1 00:00:06,049 --> 00:00:08,259 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,886 Kom igjen! Kom hit, idiot. 3 00:00:10,470 --> 00:00:12,680 -Kom igjen! -Hvor skal dere? 4 00:00:12,764 --> 00:00:14,390 Vi kan ikke dra! Nei! 5 00:00:24,734 --> 00:00:25,818 Sofía! 6 00:00:27,070 --> 00:00:28,237 Kom hit. 7 00:00:42,502 --> 00:00:44,837 Det skjedde så fort. 8 00:00:44,921 --> 00:00:49,133 Jeg ville ikke si det til ham, men jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre. 9 00:00:52,845 --> 00:00:56,724 Jeg har lett etter deg i hele natt. Jeg visste ikke at du kjente de jentene. 10 00:00:56,808 --> 00:00:59,852 Javi, hva har skjedd? 11 00:00:59,936 --> 00:01:01,437 Jeg følte meg alene. 12 00:01:01,521 --> 00:01:05,399 -Jeg er ikke en morder. -Jeg vet at du ikke er en morder. 13 00:01:05,483 --> 00:01:08,277 -Jeg ville det ikke. -Hva snakker du om? 14 00:01:09,153 --> 00:01:09,987 Javi. 15 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 Javi, hva sier du? 16 00:01:12,365 --> 00:01:14,867 -Jeg drepte henne ikke! -Javi, vær stille. 17 00:01:14,951 --> 00:01:17,954 -Jeg ville ikke… -Vær stille! 18 00:01:18,037 --> 00:01:22,375 Gå opp, skift klær og ta med mammas piller. 19 00:01:22,458 --> 00:01:24,794 Du dopet meg, 20 00:01:24,877 --> 00:01:26,963 så jeg våknet ikke før dagen etter. 21 00:01:27,797 --> 00:01:28,631 Sofía. 22 00:01:30,424 --> 00:01:31,300 Sofía! 23 00:01:34,637 --> 00:01:37,557 Jeg har noe du må rydde opp i. 24 00:01:37,640 --> 00:01:39,225 Jeg visste ikke 25 00:01:40,309 --> 00:01:42,145 at pappa hadde flyttet liket. 26 00:01:43,896 --> 00:01:47,024 Da jeg fant det ut, visste jeg ikke hva jeg skulle si. 27 00:02:12,008 --> 00:02:15,094 -Jeg var redd for å miste deg. -For sent. 28 00:02:42,580 --> 00:02:48,336 @_ALLEDINEHEMMELIGHETER ER SOFÍA DER MED DEG? 29 00:02:48,419 --> 00:02:50,671 JA, MEN HUN OVERSER MEG. 30 00:02:50,755 --> 00:02:54,717 DU MÅ GJØRE MER FOR MEG. 31 00:02:54,800 --> 00:02:57,511 MER? NEI, DET ER NOK… 32 00:02:59,764 --> 00:03:04,143 VIL DU IKKE VITE HVA SOM SKJEDDE MED SØSTEREN DIN? 33 00:03:04,227 --> 00:03:09,649 HVA VIL DU? 34 00:03:13,778 --> 00:03:15,488 Hva gjør du? Natalia! 35 00:03:16,489 --> 00:03:18,074 Nei, Natalia! 36 00:03:19,575 --> 00:03:22,370 Jeg har vondt i hodet. Kan du skru ned? 37 00:03:24,121 --> 00:03:25,414 ADH HØRER OSS 38 00:03:28,042 --> 00:03:29,335 Hva er dette? 39 00:03:31,963 --> 00:03:36,217 JEG VIL HA BILDER AV SOFÍAS HUS, RUTINENE, NÅR HUN KOMMER OG GÅR, 40 00:03:36,300 --> 00:03:39,428 HVILKET VINDU SOM ER HENNES OG MORAS… 41 00:03:39,512 --> 00:03:43,599 IKKE SI NOE TIL SOFÍA. 42 00:03:50,273 --> 00:03:52,149 -Sofi. -Det er fikset. 43 00:03:52,233 --> 00:03:53,401 De hører oss ikke. 44 00:03:53,484 --> 00:03:56,779 De vil ha alt. Hvor du er, når du kommer hjem. 45 00:03:58,155 --> 00:03:59,323 Vet du hva? Svar. 46 00:03:59,407 --> 00:04:00,866 Gi dem det de vil ha. 47 00:04:00,950 --> 00:04:04,412 -Hva mener du? -Gjør det. Vi må opprettholde kontakten. 48 00:04:05,413 --> 00:04:07,873 Skjønner du ikke at de er ute etter deg? 49 00:04:10,334 --> 00:04:12,044 Jo, men jeg skal være klar. 50 00:04:12,712 --> 00:04:13,546 Hei. 51 00:04:13,629 --> 00:04:16,299 Hva gjør dere der? Kampen til Javi starter nå. 52 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 Sofi… 53 00:04:25,850 --> 00:04:30,604 -Du tuller. Han hadde den jo! -Nora, det er det andre laget. 54 00:04:30,688 --> 00:04:31,772 Beklager. 55 00:04:32,857 --> 00:04:34,692 Jeg forstår det heller ikke. 56 00:04:35,234 --> 00:04:37,153 Kan du skru opp litt, Naty? 57 00:04:39,655 --> 00:04:42,783 Javier Williams varmer opp og kommer inn i kampen. 58 00:04:42,867 --> 00:04:46,245 -Sønnen til Damián Williams… -Der er Javi. 59 00:04:47,747 --> 00:04:48,873 Han er så kjekk. 60 00:04:48,956 --> 00:04:52,793 Gutten er på stjernenivå, akkurat som Damián var. 61 00:04:52,877 --> 00:04:55,212 Ja, det ser ut som han skal gjøre det. 62 00:04:55,296 --> 00:05:00,092 Der! Det er riktig øyeblikk. Laget har en stor ledelse. 