10:50,859 --> 00:10:53,112 - Dia boleh jadi pak cik kau. - Yalah. 145 00:10:53,195 --> 00:10:56,407 - Kejaplah, aku nak kencing. - Cepatlah. 146 00:10:56,490 --> 00:10:57,491 Cepat. 147 00:10:57,574 --> 00:10:59,326 Gibrán dan gengnya. Tunggu. 148 00:10:59,993 --> 00:11:01,245 Sudahlah. 149 00:11:39,283 --> 00:11:42,786 MAK MENELEFON 150 00:11:44,538 --> 00:11:45,372 Mak? 151 00:11:45,873 --> 00:11:47,541 Anak mak sayang, apa khabar? 152 00:11:47,624 --> 00:11:48,792 Querétaro okey tak? 153 00:11:51,670 --> 00:11:52,504 Khabar baik. 154 00:11:53,255 --> 00:11:56,008 Pesta itu pula? Dah tahu bidang kamu nak ambil? 155 00:11:58,552 --> 00:12:00,012 Belum lagi. 156 00:12:00,095 --> 00:12:01,305 Jangan risau, Nat. 157 00:12:01,388 --> 00:12:05,642 Apa-apa pun keputusan kamu, mak dan ayah sentiasa bangga dengan kamu. 158 00:12:06,143 --> 00:12:07,102 Kau tahu, bukan? 159 00:12:09,146 --> 00:12:11,106 Nat, kamu okey? 160 00:12:11,732 --> 00:12:12,566 Ya. 161 00:12:13,358 --> 00:12:15,235 Saya cuma rindu mak dan ayah. 162 00:12:15,319 --> 00:12:16,528 Kami pun rindu kamu. 163 00:12:17,863 --> 00:12:21,450 Kamu ada ke akueduk di Biara De la Cruz? 164 00:12:21,533 --> 00:12:22,993 Cukup makan tak? 165 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 Ada jumpa kawan baru? 166 00:12:24,411 --> 00:12:26,872 Ceritalah semuanya. Mak nak tahu. 167 00:12:26,955 --> 00:12:30,834 Begitulah kawan sekolah aku mati. Dia dilanggar, muntah, dan mati. 168 00:12:30,918 --> 00:12:32,878 - Tipulah. - Sayang. 169 00:12:32,961 --> 00:12:34,379 Aku nak ke bilik air. 170 00:12:34,463 --> 00:12:35,297 Okey, sayang. 171 00:12:35,380 --> 00:12:37,090 Siapa tahu jika lelaki itu… 172 00:12:37,841 --> 00:12:38,842 Sama ada dia… 173 00:12:41,887 --> 00:12:42,888 Sayang. 174 00:12:44,848 --> 00:12:46,433 - Apa ini? - Apa? 175 00:12:47,226 --> 00:12:48,268 Ini. 176 00:12:49,520 --> 00:12:52,898 Alamak. Maaf sebab kau dapat tahu begini. 177 00:12:53,398 --> 00:12:55,526 - Alamak. - Kau cium dia? 178 00:12:56,276 --> 00:12:57,986 Sayang, jangan marah. 179 00:12:58,070 --> 00:13:01,198 Kita perlu lebih kebebasan untuk kenal orang baru. 180 00:13:01,281 --> 00:13:03,450 Kau nak hubungan terbuka? 181 00:13:03,534 --> 00:13:06,161 - Apa? - Jika kau nak, aku faham. 182 00:13:06,245 --> 00:13:08,914 - Bukan itu maksud aku. - Kau sendiri cakap. 183 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 Aku okey. Aku maafkan kau. 184 00:13:11,542 --> 00:13:14,253 Ini akan mengeratkan dan mematangkan kita. 185 00:13:15,003 --> 00:13:17,548 - Terima kasih. - Tahniah. 186 00:13:17,631 --> 00:13:20,592 Hebat betul kau dapat main untuk pasukan itu. 187 00:13:20,676 --> 00:13:22,553 - Terima kasih. - Aku serius. 188 00:13:22,636 --> 00:13:24,096 - Memang hebat. - Terima kasih. 189 00:13:24,596 --> 00:13:26,348 Boleh kita bergambar? 190 00:13:26,431 --> 00:13:29,059 - Cantik. - Terima kasih. Hei… 191 00:13:30,060 --> 00:13:31,562 Kau ada nampak Sofia tak? 192 00:13:31,645 --> 00:13:34,690 Tahniah! Aku lupa pula. Syabas, kawan. 193 00:13:34,773 --> 00:13:36,525 - Sofia? - Alu tak nampak. 194 00:13:37,276 --> 00:13:40,571 Aku dapat tahu tentang Pablo. Kenapa tak beritahu aku? 195 00:13:42,906 --> 00:13:44,491 Kami masih tak tahu pelakunya. 