1 00:00:06,049 --> 00:00:08,259 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,886 Vamos! Anda cá, idiota. 3 00:00:10,470 --> 00:00:12,680 - Vamos! - Aonde vão? 4 00:00:12,764 --> 00:00:14,390 Não podemos ir! 5 00:00:24,734 --> 00:00:25,818 Sofía! 6 00:00:27,070 --> 00:00:28,237 Anda. 7 00:00:42,502 --> 00:00:44,837 Aconteceu tudo muito depressa. 8 00:00:44,921 --> 00:00:46,422 Não lhe queria dizer. 9 00:00:46,923 --> 00:00:48,800 Mas não sabia o que fazer. 10 00:00:52,845 --> 00:00:56,724 Procurei-te a noite toda. Não sabia que as conhecias. 11 00:00:56,808 --> 00:00:58,059 O que aconteceu? 12 00:00:58,142 --> 00:00:59,852 O que aconteceu? 13 00:00:59,936 --> 00:01:01,437 Sentia-me sozinho. 14 00:01:01,521 --> 00:01:03,064 Não sou um assassino. 15 00:01:03,147 --> 00:01:05,399 Eu sei que não és. 16 00:01:05,483 --> 00:01:06,901 Eu não queria… 17 00:01:06,984 --> 00:01:08,277 Do que estás a falar? 18 00:01:09,153 --> 00:01:09,987 Javi. 19 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 O que queres dizer? 20 00:01:12,365 --> 00:01:14,867 - Não a matei! - Acalma-te. 21 00:01:14,951 --> 00:01:17,036 - Não quis… - Cala-te. 22 00:01:17,120 --> 00:01:17,954 Cala-te! 23 00:01:18,037 --> 00:01:22,375 Vai mudar de roupa e traz os sedativos da tua mãe. 24 00:01:22,458 --> 00:01:27,296 Drogaste-me. Por isso é que só acordei no dia seguinte. 25 00:01:27,797 --> 00:01:28,631 Sofía. 26 00:01:30,424 --> 00:01:31,300 Sofía! 27 00:01:34,637 --> 00:01:37,557 Preciso que trates de um problema. 28 00:01:37,640 --> 00:01:42,145 Não sabia que o meu pai tinha mexido no corpo. 29 00:01:43,896 --> 00:01:46,941 Quando descobri, não sabia como te dizer. 30 00:02:12,008 --> 00:02:15,094 - Tinha medo de te perder. - Vais tarde. 31 00:02:42,580 --> 00:02:48,336 @_TODOSOSTEUSSEGREDOS_ A SOFIA ESTÁ CONTIGO? 32 00:02:48,419 --> 00:02:52,298 SIM, MAS NÃO FALA COMIGO. 33 00:02:52,381 --> 00:02:54,926 TENHO DE TE PEDIR OUTRA COISA. 34 00:02:55,009 --> 00:02:57,511 MAIS? JÁ CHEGA… 35 00:02:57,595 --> 00:03:04,143 NÃO QUERES SABER O QUE ACONTECEU À TUA IRMÃ? 36 00:03:04,227 --> 00:03:09,649 O QUE QUERES? 37 00:03:13,778 --> 00:03:15,488 O que estás a fazer? Natalia! 38 00:03:16,489 --> 00:03:18,074 Não, Natalia! 39 00:03:19,450 --> 00:03:22,370 A sério, dói-me a cabeça, podes baixar o volume? 40 00:03:24,121 --> 00:03:25,414 O TTS ESTÁ A OUVIR 41 00:03:28,042 --> 00:03:29,335 O que se passa? 42 00:03:31,963 --> 00:03:34,340 QUERO FOTOS DA CASA DA SOFÍA. 43 00:03:34,423 --> 00:03:36,217 QUERO SABER A ROTINA DELA 44 00:03:36,300 --> 00:03:39,428 E QUAL É A JANELA DELA E A DA MÃE. 45 00:03:39,512 --> 00:03:43,599 E NÃO LHE DIGAS NADA! 46 00:03:50,273 --> 00:03:52,149 - Sofi. - Está resolvido. 47 00:03:52,233 --> 00:03:53,401 Não nos ouvem. 48 00:03:53,484 --> 00:03:56,779 Querem saber tudo: onde estás, quando chegas a casa… 49 00:03:58,072 --> 00:04:00,866 Sabes que mais? Responde. Dá-lhe o que quer. 50 00:04:00,950 --> 00:04:02,118 - O quê? - Sim. 51 00:04:02,201 --> 00:04:04,412 Temos de manter o contacto. 52 00:04:05,329 --> 00:04:07,873 Não percebes? Eles querem-te a ti. 53 00:04:10,334 --> 00:04:12,044 Sim, mas eu já os esperava. 54 00:04:12,712 --> 00:04:13,546 Então? 55 00:04:13,629 --> 00:04:16,507 O que estão a fazer? O jogo do Javi vai começar. 56 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 Sofi… 57 00:04:25,850 --> 00:04:28,686 Não acredito. Como é que falhou aquilo? 58 00:04:29,186 --> 00:04:31,772 - Nora, essa é a outra equipa. - Desculpa. 59 00:04:32,857 --> 00:04:34,692 Também não pesco nada disto. 60 00:04:35,234 --> 00:04:37,570 Podes pôr mais alto, Naty? 61 00:04:39,655 --> 00:04:42,783 Javier Williams está a aquecer na linha lateral. 62 00:04:42,867 --> 00:04:45,077 É o filho de Damián Williams… 63 00:04:45,161 --> 00:04:46,245 Olha o Javi. 64 00:04:47,747 --> 00:04:48,873 Ele é tão jeitoso. 65 00:04:48,956 --> 00:04:52,793 O miúdo é uma estrela, tal como o pai. 66 00:04:52,877 --> 00:04:55,212 Sim, parece que vai entrar. 67 00:04:55,296 --> 00:05:00,092 Já está! É um bom momento. A equipa está em vantagem. 68 00:05:03,262 --> 00:05:05,014 Então, o Javi vai jogar. 69 00:05:05,097 --> 00:05:07,933 Estou-me a cagar para ele. Ele que parta o pé. 70 00:05:08,976 --> 00:05:09,977 O que se passa? 71 00:05:14,857 --> 00:05:15,983 Eles acabaram. 