63 00:05:03,262 --> 00:05:05,014 Hva gjør du? Javi er på. 64 00:05:05,097 --> 00:05:07,933 Jeg gir faen i Javier. Han kan brekke foten. 65 00:05:08,976 --> 00:05:10,561 Hva er det med henne? 66 00:05:14,857 --> 00:05:15,983 De har slått opp. 67 00:05:25,785 --> 00:05:26,660 Gerry. 68 00:05:28,371 --> 00:05:29,246 Gerry. 69 00:05:31,415 --> 00:05:32,750 Takk for at du sa det. 70 00:05:35,336 --> 00:05:37,630 Jeg trodde ikke du ville snakke med meg igjen. 71 00:05:41,133 --> 00:05:45,846 For å se inn i fremtiden må man tilgi fortiden. 72 00:05:50,476 --> 00:05:51,394 Jøss. 73 00:05:53,396 --> 00:05:54,647 Jeg fant ikke på det. 74 00:05:56,065 --> 00:05:57,441 Psykiateren min sa det. 75 00:05:58,025 --> 00:06:00,778 Han var en idiot, men av og til hadde han rett. 76 00:06:03,697 --> 00:06:04,824 Det er bra. 77 00:06:18,087 --> 00:06:19,547 Hva skjer? 78 00:06:20,714 --> 00:06:24,260 Jeg har ikke dusjet. 79 00:06:25,553 --> 00:06:27,346 Står til, Gerry? Alt bra? 80 00:06:27,430 --> 00:06:31,559 -Ja. -Er vannet varmt? Ja? 81 00:06:31,642 --> 00:06:32,726 Bra. 82 00:06:36,564 --> 00:06:38,566 Hold deg unna homsen, Gerry. 83 00:06:39,817 --> 00:06:43,028 -Det er smittsomt. -Skal du gå eller ikke? 84 00:06:47,658 --> 00:06:49,660 Dra til helvete, homse. 85 00:07:04,633 --> 00:07:07,887 Vær glad for at du fikk debuten i stedet for å tenke på ei jente. 86 00:07:07,970 --> 00:07:10,556 -Jenta har et navn. -Alt har en løsning. 87 00:07:11,140 --> 00:07:13,767 -Ta henne med til huset i Punta Mita. -Nei. 88 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 Sofía er ikke sånn. 89 00:07:17,730 --> 00:07:19,064 Få høre, Javi. 90 00:07:19,773 --> 00:07:22,985 Hva skjedde? Hvorfor gjorde hun det slutt? 91 00:07:23,068 --> 00:07:24,737 Jeg vet at du er forelsket. 92 00:07:24,820 --> 00:07:26,822 Jeg liker Sofía, 93 00:07:27,698 --> 00:07:30,534 men det finnes viktigere ting. Det går bra. 94 00:07:30,618 --> 00:07:32,870 -Du spilte i førstedivisjon. -I ti minutter. 95 00:07:32,953 --> 00:07:35,039 -Men du spilte. -I ti minutter. 96 00:07:35,122 --> 00:07:37,416 Hva så om hun slo opp? 97 00:07:42,755 --> 00:07:45,090 Jeg visste ikke at du og Sofía… 98 00:07:45,174 --> 00:07:48,469 Nei. Du bryr deg ikke. Ikke bland deg. 99 00:08:03,984 --> 00:08:06,362 JEG MERKET VINDUET TIL SOFÍA. 100 00:08:06,445 --> 00:08:10,115 JEG SENDTE DEG DET JEG VET. HVA MER? 101 00:08:10,199 --> 00:08:14,161 JEG VIL HA BILDER AV HUSET, INNE OG UTENFOR. 102 00:08:14,828 --> 00:08:19,875 GREIT, MEN IKKE GJØR SOFI NOE, HUN ER VENNEN MIN. 103 00:08:33,806 --> 00:08:34,974 Hva gjør du, Naty? 104 00:08:36,392 --> 00:08:39,395 Jeg gjør en TikTok-utfordring. 105 00:08:39,478 --> 00:08:44,191 -Femti selfier på femti dager. -Snakk om bortkastet tid. 106 00:08:44,692 --> 00:08:46,944 Jeg skal møte noen klienter. Ser jeg bra ut? 107 00:08:47,987 --> 00:08:48,946 Nydelig. 108 00:08:49,029 --> 00:08:52,032 -Siden du sa at grønt kler meg. -Se på øynene dine. 109 00:08:52,116 --> 00:08:53,325 Går det bra med deg? 110 00:08:54,285 --> 00:08:56,078 -Ja. -Greit. 111 00:09:02,376 --> 00:09:04,003 Si ifra om du trenger noe. 112 00:09:06,630 --> 00:09:11,510 Jeg har bare to måneder igjen. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre etterpå. 113 00:09:13,220 --> 00:09:15,723 Jeg tror at jeg har lært noe. 114 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 -Ja. -Flott. 115 00:09:18,309 --> 00:09:19,435 Noen flere? 116 00:09:21,520 --> 00:09:23,397 Rudy, hva har du lært? 117 00:09:25,649 --> 00:09:27,192 At du kan suge pikken min. 118 00:09:27,276 --> 00:09:30,654 Vær stille. 119 00:09:31,155 --> 00:09:34,074 Det er siste gang, Rudy. Vi snakker ikke sånn her. 120 00:09:35,492 --> 00:09:39,038 Gibrán, bortsett fra at du har de fineste flettene, hva har du lært? 121 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 Å observere. 122 00:09:41,332 --> 00:09:43,334 Å observere. Bra. 123 00:09:46,879 --> 00:09:50,257 Og du? Hva har du lært? 124 00:09:52,926 --> 00:09:53,761 Ingenting. 125 00:09:54,845 --> 00:09:55,679 Og du, Gerry? 