196 00:13:50,330 --> 00:13:51,582 Bukan Sebastián? 197 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 - Bukan dia. - Bagaimana kau tahu? 198 00:13:55,127 --> 00:13:58,672 Sebastián macam aku. Dia risau tentang benda lain 199 00:13:58,755 --> 00:14:00,090 selain hal bodoh ini. 200 00:14:14,855 --> 00:14:18,942 Tak lama lagi, kamu akan dengar gosip tentang kematian saya. 201 00:14:20,402 --> 00:14:23,363 Kita beralih kepada kes seterusnya. En. Setiausaha. 202 00:14:23,864 --> 00:14:25,449 - Ini dia, Yang Arif. - Baik. 203 00:14:26,867 --> 00:14:29,870 Bawa masuk En. Rogelio Herrera Ugarte. 204 00:14:29,953 --> 00:14:33,540 Nombor fail, 0486. 205 00:14:36,668 --> 00:14:38,003 Tolong cepat. 206 00:14:40,422 --> 00:14:42,549 Berdasarkan perbicaraan sebelumnya, 207 00:14:42,633 --> 00:14:45,344 semua bukti akan dibentangkan hari ini. 208 00:14:45,427 --> 00:14:48,096 Kita akan mulakan perbicaraan. 209 00:14:48,180 --> 00:14:50,015 Ada apa-apa lagi? 210 00:14:50,098 --> 00:14:52,142 Yang Arif, boleh saya ke sana? 211 00:14:53,310 --> 00:14:55,020 - Tolong cepat. - Baiklah. 212 00:14:58,231 --> 00:15:00,442 Saya nak tarik diri daripada kes ini. 213 00:15:00,525 --> 00:15:03,737 - Kenapa? - Syaratnya tidak dipenuhi… 214 00:15:03,820 --> 00:15:04,655 Ayah. 215 00:15:05,739 --> 00:15:06,907 Apa halnya? 216 00:15:07,950 --> 00:15:10,160 Saya maklum dan ambil tanggungjawab. 217 00:15:15,457 --> 00:15:19,211 Perbicaraan ditangguhkan atas permintaan peguam bela. 218 00:15:19,294 --> 00:15:20,295 Kenapa? 219 00:15:20,379 --> 00:15:21,672 - Bawa dia pergi. - Maaf. 220 00:15:21,755 --> 00:15:23,632 - Ayah. - Awak diugut, ya? 221 00:15:23,715 --> 00:15:25,926 - Cakap hal sebenar. - Apa berlaku? 222 00:15:26,009 --> 00:15:29,388 - Tak apa. Ayah akan bincang dengan dia. - Kenapa? Ayah! 223 00:15:29,471 --> 00:15:30,806 Cik, tolong beredar. 224 00:15:34,810 --> 00:15:38,480 Tania Barajas lawan Juan Carlos González. 225 00:15:39,314 --> 00:15:40,232 Kes perceraian. 226 00:15:44,903 --> 00:15:45,737 Hei! 227 00:15:47,656 --> 00:15:49,616 Siapa suruh awak tangguh perbicaraan? 228 00:15:49,700 --> 00:15:51,994 - Siapa awak? - Anak Rogelio Herrera. 229 00:15:52,077 --> 00:15:55,163 @_segalarahsiaanda_ ugut awak? Saya boleh tolong. 230 00:15:56,498 --> 00:15:58,041 Tiada sesiapa ugut saya. 231 00:15:58,542 --> 00:15:59,835 Jadi, apa masalahnya? 232 00:16:00,585 --> 00:16:03,046 Tanpa wang, tiada pembelaan. 233 00:16:03,964 --> 00:16:07,634 Bukankah awak peguam sukarelawan untuk organisasi bukan untung? 234 00:16:10,178 --> 00:16:13,140 Tak. Maaf sebab buang masa awak. 235 00:16:17,602 --> 00:16:20,564 Aku tidak meminta, tapi aku menunaikan permintaan. 236 00:16:20,647 --> 00:16:25,694 Kalau begitu, biar aku yang meminta. Meminta agar bibirku disucikan. 237 00:16:28,613 --> 00:16:29,740 Okey, sudah. 238 00:16:30,782 --> 00:16:34,036 Paco, begitukah cara kamu cium teman wanita kamu? 239 00:16:35,996 --> 00:16:39,374 Saya faham ini karya Shakespeare. Susah nak dihayati. 240 00:16:40,876 --> 00:16:42,878 Namun, kalau dikirakan 241 00:16:43,378 --> 00:16:46,298 mereka berdua remaja 15 tahun 242 00:16:47,132 --> 00:16:48,717 yang ingin berasmara. 243 00:16:49,217 --> 00:16:51,303 Ia tak rumit pun. Mudah saja. 244 00:16:51,386 --> 00:16:52,596 Biar saya tunjukkan. 