72 00:05:25,785 --> 00:05:26,660 Gerry. 73 00:05:28,371 --> 00:05:29,246 Gerry. 74 00:05:31,415 --> 00:05:33,167 Obrigado por me contares. 75 00:05:35,294 --> 00:05:37,630 Pensava que não querias falar comigo. 76 00:05:41,050 --> 00:05:43,135 A única forma para seguir em frente 77 00:05:44,512 --> 00:05:45,846 é perdoar o passado. 78 00:05:50,476 --> 00:05:51,394 Ena! 79 00:05:53,396 --> 00:05:54,605 Não é minha. 80 00:05:56,190 --> 00:05:57,441 É do meu psiquiatra. 81 00:05:58,025 --> 00:06:00,861 Ele era um idiota, mas acertava de vez em quando. 82 00:06:03,697 --> 00:06:04,824 Porreiro. 83 00:06:18,087 --> 00:06:19,547 O que se passa aqui? 84 00:06:20,714 --> 00:06:24,260 Ainda não tomei banho. 85 00:06:25,553 --> 00:06:27,346 Tudo bem, mano? 86 00:06:27,430 --> 00:06:29,598 - Sim. - A água está quentinha? 87 00:06:30,724 --> 00:06:31,559 Está? 88 00:06:31,642 --> 00:06:32,726 Boa. 89 00:06:36,564 --> 00:06:38,566 Cuidado com o maricas, Gerry. 90 00:06:39,817 --> 00:06:41,569 Aquilo é contagioso, mano. 91 00:06:41,652 --> 00:06:43,028 Vais-te embora ou não? 92 00:06:47,658 --> 00:06:49,660 Desanda, maricas. 93 00:07:04,633 --> 00:07:07,887 Devias estar feliz pela estreia em vez de pensares nela. 94 00:07:07,970 --> 00:07:10,556 - Ela tem nome. - Tudo se resolve. 95 00:07:11,140 --> 00:07:13,767 - Leva-a a Punta Mita, à casa. - Não, pai. 96 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 A Sofía não é assim. 97 00:07:17,730 --> 00:07:19,064 Está bem, Javi, diz. 98 00:07:19,773 --> 00:07:22,026 O que aconteceu? Porque acabaram? 99 00:07:22,109 --> 00:07:24,737 Filho, eu percebo que gostas mesmo dela. 100 00:07:24,820 --> 00:07:26,822 Eu também gosto. 101 00:07:27,698 --> 00:07:30,534 Mas há coisas mais importantes. Está tudo bem. 102 00:07:30,618 --> 00:07:32,953 - Estás na primeira liga. - Dez minutos. 103 00:07:33,037 --> 00:07:35,039 - Mas jogaste. - Dez minutos. 104 00:07:35,122 --> 00:07:37,416 O resto não importa. 105 00:07:42,755 --> 00:07:45,090 Não sabia que tu e a Sofía… 106 00:07:45,174 --> 00:07:47,218 Não precisavas, não queres saber. 107 00:07:47,301 --> 00:07:48,469 Não te metas. 108 00:08:03,984 --> 00:08:06,362 IDENTIFIQUEI A JANELA DA SOFÍA. 109 00:08:06,445 --> 00:08:10,115 ENVIEI-TE O QUE SEI DA ROTINA DELA, O QUE FALTA? 110 00:08:10,199 --> 00:08:14,161 QUERO FOTOS DA CASA POR DENTRO E POR FORA. 111 00:08:14,828 --> 00:08:17,706 SIM, MAS NÃO MAGOES A SOFI, 112 00:08:17,790 --> 00:08:19,875 É MINHA AMIGA. 113 00:08:33,806 --> 00:08:35,015 O que estás a fazer? 114 00:08:36,392 --> 00:08:39,395 É um desafio do TikTok. 115 00:08:39,478 --> 00:08:41,855 Cinquenta selfies em 50 dias. 116 00:08:42,356 --> 00:08:44,191 Que perda de tempo. 117 00:08:44,692 --> 00:08:46,944 Vou ver uns clientes. Estou bonita? 118 00:08:47,987 --> 00:08:48,946 Lindíssima. 119 00:08:49,029 --> 00:08:51,740 - O verde diz comigo. - Vê os teus olhos. 120 00:08:52,241 --> 00:08:53,325 Ficas bem? 121 00:08:54,285 --> 00:08:56,078 - Sim. - Está bem. 122 00:09:02,251 --> 00:09:04,670 Avisa se precisares de alguma coisa. 123 00:09:06,630 --> 00:09:08,799 Só me faltam dois meses. 124 00:09:09,842 --> 00:09:11,677 Não sei o que vou fazer depois. 125 00:09:13,220 --> 00:09:15,723 Acho que aprendi umas coisas. 126 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 - Sim. - Ótimo. 127 00:09:18,309 --> 00:09:19,435 E os outros? 128 00:09:21,520 --> 00:09:23,397 Rudy, o que aprendeste? 129 00:09:25,774 --> 00:09:29,153 - Que podem chupar-me a picha. - Calados. 130 00:09:29,820 --> 00:09:30,654 Calados. 131 00:09:31,155 --> 00:09:34,074 É a última vez, Rudy. Aqui, não se fala assim. 132 00:09:35,367 --> 00:09:39,038 Gibrán, para além de teres tranças bonitas, o que aprendeste? 133 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 A observar. 134 00:09:41,332 --> 00:09:43,334 A observar. Muito bem. 135 00:09:46,879 --> 00:09:47,755 E o senhor? 136 00:09:48,756 --> 00:09:50,257 O que aprendeste? 137 00:09:52,926 --> 00:09:53,761 Nada. 138 00:09:54,845 --> 00:09:55,679 E tu, Gerry? 139 00:09:57,014 --> 00:09:59,558 Que a única opção para seguir em frente 140 00:10:02,269 --> 00:10:03,646 é perdoar o passado. 141 00:10:07,441 --> 00:10:08,567 Obrigado, Gerry. 142 00:10:09,276 --> 00:10:12,488 Têm a oportunidade de mudarem o vosso comportamento. 