126 00:09:57,014 --> 00:09:59,558 For å se inn i fremtiden… 127 00:10:02,269 --> 00:10:03,646 …må man tilgi fortiden. 128 00:10:07,441 --> 00:10:08,567 Takk, Gerry. 129 00:10:09,276 --> 00:10:12,488 Dette er en mulighet til å få et nytt perspektiv. 130 00:10:12,571 --> 00:10:15,199 Til å glemme gammel atferd og være medlemmer… 131 00:10:34,760 --> 00:10:37,304 Kom igjen, han er så dum. 132 00:10:38,389 --> 00:10:43,310 "Glemme gammel atferd". Tosk. Hva faen er det? 133 00:10:43,394 --> 00:10:46,313 Han elsket flettene dine. Du kan vel gi ham dem? 134 00:10:46,397 --> 00:10:47,690 Han trenger dem. 135 00:10:48,565 --> 00:10:50,776 Ja, han er som herr Ren. 136 00:10:50,859 --> 00:10:53,112 -Han kunne vært onkelen din. -Ja. 137 00:10:53,821 --> 00:10:57,491 -Vent, jeg pisser. -Skynd deg. Fort. 138 00:10:57,574 --> 00:10:59,451 Gibrán og idiotene hans. Vent. 139 00:10:59,993 --> 00:11:01,537 Det holder. 140 00:11:39,283 --> 00:11:42,745 MAMMA RINGER 141 00:11:44,580 --> 00:11:45,414 Mamma? 142 00:11:45,914 --> 00:11:49,293 Min vakre datter, hvordan går det i Querétaro? 143 00:11:51,670 --> 00:11:52,546 Bra. 144 00:11:53,338 --> 00:11:55,883 Og messen? Vet du hva du skal studere? 145 00:11:58,594 --> 00:12:01,305 -Nei, ikke ennå. -Det spiller ingen rolle, Nat. 146 00:12:01,388 --> 00:12:06,477 Samme hva du bestemmer deg for, er jeg og pappa stolte av deg. Du vet det? 147 00:12:09,146 --> 00:12:11,148 Nat, går det bra? 148 00:12:11,732 --> 00:12:16,528 -Ja. Jeg savner dere. -Og vi savner deg. 149 00:12:17,863 --> 00:12:21,450 Har du vært på akvedukten, De la Cruz-klosteret? 150 00:12:21,533 --> 00:12:24,328 Hva har du spist? Har du blitt kjent med noen? 151 00:12:24,411 --> 00:12:26,872 Fortell meg alt. Jeg vil vite alt. 152 00:12:26,955 --> 00:12:30,834 Sånn døde en venn fra skolen. Han ble truffet og kastet opp. 153 00:12:30,918 --> 00:12:34,379 -Du lyver. -Kjære. Jeg må på do. 154 00:12:34,463 --> 00:12:37,090 Greit, kjære. Hvem vet om fyren… 155 00:12:37,841 --> 00:12:39,092 Har han… 156 00:12:41,845 --> 00:12:42,930 Kjære. 157 00:12:44,890 --> 00:12:46,433 -Hva er dette? -Hva da? 158 00:12:47,267 --> 00:12:48,268 Dette. 159 00:12:49,478 --> 00:12:52,898 Huff. Unnskyld, du tok meg på fersken. 160 00:12:53,357 --> 00:12:55,526 -Oi. -Kysset du ham? 161 00:12:56,276 --> 00:13:01,198 Ikke bli sint, men vi trenger mer frihet til å treffe nye mennesker. 162 00:13:01,281 --> 00:13:03,450 Vil du ha et åpent forhold? 163 00:13:03,534 --> 00:13:06,161 -Hva? -Det skjønner jeg. 164 00:13:06,245 --> 00:13:08,914 -Jeg mente ikke det. -Men du sa det. 165 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 Det er greit for meg. Jeg tilgir deg. 166 00:13:11,542 --> 00:13:14,253 Vi blir sterkere og vokser mer. 167 00:13:14,920 --> 00:13:17,548 -Takk. -Gratulerer. 168 00:13:17,631 --> 00:13:20,592 Det er så kult at du debuterte på laget. 169 00:13:20,676 --> 00:13:22,553 -Takk. -Seriøst. 170 00:13:22,636 --> 00:13:23,929 -Så kult. -Takk. 171 00:13:24,596 --> 00:13:26,348 -Så kult. -Kan vi ta et bilde? 172 00:13:26,431 --> 00:13:29,059 Takk. Tusen takk. 173 00:13:29,935 --> 00:13:34,690 -Hvor er Sofía? Har du sett henne? -Gratulerer. Jeg glemte det. Bra jobbet. 174 00:13:34,773 --> 00:13:36,525 -Sofía? -Jeg har ikke sett henne. 175 00:13:37,276 --> 00:13:40,571 Jeg så hva som skjedde med Pablo. Hvorfor sa du ikke noe? 176 00:13:43,031 --> 00:13:44,491 Vi vet ikke hvem det er. 177 00:13:50,247 --> 00:13:51,999 Kan det ikke være Sebastián? 178 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 -Det er ikke ham. -Er du sikker? 179 00:13:55,127 --> 00:14:00,257 Sebastián, som meg, tenker på andre ting enn dette tullet. 180 00:14:14,938 --> 00:14:18,942 Snart får dere høre sladder om døden min. 181 00:14:20,444 --> 00:14:23,363 -Vi går videre til neste sak. -Minister. 182 00:14:24,072 --> 00:14:25,866 -Her, dommer. -Takk. 183 00:14:26,867 --> 00:14:29,870 Før inn Rogelio Herrera Ugarte. 184 00:14:30,579 --> 00:14:33,540 Saksnummer 0486. 