1
00:00:06,049 --> 00:00:08,259
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,886
Kom igjen! Kom hit, idiot.
3
00:00:10,470 --> 00:00:12,680
-Kom igjen!
-Hvor skal dere?
4
00:00:12,764 --> 00:00:14,390
Vi kan ikke dra! Nei!
5
00:00:24,734 --> 00:00:25,818
Sofía!
6
00:00:27,070 --> 00:00:28,237
Kom hit.
7
00:00:42,502 --> 00:00:44,837
Det skjedde så fort.
8
00:00:44,921 --> 00:00:49,133
Jeg ville ikke si det til ham,
men jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre.
9
00:00:52,845 --> 00:00:56,724
Jeg har lett etter deg i hele natt.
Jeg visste ikke at du kjente de jentene.
10
00:00:56,808 --> 00:00:59,852
Javi, hva har skjedd?
11
00:00:59,936 --> 00:01:01,437
Jeg følte meg alene.
12
00:01:01,521 --> 00:01:05,399
-Jeg er ikke en morder.
-Jeg vet at du ikke er en morder.
13
00:01:05,483 --> 00:01:08,277
-Jeg ville det ikke.
-Hva snakker du om?
14
00:01:09,153 --> 00:01:09,987
Javi.
15
00:01:11,072 --> 00:01:12,281
Javi, hva sier du?
16
00:01:12,365 --> 00:01:14,867
-Jeg drepte henne ikke!
-Javi, vær stille.
17
00:01:14,951 --> 00:01:17,954
-Jeg ville ikke…
-Vær stille!
18
00:01:18,037 --> 00:01:22,375
Gå opp, skift klær
og ta med mammas piller.
19
00:01:22,458 --> 00:01:24,794
Du dopet meg,
20
00:01:24,877 --> 00:01:26,963
så jeg våknet ikke før dagen etter.
21
00:01:27,797 --> 00:01:28,631
Sofía.
22
00:01:30,424 --> 00:01:31,300
Sofía!
23
00:01:34,637 --> 00:01:37,557
Jeg har noe du må rydde opp i.
24
00:01:37,640 --> 00:01:39,225
Jeg visste ikke
25
00:01:40,309 --> 00:01:42,145
at pappa hadde flyttet liket.
26
00:01:43,896 --> 00:01:47,024
Da jeg fant det ut,
visste jeg ikke hva jeg skulle si.
27
00:02:12,008 --> 00:02:15,094
-Jeg var redd for å miste deg.
-For sent.
28
00:02:42,580 --> 00:02:48,336
@_ALLEDINEHEMMELIGHETER
ER SOFÍA DER MED DEG?
29
00:02:48,419 --> 00:02:50,671
JA, MEN HUN OVERSER MEG.
30
00:02:50,755 --> 00:02:54,717
DU MÅ GJØRE MER FOR MEG.
31
00:02:54,800 --> 00:02:57,511
MER? NEI, DET ER NOK…
32
00:02:59,764 --> 00:03:04,143
VIL DU IKKE VITE
HVA SOM SKJEDDE MED SØSTEREN DIN?
33
00:03:04,227 --> 00:03:09,649
HVA VIL DU?
34
00:03:13,778 --> 00:03:15,488
Hva gjør du? Natalia!
35
00:03:16,489 --> 00:03:18,074
Nei, Natalia!
36
00:03:19,575 --> 00:03:22,370
Jeg har vondt i hodet. Kan du skru ned?
37
00:03:24,121 --> 00:03:25,414
ADH HØRER OSS
38
00:03:28,042 --> 00:03:29,335
Hva er dette?
39
00:03:31,963 --> 00:03:36,217
JEG VIL HA BILDER AV SOFÍAS HUS,
RUTINENE, NÅR HUN KOMMER OG GÅR,
40
00:03:36,300 --> 00:03:39,428
HVILKET VINDU SOM ER HENNES OG MORAS…
41
00:03:39,512 --> 00:03:43,599
IKKE SI NOE TIL SOFÍA.
42
00:03:50,273 --> 00:03:52,149
-Sofi.
-Det er fikset.
43
00:03:52,233 --> 00:03:53,401
De hører oss ikke.
44
00:03:53,484 --> 00:03:56,779
De vil ha alt.
Hvor du er, når du kommer hjem.
45
00:03:58,155 --> 00:03:59,323
Vet du hva? Svar.
46
00:03:59,407 --> 00:04:00,866
Gi dem det de vil ha.
47
00:04:00,950 --> 00:04:04,412
-Hva mener du?
-Gjør det. Vi må opprettholde kontakten.
48
00:04:05,413 --> 00:04:07,873
Skjønner du ikke at de er ute etter deg?
49
00:04:10,334 --> 00:04:12,044
Jo, men jeg skal være klar.
50
00:04:12,712 --> 00:04:13,546
Hei.
51
00:04:13,629 --> 00:04:16,299
Hva gjør dere der?
Kampen til Javi starter nå.
52
00:04:19,302 --> 00:04:20,303
Sofi…
53
00:04:25,850 --> 00:04:30,604
-Du tuller. Han hadde den jo!
-Nora, det er det andre laget.
54
00:04:30,688 --> 00:04:31,772
Beklager.
55
00:04:32,857 --> 00:04:34,692
Jeg forstår det heller ikke.
56
00:04:35,234 --> 00:04:37,153
Kan du skru opp litt, Naty?
57
00:04:39,655 --> 00:04:42,783
Javier Williams varmer opp
og kommer inn i kampen.
58
00:04:42,867 --> 00:04:46,245
-Sønnen til Damián Williams…
-Der er Javi.
59
00:04:47,747 --> 00:04:48,873
Han er så kjekk.
60
00:04:48,956 --> 00:04:52,793
Gutten er på stjernenivå,
akkurat som Damián var.
61
00:04:52,877 --> 00:04:55,212
Ja, det ser ut som han skal gjøre det.
62
00:04:55,296 --> 00:05:00,092
Der! Det er riktig øyeblikk.
Laget har en stor ledelse.