143 00:10:12,571 --> 00:10:15,199 Para esquecerem hábitos antigos para… 144 00:10:34,760 --> 00:10:37,304 O gajo é um otário. 145 00:10:38,389 --> 00:10:41,725 "Para esquecerem hábitos antigos." Que merda é essa? 146 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 Que burrice é essa? 147 00:10:43,394 --> 00:10:46,313 Adorou as tuas tranças. Porque não lhas dás? 148 00:10:46,397 --> 00:10:47,690 Fazem-lhe falta. 149 00:10:48,565 --> 00:10:50,693 Sim, é o Sr. Limpinho. 150 00:10:50,776 --> 00:10:53,112 - Podia ser teu tio. Então? - Sim, mano. 151 00:10:53,779 --> 00:10:56,407 - Espera, estou a mijar. - Despacha-te, mano. 152 00:10:56,490 --> 00:10:57,491 Depressa. 153 00:10:57,574 --> 00:10:59,493 É o Gibrán e os otários. Espera. 154 00:10:59,993 --> 00:11:01,537 Já chega. 155 00:11:39,283 --> 00:11:42,745 CHAMADA MÃE 156 00:11:44,580 --> 00:11:45,414 Mãe? 157 00:11:45,914 --> 00:11:47,541 Minha linda, como estás? 158 00:11:47,624 --> 00:11:49,293 Que tal está Querétaro? 159 00:11:51,670 --> 00:11:52,546 Está bem. 160 00:11:53,338 --> 00:11:55,883 E a feira? Já sabes o que vais estudar? 161 00:11:58,635 --> 00:12:01,305 - Ainda não. - Não faz mal, Nat. 162 00:12:01,388 --> 00:12:05,768 Já sabes, o que quer que decidas, eu e o teu pai apoiamos-te sempre. 163 00:12:06,268 --> 00:12:07,102 Certo? 164 00:12:09,146 --> 00:12:11,148 Nat, estás bem? 165 00:12:11,732 --> 00:12:12,566 Sim. 166 00:12:13,358 --> 00:12:16,528 - Tenho muitas saudades vossas. - E nós, tuas. 167 00:12:17,863 --> 00:12:21,450 Já foste ao aqueduto e ao Convento De la Cruz? 168 00:12:21,533 --> 00:12:22,993 O que tens comido? 169 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 Fizeste amigos? 170 00:12:24,411 --> 00:12:26,872 Conta-me tudo. Quero saber tudo. 171 00:12:26,955 --> 00:12:30,834 Um amigo meu morreu assim, pôs-se na droga e vomitou-se todo. 172 00:12:30,918 --> 00:12:32,461 - Estás a mentir. - Bebé. 173 00:12:32,961 --> 00:12:35,339 - Vou à casa de banho. - Está bem, amor. 174 00:12:35,422 --> 00:12:37,090 Quem sabe se o gajo… 175 00:12:37,841 --> 00:12:39,092 Se ele?… 176 00:12:41,845 --> 00:12:42,930 Amor. 177 00:12:44,890 --> 00:12:46,433 - O que é isto? - O quê? 178 00:12:47,267 --> 00:12:48,268 Isto. 179 00:12:49,478 --> 00:12:50,521 Não acredito. 180 00:12:51,146 --> 00:12:52,898 Desculpa, apanhaste-me. 181 00:12:53,899 --> 00:12:55,526 Beijaste o gajo? 182 00:12:56,276 --> 00:12:59,905 Não te zangues, mas precisamos de mais liberdade. 183 00:12:59,988 --> 00:13:03,450 - De conhecer gente nova. - Queres uma relação aberta? 184 00:13:03,534 --> 00:13:06,161 - O quê? - Se precisas disso, eu percebo. 185 00:13:06,245 --> 00:13:08,914 - Não quis dizer isso. - Mas disseste. 186 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 Por mim, tudo bem. Eu perdoo-te. 187 00:13:11,542 --> 00:13:14,253 Vai tornar-nos mais fortes e mais adultos. 188 00:13:14,920 --> 00:13:17,548 - Muito obrigado. - Parabéns. 189 00:13:17,631 --> 00:13:20,592 Que fixe teres-te estreado. 190 00:13:20,676 --> 00:13:22,553 - Obrigado, mano. - A sério. 191 00:13:22,636 --> 00:13:23,971 - Que fixe. - Obrigado. 192 00:13:24,596 --> 00:13:26,348 Podemos tirar uma foto? 193 00:13:26,431 --> 00:13:28,016 Obrigado. 194 00:13:28,100 --> 00:13:29,059 Obrigado. Mano… 195 00:13:29,935 --> 00:13:31,645 Viste a Sofía? 196 00:13:31,728 --> 00:13:34,690 Parabéns, esqueci-me! Boa, mano. 197 00:13:34,773 --> 00:13:36,525 - E a Sofía? - Não a vi. 198 00:13:37,401 --> 00:13:40,696 Vi o que aconteceu ao Pablo. Porque não me disseram nada? 199 00:13:42,865 --> 00:13:44,491 Ainda não sabemos quem foi. 200 00:13:50,247 --> 00:13:51,999 Não terá sido o Sebastián? 201 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 - Não, não é ele. - Como sabes? 202 00:13:55,127 --> 00:13:58,672 Tal como eu, ele tem mais em que pensar 203 00:13:58,755 --> 00:14:00,257 do que nesta estupidez. 204 00:14:14,938 --> 00:14:18,942 Em breve, vão ouvir boatos sobre a minha morte. 205 00:14:20,444 --> 00:14:21,987 Passemos ao próximo caso. 206 00:14:22,487 --> 00:14:23,405 Sr. Secretário. 207 00:14:23,906 --> 00:14:25,866 - Aqui está, Sr. Juiz. - Obrigado. 208 00:14:26,867 --> 00:14:29,870 Tragam o Sr. Rogelio Herrera Ugarte. 209 00:14:30,579 --> 00:14:33,540 Número de caso: 0486. 210 00:14:36,752 --> 00:14:38,086 Depressa, por favor. 