185 00:14:36,752 --> 00:14:38,086 Fort, takk. 186 00:14:40,297 --> 00:14:42,549 Som et resultat av tidligere høringer, 187 00:14:42,633 --> 00:14:45,344 vil alle aktuelle beviser presenteres i dag. 188 00:14:45,427 --> 00:14:48,096 Advokater, vi starter høringen. 189 00:14:48,180 --> 00:14:50,015 Noen kommentarer? 190 00:14:50,098 --> 00:14:52,351 Kan jeg få komme frem? 191 00:14:53,310 --> 00:14:55,020 -Vær kortfattet. -Selvsagt. 192 00:14:58,231 --> 00:15:00,442 Vi suspenderer høringen. Jeg sier ifra meg saken. 193 00:15:00,525 --> 00:15:03,737 -Hvorfor? -Vilkårene dekkes ikke… 194 00:15:03,820 --> 00:15:04,655 Pappa. 195 00:15:05,739 --> 00:15:06,907 Hva foregår? 196 00:15:07,950 --> 00:15:10,285 Jeg vet det, og jeg tar ansvar for det. 197 00:15:15,540 --> 00:15:19,211 Høringen er suspendert på advokatens anmodning. 198 00:15:19,294 --> 00:15:20,295 Hva skjedde? 199 00:15:20,379 --> 00:15:21,672 -Før ham bort. -Beklager. 200 00:15:21,755 --> 00:15:23,715 -Pappa? -Du ble truet, ikke sant? 201 00:15:23,799 --> 00:15:25,926 -Si det, så jeg vet det. -Hva skjedde? 202 00:15:26,009 --> 00:15:29,262 -Det går bra. Jeg snakker med ham. -Hva nå? Pappa! 203 00:15:29,346 --> 00:15:31,264 Frøken, du må gå. 204 00:15:34,810 --> 00:15:38,480 Tania Barajas mot Juan Carlos González. 205 00:15:39,272 --> 00:15:40,190 Skilsmisse. 206 00:15:44,903 --> 00:15:45,737 Du! 207 00:15:47,614 --> 00:15:49,616 Hvem ba deg om å utsette høringen? 208 00:15:49,700 --> 00:15:52,077 -Du er… -Rogelio Herreras datter. 209 00:15:52,160 --> 00:15:55,414 Blir du utpresset av @_alledinehemmeligheter_? 210 00:15:56,498 --> 00:15:59,835 -Ingen utpresser meg. -Så hva er problemet? 211 00:16:00,585 --> 00:16:03,046 Jeg kan ikke gjøre noe uten penger. 212 00:16:04,089 --> 00:16:07,634 Jobbet du ikke gratis for en veldedig organisasjon? 213 00:16:10,137 --> 00:16:13,223 Nei. Unnskyld for at jeg oppholdt deg. 214 00:16:17,602 --> 00:16:20,147 Helgener rører seg ikke, selv når bønner oppfylles. 215 00:16:20,731 --> 00:16:22,399 Så rør deg ikke, 216 00:16:22,482 --> 00:16:26,486 mens min bønn går i oppfyllelse. Fra leppene mine blir synden renset. 217 00:16:28,613 --> 00:16:29,990 Greit, stopp. 218 00:16:30,866 --> 00:16:34,036 Paco, er det sånn du kysser kjæresten din? 219 00:16:36,079 --> 00:16:39,791 Jeg vet at det er vanskelig å relatere til et Shakespeare-vers. 220 00:16:40,876 --> 00:16:46,298 Men i virkeligheten er dette to femtenåringer 221 00:16:47,132 --> 00:16:51,303 som vil kysse. Det er ikke så teknisk, det er noe annet. 222 00:16:51,386 --> 00:16:52,804 Jeg skal vise deg. 223 00:16:54,264 --> 00:16:55,307 Claudia, igjen. 224 00:16:57,976 --> 00:17:00,479 Helgener rører seg ikke, selv når bønner oppfylles. 225 00:17:00,562 --> 00:17:05,817 Så rør deg ikke, mens min bønn går i oppfyllelse. 226 00:17:06,485 --> 00:17:09,863 Fra leppene mine blir synden renset. Og her kommer kysset. 227 00:17:11,156 --> 00:17:13,116 Greit? Fortsett. 228 00:17:15,952 --> 00:17:16,828 Replikk. 229 00:17:18,705 --> 00:17:20,957 "Da har leppene mine synden de tok." 230 00:17:22,417 --> 00:17:24,669 Da har leppene mine synden de tok. 231 00:17:24,753 --> 00:17:26,338 Synd fra leppene mine, 232 00:17:27,089 --> 00:17:28,590 jeg lengter etter den. 233 00:17:29,132 --> 00:17:32,177 Gi meg synden tilbake. Så kommer det andre kysset. 234 00:17:32,260 --> 00:17:33,470 Veldig bra, Claudia. 235 00:17:33,553 --> 00:17:35,430 Bra. Før dere går, 236 00:17:36,223 --> 00:17:39,643 vil jeg kunngjøre, før dere hører det fra noen andre, 237 00:17:39,726 --> 00:17:43,355 det nye stykket mitt. Alle må komme 238 00:17:44,106 --> 00:17:46,274 for å støtte favorittlæreren deres. 239 00:17:47,442 --> 00:17:48,527 Men også… 240 00:17:50,862 --> 00:17:52,155 …Claudia, 241 00:17:52,239 --> 00:17:54,866 som debuterer i en av hovedrollene. 242 00:18:01,790 --> 00:18:05,794 Det var alt for i dag. Takk, ut med dere! 243 00:18:30,235 --> 00:18:31,862 Jeg bor på gata. 244 00:18:31,945 --> 00:18:34,906 Jeg sendte et depositum til kontoen du ga meg. 245 00:18:39,286 --> 00:18:41,288 Jeg må gå. Vi snakkes senere. 