245 00:16:54,264 --> 00:16:55,557 Sekali lagi, Claudia. 246 00:16:57,976 --> 00:17:00,479 Aku tidak meminta, tapi aku menunaikan permintaan. 247 00:17:00,562 --> 00:17:01,438 Kalau begitu, 248 00:17:02,773 --> 00:17:05,817 biar aku yang meminta. 249 00:17:06,485 --> 00:17:08,028 Meminta bibirku disucikan. 250 00:17:08,528 --> 00:17:09,863 Selepas itu, cium. 251 00:17:11,156 --> 00:17:12,616 Okey? Teruskan. 252 00:17:15,952 --> 00:17:16,787 Dialognya. 253 00:17:18,622 --> 00:17:20,957 "Nanti bibirku pula perlu disucikan." 254 00:17:22,459 --> 00:17:24,669 Nanti bibirku pula perlu disucikan. 255 00:17:24,753 --> 00:17:26,338 Noda bibirku 256 00:17:27,172 --> 00:17:28,548 berpindah ke bibirmu. 257 00:17:29,049 --> 00:17:30,467 Izinkan aku menyucikannya. 258 00:17:30,550 --> 00:17:32,177 Ciuman kedua pula. 259 00:17:32,260 --> 00:17:33,470 Bagus, Claudia. 260 00:17:33,553 --> 00:17:35,430 Baiklah. Sebelum kamu pergi, 261 00:17:36,098 --> 00:17:39,643 saya nak umumkan sendiri kepada kamu semua, 262 00:17:39,726 --> 00:17:41,019 pementasan baru saya. 263 00:17:41,103 --> 00:17:46,024 Kamu perlu hadir sebagai tanda sokongan kepada guru kegemaran kamu, 264 00:17:47,442 --> 00:17:48,276 Tak lupa juga… 265 00:17:50,946 --> 00:17:54,866 rakan sekelas kamu, Claudia, yang akan memegang waktu utama. 266 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 Baiklah, itu saja hari ini. 267 00:18:03,667 --> 00:18:05,794 Terima kasih. Keluar! 268 00:18:30,235 --> 00:18:31,653 Aku terpaksa menumpang. 269 00:18:31,736 --> 00:18:34,906 Apa maksud kau? Aku dah deposit ke dalam akaun kau. 270 00:18:39,286 --> 00:18:41,371 Aku kena pergi. Kita bincang nanti. 271 00:18:45,208 --> 00:18:47,544 - Beritahu kami, ya. - Baik. Jumpa lagi. 272 00:18:48,044 --> 00:18:51,423 - Dah berapa lama kau tidur bersama? - Apa maksud kau? 273 00:18:52,299 --> 00:18:53,633 Itu sebab kau dipilih. 274 00:18:54,634 --> 00:18:56,136 Kau memang menjengkelkan. 275 00:18:57,470 --> 00:18:59,598 Kau sedar tak dia mempergunakan kau? 276 00:19:01,600 --> 00:19:02,893 Jaga sikit mulut kau. 277 00:19:03,476 --> 00:19:04,519 Kenapa kau marah? 278 00:19:05,770 --> 00:19:08,982 - Bukan itu sebab aku dapat watak itu. - Betullah kau meniduri dia. 279 00:19:09,065 --> 00:19:12,277 Kami saling mencintai. Kau sepatutnya lebih tahu itu. 280 00:19:12,360 --> 00:19:13,862 Jangan buat cerita, Clau. 281 00:19:14,362 --> 00:19:16,740 Gabriela tak pernah mempergunakan aku. 282 00:19:16,823 --> 00:19:18,533 Sebastián pun sama. 283 00:19:19,868 --> 00:19:22,871 Tolonglah fikirkannya. Okey? 284 00:19:23,705 --> 00:19:24,539 Jaga diri. 285 00:19:40,931 --> 00:19:44,476 Apa halnya? Kenapa kau nak jumpa aku? 286 00:19:50,523 --> 00:19:55,070 - Aku hisap ganja dan teringatkan kau. - Jangan begitu. Ia milik kita berdua. 287 00:19:55,946 --> 00:19:56,780 Simpanlah. 288 00:20:02,202 --> 00:20:03,245 Kau apa khabar? 289 00:20:05,080 --> 00:20:07,165 Khabar baik. Aku okey. 290 00:20:09,334 --> 00:20:10,460 Baguslah begitu. 291 00:20:11,169 --> 00:20:14,339 - Aku tumpang gembira untuk kamu berdua. - Tunggu. 292 00:20:15,340 --> 00:20:17,384 - Aku hutang kau 100. - Tak perlu. 293 00:20:17,467 --> 00:20:19,636 Aku boleh bayar 20 seminggu. 294 00:20:19,719 --> 00:20:22,097 - Kau lebih perlukannya. - Ambillah. 