63
00:05:03,262 --> 00:05:05,014
Hva gjør du? Javi er på.
64
00:05:05,097 --> 00:05:07,933
Jeg gir faen i Javier.
Han kan brekke foten.
65
00:05:08,976 --> 00:05:10,561
Hva er det med henne?
66
00:05:14,857 --> 00:05:15,983
De har slått opp.
67
00:05:25,785 --> 00:05:26,660
Gerry.
68
00:05:28,371 --> 00:05:29,246
Gerry.
69
00:05:31,415 --> 00:05:32,750
Takk for at du sa det.
70
00:05:35,336 --> 00:05:37,630
Jeg trodde ikke
du ville snakke med meg igjen.
71
00:05:41,133 --> 00:05:45,846
For å se inn i fremtiden
må man tilgi fortiden.
72
00:05:50,476 --> 00:05:51,394
Jøss.
73
00:05:53,396 --> 00:05:54,647
Jeg fant ikke på det.
74
00:05:56,065 --> 00:05:57,441
Psykiateren min sa det.
75
00:05:58,025 --> 00:06:00,778
Han var en idiot,
men av og til hadde han rett.
76
00:06:03,697 --> 00:06:04,824
Det er bra.
77
00:06:18,087 --> 00:06:19,547
Hva skjer?
78
00:06:20,714 --> 00:06:24,260
Jeg har ikke dusjet.
79
00:06:25,553 --> 00:06:27,346
Står til, Gerry? Alt bra?
80
00:06:27,430 --> 00:06:31,559
-Ja.
-Er vannet varmt? Ja?
81
00:06:31,642 --> 00:06:32,726
Bra.
82
00:06:36,564 --> 00:06:38,566
Hold deg unna homsen, Gerry.
83
00:06:39,817 --> 00:06:43,028
-Det er smittsomt.
-Skal du gå eller ikke?
84
00:06:47,658 --> 00:06:49,660
Dra til helvete, homse.
85
00:07:04,633 --> 00:07:07,887
Vær glad for at du fikk debuten
i stedet for å tenke på ei jente.
86
00:07:07,970 --> 00:07:10,556
-Jenta har et navn.
-Alt har en løsning.
87
00:07:11,140 --> 00:07:13,767
-Ta henne med til huset i Punta Mita.
-Nei.
88
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
Sofía er ikke sånn.
89
00:07:17,730 --> 00:07:19,064
Få høre, Javi.
90
00:07:19,773 --> 00:07:22,985
Hva skjedde?
Hvorfor gjorde hun det slutt?
91
00:07:23,068 --> 00:07:24,737
Jeg vet at du er forelsket.
92
00:07:24,820 --> 00:07:26,822
Jeg liker Sofía,
93
00:07:27,698 --> 00:07:30,534
men det finnes viktigere ting.
Det går bra.
94
00:07:30,618 --> 00:07:32,870
-Du spilte i førstedivisjon.
-I ti minutter.
95
00:07:32,953 --> 00:07:35,039
-Men du spilte.
-I ti minutter.
96
00:07:35,122 --> 00:07:37,416
Hva så om hun slo opp?
97
00:07:42,755 --> 00:07:45,090
Jeg visste ikke at du og Sofía…
98
00:07:45,174 --> 00:07:48,469
Nei. Du bryr deg ikke. Ikke bland deg.
99
00:08:03,984 --> 00:08:06,362
JEG MERKET VINDUET TIL SOFÍA.
100
00:08:06,445 --> 00:08:10,115
JEG SENDTE DEG DET JEG VET. HVA MER?
101
00:08:10,199 --> 00:08:14,161
JEG VIL HA BILDER AV HUSET,
INNE OG UTENFOR.
102
00:08:14,828 --> 00:08:19,875
GREIT, MEN IKKE GJØR SOFI NOE,
HUN ER VENNEN MIN.
103
00:08:33,806 --> 00:08:34,974
Hva gjør du, Naty?
104
00:08:36,392 --> 00:08:39,395
Jeg gjør en TikTok-utfordring.
105
00:08:39,478 --> 00:08:44,191
-Femti selfier på femti dager.
-Snakk om bortkastet tid.
106
00:08:44,692 --> 00:08:46,944
Jeg skal møte noen klienter.
Ser jeg bra ut?
107
00:08:47,987 --> 00:08:48,946
Nydelig.
108
00:08:49,029 --> 00:08:52,032
-Siden du sa at grønt kler meg.
-Se på øynene dine.
109
00:08:52,116 --> 00:08:53,325
Går det bra med deg?
110
00:08:54,285 --> 00:08:56,078
-Ja.
-Greit.
111
00:09:02,376 --> 00:09:04,003
Si ifra om du trenger noe.
112
00:09:06,630 --> 00:09:11,510
Jeg har bare to måneder igjen.
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre etterpå.
113
00:09:13,220 --> 00:09:15,723
Jeg tror at jeg har lært noe.
114
00:09:16,348 --> 00:09:17,349
-Ja.
-Flott.
115
00:09:18,309 --> 00:09:19,435
Noen flere?
116
00:09:21,520 --> 00:09:23,397
Rudy, hva har du lært?
117
00:09:25,649 --> 00:09:27,192
At du kan suge pikken min.
118
00:09:27,276 --> 00:09:30,654
Vær stille.
119
00:09:31,155 --> 00:09:34,074
Det er siste gang, Rudy.
Vi snakker ikke sånn her.
120
00:09:35,492 --> 00:09:39,038
Gibrán, bortsett fra at du har
de fineste flettene, hva har du lært?
121
00:09:39,121 --> 00:09:40,372
Å observere.
122
00:09:41,332 --> 00:09:43,334
Å observere. Bra.
123
00:09:46,879 --> 00:09:50,257
Og du? Hva har du lært?
124
00:09:52,926 --> 00:09:53,761
Ingenting.
125
00:09:54,845 --> 00:09:55,679
Og du, Gerry?
126
00:09:57,014 --> 00:09:59,558
For å se inn i fremtiden…
127
00:10:02,269 --> 00:10:03,646
…må man tilgi fortiden.