246 00:18:45,208 --> 00:18:47,544 -Gi beskjed. Ha det. -Selvsagt. Ha det. 247 00:18:48,044 --> 00:18:51,756 -Hvor lenge har dere ligget sammen? -Hva sier du? 248 00:18:52,299 --> 00:18:53,675 Derfor fikk du rollen. 249 00:18:54,551 --> 00:18:56,178 Du er så irriterende, Alex. 250 00:18:57,345 --> 00:18:59,598 Du vet vel at han manipulerer deg? 251 00:19:01,600 --> 00:19:04,519 -Pass på hva du sier. -Hvorfor er du sånn? 252 00:19:05,645 --> 00:19:07,230 Det var ikke derfor. 253 00:19:07,314 --> 00:19:10,192 -Så dere ligger sammen. -Vi er forelsket. 254 00:19:10,275 --> 00:19:12,277 Det vet vel du bedre enn noen. 255 00:19:12,360 --> 00:19:16,740 Ikke finn på ting, Clau. Gabriela manipulerte meg ikke. 256 00:19:16,823 --> 00:19:18,533 Han manipulerer ikke meg. 257 00:19:19,826 --> 00:19:22,871 Bare tenk på det, ok? 258 00:19:23,705 --> 00:19:24,539 Vær forsiktig. 259 00:19:40,889 --> 00:19:44,476 Hva skjer? Hvorfor ville du treffe meg? 260 00:19:50,523 --> 00:19:55,070 -Jeg ble stein og tenkte på deg. -Kom igjen. Den tilhører begge. 261 00:19:55,946 --> 00:19:56,821 Behold den. 262 00:20:02,118 --> 00:20:03,245 Hvordan går det? 263 00:20:04,996 --> 00:20:07,165 Bra. Det går bra. 264 00:20:09,334 --> 00:20:12,587 Det er bra. Jeg er glad på deres vegne. 265 00:20:13,088 --> 00:20:17,384 -Vent. Jeg skylder deg 100. -Glem det. 266 00:20:17,467 --> 00:20:19,636 Jeg har ikke alt, men du kan få 20 i uka. 267 00:20:19,719 --> 00:20:22,097 -Du trenger det mer enn meg. -Ta dem. 268 00:20:23,515 --> 00:20:24,349 Greit. 269 00:20:26,101 --> 00:20:27,143 Takk. 270 00:20:28,395 --> 00:20:29,604 Bli her en stund. 271 00:20:30,730 --> 00:20:32,232 Har du noe du må gjøre? 272 00:20:33,692 --> 00:20:35,068 Vi kan være venner. 273 00:20:37,946 --> 00:20:42,575 Jeg må gå, men takk for pengene. 274 00:21:08,601 --> 00:21:10,228 Vi kom hit sammen, María. 275 00:22:03,239 --> 00:22:04,240 Natalia! 276 00:22:06,242 --> 00:22:07,911 Hva feiler det deg? 277 00:22:07,994 --> 00:22:12,916 -Hva gjør du? -Unnskyld. Jeg mente ikke å se deg sånn. 278 00:22:12,999 --> 00:22:14,417 Hvordan kom du deg inn? 279 00:22:14,501 --> 00:22:17,420 Nøkkelen under matten. Jeg ville treffe Sofía. 280 00:22:17,504 --> 00:22:21,633 Hadde jeg visst at du var her, ville jeg ikke kommet inn. 281 00:22:22,801 --> 00:22:25,261 Jeg beklager. 282 00:22:25,345 --> 00:22:27,055 Jeg trodde ikke… 283 00:22:28,098 --> 00:22:29,724 -Vel… -Javi. 284 00:22:32,435 --> 00:22:33,603 Ikke gå. 285 00:22:38,858 --> 00:22:41,069 Hvordan visste du at jeg ansatte ham? 286 00:22:42,153 --> 00:22:45,782 Klokka. Jeg så den på festen din, på hotellet. 287 00:22:49,119 --> 00:22:51,204 Selv ikke den var nok for jævelen. 288 00:22:52,247 --> 00:22:55,208 Jeg skylder ham penger, men siden jeg mistet huset… 289 00:22:55,291 --> 00:22:58,586 Det driter jeg i. Jeg bryr meg virkelig ikke. 290 00:22:59,254 --> 00:23:01,423 Pappas høring er utsatt. 291 00:23:01,506 --> 00:23:05,593 Han har ikke en advokat. Hvem vet om han slipper ut. 292 00:23:07,762 --> 00:23:12,225 Unnskyld, Sofia. Jeg trodde det ville ordne seg. 293 00:23:12,308 --> 00:23:14,144 Jeg sier det en siste gang. 294 00:23:14,227 --> 00:23:16,271 Ikke prøv å hjelpe meg igjen. 295 00:23:17,272 --> 00:23:18,148 Er det greit? 296 00:23:19,149 --> 00:23:20,358 Jeg ville… 297 00:23:22,902 --> 00:23:24,612 …føle meg nær Maria. 298 00:23:26,322 --> 00:23:27,907 Føle hva hun opplevde. 299 00:23:29,492 --> 00:23:30,410 Så… 300 00:23:35,081 --> 00:23:40,086 -Du ville ikke ta livet ditt? -Nei. Hvem drukner i et badekar? 301 00:23:42,714 --> 00:23:44,466 Jeg er glad du kom. 302 00:23:45,341 --> 00:23:46,217 Unnskyld. 303 00:23:47,760 --> 00:23:52,015 Du! Jeg driter meg bare ut når du er involvert. 304 00:23:52,098 --> 00:23:55,268 Så nå er det min feil. Er det sånn? 305 00:23:58,688 --> 00:24:01,232 Nei. Jeg sier at jeg gjør alt for deg. 306 00:24:03,485 --> 00:24:07,947 Sikkert. Når du ser meg, stopper tiden, ikke sant? 307 00:24:08,031 --> 00:24:11,075 Når du ser meg, føler du deg i stand til alt. 308 00:24:11,159 --> 00:24:14,954 Som å hacke skolen og ødelegge for så mange. 