295 00:20:23,473 --> 00:20:24,307 Okey. 296 00:20:26,101 --> 00:20:27,143 Terima kasih. 297 00:20:28,311 --> 00:20:29,604 Lepaklah dulu. 298 00:20:30,689 --> 00:20:31,731 Kau ada kerjakah? 299 00:20:33,525 --> 00:20:35,068 Kita masih boleh berkawan. 300 00:20:38,280 --> 00:20:39,406 Aku kena pergi. 301 00:20:40,991 --> 00:20:42,492 Terima kasih sebab bayar. 302 00:21:08,560 --> 00:21:10,228 Kita ke sini bersama, Maria. 303 00:22:03,239 --> 00:22:04,240 Natalia! 304 00:22:06,242 --> 00:22:07,327 Apa halnya kau? 305 00:22:08,078 --> 00:22:10,288 - Apa kau buat ini? - Maafkan aku. 306 00:22:10,372 --> 00:22:12,916 Aku tak berniat nak tengok kau begini. 307 00:22:12,999 --> 00:22:14,417 Bagaimana kau masuk? 308 00:22:14,501 --> 00:22:17,420 Ada kunci di bawah alas kaki. Aku cari Sofia. 309 00:22:17,504 --> 00:22:19,255 Jika aku tahu kau di sini, 310 00:22:19,339 --> 00:22:21,633 aku takkan masuk. Sumpah. 311 00:22:22,801 --> 00:22:25,261 Aku minta maaf. 312 00:22:25,345 --> 00:22:26,888 Aku tak sangka… 313 00:22:28,098 --> 00:22:29,724 - Baiklah. - Javi. 314 00:22:32,435 --> 00:22:33,478 Janganlah pergi. 315 00:22:38,900 --> 00:22:40,819 Bagaimana kau tahu aku upah dia? 316 00:22:42,237 --> 00:22:45,782 Jam tangannya. Aku perasan waktu di parti kau dan hotel. 317 00:22:49,119 --> 00:22:50,787 Itu pun dia rasa tak cukup. 318 00:22:52,330 --> 00:22:54,791 Aku hutang dengan dia, tapi rumah aku dah tiada… 319 00:22:54,874 --> 00:22:56,709 Raúl, aku tak peduli. 320 00:22:56,793 --> 00:22:58,753 Aku betul-betul tak peduli, okey? 321 00:22:59,254 --> 00:23:01,423 Perbicaraan ayah aku ditangguhkan. 322 00:23:01,506 --> 00:23:05,343 Dia tiada peguam sekarang. Tak tahulah dia akan bebas atau tak. 323 00:23:07,720 --> 00:23:08,847 Sofia, maafkan aku. 324 00:23:09,347 --> 00:23:12,225 Aku cakap betul. Aku sangka semua okey kali ini. 325 00:23:12,308 --> 00:23:14,144 Aku cakap sekali saja lagi. 326 00:23:14,227 --> 00:23:16,271 Jangan cuba bantu aku lagi. 327 00:23:17,397 --> 00:23:18,231 Okey? 328 00:23:19,149 --> 00:23:20,358 Aku nak… 329 00:23:22,902 --> 00:23:24,487 rasa dekat dengan Maria. 330 00:23:26,322 --> 00:23:27,907 Rasa apa yang dia rasa. 331 00:23:29,451 --> 00:23:30,285 Jadi… 332 00:23:35,248 --> 00:23:37,250 - Kau bukan nak bunuh diri? - Tak. 333 00:23:37,750 --> 00:23:40,086 Mestilah tak. Siapa nak mati di dalam tab mandi? 334 00:23:42,714 --> 00:23:44,215 Aku gembira kau datang. 335 00:23:45,341 --> 00:23:46,217 Maafkan aku. 336 00:23:47,719 --> 00:23:48,553 Hei. 337 00:23:49,471 --> 00:23:52,015 Aku hanya buat hal apabila melibatkan kau. 338 00:23:52,098 --> 00:23:53,725 Jadi, salah aku pula? 339 00:23:54,392 --> 00:23:55,226 Kenapa? 340 00:23:58,730 --> 00:24:01,232 Tak. Maksud aku, aku lakukannya demi kau. 341 00:24:03,401 --> 00:24:04,235 Baiklah. 342 00:24:05,236 --> 00:24:07,947 Apabila kau nampak aku, masa terhenti, bukan? 343 00:24:08,031 --> 00:24:11,409 Apabila kau nampak aku, kau rasa mampu buat segalanya. 344 00:24:11,493 --> 00:24:14,954 Contohnya menggodam sekolah, kenakan ramai orang. 345 00:24:15,038 --> 00:24:16,998 Semuanya sebab kau cintakan aku? 346 00:24:19,417 --> 00:24:20,960 Perlilah aku jika kau nak. 347 00:24:24,422 --> 00:24:27,258 Okey. Javier beritahu kau kami dah berpisah, ya? 348 00:24:27,342 --> 00:24:30,261 - Itu sebab kau cakap begini. - Bukan begitu. 