128
00:10:07,441 --> 00:10:08,567
Takk, Gerry.
129
00:10:09,276 --> 00:10:12,488
Dette er en mulighet
til å få et nytt perspektiv.
130
00:10:12,571 --> 00:10:15,199
Til å glemme gammel atferd
og være medlemmer…
131
00:10:34,760 --> 00:10:37,304
Kom igjen, han er så dum.
132
00:10:38,389 --> 00:10:43,310
"Glemme gammel atferd".
Tosk. Hva faen er det?
133
00:10:43,394 --> 00:10:46,313
Han elsket flettene dine.
Du kan vel gi ham dem?
134
00:10:46,397 --> 00:10:47,690
Han trenger dem.
135
00:10:48,565 --> 00:10:50,776
Ja, han er som herr Ren.
136
00:10:50,859 --> 00:10:53,112
-Han kunne vært onkelen din.
-Ja.
137
00:10:53,821 --> 00:10:57,491
-Vent, jeg pisser.
-Skynd deg. Fort.
138
00:10:57,574 --> 00:10:59,451
Gibrán og idiotene hans. Vent.
139
00:10:59,993 --> 00:11:01,537
Det holder.
140
00:11:39,283 --> 00:11:42,745
MAMMA RINGER
141
00:11:44,580 --> 00:11:45,414
Mamma?
142
00:11:45,914 --> 00:11:49,293
Min vakre datter,
hvordan går det i Querétaro?
143
00:11:51,670 --> 00:11:52,546
Bra.
144
00:11:53,338 --> 00:11:55,883
Og messen? Vet du hva du skal studere?
145
00:11:58,594 --> 00:12:01,305
-Nei, ikke ennå.
-Det spiller ingen rolle, Nat.
146
00:12:01,388 --> 00:12:06,477
Samme hva du bestemmer deg for,
er jeg og pappa stolte av deg. Du vet det?
147
00:12:09,146 --> 00:12:11,148
Nat, går det bra?
148
00:12:11,732 --> 00:12:16,528
-Ja. Jeg savner dere.
-Og vi savner deg.
149
00:12:17,863 --> 00:12:21,450
Har du vært på akvedukten,
De la Cruz-klosteret?
150
00:12:21,533 --> 00:12:24,328
Hva har du spist?
Har du blitt kjent med noen?
151
00:12:24,411 --> 00:12:26,872
Fortell meg alt. Jeg vil vite alt.
152
00:12:26,955 --> 00:12:30,834
Sånn døde en venn fra skolen.
Han ble truffet og kastet opp.
153
00:12:30,918 --> 00:12:34,379
-Du lyver.
-Kjære. Jeg må på do.
154
00:12:34,463 --> 00:12:37,090
Greit, kjære. Hvem vet om fyren…
155
00:12:37,841 --> 00:12:39,092
Har han…
156
00:12:41,845 --> 00:12:42,930
Kjære.
157
00:12:44,890 --> 00:12:46,433
-Hva er dette?
-Hva da?
158
00:12:47,267 --> 00:12:48,268
Dette.
159
00:12:49,478 --> 00:12:52,898
Huff. Unnskyld, du tok meg på fersken.
160
00:12:53,357 --> 00:12:55,526
-Oi.
-Kysset du ham?
161
00:12:56,276 --> 00:13:01,198
Ikke bli sint, men vi trenger
mer frihet til å treffe nye mennesker.
162
00:13:01,281 --> 00:13:03,450
Vil du ha et åpent forhold?
163
00:13:03,534 --> 00:13:06,161
-Hva?
-Det skjønner jeg.
164
00:13:06,245 --> 00:13:08,914
-Jeg mente ikke det.
-Men du sa det.
165
00:13:08,997 --> 00:13:11,458
Det er greit for meg. Jeg tilgir deg.
166
00:13:11,542 --> 00:13:14,253
Vi blir sterkere og vokser mer.
167
00:13:14,920 --> 00:13:17,548
-Takk.
-Gratulerer.
168
00:13:17,631 --> 00:13:20,592
Det er så kult at du debuterte på laget.
169
00:13:20,676 --> 00:13:22,553
-Takk.
-Seriøst.
170
00:13:22,636 --> 00:13:23,929
-Så kult.
-Takk.
171
00:13:24,596 --> 00:13:26,348
-Så kult.
-Kan vi ta et bilde?
172
00:13:26,431 --> 00:13:29,059
Takk. Tusen takk.
173
00:13:29,935 --> 00:13:34,690
-Hvor er Sofía? Har du sett henne?
-Gratulerer. Jeg glemte det. Bra jobbet.
174
00:13:34,773 --> 00:13:36,525
-Sofía?
-Jeg har ikke sett henne.
175
00:13:37,276 --> 00:13:40,571
Jeg så hva som skjedde med Pablo.
Hvorfor sa du ikke noe?
176
00:13:43,031 --> 00:13:44,491
Vi vet ikke hvem det er.
177
00:13:50,247 --> 00:13:51,999
Kan det ikke være Sebastián?
178
00:13:53,000 --> 00:13:55,043
-Det er ikke ham.
-Er du sikker?
179
00:13:55,127 --> 00:14:00,257
Sebastián, som meg,
tenker på andre ting enn dette tullet.
180
00:14:14,938 --> 00:14:18,942
Snart får dere høre sladder om døden min.
181
00:14:20,444 --> 00:14:23,363
-Vi går videre til neste sak.
-Minister.
182
00:14:24,072 --> 00:14:25,866
-Her, dommer.
-Takk.
183
00:14:26,867 --> 00:14:29,870
Før inn Rogelio Herrera Ugarte.
184
00:14:30,579 --> 00:14:33,540
Saksnummer 0486.
185
00:14:36,752 --> 00:14:38,086
Fort, takk.
186
00:14:40,297 --> 00:14:42,549
Som et resultat av tidligere høringer,
187
00:14:42,633 --> 00:14:45,344
vil alle aktuelle beviser
presenteres i dag.
188
00:14:45,427 --> 00:14:48,096
Advokater, vi starter høringen.