211 00:14:40,422 --> 00:14:42,549 Depois das audiências anteriores, 212 00:14:42,633 --> 00:14:45,344 as provas relevantes vão ser apresentadas hoje. 213 00:14:45,427 --> 00:14:48,096 Meus senhores, vamos dar início à audiência. 214 00:14:48,180 --> 00:14:50,015 Algum comentário? 215 00:14:50,098 --> 00:14:52,351 Meritíssimo, posso aproximar-me? 216 00:14:53,101 --> 00:14:55,020 - Seja breve, por favor. - Claro. 217 00:14:58,106 --> 00:15:00,442 Suspendemos tudo. Vou deixar o caso. 218 00:15:00,525 --> 00:15:03,737 - Porquê? - Não há condições… 219 00:15:03,820 --> 00:15:04,655 Pai… 220 00:15:05,739 --> 00:15:06,907 O que se passa? 221 00:15:07,950 --> 00:15:10,661 Estou ciente disso e assumo a responsabilidade. 222 00:15:15,540 --> 00:15:19,211 A audiência foi suspensa a pedido do advogado. 223 00:15:19,294 --> 00:15:20,295 O que aconteceu? 224 00:15:20,379 --> 00:15:21,672 - Levem-no. - Perdão. 225 00:15:21,755 --> 00:15:23,715 - Pai? - Foste ameaçado? 226 00:15:23,799 --> 00:15:25,926 - O que faço? - O que aconteceu? 227 00:15:26,009 --> 00:15:29,262 - Vai correr bem. Vou falar com ele. - E agora? Pai! 228 00:15:29,346 --> 00:15:31,264 Menina, saia, por favor. 229 00:15:34,810 --> 00:15:38,480 Tania Barajas contra Juan Carlos González. 230 00:15:39,272 --> 00:15:40,190 Divórcio. 231 00:15:47,531 --> 00:15:49,616 Quem lhe disse para adiar? 232 00:15:49,700 --> 00:15:52,077 - Tu és?… - Filha do Rogelio Herrera. 233 00:15:52,160 --> 00:15:55,414 O TTS anda a chantageá-lo, certo? Posso ajudar. 234 00:15:56,415 --> 00:15:59,835 - Ninguém me está a chantagear. - Então, qual é o problema? 235 00:16:00,585 --> 00:16:03,046 Sem dinheiro, não há esmola. 236 00:16:04,089 --> 00:16:07,634 Não trabalhava pro bono para uma ONG muito altruísta? 237 00:16:10,137 --> 00:16:13,223 Não, desculpa fazer-te perder tempo. 238 00:16:17,602 --> 00:16:20,147 Os santos escutam tranquilamente as preces. 239 00:16:20,731 --> 00:16:24,359 Então, ouvi tranquilamente enquanto os meus lábios oram. 240 00:16:24,443 --> 00:16:26,153 Eis o meu pecado purificado. 241 00:16:28,613 --> 00:16:29,990 Pronto, parem. 242 00:16:30,866 --> 00:16:34,745 Paco, é assim que beijas a tua namorada? 243 00:16:35,954 --> 00:16:39,875 Sei que é um verso de Shakespeare. É difícil de simpatizar com ele. 244 00:16:40,876 --> 00:16:41,752 Mas, 245 00:16:42,252 --> 00:16:43,295 na verdade, 246 00:16:43,378 --> 00:16:46,298 são dois miúdos de 15 anos 247 00:16:47,132 --> 00:16:48,759 que querem curtir à brava. 248 00:16:49,259 --> 00:16:51,303 Não é técnica, é outra coisa. 249 00:16:51,386 --> 00:16:52,804 Deixa-me mostrar-te. 250 00:16:54,181 --> 00:16:55,307 Claudia, outra vez. 251 00:16:57,976 --> 00:17:00,479 Os santos escutam tranquilamente as preces. 252 00:17:00,562 --> 00:17:01,563 Então, 253 00:17:02,773 --> 00:17:05,817 ouvi tranquilamente enquanto os meus lábios oram. 254 00:17:06,485 --> 00:17:08,528 Eis o meu pecado purificado. 255 00:17:08,612 --> 00:17:09,863 E agora beijam-se. 256 00:17:11,156 --> 00:17:13,116 Está bem? Força. 257 00:17:15,952 --> 00:17:16,828 Texto. 258 00:17:18,705 --> 00:17:20,957 "Nos meus lábios jaz o vosso pecado." 259 00:17:22,417 --> 00:17:24,669 Nos meus lábios jaz o vosso pecado. 260 00:17:24,753 --> 00:17:26,338 O pecado dos meus lábios, 261 00:17:27,047 --> 00:17:28,590 trespassai-o com urgência. 262 00:17:29,132 --> 00:17:30,550 Devolvei-me meu pecado. 263 00:17:30,634 --> 00:17:32,177 E eis o segundo beijo. 264 00:17:32,260 --> 00:17:33,470 Muito bem, Claudia. 265 00:17:33,553 --> 00:17:35,430 Bem, antes de irem, 266 00:17:36,223 --> 00:17:39,643 quero apresentar, antes que oiçam de outras fontes, 267 00:17:39,726 --> 00:17:41,061 a minha nova obra. 268 00:17:41,144 --> 00:17:43,355 Vão ter de assistir 269 00:17:44,106 --> 00:17:46,441 para apoiar o vosso professor favorito. 270 00:17:47,442 --> 00:17:48,777 Mas para apoiar também 271 00:17:50,946 --> 00:17:54,866 a Claudia, a vossa colega, que vai interpretar uma das personagens. 272 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 É tudo por hoje. 273 00:18:03,667 --> 00:18:05,794 Obrigado e desandem daqui! 274 00:18:30,235 --> 00:18:31,862 Estou a viver na rua. 275 00:18:31,945 --> 00:18:34,906 Não percebo, depositei na conta que me deste. 276 00:18:39,286 --> 00:18:41,288 Tenho de ir. Falamos depois. 