349 00:24:31,638 --> 00:24:34,307 Lebih setahun aku tunggu saat ini. Tahu sebabnya? 350 00:24:36,476 --> 00:24:38,144 Aku ambil berat tentang kau. 351 00:24:38,228 --> 00:24:39,604 Kau ambil berat tentang aku? 352 00:24:42,023 --> 00:24:43,816 Aku tak pandai tunjukkah? 353 00:24:45,777 --> 00:24:47,403 Mungkin aku yang tak sedar. 354 00:24:47,487 --> 00:24:48,571 Rasanya betul. 355 00:24:52,700 --> 00:24:54,327 Kenapa kau berdua berpisah? 356 00:24:54,410 --> 00:24:56,746 Aku hanya rosakkan keadaan, ya? 357 00:24:58,706 --> 00:25:01,000 Kau memang tak pandai buat kesimpulan. 358 00:25:03,545 --> 00:25:04,754 Itulah masalah kau. 359 00:25:05,338 --> 00:25:07,173 Berhenti berfikir sejenak. 360 00:25:08,424 --> 00:25:09,259 Aku tak nak. 361 00:25:10,134 --> 00:25:11,219 - Sofia. - Sudah, Raúl. 362 00:25:11,302 --> 00:25:13,805 - Pandang aku. - Aku tak nak cakap dengan kau lagi. 363 00:25:13,888 --> 00:25:14,889 Pandang aku. Hei. 364 00:25:14,973 --> 00:25:17,392 - Ikutlah perasaan kau. - Tak nak. 365 00:25:17,475 --> 00:25:19,519 Kenapa? Kau tak nak ambil risiko? 366 00:25:34,701 --> 00:25:35,743 Aku tak boleh. 367 00:25:38,955 --> 00:25:40,873 Aku pun tak nak lukakan Sofia. 368 00:25:41,624 --> 00:25:44,752 Bukan begitu. Aku tak boleh cakap punca kami berpisah. 369 00:25:47,005 --> 00:25:47,922 Aku hormat kau. 370 00:25:48,464 --> 00:25:50,842 Beritahulah apabila kau dah sedia. 371 00:25:51,551 --> 00:25:55,722 Aku cuma tak nak lagi menyesal memendamkan perasaan aku. 372 00:26:04,522 --> 00:26:07,525 - Aku seorang yang tak berguna. - Kau tak begitu. 373 00:26:08,151 --> 00:26:10,862 Kau hebat. Itu sebab aku suka kau. 374 00:26:11,362 --> 00:26:15,283 Natalia, kau tak tahu masalah aku dengan ayah aku. 375 00:26:16,743 --> 00:26:17,827 Baiklah. 376 00:26:19,537 --> 00:26:21,914 Kau tak pernah biar aku jelaskan. 377 00:26:21,998 --> 00:26:25,084 Mungkin itu yang kau perlukan. Untuk kita berbincang… 378 00:26:25,168 --> 00:26:26,711 Ayah aku alih mayat itu. 379 00:26:30,256 --> 00:26:31,090 Faham? 380 00:26:31,591 --> 00:26:35,303 - Kau ada perasaan terhadap aku. - Kau fikir kau siapa? 381 00:26:39,182 --> 00:26:42,352 Kau nak apa pula sekarang? 382 00:26:42,435 --> 00:26:44,604 - Apa kau nak? - Jangan dekat! 383 00:26:44,687 --> 00:26:46,356 - Apa kau nak? - Jangan! 384 00:26:46,439 --> 00:26:47,815 Marilah sini! 385 00:26:49,150 --> 00:26:50,985 Apa yang kau nak? 386 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 Sofia. 387 00:27:02,080 --> 00:27:03,748 Kita patut pergi dari sini. 388 00:27:04,832 --> 00:27:05,875 Kita nak ke mana? 389 00:27:07,043 --> 00:27:08,294 Ke tempat lebih baik. 390 00:27:10,463 --> 00:27:11,297 Entahlah. 391 00:27:12,965 --> 00:27:13,800 Tulum. 392 00:27:14,509 --> 00:27:16,052 - Tak naklah. - Tak nak? 393 00:27:17,929 --> 00:27:18,763 Okey. 394 00:27:19,514 --> 00:27:20,348 Cancun. 395 00:27:20,848 --> 00:27:22,141 Tak naklah. Miami. 396 00:27:22,225 --> 00:27:23,351 Ya, Miami. 397 00:27:25,019 --> 00:27:28,773 - Aduhai. Tak nak juga? - Aku tak pernah ke luar Mexico. 398 00:27:29,399 --> 00:27:30,650 - Yakah? - Ya. 399 00:27:31,317 --> 00:27:32,527 Kau pasti akan suka. 400 00:27:33,361 --> 00:27:36,406 Pantai di sana sangat cantik. Kau boleh bebas. 