189
00:14:48,180 --> 00:14:50,015
Noen kommentarer?
190
00:14:50,098 --> 00:14:52,351
Kan jeg få komme frem?
191
00:14:53,310 --> 00:14:55,020
-Vær kortfattet.
-Selvsagt.
192
00:14:58,231 --> 00:15:00,442
Vi suspenderer høringen.
Jeg sier ifra meg saken.
193
00:15:00,525 --> 00:15:03,737
-Hvorfor?
-Vilkårene dekkes ikke…
194
00:15:03,820 --> 00:15:04,655
Pappa.
195
00:15:05,739 --> 00:15:06,907
Hva foregår?
196
00:15:07,950 --> 00:15:10,285
Jeg vet det, og jeg tar ansvar for det.
197
00:15:15,540 --> 00:15:19,211
Høringen er suspendert
på advokatens anmodning.
198
00:15:19,294 --> 00:15:20,295
Hva skjedde?
199
00:15:20,379 --> 00:15:21,672
-Før ham bort.
-Beklager.
200
00:15:21,755 --> 00:15:23,715
-Pappa?
-Du ble truet, ikke sant?
201
00:15:23,799 --> 00:15:25,926
-Si det, så jeg vet det.
-Hva skjedde?
202
00:15:26,009 --> 00:15:29,262
-Det går bra. Jeg snakker med ham.
-Hva nå? Pappa!
203
00:15:29,346 --> 00:15:31,264
Frøken, du må gå.
204
00:15:34,810 --> 00:15:38,480
Tania Barajas mot Juan Carlos González.
205
00:15:39,272 --> 00:15:40,190
Skilsmisse.
206
00:15:44,903 --> 00:15:45,737
Du!
207
00:15:47,614 --> 00:15:49,616
Hvem ba deg om å utsette høringen?
208
00:15:49,700 --> 00:15:52,077
-Du er…
-Rogelio Herreras datter.
209
00:15:52,160 --> 00:15:55,414
Blir du utpresset av
@_alledinehemmeligheter_?
210
00:15:56,498 --> 00:15:59,835
-Ingen utpresser meg.
-Så hva er problemet?
211
00:16:00,585 --> 00:16:03,046
Jeg kan ikke gjøre noe uten penger.
212
00:16:04,089 --> 00:16:07,634
Jobbet du ikke gratis
for en veldedig organisasjon?
213
00:16:10,137 --> 00:16:13,223
Nei. Unnskyld for at jeg oppholdt deg.
214
00:16:17,602 --> 00:16:20,147
Helgener rører seg ikke,
selv når bønner oppfylles.
215
00:16:20,731 --> 00:16:22,399
Så rør deg ikke,
216
00:16:22,482 --> 00:16:26,486
mens min bønn går i oppfyllelse.
Fra leppene mine blir synden renset.
217
00:16:28,613 --> 00:16:29,990
Greit, stopp.
218
00:16:30,866 --> 00:16:34,036
Paco, er det sånn du kysser kjæresten din?
219
00:16:36,079 --> 00:16:39,791
Jeg vet at det er vanskelig å relatere
til et Shakespeare-vers.
220
00:16:40,876 --> 00:16:46,298
Men i virkeligheten
er dette to femtenåringer
221
00:16:47,132 --> 00:16:51,303
som vil kysse.
Det er ikke så teknisk, det er noe annet.
222
00:16:51,386 --> 00:16:52,804
Jeg skal vise deg.
223
00:16:54,264 --> 00:16:55,307
Claudia, igjen.
224
00:16:57,976 --> 00:17:00,479
Helgener rører seg ikke,
selv når bønner oppfylles.
225
00:17:00,562 --> 00:17:05,817
Så rør deg ikke,
mens min bønn går i oppfyllelse.
226
00:17:06,485 --> 00:17:09,863
Fra leppene mine blir synden renset.
Og her kommer kysset.
227
00:17:11,156 --> 00:17:13,116
Greit? Fortsett.
228
00:17:15,952 --> 00:17:16,828
Replikk.
229
00:17:18,705 --> 00:17:20,957
"Da har leppene mine synden de tok."
230
00:17:22,417 --> 00:17:24,669
Da har leppene mine synden de tok.
231
00:17:24,753 --> 00:17:26,338
Synd fra leppene mine,
232
00:17:27,089 --> 00:17:28,590
jeg lengter etter den.
233
00:17:29,132 --> 00:17:32,177
Gi meg synden tilbake.
Så kommer det andre kysset.
234
00:17:32,260 --> 00:17:33,470
Veldig bra, Claudia.
235
00:17:33,553 --> 00:17:35,430
Bra. Før dere går,
236
00:17:36,223 --> 00:17:39,643
vil jeg kunngjøre,
før dere hører det fra noen andre,
237
00:17:39,726 --> 00:17:43,355
det nye stykket mitt. Alle må komme
238
00:17:44,106 --> 00:17:46,274
for å støtte favorittlæreren deres.
239
00:17:47,442 --> 00:17:48,527
Men også…
240
00:17:50,862 --> 00:17:52,155
…Claudia,
241
00:17:52,239 --> 00:17:54,866
som debuterer i en av hovedrollene.
242
00:18:01,790 --> 00:18:05,794
Det var alt for i dag. Takk, ut med dere!
243
00:18:30,235 --> 00:18:31,862
Jeg bor på gata.
244
00:18:31,945 --> 00:18:34,906
Jeg sendte et depositum
til kontoen du ga meg.
245
00:18:39,286 --> 00:18:41,288
Jeg må gå. Vi snakkes senere.
246
00:18:45,208 --> 00:18:47,544
-Gi beskjed. Ha det.
-Selvsagt. Ha det.
247
00:18:48,044 --> 00:18:51,756
-Hvor lenge har dere ligget sammen?
-Hva sier du?
248
00:18:52,299 --> 00:18:53,675
Derfor fikk du rollen.
249
00:18:54,551 --> 00:18:56,178
Du er så irriterende, Alex.