277 00:18:45,208 --> 00:18:47,544 - Avisa-nos. - Claro, chau. 278 00:18:48,044 --> 00:18:49,838 Há quanto tempo andam a foder? 279 00:18:50,589 --> 00:18:53,800 - Do que estás a falar? - Não admira que to tenha dado. 280 00:18:54,551 --> 00:18:56,052 És tão chata, Alex. 281 00:18:57,345 --> 00:18:59,598 Sabes que te está a manipular, certo? 282 00:19:01,516 --> 00:19:02,934 Cuidado com o que dizes. 283 00:19:03,476 --> 00:19:05,145 Porque estás a agir assim? 284 00:19:05,645 --> 00:19:08,899 - Não foi por isso que mo deu. - Andam a foder. 285 00:19:08,982 --> 00:19:10,192 Estamos apaixonados. 286 00:19:10,275 --> 00:19:12,277 Devias perceber. 287 00:19:12,360 --> 00:19:13,778 Não inventes, Clau. 288 00:19:14,279 --> 00:19:16,740 A Gabriela nunca me manipulou assim. 289 00:19:16,823 --> 00:19:18,533 Ele não me está a manipular. 290 00:19:19,826 --> 00:19:22,871 Pensa nisso, está bem? 291 00:19:23,705 --> 00:19:24,539 Fica bem. 292 00:19:40,889 --> 00:19:41,848 Então, mano? 293 00:19:43,225 --> 00:19:44,476 O que se passa? 294 00:19:50,523 --> 00:19:53,652 - Fiquei com a pedra e pensei em ti. - Vá lá, mano. 295 00:19:54,236 --> 00:19:55,070 É nossa. 296 00:19:55,946 --> 00:19:56,821 Fica com ela. 297 00:20:02,118 --> 00:20:03,245 Como estão? 298 00:20:04,996 --> 00:20:07,165 Bem, a sério. 299 00:20:09,334 --> 00:20:10,460 Isso é bom, mano. 300 00:20:11,169 --> 00:20:12,587 Fico feliz por vocês. 301 00:20:13,088 --> 00:20:14,339 Espera! 302 00:20:15,340 --> 00:20:17,384 - Devo-te 100. - Esquece. 303 00:20:17,467 --> 00:20:19,636 Não é todo, mas pago 20 por semana. 304 00:20:19,719 --> 00:20:22,097 - Precisas mais do que eu. - Por favor. 305 00:20:23,515 --> 00:20:24,349 Está bem. 306 00:20:26,101 --> 00:20:27,143 Obrigado. 307 00:20:28,395 --> 00:20:29,604 Fica aqui um bocado. 308 00:20:30,730 --> 00:20:32,232 Tens que fazer? 309 00:20:33,566 --> 00:20:35,068 Ainda podemos ser amigos. 310 00:20:37,946 --> 00:20:39,739 Tenho de ir, mano. 311 00:20:41,032 --> 00:20:42,659 Mas obrigado pelo guito. 312 00:21:08,601 --> 00:21:10,228 Viemos juntas, María. 313 00:22:03,239 --> 00:22:04,240 Natalia! 314 00:22:06,242 --> 00:22:07,327 O que se passa? 315 00:22:08,036 --> 00:22:10,121 - O que estás a fazer? - Desculpa. 316 00:22:10,205 --> 00:22:12,916 Não te queria ver assim. 317 00:22:12,999 --> 00:22:15,877 - Como entraste? - Com a chave debaixo do tapete. 318 00:22:15,960 --> 00:22:17,504 Estava à procura da Sofía. 319 00:22:17,587 --> 00:22:21,633 Se soubesse que estavas aqui, não teria entrado, juro. 320 00:22:22,801 --> 00:22:25,261 Peço desculpa. 321 00:22:25,345 --> 00:22:27,055 Nunca pensei… 322 00:22:28,098 --> 00:22:29,724 - Bem… - Javi. 323 00:22:32,435 --> 00:22:33,603 Não vás. 324 00:22:38,858 --> 00:22:41,027 Como sabias que o tinha contratado? 325 00:22:42,153 --> 00:22:43,196 Pelo relógio. 326 00:22:43,988 --> 00:22:45,782 Vi-o na tua festa, no hotel. 327 00:22:49,119 --> 00:22:51,204 Nem isso chegou para aquele sacana. 328 00:22:52,247 --> 00:22:55,208 Ainda lhe devo dinheiro, mas como perdi a casa… 329 00:22:55,291 --> 00:22:56,709 Raúl, não quero saber. 330 00:22:56,793 --> 00:22:58,753 Não me interessa, está bem? 331 00:22:59,254 --> 00:23:01,423 A audiência do meu pai foi adiada. 332 00:23:01,506 --> 00:23:05,593 Nem sequer tem advogado. Como é que há de sair dali? 333 00:23:07,762 --> 00:23:08,847 Sofía, desculpa. 334 00:23:09,347 --> 00:23:10,181 Está bem? 335 00:23:10,265 --> 00:23:12,225 Pensava que se ia resolver. 336 00:23:12,308 --> 00:23:16,271 Vou dizer-te pela última vez: não me tentes ajudar outra vez. 337 00:23:17,272 --> 00:23:18,148 Está bem? 338 00:23:19,149 --> 00:23:20,358 Queria… 339 00:23:22,902 --> 00:23:24,612 … sentir-me próxima da María. 340 00:23:26,322 --> 00:23:27,907 Sentir o que ela viveu. 341 00:23:29,451 --> 00:23:30,452 Então… 342 00:23:35,081 --> 00:23:38,710 - Querias matar-te? - Não, claro que não. 343 00:23:38,793 --> 00:23:40,086 Numa banheira? 344 00:23:42,714 --> 00:23:44,466 Ainda bem que vieste. 345 00:23:45,341 --> 00:23:46,217 Desculpa. 346 00:23:49,471 --> 00:23:52,015 Só faço asneira quando estás envolvida. 347 00:23:52,098 --> 00:23:55,268 Agora a culpa é minha, ou quê? 348 00:23:58,688 --> 00:24:01,232 Não, fiz tudo por ti. 349 00:24:03,485 --> 00:24:04,360 Está bem. 350 00:24:05,278 --> 00:24:07,947 Quando me vês, o tempo para, certo? 