309 00:24:15,038 --> 00:24:17,415 Alt fordi du elsker meg, ikke sant? 310 00:24:19,417 --> 00:24:20,919 Bare le av meg. 311 00:24:24,464 --> 00:24:27,258 Javier sa at vi slo opp, ikke sant? 312 00:24:27,342 --> 00:24:30,261 -Derfor sier du alt dette. -Gi deg. 313 00:24:31,596 --> 00:24:34,682 Jeg har ventet på dette i over et år. Vet du hvorfor? 314 00:24:36,601 --> 00:24:38,144 Fordi jeg bryr meg om deg. 315 00:24:38,228 --> 00:24:39,604 Så du bryr deg om meg? 316 00:24:42,106 --> 00:24:44,400 Er jeg så dårlig på å sende signaler? 317 00:24:45,652 --> 00:24:48,780 -Kanskje jeg er dårlig på å tolke dem. -Jeg tror det. 318 00:24:52,825 --> 00:24:54,327 Hvorfor slo dere opp? 319 00:24:54,410 --> 00:24:56,913 Fordi jeg er her for å ødelegge alt. 320 00:24:58,706 --> 00:25:01,042 Du er elendig på å trekke konklusjoner. 321 00:25:03,545 --> 00:25:04,754 Det er problemet. 322 00:25:05,421 --> 00:25:07,173 Slutt å tenke. 323 00:25:08,424 --> 00:25:09,425 Jeg vil ikke det. 324 00:25:10,093 --> 00:25:11,219 -Sofía. -Nei, Raúl. 325 00:25:11,302 --> 00:25:13,805 -Se på meg. -Jeg er ferdig med å prate. 326 00:25:13,888 --> 00:25:14,889 Se på meg. Hei! 327 00:25:14,973 --> 00:25:17,475 -Gjør som du føler. -Nei. 328 00:25:17,559 --> 00:25:19,686 Hvorfor ikke? Tar du ikke sjansen? 329 00:25:34,701 --> 00:25:35,910 Jeg kan ikke. 330 00:25:38,955 --> 00:25:40,873 Jeg vil heller ikke såre Sofía. 331 00:25:41,749 --> 00:25:44,752 Det er ikke det. Jeg kan ikke si hvorfor. 332 00:25:46,963 --> 00:25:48,381 Jeg respekterer deg. 333 00:25:48,464 --> 00:25:50,842 Si det når du er klar for det. 334 00:25:51,551 --> 00:25:55,847 Jeg vil ikke angre på at jeg ikke fortalte hva jeg følte igjen. 335 00:26:04,522 --> 00:26:05,898 Jeg er en drittsekk. 336 00:26:06,441 --> 00:26:10,862 Nei, tvert imot, du er en flott person. Det er derfor jeg liker deg. 337 00:26:11,362 --> 00:26:15,283 Du aner ikke rotet jeg har havnet i med faren min. 338 00:26:16,743 --> 00:26:17,827 Greit. Skal vi se. 339 00:26:19,537 --> 00:26:25,126 Du lot meg ikke forklare hva som skjedde. Kanskje vi må ta en prat… 340 00:26:25,209 --> 00:26:26,711 Faren min flyttet liket. 341 00:26:30,173 --> 00:26:31,007 Skjønner du? 342 00:26:31,090 --> 00:26:35,303 -Du har følelser for meg. -Hvem faen tror du at du er? 343 00:26:39,182 --> 00:26:42,352 Hva i helvete vil du nå? Hva? 344 00:26:42,435 --> 00:26:44,604 -Hva vil du? -Ikke gå nærmere. 345 00:26:44,687 --> 00:26:46,356 -Hva vil du? -Ikke gjør det. 346 00:26:46,439 --> 00:26:47,815 Kom hit! 347 00:26:49,150 --> 00:26:50,985 Hva i helvete vil du? 348 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 Sofía. 349 00:27:02,080 --> 00:27:04,165 Vi burde komme oss vekk herfra. 350 00:27:04,832 --> 00:27:05,958 Hvor skal vi dra? 351 00:27:07,085 --> 00:27:08,419 Et bedre sted. 352 00:27:09,295 --> 00:27:11,172 Jeg vet ikke. 353 00:27:12,840 --> 00:27:13,841 Tulum. 354 00:27:14,509 --> 00:27:16,177 -Nei. -Nei? 355 00:27:19,639 --> 00:27:22,141 Greit. Cancún. Nei, Miami. 356 00:27:22,225 --> 00:27:23,434 Ja, Miami. 357 00:27:24,977 --> 00:27:25,812 Kom igjen. 358 00:27:26,396 --> 00:27:28,773 -Nei? -Jeg har aldri vært utenfor Mexico. 359 00:27:29,440 --> 00:27:30,316 Er det sant? 360 00:27:31,317 --> 00:27:32,527 Du vil elske det. 361 00:27:33,361 --> 00:27:36,656 De har de beste strendene i verden. Du kan være fri. 362 00:27:45,957 --> 00:27:47,291 Mener du alvor? 363 00:27:49,585 --> 00:27:50,420 Ja. 364 00:27:52,922 --> 00:27:54,298 Hva med familiene våre? 365 00:27:58,386 --> 00:28:03,683 Jeg vet ikke. Helt ærlig så tror jeg ikke jeg treffer min igjen. 366 00:28:03,766 --> 00:28:05,560 Og jeg vil ikke det heller. 367 00:28:10,481 --> 00:28:11,691 Skal vi dra? 368 00:28:23,077 --> 00:28:24,787 KOBLER TIL… 369 00:28:24,871 --> 00:28:26,748 EKSTERN FORBINDELSE 370 00:28:26,831 --> 00:28:27,915 LASTER NED 371 00:28:28,791 --> 00:28:31,627 Kan vi få tak i returadressen? 372 00:28:32,670 --> 00:28:37,091 Ja. En dyktig hacker kan nok gi oss posisjonen. 373 00:28:37,175 --> 00:28:41,888 -Skal jeg snakke med Bruno? -Nei. Han vil ikke hjelpe oss. 374 00:28:43,598 --> 00:28:44,932 Jeg vet om noen andre. 