250
00:18:57,345 --> 00:18:59,598
Du vet vel at han manipulerer deg?
251
00:19:01,600 --> 00:19:04,519
-Pass på hva du sier.
-Hvorfor er du sånn?
252
00:19:05,645 --> 00:19:07,230
Det var ikke derfor.
253
00:19:07,314 --> 00:19:10,192
-Så dere ligger sammen.
-Vi er forelsket.
254
00:19:10,275 --> 00:19:12,277
Det vet vel du bedre enn noen.
255
00:19:12,360 --> 00:19:16,740
Ikke finn på ting, Clau.
Gabriela manipulerte meg ikke.
256
00:19:16,823 --> 00:19:18,533
Han manipulerer ikke meg.
257
00:19:19,826 --> 00:19:22,871
Bare tenk på det, ok?
258
00:19:23,705 --> 00:19:24,539
Vær forsiktig.
259
00:19:40,889 --> 00:19:44,476
Hva skjer? Hvorfor ville du treffe meg?
260
00:19:50,523 --> 00:19:55,070
-Jeg ble stein og tenkte på deg.
-Kom igjen. Den tilhører begge.
261
00:19:55,946 --> 00:19:56,821
Behold den.
262
00:20:02,118 --> 00:20:03,245
Hvordan går det?
263
00:20:04,996 --> 00:20:07,165
Bra. Det går bra.
264
00:20:09,334 --> 00:20:12,587
Det er bra. Jeg er glad på deres vegne.
265
00:20:13,088 --> 00:20:17,384
-Vent. Jeg skylder deg 100.
-Glem det.
266
00:20:17,467 --> 00:20:19,636
Jeg har ikke alt, men du kan få 20 i uka.
267
00:20:19,719 --> 00:20:22,097
-Du trenger det mer enn meg.
-Ta dem.
268
00:20:23,515 --> 00:20:24,349
Greit.
269
00:20:26,101 --> 00:20:27,143
Takk.
270
00:20:28,395 --> 00:20:29,604
Bli her en stund.
271
00:20:30,730 --> 00:20:32,232
Har du noe du må gjøre?
272
00:20:33,692 --> 00:20:35,068
Vi kan være venner.
273
00:20:37,946 --> 00:20:42,575
Jeg må gå, men takk for pengene.
274
00:21:08,601 --> 00:21:10,228
Vi kom hit sammen, María.
275
00:22:03,239 --> 00:22:04,240
Natalia!
276
00:22:06,242 --> 00:22:07,911
Hva feiler det deg?
277
00:22:07,994 --> 00:22:12,916
-Hva gjør du?
-Unnskyld. Jeg mente ikke å se deg sånn.
278
00:22:12,999 --> 00:22:14,417
Hvordan kom du deg inn?
279
00:22:14,501 --> 00:22:17,420
Nøkkelen under matten.
Jeg ville treffe Sofía.
280
00:22:17,504 --> 00:22:21,633
Hadde jeg visst at du var her,
ville jeg ikke kommet inn.
281
00:22:22,801 --> 00:22:25,261
Jeg beklager.
282
00:22:25,345 --> 00:22:27,055
Jeg trodde ikke…
283
00:22:28,098 --> 00:22:29,724
-Vel…
-Javi.
284
00:22:32,435 --> 00:22:33,603
Ikke gå.
285
00:22:38,858 --> 00:22:41,069
Hvordan visste du at jeg ansatte ham?
286
00:22:42,153 --> 00:22:45,782
Klokka. Jeg så den på festen din,
på hotellet.
287
00:22:49,119 --> 00:22:51,204
Selv ikke den var nok for jævelen.
288
00:22:52,247 --> 00:22:55,208
Jeg skylder ham penger,
men siden jeg mistet huset…
289
00:22:55,291 --> 00:22:58,586
Det driter jeg i.
Jeg bryr meg virkelig ikke.
290
00:22:59,254 --> 00:23:01,423
Pappas høring er utsatt.
291
00:23:01,506 --> 00:23:05,593
Han har ikke en advokat.
Hvem vet om han slipper ut.
292
00:23:07,762 --> 00:23:12,225
Unnskyld, Sofia.
Jeg trodde det ville ordne seg.
293
00:23:12,308 --> 00:23:14,144
Jeg sier det en siste gang.
294
00:23:14,227 --> 00:23:16,271
Ikke prøv å hjelpe meg igjen.
295
00:23:17,272 --> 00:23:18,148
Er det greit?
296
00:23:19,149 --> 00:23:20,358
Jeg ville…
297
00:23:22,902 --> 00:23:24,612
…føle meg nær Maria.
298
00:23:26,322 --> 00:23:27,907
Føle hva hun opplevde.
299
00:23:29,492 --> 00:23:30,410
Så…
300
00:23:35,081 --> 00:23:40,086
-Du ville ikke ta livet ditt?
-Nei. Hvem drukner i et badekar?
301
00:23:42,714 --> 00:23:44,466
Jeg er glad du kom.
302
00:23:45,341 --> 00:23:46,217
Unnskyld.
303
00:23:47,760 --> 00:23:52,015
Du! Jeg driter meg bare ut
når du er involvert.
304
00:23:52,098 --> 00:23:55,268
Så nå er det min feil. Er det sånn?
305
00:23:58,688 --> 00:24:01,232
Nei. Jeg sier at jeg gjør alt for deg.
306
00:24:03,485 --> 00:24:07,947
Sikkert. Når du ser meg,
stopper tiden, ikke sant?
307
00:24:08,031 --> 00:24:11,075
Når du ser meg,
føler du deg i stand til alt.
308
00:24:11,159 --> 00:24:14,954
Som å hacke skolen
og ødelegge for så mange.
309
00:24:15,038 --> 00:24:17,415
Alt fordi du elsker meg, ikke sant?
310
00:24:19,417 --> 00:24:20,919
Bare le av meg.
311
00:24:24,464 --> 00:24:27,258
Javier sa at vi slo opp, ikke sant?
312
00:24:27,342 --> 00:24:30,261
-Derfor sier du alt dette.
-Gi deg.