351 00:24:08,031 --> 00:24:11,075 Quando me vês, sentes-te capaz de tudo. 352 00:24:11,159 --> 00:24:14,954 De piratear a escola e lixar a vida a todos. 353 00:24:15,038 --> 00:24:16,956 Só porque me amas, não é? 354 00:24:19,417 --> 00:24:20,919 Ri-te, se quiseres. 355 00:24:24,464 --> 00:24:27,258 O Javier disse-te que acabámos, certo? 356 00:24:27,342 --> 00:24:30,261 - É por isso que dizes isso. - Não me lixes. 357 00:24:31,679 --> 00:24:34,641 Esperava isto há mais de um ano. Sabes porquê? 358 00:24:36,601 --> 00:24:38,144 Porque gosto mesmo de ti. 359 00:24:38,228 --> 00:24:39,604 Gostas de mim? 360 00:24:42,065 --> 00:24:44,442 Sou assim tão má a enviar sinais? 361 00:24:45,652 --> 00:24:48,780 - Talvez seja mau a reparar neles. - Acho que és. 362 00:24:52,825 --> 00:24:54,327 Porque acabaram? 363 00:24:54,410 --> 00:24:57,372 Porque vim estragar tudo, não é? 364 00:24:58,706 --> 00:25:01,042 És péssimo a tirar conclusões. 365 00:25:03,545 --> 00:25:07,173 Esse é o teu problema. Para de pensar por um bocado. 366 00:25:08,424 --> 00:25:09,425 Não quero. 367 00:25:10,009 --> 00:25:11,261 - Sofía. - Não, Raúl. 368 00:25:11,344 --> 00:25:13,805 - Ouve. - Não tenho nada para te dizer. 369 00:25:13,888 --> 00:25:14,889 Olha para mim. 370 00:25:14,973 --> 00:25:17,475 - Faz o que sentes, porra. - Não. 371 00:25:17,559 --> 00:25:19,686 Porque não? Não tens coragem? 372 00:25:34,701 --> 00:25:35,910 Não posso. 373 00:25:38,955 --> 00:25:40,873 Também não quero magoar a Sofía. 374 00:25:41,749 --> 00:25:42,709 Não é isso. 375 00:25:43,376 --> 00:25:45,461 Não te posso dizer porque acabámos. 376 00:25:46,963 --> 00:25:47,964 Eu respeito isso. 377 00:25:48,464 --> 00:25:50,842 Quando quiseres, contas. 378 00:25:51,551 --> 00:25:55,847 Só não me quero arrepender de não dizer o que sinto. 379 00:26:04,522 --> 00:26:05,898 Sou uma merda. 380 00:26:06,441 --> 00:26:07,650 Não, pelo contrário, 381 00:26:08,151 --> 00:26:11,279 és uma excelente pessoa e é por isso que gosto de ti. 382 00:26:11,362 --> 00:26:15,283 Natalia, não sabes a confusão em que me meti com o meu pai. 383 00:26:16,743 --> 00:26:17,827 Então, vá. 384 00:26:19,537 --> 00:26:22,040 Nunca me deixaste explicar o que aconteceu. 385 00:26:22,123 --> 00:26:25,126 Se calhar, precisas de falar… 386 00:26:25,209 --> 00:26:26,711 O meu pai mexeu no corpo. 387 00:26:30,173 --> 00:26:31,007 Percebes? 388 00:26:31,090 --> 00:26:33,217 É óbvio que gostas de mim. 389 00:26:33,301 --> 00:26:35,303 Quem pensas que és? 390 00:26:39,182 --> 00:26:41,100 Que queres agora, cabrão? 391 00:26:42,435 --> 00:26:44,604 - Que queres?! - Não te aproximes. 392 00:26:44,687 --> 00:26:46,356 - O que queres? - Não. 393 00:26:46,439 --> 00:26:47,815 Anda cá! 394 00:26:49,150 --> 00:26:50,985 O que queres? 395 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 Sofía. 396 00:27:02,080 --> 00:27:04,165 Devíamos sair daqui. 397 00:27:04,832 --> 00:27:05,958 Para onde íamos? 398 00:27:07,085 --> 00:27:08,419 Para um lugar melhor. 399 00:27:10,463 --> 00:27:11,339 Não sei. 400 00:27:12,840 --> 00:27:13,841 Tulum. 401 00:27:14,509 --> 00:27:16,177 - Não. - Não? 402 00:27:17,428 --> 00:27:18,846 Está bem… 403 00:27:19,639 --> 00:27:20,765 Cancún. 404 00:27:20,848 --> 00:27:22,141 Não, Miami. 405 00:27:22,225 --> 00:27:23,434 Miami. Sim, vamos. 406 00:27:24,977 --> 00:27:25,812 A sério? 407 00:27:26,437 --> 00:27:28,773 - Não? - Nunca saí do México. 408 00:27:29,440 --> 00:27:30,316 A sério? 409 00:27:31,317 --> 00:27:32,527 Vais adorar. 410 00:27:33,361 --> 00:27:36,656 São as melhores praias do mundo. Podes ser livre. 411 00:27:45,957 --> 00:27:47,291 Estás a falar a sério? 412 00:27:49,585 --> 00:27:50,420 Sim. 413 00:27:52,922 --> 00:27:54,298 E as nossas famílias? 414 00:27:58,386 --> 00:27:59,470 Não sei. 415 00:27:59,554 --> 00:28:03,683 Bem, acho que não volto a ver a minha. 416 00:28:03,766 --> 00:28:05,560 E não quero, sinceramente. 417 00:28:10,481 --> 00:28:11,691 Então, vamos? 418 00:28:23,077 --> 00:28:24,787 A LIGAR… 419 00:28:24,871 --> 00:28:26,748 LIGAÇÃO REMOTA 420 00:28:26,831 --> 00:28:27,915 A DESCARREGAR 421 00:28:28,791 --> 00:28:31,627 Achas que conseguimos a morada do remetente? 422 00:28:32,670 --> 00:28:33,546 Sim. 423 00:28:34,213 --> 00:28:37,091 Um bom hacker consegue-nos isso. 424 00:28:37,175 --> 00:28:39,051 Queres que fale com o Bruno? 