375 00:28:51,564 --> 00:28:52,398 Clau. 376 00:28:52,899 --> 00:28:54,358 -Hei. -Hva gjør du her? 377 00:28:59,989 --> 00:29:01,866 Vi skulle ikke møtes i dag. 378 00:29:03,201 --> 00:29:04,911 Nei, jeg ville overraske deg. 379 00:29:04,994 --> 00:29:07,580 Greit. Du overrasket meg. 380 00:29:08,956 --> 00:29:09,832 Greit. 381 00:29:13,127 --> 00:29:15,087 Må vi gjemme oss her også? 382 00:29:15,171 --> 00:29:17,632 -Vi gjemmer oss ikke. -Jeg er lei av dette. 383 00:29:17,715 --> 00:29:19,717 Vi har snakket om dette. 384 00:29:22,678 --> 00:29:23,971 Greit, unnskyld. 385 00:29:25,056 --> 00:29:27,266 -Jeg skal gå. -Nei, kom inn. 386 00:29:30,978 --> 00:29:34,273 -Er du sikker? -Ja, kjære. Kom inn. Kom. 387 00:29:44,909 --> 00:29:47,411 Akse tre, fire og fem er i en singularitet. 388 00:29:48,037 --> 00:29:48,871 I hva? 389 00:29:49,956 --> 00:29:52,834 -Vet du ikke hva singularitet er? -Jo, selvsagt. 390 00:29:52,917 --> 00:29:57,129 -Jeg tror ikke de er det. -Kom an. Hvordan skal vi vinne prisen? 391 00:29:57,213 --> 00:29:58,756 Jeg tror det er noe annet. 392 00:29:58,840 --> 00:30:03,386 -Jeg trenger dronens hjemmeadresse. -Hvorfor meg? 393 00:30:04,011 --> 00:30:06,597 Jeg fikk deg ut av et hull da du skulle dø. 394 00:30:06,681 --> 00:30:10,351 -Skal du minne meg på det for alltid? -Til du dør på ordentlig. 395 00:30:10,434 --> 00:30:12,103 Den har en singularitet. 396 00:30:13,271 --> 00:30:14,188 Den er ødelagt. 397 00:30:15,189 --> 00:30:17,567 -Få se. -Du sier ikke det. Åpenbart. 398 00:30:17,650 --> 00:30:19,235 -Kan du hjelpe meg? -Ja. 399 00:30:19,318 --> 00:30:20,236 Jeg skal hjelpe deg. 400 00:30:20,319 --> 00:30:23,865 -Jeg trenger den nå. -Jeg husker ikke hvor den kobles til. 401 00:30:23,948 --> 00:30:25,408 Vent. Der er det. 402 00:30:25,491 --> 00:30:27,243 -Kobles den til her? -Ja. 403 00:30:28,995 --> 00:30:29,829 Der er det. 404 00:30:29,912 --> 00:30:33,666 -Er dere ferdige? -Den bruker COBOL-kode. Den er gammel. 405 00:30:33,749 --> 00:30:36,794 -De bruker den i banker. -Jeg vet ingenting. 406 00:30:36,878 --> 00:30:39,589 -Jeg trenger adressen. -Vent litt. Der. 407 00:30:39,672 --> 00:30:42,758 Den er Calle Siqueiros, nummer 14. 408 00:30:42,842 --> 00:30:44,385 -Calle Siqueiros. Ok. -Her. 409 00:30:44,468 --> 00:30:46,095 -Ja? -Hvorfor? Nei, takk. 410 00:30:46,178 --> 00:30:47,805 -Jeg blir med deg. -Nei. 411 00:30:47,889 --> 00:30:50,266 -Alex. Kom igjen. -Jeg hjalp deg med… 412 00:30:50,892 --> 00:30:51,726 Takk. 413 00:30:52,685 --> 00:30:55,396 -Dronen din. -Behold den. Det er min gave. 414 00:30:58,024 --> 00:30:59,108 Skal vi fikse den? 415 00:31:01,694 --> 00:31:04,071 -Sofía. -Ikke nå, jeg må dra. 416 00:31:04,155 --> 00:31:05,907 Jeg er bekymret. Går det bra? 417 00:31:05,990 --> 00:31:08,910 -Jeg vil snakke med deg… -En annen gang? 418 00:31:08,993 --> 00:31:11,746 -Jeg må dra et sted. -Hvor? 419 00:31:12,330 --> 00:31:14,123 -Si det. -Hvem gjorde dette? 420 00:31:14,206 --> 00:31:16,876 -Det gjelder @_alledinehemmeligheter_. -Hvem gjorde dette? 421 00:31:18,419 --> 00:31:20,838 Hva faen feiler denne skolen? 422 00:31:20,922 --> 00:31:23,257 -Svar meg, for pokker! -Jævla galning. 423 00:31:23,341 --> 00:31:26,052 Hva er dette? Drittsekker! 424 00:31:26,135 --> 00:31:27,970 -Dere er syke! -Ro deg ned! 425 00:31:28,054 --> 00:31:30,056 -Ro deg ned. -Dra til helvete. 426 00:31:34,226 --> 00:31:35,144 Sofía. 427 00:31:36,520 --> 00:31:39,065 -Sofía. -Drar jeg ikke, stopper det aldri. 