313
00:24:31,596 --> 00:24:34,682
Jeg har ventet på dette i over et år.
Vet du hvorfor?
314
00:24:36,601 --> 00:24:38,144
Fordi jeg bryr meg om deg.
315
00:24:38,228 --> 00:24:39,604
Så du bryr deg om meg?
316
00:24:42,106 --> 00:24:44,400
Er jeg så dårlig på å sende signaler?
317
00:24:45,652 --> 00:24:48,780
-Kanskje jeg er dårlig på å tolke dem.
-Jeg tror det.
318
00:24:52,825 --> 00:24:54,327
Hvorfor slo dere opp?
319
00:24:54,410 --> 00:24:56,913
Fordi jeg er her for å ødelegge alt.
320
00:24:58,706 --> 00:25:01,042
Du er elendig på å trekke konklusjoner.
321
00:25:03,545 --> 00:25:04,754
Det er problemet.
322
00:25:05,421 --> 00:25:07,173
Slutt å tenke.
323
00:25:08,424 --> 00:25:09,425
Jeg vil ikke det.
324
00:25:10,093 --> 00:25:11,219
-Sofía.
-Nei, Raúl.
325
00:25:11,302 --> 00:25:13,805
-Se på meg.
-Jeg er ferdig med å prate.
326
00:25:13,888 --> 00:25:14,889
Se på meg. Hei!
327
00:25:14,973 --> 00:25:17,475
-Gjør som du føler.
-Nei.
328
00:25:17,559 --> 00:25:19,686
Hvorfor ikke? Tar du ikke sjansen?
329
00:25:34,701 --> 00:25:35,910
Jeg kan ikke.
330
00:25:38,955 --> 00:25:40,873
Jeg vil heller ikke såre Sofía.
331
00:25:41,749 --> 00:25:44,752
Det er ikke det. Jeg kan ikke si hvorfor.
332
00:25:46,963 --> 00:25:48,381
Jeg respekterer deg.
333
00:25:48,464 --> 00:25:50,842
Si det når du er klar for det.
334
00:25:51,551 --> 00:25:55,847
Jeg vil ikke angre på
at jeg ikke fortalte hva jeg følte igjen.
335
00:26:04,522 --> 00:26:05,898
Jeg er en drittsekk.
336
00:26:06,441 --> 00:26:10,862
Nei, tvert imot, du er en flott person.
Det er derfor jeg liker deg.
337
00:26:11,362 --> 00:26:15,283
Du aner ikke rotet
jeg har havnet i med faren min.
338
00:26:16,743 --> 00:26:17,827
Greit. Skal vi se.
339
00:26:19,537 --> 00:26:25,126
Du lot meg ikke forklare hva som skjedde.
Kanskje vi må ta en prat…
340
00:26:25,209 --> 00:26:26,711
Faren min flyttet liket.
341
00:26:30,173 --> 00:26:31,007
Skjønner du?
342
00:26:31,090 --> 00:26:35,303
-Du har følelser for meg.
-Hvem faen tror du at du er?
343
00:26:39,182 --> 00:26:42,352
Hva i helvete vil du nå? Hva?
344
00:26:42,435 --> 00:26:44,604
-Hva vil du?
-Ikke gå nærmere.
345
00:26:44,687 --> 00:26:46,356
-Hva vil du?
-Ikke gjør det.
346
00:26:46,439 --> 00:26:47,815
Kom hit!
347
00:26:49,150 --> 00:26:50,985
Hva i helvete vil du?
348
00:26:58,785 --> 00:26:59,786
Sofía.
349
00:27:02,080 --> 00:27:04,165
Vi burde komme oss vekk herfra.
350
00:27:04,832 --> 00:27:05,958
Hvor skal vi dra?
351
00:27:07,085 --> 00:27:08,419
Et bedre sted.
352
00:27:09,295 --> 00:27:11,172
Jeg vet ikke.
353
00:27:12,840 --> 00:27:13,841
Tulum.
354
00:27:14,509 --> 00:27:16,177
-Nei.
-Nei?
355
00:27:19,639 --> 00:27:22,141
Greit. Cancún. Nei, Miami.
356
00:27:22,225 --> 00:27:23,434
Ja, Miami.
357
00:27:24,977 --> 00:27:25,812
Kom igjen.
358
00:27:26,396 --> 00:27:28,773
-Nei?
-Jeg har aldri vært utenfor Mexico.
359
00:27:29,440 --> 00:27:30,316
Er det sant?
360
00:27:31,317 --> 00:27:32,527
Du vil elske det.
361
00:27:33,361 --> 00:27:36,656
De har de beste strendene i verden.
Du kan være fri.
362
00:27:45,957 --> 00:27:47,291
Mener du alvor?
363
00:27:49,585 --> 00:27:50,420
Ja.
364
00:27:52,922 --> 00:27:54,298
Hva med familiene våre?
365
00:27:58,386 --> 00:28:03,683
Jeg vet ikke. Helt ærlig
så tror jeg ikke jeg treffer min igjen.
366
00:28:03,766 --> 00:28:05,560
Og jeg vil ikke det heller.
367
00:28:10,481 --> 00:28:11,691
Skal vi dra?
368
00:28:23,077 --> 00:28:24,787
KOBLER TIL…
369
00:28:24,871 --> 00:28:26,748
EKSTERN FORBINDELSE
370
00:28:26,831 --> 00:28:27,915
LASTER NED
371
00:28:28,791 --> 00:28:31,627
Kan vi få tak i returadressen?
372
00:28:32,670 --> 00:28:37,091
Ja. En dyktig hacker
kan nok gi oss posisjonen.
373
00:28:37,175 --> 00:28:41,888
-Skal jeg snakke med Bruno?
-Nei. Han vil ikke hjelpe oss.
374
00:28:43,598 --> 00:28:44,932
Jeg vet om noen andre.
375
00:28:51,564 --> 00:28:52,398
Clau.
376
00:28:52,899 --> 00:28:54,358
-Hei.
-Hva gjør du her?
377
00:28:59,989 --> 00:29:01,866
Vi skulle ikke møtes i dag.