425 00:28:39,135 --> 00:28:41,888 Não, não nos vai ajudar. 426 00:28:43,639 --> 00:28:45,600 Mas ocorreu-me uma pessoa. 427 00:28:51,564 --> 00:28:52,398 Clau. 428 00:28:52,899 --> 00:28:54,400 - Olá. - O que fazes aqui? 429 00:28:59,989 --> 00:29:01,866 Não nos íamos encontrar hoje. 430 00:29:03,201 --> 00:29:07,580 - Queria fazer-te uma surpresa. - Já me surpreendeste. 431 00:29:08,956 --> 00:29:09,832 Certo. 432 00:29:13,085 --> 00:29:15,087 Também nos temos de esconder aqui? 433 00:29:15,171 --> 00:29:17,632 - Isto não é esconder. - Estou farta. 434 00:29:17,715 --> 00:29:19,717 Já falámos sobre isto. 435 00:29:22,678 --> 00:29:23,971 Desculpa. 436 00:29:25,056 --> 00:29:27,266 - Vou-me embora. - Entra. 437 00:29:30,978 --> 00:29:33,189 - Tens a certeza? - Sim, amor. Entra. 438 00:29:33,898 --> 00:29:34,774 Anda. 439 00:29:44,951 --> 00:29:47,411 Os eixos estão numa singularidade. 440 00:29:48,037 --> 00:29:48,871 Numa quê? 441 00:29:49,956 --> 00:29:52,834 - Não sabes o que é? - Claro que sei. 442 00:29:52,917 --> 00:29:54,877 Mas estás errada. 443 00:29:54,961 --> 00:29:57,129 Como queres ganhar o prémio? 444 00:29:57,213 --> 00:29:58,756 Não, é outra coisa. 445 00:29:58,840 --> 00:30:01,133 Preciso da morada deste drone. 446 00:30:01,217 --> 00:30:03,386 E porquê eu? 447 00:30:04,011 --> 00:30:06,597 Porque te safei quando estavas para morrer. 448 00:30:06,681 --> 00:30:10,351 - Vais lembrar-me sempre disso? - Sim, até morreres a sério. 449 00:30:10,434 --> 00:30:12,103 Tem uma singularidade. 450 00:30:13,271 --> 00:30:14,188 Está avariado. 451 00:30:15,189 --> 00:30:17,567 - Deixa ver. - Não me digas, Sherlock. 452 00:30:17,650 --> 00:30:19,235 - Consegues ajudar? - Sim. 453 00:30:19,318 --> 00:30:20,236 Eu ajudo. 454 00:30:20,319 --> 00:30:23,865 - Força, mas tem de ser já. - Não me lembro de onde se liga. 455 00:30:23,948 --> 00:30:25,408 Espera, é ali. 456 00:30:25,491 --> 00:30:27,243 - Liga-se aqui? - Sim. 457 00:30:28,995 --> 00:30:29,829 Pronto. 458 00:30:29,912 --> 00:30:32,206 - Já está? - Calma, está codificado. 459 00:30:32,290 --> 00:30:33,666 - É antigo. - É difícil. 460 00:30:33,749 --> 00:30:36,794 - Usam-no em bancos. - Não sei nada disso. 461 00:30:36,878 --> 00:30:39,589 - Preciso da morada. - Um segundo. Pronto. 462 00:30:39,672 --> 00:30:42,758 É a Rua Siqueiros, 14, Molina. 463 00:30:42,842 --> 00:30:44,385 - Rua Siqueiros… - Toma. 464 00:30:44,468 --> 00:30:46,095 Para quê? Não, obrigada. 465 00:30:46,178 --> 00:30:47,805 - Eu vou contigo. - Não. 466 00:30:47,889 --> 00:30:50,266 - Alex, a sério. - Mas eu ajudei-te… 467 00:30:50,892 --> 00:30:51,726 Obrigada. 468 00:30:52,685 --> 00:30:55,396 - E o teu drone? - Fica com ele como prenda. 469 00:30:58,065 --> 00:30:59,108 Arranjamo-lo? 470 00:31:01,694 --> 00:31:04,071 - Sofía. - Não tenho tempo. 471 00:31:04,155 --> 00:31:05,907 Estou preocupado. Estás bem? 472 00:31:05,990 --> 00:31:08,910 - Quero falar contigo… - Pode ser noutra altura? 473 00:31:08,993 --> 00:31:11,746 - Tenho de ir a um sítio. - Aonde? 474 00:31:12,330 --> 00:31:14,123 - Diz-me. - Quem fez isto? 475 00:31:14,206 --> 00:31:16,876 - É sobre o TTS? - Quem fez isto? 476 00:31:18,419 --> 00:31:20,838 O que se passa com esta escola? 477 00:31:20,922 --> 00:31:23,257 - Respondam, foda-se! - Está taralhouco. 478 00:31:23,341 --> 00:31:26,052 O que é isto, filhos da puta? 479 00:31:26,135 --> 00:31:27,970 - São uns doentes! - Calma! 480 00:31:28,054 --> 00:31:30,056 - Acalme-se. - Vão-se foder! 481 00:31:34,226 --> 00:31:35,144 Sofía. 482 00:31:36,520 --> 00:31:39,065 - Sofía. - Se não for, isto não acaba. 483 00:31:39,148 --> 00:31:41,233 - Está bem? - Certo, mas ouve. 484 00:31:41,317 --> 00:31:43,027 Não te vou deixar ir sozinha. 485 00:31:43,110 --> 00:31:45,112 É muito perigoso. Não posso. 486 00:31:46,030 --> 00:31:47,114 Vou contigo. 487 00:31:47,949 --> 00:31:49,617 Anda, levamos o meu carro. 488 00:32:12,056 --> 00:32:13,474 Vai correr tudo bem. 489 00:32:29,281 --> 00:32:31,409 És muito inteligente, sabias? 490 00:32:35,287 --> 00:32:37,665 - É por aqui? - Não mudes de assunto. 491 00:32:37,748 --> 00:32:41,002 Quero dizer-te que te acho uma mulher muito inteligente 492 00:32:41,085 --> 00:32:43,337 e que te admiro muito, a sério. 493 00:32:46,799 --> 00:32:48,801 Porque tens saudades da Nora. 494 00:32:48,884 --> 00:32:51,053 Mas não posso fazer grande coisa. 