401 00:27:45,998 --> 00:27:47,291 Kau seriuskah? 402 00:27:49,585 --> 00:27:50,420 Ya. 403 00:27:52,922 --> 00:27:54,298 Keluarga kita pula? 404 00:27:58,553 --> 00:28:00,680 Entahlah. Sejujurnya, aku… 405 00:28:01,556 --> 00:28:05,643 Aku tak rasa aku akan jumpa mereka lagi. Aku memang tak nak jumpa pun. 406 00:28:10,565 --> 00:28:11,441 Nak pergi tak? 407 00:28:22,702 --> 00:28:24,203 MENYAMBUNGKAN… 408 00:28:24,287 --> 00:28:26,122 SAMBUNGAN JARAK JAUH… 409 00:28:26,205 --> 00:28:27,915 MEMUAT TURUN… 410 00:28:28,833 --> 00:28:31,627 Kau rasa kita boleh dapatkan alamat asalnya? 411 00:28:32,670 --> 00:28:33,504 Ya. 412 00:28:34,130 --> 00:28:37,091 Penggodam yang bagus boleh dapatkan lokasinya. 413 00:28:37,175 --> 00:28:39,719 - Nak aku cakap dengan Bruno? - Tak perlu. 414 00:28:40,219 --> 00:28:41,721 Dia takkan bantu kita. 415 00:28:43,639 --> 00:28:44,932 Aku kenal orang lain. 416 00:28:51,522 --> 00:28:52,356 Clau. 417 00:28:52,899 --> 00:28:54,150 - Hei. - Buat apa di sini? 418 00:28:59,864 --> 00:29:01,866 Kita sepatutnya jumpa Isnin nanti. 419 00:29:03,284 --> 00:29:04,911 Aku nak buat kejutan. 420 00:29:04,994 --> 00:29:07,580 Okey. Aku terkejut. 421 00:29:08,956 --> 00:29:09,832 Okey. 422 00:29:13,169 --> 00:29:15,087 Di sini pun kita perlu sembunyi? 423 00:29:15,171 --> 00:29:17,632 - Ini bukan sembunyi. - Aku dah penatlah. 424 00:29:17,715 --> 00:29:19,717 Clau, kita dah bincang hal ini. 425 00:29:22,678 --> 00:29:23,846 Okey, maafkan aku. 426 00:29:25,056 --> 00:29:25,973 Aku balik dulu. 427 00:29:26,057 --> 00:29:27,058 Jangan. Masuklah. 428 00:29:30,978 --> 00:29:33,231 - Kau pastikah? - Ya, sayang. Masuklah. 429 00:29:33,856 --> 00:29:34,690 Mari. 430 00:29:44,992 --> 00:29:48,871 - Paksi tiga, empat dan lima ada keanehan. - Ada apa? 431 00:29:49,997 --> 00:29:52,834 - Kau tak tahu apa itu "keanehan"? - Aku tahu. 432 00:29:52,917 --> 00:29:54,877 Aku tak rasa ada keanehan. 433 00:29:54,961 --> 00:29:58,756 - Bagaimana kau nak menang kalau begini? - Ada masalah lain. 434 00:29:58,840 --> 00:30:01,133 Aku perlukan alamat asal dron ini. 435 00:30:01,217 --> 00:30:03,386 Kenapa aku pula? 436 00:30:04,136 --> 00:30:06,597 Aku selamatkan kau daripada tertanam. 437 00:30:06,681 --> 00:30:10,351 - Kau akan terus ungkit hal itu? - Ya, sampai kau mati. 438 00:30:10,434 --> 00:30:12,103 Ia ada keanehan. 439 00:30:13,271 --> 00:30:14,188 Ia dah rosak. 440 00:30:15,356 --> 00:30:17,525 - Beri aku. - Aku pun nampak itu. 441 00:30:17,608 --> 00:30:19,235 - Boleh tolong tak? - Boleh. 442 00:30:19,318 --> 00:30:20,236 Aku tolong. 443 00:30:20,319 --> 00:30:23,865 - Tak kisahlah. Cepat sikit. - Aku tak tahu sambungannya. 444 00:30:23,948 --> 00:30:25,408 Kejap. Ini dia. 445 00:30:25,491 --> 00:30:26,951 - Pasang di sini? - Ya. 446 00:30:28,995 --> 00:30:29,829 Dah dapat. 447 00:30:29,912 --> 00:30:32,331 - Dah siap? - Sabarlah. Ia guna kod COBOL. 448 00:30:32,415 --> 00:30:33,666 - Ini barang lama. - Susah. 449 00:30:33,749 --> 00:30:36,794 - Orang guna di bank. - Aku tak nak tahu itu. 450 00:30:36,878 --> 00:30:39,589 - Aku perlu alamatnya. - Sekejap. Ini dia. 451 00:30:39,672 --> 00:30:42,758 Alamatnya di 14 Jalan Siqueiros, Molina. 