378
00:29:03,201 --> 00:29:04,911
Nei, jeg ville overraske deg.
379
00:29:04,994 --> 00:29:07,580
Greit. Du overrasket meg.
380
00:29:08,956 --> 00:29:09,832
Greit.
381
00:29:13,127 --> 00:29:15,087
Må vi gjemme oss her også?
382
00:29:15,171 --> 00:29:17,632
-Vi gjemmer oss ikke.
-Jeg er lei av dette.
383
00:29:17,715 --> 00:29:19,717
Vi har snakket om dette.
384
00:29:22,678 --> 00:29:23,971
Greit, unnskyld.
385
00:29:25,056 --> 00:29:27,266
-Jeg skal gå.
-Nei, kom inn.
386
00:29:30,978 --> 00:29:34,273
-Er du sikker?
-Ja, kjære. Kom inn. Kom.
387
00:29:44,909 --> 00:29:47,411
Akse tre, fire og fem
er i en singularitet.
388
00:29:48,037 --> 00:29:48,871
I hva?
389
00:29:49,956 --> 00:29:52,834
-Vet du ikke hva singularitet er?
-Jo, selvsagt.
390
00:29:52,917 --> 00:29:57,129
-Jeg tror ikke de er det.
-Kom an. Hvordan skal vi vinne prisen?
391
00:29:57,213 --> 00:29:58,756
Jeg tror det er noe annet.
392
00:29:58,840 --> 00:30:03,386
-Jeg trenger dronens hjemmeadresse.
-Hvorfor meg?
393
00:30:04,011 --> 00:30:06,597
Jeg fikk deg ut av et hull
da du skulle dø.
394
00:30:06,681 --> 00:30:10,351
-Skal du minne meg på det for alltid?
-Til du dør på ordentlig.
395
00:30:10,434 --> 00:30:12,103
Den har en singularitet.
396
00:30:13,271 --> 00:30:14,188
Den er ødelagt.
397
00:30:15,189 --> 00:30:17,567
-Få se.
-Du sier ikke det. Åpenbart.
398
00:30:17,650 --> 00:30:19,235
-Kan du hjelpe meg?
-Ja.
399
00:30:19,318 --> 00:30:20,236
Jeg skal hjelpe deg.
400
00:30:20,319 --> 00:30:23,865
-Jeg trenger den nå.
-Jeg husker ikke hvor den kobles til.
401
00:30:23,948 --> 00:30:25,408
Vent. Der er det.
402
00:30:25,491 --> 00:30:27,243
-Kobles den til her?
-Ja.
403
00:30:28,995 --> 00:30:29,829
Der er det.
404
00:30:29,912 --> 00:30:33,666
-Er dere ferdige?
-Den bruker COBOL-kode. Den er gammel.
405
00:30:33,749 --> 00:30:36,794
-De bruker den i banker.
-Jeg vet ingenting.
406
00:30:36,878 --> 00:30:39,589
-Jeg trenger adressen.
-Vent litt. Der.
407
00:30:39,672 --> 00:30:42,758
Den er Calle Siqueiros, nummer 14.
408
00:30:42,842 --> 00:30:44,385
-Calle Siqueiros. Ok.
-Her.
409
00:30:44,468 --> 00:30:46,095
-Ja?
-Hvorfor? Nei, takk.
410
00:30:46,178 --> 00:30:47,805
-Jeg blir med deg.
-Nei.
411
00:30:47,889 --> 00:30:50,266
-Alex. Kom igjen.
-Jeg hjalp deg med…
412
00:30:50,892 --> 00:30:51,726
Takk.
413
00:30:52,685 --> 00:30:55,396
-Dronen din.
-Behold den. Det er min gave.
414
00:30:58,024 --> 00:30:59,108
Skal vi fikse den?
415
00:31:01,694 --> 00:31:04,071
-Sofía.
-Ikke nå, jeg må dra.
416
00:31:04,155 --> 00:31:05,907
Jeg er bekymret. Går det bra?
417
00:31:05,990 --> 00:31:08,910
-Jeg vil snakke med deg…
-En annen gang?
418
00:31:08,993 --> 00:31:11,746
-Jeg må dra et sted.
-Hvor?
419
00:31:12,330 --> 00:31:14,123
-Si det.
-Hvem gjorde dette?
420
00:31:14,206 --> 00:31:16,876
-Det gjelder @_alledinehemmeligheter_.
-Hvem gjorde dette?
421
00:31:18,419 --> 00:31:20,838
Hva faen feiler denne skolen?
422
00:31:20,922 --> 00:31:23,257
-Svar meg, for pokker!
-Jævla galning.
423
00:31:23,341 --> 00:31:26,052
Hva er dette? Drittsekker!
424
00:31:26,135 --> 00:31:27,970
-Dere er syke!
-Ro deg ned!
425
00:31:28,054 --> 00:31:30,056
-Ro deg ned.
-Dra til helvete.
426
00:31:34,226 --> 00:31:35,144
Sofía.
427
00:31:36,520 --> 00:31:39,065
-Sofía.
-Drar jeg ikke, stopper det aldri.
428
00:31:39,148 --> 00:31:41,233
-Greit?
-Greit. Hør på meg.
429
00:31:41,317 --> 00:31:45,112
Du får ikke dra alene.
Det er farlig. Det går ikke.
430
00:31:46,030 --> 00:31:49,617
Jeg blir med deg.
Kom igjen, vi tar bilen min.
431
00:32:12,056 --> 00:32:13,474
Alt ordner seg.
432
00:32:29,281 --> 00:32:31,409
Du er smart. Du vet vel det?
433
00:32:35,287 --> 00:32:37,665
-Det er i nærheten.
-Ikke skift tema.
434
00:32:37,748 --> 00:32:43,337
Jeg synes at du er en smart kvinne,
og jeg beundrer deg.
435
00:32:46,799 --> 00:32:48,801
Du sier det fordi du savner Nora.
436
00:32:48,884 --> 00:32:51,053
Det er mammas liv, ikke mitt.