428 00:31:39,148 --> 00:31:41,233 -Greit? -Greit. Hør på meg. 429 00:31:41,317 --> 00:31:45,112 Du får ikke dra alene. Det er farlig. Det går ikke. 430 00:31:46,030 --> 00:31:49,617 Jeg blir med deg. Kom igjen, vi tar bilen min. 431 00:32:12,056 --> 00:32:13,474 Alt ordner seg. 432 00:32:29,281 --> 00:32:31,409 Du er smart. Du vet vel det? 433 00:32:35,287 --> 00:32:37,665 -Det er i nærheten. -Ikke skift tema. 434 00:32:37,748 --> 00:32:43,337 Jeg synes at du er en smart kvinne, og jeg beundrer deg. 435 00:32:46,799 --> 00:32:48,801 Du sier det fordi du savner Nora. 436 00:32:48,884 --> 00:32:51,053 Det er mammas liv, ikke mitt. 437 00:32:51,137 --> 00:32:54,890 Nei. Jeg savner henne, men jeg snakker til deg. 438 00:32:54,974 --> 00:32:56,642 Og jeg ville si deg… 439 00:32:57,893 --> 00:32:59,478 Jeg bryr meg om deg. 440 00:33:03,524 --> 00:33:06,110 Hva? Ut med det. 441 00:33:06,694 --> 00:33:08,029 -Hva? -Si det. 442 00:33:08,112 --> 00:33:10,823 Et av dine ironiske svar. 443 00:33:13,492 --> 00:33:14,827 Nei, ikke i dag. 444 00:33:15,786 --> 00:33:17,329 -Ikke i dag. -Ikke i dag. 445 00:33:18,539 --> 00:33:20,583 -Kanskje i morgen. -Greit. 446 00:33:20,666 --> 00:33:22,835 Kanskje. Vi får se. 447 00:33:30,176 --> 00:33:32,845 Greit. Her er det. 448 00:33:35,806 --> 00:33:36,932 Hva skal jeg gjøre? 449 00:33:38,100 --> 00:33:39,727 Bank på døra. 450 00:33:43,147 --> 00:33:47,401 Greit. La oss finne ut hvem som kødder med oss. 451 00:33:47,485 --> 00:33:50,696 Pappas gorillaer fullførte jobben. 452 00:33:56,118 --> 00:33:57,828 Du er sint på meg, ikke sant? 453 00:34:01,207 --> 00:34:02,208 Jeg er ikke sint. 454 00:34:03,542 --> 00:34:07,129 -De gjorde noe ulovlig. -Jeg vet det. 455 00:34:08,964 --> 00:34:11,217 -Det er derfor du spiller fotball. -Ja. 456 00:34:11,926 --> 00:34:13,928 -Jeg må gjengjelde tjenesten. -Nei. 457 00:34:14,720 --> 00:34:17,765 Du må ikke gjengjelde tjenester fra foreldrene dine. 458 00:34:18,474 --> 00:34:19,892 -Jo, med mine. -Nei. 459 00:34:21,310 --> 00:34:22,686 Vi blir filmet. 460 00:34:23,312 --> 00:34:25,731 -Javi, han hørte alt. Faen! -Hei! 461 00:34:43,749 --> 00:34:44,750 Hva vil du? 462 00:34:46,043 --> 00:34:46,919 Pablo. 463 00:34:50,047 --> 00:34:51,006 Pablito. 464 00:34:52,133 --> 00:34:54,218 Hvem er det? Hva skjer? 465 00:34:58,597 --> 00:35:00,891 -Hva faen? Hva vil du? -Se på meg. 466 00:35:11,819 --> 00:35:13,279 Hei! Du! 467 00:35:13,362 --> 00:35:17,366 Hva vil du? Fjern deg. Hva faen? 468 00:35:22,580 --> 00:35:23,497 Hei! 469 00:35:26,458 --> 00:35:31,922 Jeg fikk dronens returadresse, og det er her. 470 00:35:32,006 --> 00:35:34,258 Jeg skjønner ingenting. Jeg går inn. 471 00:35:34,341 --> 00:35:35,843 Kanskje vi tok feil. 472 00:35:35,926 --> 00:35:37,845 Nei. Det er denne adressen. 473 00:35:44,810 --> 00:35:48,272 -Jeg skjønner ikke. Ha det, Sofía. -Hvordan vet du navnet mitt? 474 00:35:49,231 --> 00:35:51,108 Hva gjør du? 475 00:35:51,192 --> 00:35:54,486 Hei! Åpne! 476 00:35:55,196 --> 00:35:58,616 -Fjern deg. Hva faen? -Takk. 477 00:35:59,783 --> 00:36:01,076 Sov nå. 478 00:36:22,932 --> 00:36:24,183 Jeg så deg ikke. 479 00:36:24,266 --> 00:36:28,687 -Du prøvde å knekke beina mine. Hva? -Det var ikke meg. Det var en annen. 480 00:36:32,608 --> 00:36:33,525 Hva mener du? 481 00:36:34,235 --> 00:36:35,319 Snakk, drittsekk! 482 00:36:36,445 --> 00:36:38,322 Det er mange av oss. Mange. 483 00:36:45,329 --> 00:36:46,956 Jeg ringer politiet. 484 00:36:49,541 --> 00:36:50,834 Jeg har sett deg før. 485 00:36:51,502 --> 00:36:52,336 Unnskyld. 486 00:36:57,633 --> 00:36:59,134 Kom deg ut av huset mitt. 487 00:37:01,679 --> 00:37:03,305 Du kjenner faren min. 488 00:37:03,389 --> 00:37:04,515 KRIG OG FRED 489 00:37:04,598 --> 00:37:07,893 -Se hva jeg har til deg. -Enda en russisk bok? 490 00:37:10,145 --> 00:37:13,983 Og du vet navnet mitt, så du kjenner meg også. 491 00:37:15,359 --> 00:37:17,903 Du kan elske mer enn én person samtidig. 492 00:37:21,407 --> 00:37:22,491 Dra, vær så snill. 493 00:37:23,158 --> 00:37:25,286 Hørte du meg ikke? Gå. 494 00:37:34,753 --> 00:37:36,463 Du er pappas datter. 495 00:37:37,923 --> 00:37:38,799 Ja. 496 00:37:41,844 --> 00:37:44,805 Faren min er i fengsel på grunn av deg og mora di. 497 00:37:46,223 --> 00:37:48,142 Det er ikke ditt problem lenger. 498 00:37:48,684 --> 00:37:51,770 -Vi, familien hans, fikser det. -Du er ikke @_alledinehemmeligheter_. 499 00:37:51,854 --> 00:37:55,316 @_alledinehemmeligheter_? Jeg vet ikke hva det er. Gå. 500 00:38:01,155 --> 00:38:06,243 Hva skjedde? 501 00:39:39,545 --> 00:39:44,550 Tekst: Mari Hegstad Rowland