452 00:30:42,842 --> 00:30:44,218 - Jalan Siqueiros. Okey. - Nah. 453 00:30:44,302 --> 00:30:46,095 - Ya. - Tak nak. Terima kasih. 454 00:30:46,178 --> 00:30:47,805 - Aku nak ikut. - Jangan. 455 00:30:47,889 --> 00:30:50,266 - Alex. Tak perlu. - Aku dah tolong kau. 456 00:30:50,892 --> 00:30:51,726 Terima kasih. 457 00:30:52,685 --> 00:30:55,396 - Dron kau. - Simpanlah. Hadiah daripada aku. 458 00:30:58,065 --> 00:30:59,108 Nak baiki tak? 459 00:31:01,777 --> 00:31:04,030 - Sofia. - Nantilah. Saya ada hal. 460 00:31:04,113 --> 00:31:05,907 Cikgu risau. Kamu okey? 461 00:31:05,990 --> 00:31:08,910 - Cikgu nak cakap dengan kamu. - Nanti boleh? 462 00:31:08,993 --> 00:31:11,746 - Saya nak ke suatu tempat. - Ke mana? 463 00:31:12,371 --> 00:31:14,123 - Cakap. - Siapa punya kerja? 464 00:31:14,206 --> 00:31:16,709 - Ini tentang @_segalarahsiaanda_? - Siapa? 465 00:31:18,461 --> 00:31:20,421 Apa masalah sekolah ini? 466 00:31:20,922 --> 00:31:23,257 - Jawablah, celaka! - Dia dah gila. 467 00:31:23,341 --> 00:31:26,052 Apa ini? Sial punya budak-budak! 468 00:31:26,135 --> 00:31:27,970 - Kamu tak berhati perut! - Bertenang. 469 00:31:28,054 --> 00:31:30,056 - Tolong bertenang. - Lepaskan aku! 470 00:31:34,268 --> 00:31:35,102 Sofia. 471 00:31:36,562 --> 00:31:39,065 - Sofia. - Saya perlu hentikan semua ini. 472 00:31:39,148 --> 00:31:41,400 - Okey? - Baiklah. Dengar sini. 473 00:31:41,484 --> 00:31:45,029 Cikgu takkan biar kamu pergi seorang. Berbahaya. Tak boleh. 474 00:31:46,072 --> 00:31:46,989 Cikgu temankan. 475 00:31:47,949 --> 00:31:49,033 Naik kereta cikgu. 476 00:32:12,056 --> 00:32:13,516 Semuanya takkan apa-apa. 477 00:32:29,281 --> 00:32:30,992 Kamu bijak. Kamu tahu, bukan? 478 00:32:35,287 --> 00:32:37,665 - Di sekitar sini, bukan? - Jangan tukar topik. 479 00:32:37,748 --> 00:32:43,337 Cikgu nak kamu tahu yang kamu sangat bijak dan cikgu sangat mengagumi kamu. 480 00:32:46,966 --> 00:32:51,053 Cikgu sebenarnya rindukan mak saya. Itu hidup dia. Saya tiada kuasa. 481 00:32:51,137 --> 00:32:54,890 Memang cikgu rindukan dia, tapi cikgu cakap betul. 482 00:32:54,974 --> 00:32:58,769 Cikgu nak kamu tahu yang cikgu amat ambil berat tentang kamu. 483 00:33:03,482 --> 00:33:04,316 Kenapa? 484 00:33:05,234 --> 00:33:06,110 Cakap sajalah. 485 00:33:06,193 --> 00:33:08,029 - Apa? - Cakaplah. 486 00:33:08,112 --> 00:33:10,614 Jawapan kamu yang sentiasa bijak itu. 487 00:33:13,492 --> 00:33:14,827 Hari ini tidak. 488 00:33:15,786 --> 00:33:17,329 - Hari ini tidak. - Ya. 489 00:33:18,539 --> 00:33:20,583 - Mungkin esok. - Okey. 490 00:33:20,666 --> 00:33:22,668 Mungkin. Kita tengok nanti. 491 00:33:30,176 --> 00:33:31,010 Okey. 492 00:33:32,219 --> 00:33:33,054 Ini tempatnya. 493 00:33:35,806 --> 00:33:36,932 Apa saya patut buat? 494 00:33:38,100 --> 00:33:39,226 Ketuklah pintunya. 495 00:33:43,189 --> 00:33:44,023 Okey. 496 00:33:45,232 --> 00:33:47,401 Kita lihat siapa dalangnya. 497 00:33:47,485 --> 00:33:50,321 Orang bawahan ayah aku selesaikan kerja itu. 498 00:33:56,118 --> 00:33:57,620 Kau marah aku, betul tak? 499 00:34:01,248 --> 00:34:02,083 Aku tak marah. 500 00:34:03,542 --> 00:34:05,961 - Javi, ini perbuatan jenayah. - Aku tahu. 501 00:34:06,712 --> 00:34:07,546 Aku tahu. 502 00:34:09,048 --> 00:34:11,258 - Itu sebab kau main bola sepak. - Ya. 503 00:34:11,926 --> 00:34:14,178 - Aku kena balas jasa ayah aku. - Tidak. 