495 00:32:51,137 --> 00:32:54,890 Sim, tenho saudades dela, mas estou a falar contigo. 496 00:32:54,974 --> 00:32:56,642 E queria dizer-te que… 497 00:32:57,893 --> 00:32:59,478 Que gosto muito de ti. 498 00:33:03,524 --> 00:33:04,400 O que foi? 499 00:33:05,234 --> 00:33:06,110 Desembucha. 500 00:33:06,694 --> 00:33:08,029 - O que foi? - Diz. 501 00:33:08,112 --> 00:33:11,323 Uma das tuas frases sarcásticas. 502 00:33:13,492 --> 00:33:14,827 Não, hoje não. 503 00:33:15,786 --> 00:33:17,329 - Hoje, não. - Não. 504 00:33:18,539 --> 00:33:20,583 - Talvez amanhã. - Está bem. 505 00:33:20,666 --> 00:33:22,835 Talvez, logo se vê. 506 00:33:30,176 --> 00:33:32,845 Pronto, é aqui. 507 00:33:35,890 --> 00:33:36,932 O que faço? 508 00:33:38,100 --> 00:33:39,727 Bate à porta, acho eu. 509 00:33:43,147 --> 00:33:43,981 Está bem. 510 00:33:45,024 --> 00:33:47,401 Vamos ver quem anda a meter-se connosco. 511 00:33:47,485 --> 00:33:50,696 E os capangas do meu pai acabaram o trabalho. 512 00:33:56,118 --> 00:33:58,037 Estás zangada comigo, não estás? 513 00:34:01,165 --> 00:34:02,249 Não estou zangada. 514 00:34:03,542 --> 00:34:05,920 - Javi, isso é crime. - Eu sei. 515 00:34:06,712 --> 00:34:07,546 Eu sei. 516 00:34:09,006 --> 00:34:11,342 - É por isso que jogas futebol. - Sim. 517 00:34:11,425 --> 00:34:14,220 - Tenho de retribuir o favor do meu pai. - Não. 518 00:34:14,720 --> 00:34:17,765 Não tens de retribuir favores aos teus pais. 519 00:34:18,474 --> 00:34:19,892 - Ao meu, tenho. - Não. 520 00:34:21,310 --> 00:34:22,686 Estamos a ser filmados. 521 00:34:23,312 --> 00:34:24,980 Javi, ouviram tudo, foda-se! 522 00:34:43,749 --> 00:34:44,750 O que queres? 523 00:34:46,043 --> 00:34:46,919 Pablo. 524 00:34:50,047 --> 00:34:51,006 Pablito. 525 00:34:52,133 --> 00:34:54,218 Quem é? O que se passa? 526 00:34:58,597 --> 00:35:00,891 - O que é que queres? - Olha para mim. 527 00:35:11,819 --> 00:35:13,279 Olha lá! 528 00:35:13,362 --> 00:35:16,031 O que queres? Afasta-te, caralho. 529 00:35:16,115 --> 00:35:17,366 Mas que raio? 530 00:35:26,458 --> 00:35:31,922 Tenho a morada do drone e apontou-me para aqui. 531 00:35:32,006 --> 00:35:34,258 Não sei do que falas. Adeus. 532 00:35:34,341 --> 00:35:35,843 Se calhar, enganámo-nos. 533 00:35:35,926 --> 00:35:37,845 Não, é esta a morada. 534 00:35:44,810 --> 00:35:48,272 - Não sei do que falas. Adeus, Sofía. - Sabe o meu nome? 535 00:35:49,231 --> 00:35:51,108 O que estás a fazer? 536 00:35:53,569 --> 00:35:54,486 Abram! 537 00:35:55,196 --> 00:35:57,698 Desanda, meu. Mas que raio? 538 00:35:57,781 --> 00:35:58,616 Obrigado. 539 00:35:59,783 --> 00:36:01,076 Agora, dorme. 540 00:36:22,932 --> 00:36:24,183 Não vos vi. 541 00:36:24,266 --> 00:36:26,602 Não? Tentaste partir-me as pernas. 542 00:36:26,685 --> 00:36:28,687 Não fui eu! Foi outra pessoa. 543 00:36:32,608 --> 00:36:33,525 Como assim? 544 00:36:34,235 --> 00:36:35,319 Fala, cabrão! 545 00:36:36,445 --> 00:36:38,322 Somos muitos. Imensos. 546 00:36:45,329 --> 00:36:46,956 Vou chamar a Polícia. 547 00:36:49,541 --> 00:36:50,834 Já a vi antes. 548 00:36:51,502 --> 00:36:52,336 Desculpe. 549 00:36:57,633 --> 00:36:58,842 Sai de minha casa. 550 00:37:01,679 --> 00:37:03,305 Conhece o meu pai. 551 00:37:03,389 --> 00:37:04,515 GUERRA E PAZ 552 00:37:04,598 --> 00:37:06,100 Olha o que te trouxe. 553 00:37:06,809 --> 00:37:07,893 Outro livro russo? 554 00:37:10,062 --> 00:37:13,983 E sabes o meu nome, por isso, também me conhece. 555 00:37:15,234 --> 00:37:17,903 Podemos amar mais do que uma pessoa. 556 00:37:21,407 --> 00:37:22,366 Sai, por favor. 557 00:37:23,158 --> 00:37:25,286 Não me ouviste? Sai. 558 00:37:34,753 --> 00:37:36,463 És filha do meu pai. 559 00:37:37,923 --> 00:37:38,799 Sim. 560 00:37:41,844 --> 00:37:44,805 E, por tua causa e da tua mãe, ele está preso. 561 00:37:46,223 --> 00:37:47,933 Mas não é problema teu. 562 00:37:48,726 --> 00:37:51,770 - Vou tratar disso em família. - Não és o TTS. 563 00:37:51,854 --> 00:37:54,481 Não sei quem é esse. 564 00:37:54,565 --> 00:37:55,899 Agora, desanda. 565 00:38:01,155 --> 00:38:02,239 O que aconteceu? 566 00:38:03,032 --> 00:38:04,450 O que aconteceu? 567 00:38:04,950 --> 00:38:06,243 O que aconteceu? 568 00:39:42,464 --> 00:39:45,467 Legendas: Nuno Sousa Oliveira