437
00:32:51,137 --> 00:32:54,890
Nei. Jeg savner henne,
men jeg snakker til deg.
438
00:32:54,974 --> 00:32:56,642
Og jeg ville si deg…
439
00:32:57,893 --> 00:32:59,478
Jeg bryr meg om deg.
440
00:33:03,524 --> 00:33:06,110
Hva? Ut med det.
441
00:33:06,694 --> 00:33:08,029
-Hva?
-Si det.
442
00:33:08,112 --> 00:33:10,823
Et av dine ironiske svar.
443
00:33:13,492 --> 00:33:14,827
Nei, ikke i dag.
444
00:33:15,786 --> 00:33:17,329
-Ikke i dag.
-Ikke i dag.
445
00:33:18,539 --> 00:33:20,583
-Kanskje i morgen.
-Greit.
446
00:33:20,666 --> 00:33:22,835
Kanskje. Vi får se.
447
00:33:30,176 --> 00:33:32,845
Greit. Her er det.
448
00:33:35,806 --> 00:33:36,932
Hva skal jeg gjøre?
449
00:33:38,100 --> 00:33:39,727
Bank på døra.
450
00:33:43,147 --> 00:33:47,401
Greit. La oss finne ut
hvem som kødder med oss.
451
00:33:47,485 --> 00:33:50,696
Pappas gorillaer fullførte jobben.
452
00:33:56,118 --> 00:33:57,828
Du er sint på meg, ikke sant?
453
00:34:01,207 --> 00:34:02,208
Jeg er ikke sint.
454
00:34:03,542 --> 00:34:07,129
-De gjorde noe ulovlig.
-Jeg vet det.
455
00:34:08,964 --> 00:34:11,217
-Det er derfor du spiller fotball.
-Ja.
456
00:34:11,926 --> 00:34:13,928
-Jeg må gjengjelde tjenesten.
-Nei.
457
00:34:14,720 --> 00:34:17,765
Du må ikke gjengjelde tjenester
fra foreldrene dine.
458
00:34:18,474 --> 00:34:19,892
-Jo, med mine.
-Nei.
459
00:34:21,310 --> 00:34:22,686
Vi blir filmet.
460
00:34:23,312 --> 00:34:25,731
-Javi, han hørte alt. Faen!
-Hei!
461
00:34:43,749 --> 00:34:44,750
Hva vil du?
462
00:34:46,043 --> 00:34:46,919
Pablo.
463
00:34:50,047 --> 00:34:51,006
Pablito.
464
00:34:52,133 --> 00:34:54,218
Hvem er det? Hva skjer?
465
00:34:58,597 --> 00:35:00,891
-Hva faen? Hva vil du?
-Se på meg.
466
00:35:11,819 --> 00:35:13,279
Hei! Du!
467
00:35:13,362 --> 00:35:17,366
Hva vil du? Fjern deg. Hva faen?
468
00:35:22,580 --> 00:35:23,497
Hei!
469
00:35:26,458 --> 00:35:31,922
Jeg fikk dronens returadresse,
og det er her.
470
00:35:32,006 --> 00:35:34,258
Jeg skjønner ingenting. Jeg går inn.
471
00:35:34,341 --> 00:35:35,843
Kanskje vi tok feil.
472
00:35:35,926 --> 00:35:37,845
Nei. Det er denne adressen.
473
00:35:44,810 --> 00:35:48,272
-Jeg skjønner ikke. Ha det, Sofía.
-Hvordan vet du navnet mitt?
474
00:35:49,231 --> 00:35:51,108
Hva gjør du?
475
00:35:51,192 --> 00:35:54,486
Hei! Åpne!
476
00:35:55,196 --> 00:35:58,616
-Fjern deg. Hva faen?
-Takk.
477
00:35:59,783 --> 00:36:01,076
Sov nå.
478
00:36:22,932 --> 00:36:24,183
Jeg så deg ikke.
479
00:36:24,266 --> 00:36:28,687
-Du prøvde å knekke beina mine. Hva?
-Det var ikke meg. Det var en annen.
480
00:36:32,608 --> 00:36:33,525
Hva mener du?
481
00:36:34,235 --> 00:36:35,319
Snakk, drittsekk!
482
00:36:36,445 --> 00:36:38,322
Det er mange av oss. Mange.
483
00:36:45,329 --> 00:36:46,956
Jeg ringer politiet.
484
00:36:49,541 --> 00:36:50,834
Jeg har sett deg før.
485
00:36:51,502 --> 00:36:52,336
Unnskyld.
486
00:36:57,633 --> 00:36:59,134
Kom deg ut av huset mitt.
487
00:37:01,679 --> 00:37:03,305
Du kjenner faren min.
488
00:37:03,389 --> 00:37:04,515
KRIG OG FRED
489
00:37:04,598 --> 00:37:07,893
-Se hva jeg har til deg.
-Enda en russisk bok?
490
00:37:10,145 --> 00:37:13,983
Og du vet navnet mitt,
så du kjenner meg også.
491
00:37:15,359 --> 00:37:17,903
Du kan elske mer enn én person samtidig.
492
00:37:21,407 --> 00:37:22,491
Dra, vær så snill.
493
00:37:23,158 --> 00:37:25,286
Hørte du meg ikke? Gå.
494
00:37:34,753 --> 00:37:36,463
Du er pappas datter.
495
00:37:37,923 --> 00:37:38,799
Ja.
496
00:37:41,844 --> 00:37:44,805
Faren min er i fengsel
på grunn av deg og mora di.
497
00:37:46,223 --> 00:37:48,142
Det er ikke ditt problem lenger.
498
00:37:48,684 --> 00:37:51,770
-Vi, familien hans, fikser det.
-Du er ikke @_alledinehemmeligheter_.
499
00:37:51,854 --> 00:37:55,316
@_alledinehemmeligheter_?
Jeg vet ikke hva det er. Gå.
500
00:38:01,155 --> 00:38:06,243
Hva skjedde?
501
00:39:39,545 --> 00:39:44,550
Tekst: Mari Hegstad Rowland