504 00:34:14,845 --> 00:34:17,765 Kau tak perlu balas jasa ibu bapa kau. 505 00:34:18,474 --> 00:34:19,683 - Aku perlu. - Tidak. 506 00:34:21,310 --> 00:34:22,686 Kita sedang dirakam. 507 00:34:23,312 --> 00:34:25,314 - Javi, dia dengar semuanya. - Hei! 508 00:34:43,707 --> 00:34:44,542 Ada apa, ya? 509 00:34:46,085 --> 00:34:46,919 Pablo. 510 00:34:50,047 --> 00:34:50,881 Pablito. 511 00:34:52,091 --> 00:34:53,926 Siapa itu? Ada apa? 512 00:34:58,472 --> 00:35:00,891 - Apa ini? Apa kau nak? - Pandang aku. 513 00:35:11,735 --> 00:35:13,279 Hei! Bedebah! 514 00:35:13,362 --> 00:35:16,031 Apa kau nak? Pergi. Apa kau buat ini? 515 00:35:16,115 --> 00:35:17,366 Apa semua ini? 516 00:35:22,580 --> 00:35:23,497 Hei! 517 00:35:26,417 --> 00:35:31,922 Saya dapat alamat rumah ini daripada sebuah dron. 518 00:35:32,006 --> 00:35:34,758 Saya tak faham maksud awak. Saya masuk dulu. 519 00:35:34,842 --> 00:35:37,845 - Mungkin kita silap. - Tidak. Ini alamatnya. 520 00:35:44,810 --> 00:35:46,979 Aku tak tahu maksud kau. Selamat tinggal, Sofia. 521 00:35:47,062 --> 00:35:48,272 Kau tahu nama aku? 522 00:35:49,231 --> 00:35:51,108 Apa yang kau buat ini? 523 00:35:51,192 --> 00:35:52,651 Hei! 524 00:35:53,569 --> 00:35:54,486 Buka pintu ini! 525 00:35:55,196 --> 00:35:57,698 Pergilah. Apa kau buat ini? 526 00:35:57,781 --> 00:35:58,616 Terima kasih. 527 00:35:59,783 --> 00:36:01,076 Sekarang, tidurlah. 528 00:36:22,932 --> 00:36:24,183 Tolonglah, jangan. 529 00:36:24,266 --> 00:36:28,687 - Kau cuba patahkan kaki aku. Betul tak? - Bukan aku. Itu orang lain. 530 00:36:32,608 --> 00:36:33,525 Apa maksud kau? 531 00:36:34,235 --> 00:36:35,152 Cakap, bedebah! 532 00:36:36,320 --> 00:36:38,322 Kami ramai. Sangat ramai. 533 00:36:45,329 --> 00:36:46,664 Aku nak telefon polis. 534 00:36:49,500 --> 00:36:50,626 Aku pernah nampak kau. 535 00:36:51,418 --> 00:36:52,253 Maaf. 536 00:36:57,633 --> 00:36:58,968 Keluar dari rumah aku. 537 00:37:01,679 --> 00:37:03,305 Kau kenal ayah aku. 538 00:37:03,389 --> 00:37:04,515 PERANG DAN KEAMANAN 539 00:37:04,598 --> 00:37:05,891 Tengok apa ayah beli. 540 00:37:06,850 --> 00:37:07,893 Buku Rusia lagi? 541 00:37:10,187 --> 00:37:11,605 Kau tahu nama aku, jadi… 542 00:37:12,356 --> 00:37:13,565 Kau juga kenal aku. 543 00:37:15,234 --> 00:37:17,778 Kamu boleh mencintai lebih daripada seorang. 544 00:37:21,448 --> 00:37:22,283 Tolong pergi. 545 00:37:23,158 --> 00:37:25,286 Tak dengarkah? Pergi! 546 00:37:34,753 --> 00:37:36,046 Kau anak ayah aku. 547 00:37:37,840 --> 00:37:38,674 Ya. 548 00:37:41,844 --> 00:37:44,805 Disebabkan kau dan mak kau, ayah aku dipenjarakan. 549 00:37:46,223 --> 00:37:47,850 Namun, itu bukan masalah kau lagi. 550 00:37:48,809 --> 00:37:51,770 - Keluarganya akan uruskan. - Kau bukan @_segalarahsiaanda_. 551 00:37:51,854 --> 00:37:54,481 @_segalarahsiaanda_? Aku tak tahu apa itu. 552 00:37:54,565 --> 00:37:55,899 Sekarang, pergi. 553 00:38:01,655 --> 00:38:02,489 Apa berlaku? 554 00:38:03,115 --> 00:38:04,199 Kenapa? 555 00:38:04,825 --> 00:38:05,826 Apa yang berlaku? 556 00:39:42,714 --> 00:39:45,092 Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi