1
00:00:06,049 --> 00:00:08,259
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,886
Vamos! Anda cá, idiota.
3
00:00:10,470 --> 00:00:12,680
- Vamos!
- Aonde vão?
4
00:00:12,764 --> 00:00:14,390
Não podemos ir!
5
00:00:24,734 --> 00:00:25,818
Sofía!
6
00:00:27,070 --> 00:00:28,237
Anda.
7
00:00:42,502 --> 00:00:44,837
Aconteceu tudo muito depressa.
8
00:00:44,921 --> 00:00:46,422
Não lhe queria dizer.
9
00:00:46,923 --> 00:00:48,800
Mas não sabia o que fazer.
10
00:00:52,845 --> 00:00:56,724
Procurei-te a noite toda.
Não sabia que as conhecias.
11
00:00:56,808 --> 00:00:58,059
O que aconteceu?
12
00:00:58,142 --> 00:00:59,852
O que aconteceu?
13
00:00:59,936 --> 00:01:01,437
Sentia-me sozinho.
14
00:01:01,521 --> 00:01:03,064
Não sou um assassino.
15
00:01:03,147 --> 00:01:05,399
Eu sei que não és.
16
00:01:05,483 --> 00:01:06,901
Eu não queria…
17
00:01:06,984 --> 00:01:08,277
Do que estás a falar?
18
00:01:09,153 --> 00:01:09,987
Javi.
19
00:01:11,072 --> 00:01:12,281
O que queres dizer?
20
00:01:12,365 --> 00:01:14,867
- Não a matei!
- Acalma-te.
21
00:01:14,951 --> 00:01:17,036
- Não quis…
- Cala-te.
22
00:01:17,120 --> 00:01:17,954
Cala-te!
23
00:01:18,037 --> 00:01:22,375
Vai mudar de roupa
e traz os sedativos da tua mãe.
24
00:01:22,458 --> 00:01:27,296
Drogaste-me.
Por isso é que só acordei no dia seguinte.
25
00:01:27,797 --> 00:01:28,631
Sofía.
26
00:01:30,424 --> 00:01:31,300
Sofía!
27
00:01:34,637 --> 00:01:37,557
Preciso que trates de um problema.
28
00:01:37,640 --> 00:01:42,145
Não sabia
que o meu pai tinha mexido no corpo.
29
00:01:43,896 --> 00:01:46,941
Quando descobri, não sabia como te dizer.
30
00:02:12,008 --> 00:02:15,094
- Tinha medo de te perder.
- Vais tarde.
31
00:02:42,580 --> 00:02:48,336
@_TODOSOSTEUSSEGREDOS_
A SOFIA ESTÁ CONTIGO?
32
00:02:48,419 --> 00:02:52,298
SIM, MAS NÃO FALA COMIGO.
33
00:02:52,381 --> 00:02:54,926
TENHO DE TE PEDIR OUTRA COISA.
34
00:02:55,009 --> 00:02:57,511
MAIS? JÁ CHEGA…
35
00:02:57,595 --> 00:03:04,143
NÃO QUERES SABER
O QUE ACONTECEU À TUA IRMÃ?
36
00:03:04,227 --> 00:03:09,649
O QUE QUERES?
37
00:03:13,778 --> 00:03:15,488
O que estás a fazer? Natalia!
38
00:03:16,489 --> 00:03:18,074
Não, Natalia!
39
00:03:19,450 --> 00:03:22,370
A sério,
dói-me a cabeça, podes baixar o volume?
40
00:03:24,121 --> 00:03:25,414
O TTS ESTÁ A OUVIR
41
00:03:28,042 --> 00:03:29,335
O que se passa?
42
00:03:31,963 --> 00:03:34,340
QUERO FOTOS DA CASA DA SOFÍA.
43
00:03:34,423 --> 00:03:36,217
QUERO SABER A ROTINA DELA
44
00:03:36,300 --> 00:03:39,428
E QUAL É A JANELA DELA E A DA MÃE.
45
00:03:39,512 --> 00:03:43,599
E NÃO LHE DIGAS NADA!
46
00:03:50,273 --> 00:03:52,149
- Sofi.
- Está resolvido.
47
00:03:52,233 --> 00:03:53,401
Não nos ouvem.
48
00:03:53,484 --> 00:03:56,779
Querem saber tudo:
onde estás, quando chegas a casa…
49
00:03:58,072 --> 00:04:00,866
Sabes que mais? Responde.
Dá-lhe o que quer.
50
00:04:00,950 --> 00:04:02,118
- O quê?
- Sim.
51
00:04:02,201 --> 00:04:04,412
Temos de manter o contacto.
52
00:04:05,329 --> 00:04:07,873
Não percebes? Eles querem-te a ti.
53
00:04:10,334 --> 00:04:12,044
Sim, mas eu já os esperava.
54
00:04:12,712 --> 00:04:13,546
Então?
55
00:04:13,629 --> 00:04:16,507
O que estão a fazer?
O jogo do Javi vai começar.
56
00:04:19,302 --> 00:04:20,303
Sofi…
57
00:04:25,850 --> 00:04:28,686
Não acredito. Como é que falhou aquilo?
58
00:04:29,186 --> 00:04:31,772
- Nora, essa é a outra equipa.
- Desculpa.
59
00:04:32,857 --> 00:04:34,692
Também não pesco nada disto.
60
00:04:35,234 --> 00:04:37,570
Podes pôr mais alto, Naty?
61
00:04:39,655 --> 00:04:42,783
Javier Williams
está a aquecer na linha lateral.
62
00:04:42,867 --> 00:04:45,077
É o filho de Damián Williams…
63
00:04:45,161 --> 00:04:46,245
Olha o Javi.
64
00:04:47,747 --> 00:04:48,873
Ele é tão jeitoso.
65
00:04:48,956 --> 00:04:52,793
O miúdo é uma estrela, tal como o pai.
66
00:04:52,877 --> 00:04:55,212
Sim, parece que vai entrar.
67
00:04:55,296 --> 00:05:00,092
Já está! É um bom momento.
A equipa está em vantagem.
68
00:05:03,262 --> 00:05:05,014
Então, o Javi vai jogar.
69
00:05:05,097 --> 00:05:07,933
Estou-me a cagar para ele.
Ele que parta o pé.
70
00:05:08,976 --> 00:05:09,977
O que se passa?
71
00:05:14,857 --> 00:05:15,983
Eles acabaram.
72
00:05:25,785 --> 00:05:26,660
Gerry.
73
00:05:28,371 --> 00:05:29,246
Gerry.
74
00:05:31,415 --> 00:05:33,167
Obrigado por me contares.
75
00:05:35,294 --> 00:05:37,630
Pensava que não querias falar comigo.
76
00:05:41,050 --> 00:05:43,135
A única forma para seguir em frente
77
00:05:44,512 --> 00:05:45,846
é perdoar o passado.
78
00:05:50,476 --> 00:05:51,394
Ena!
79
00:05:53,396 --> 00:05:54,605
Não é minha.
80
00:05:56,190 --> 00:05:57,441
É do meu psiquiatra.
81
00:05:58,025 --> 00:06:00,861
Ele era um idiota,
mas acertava de vez em quando.
82
00:06:03,697 --> 00:06:04,824
Porreiro.
83
00:06:18,087 --> 00:06:19,547
O que se passa aqui?
84
00:06:20,714 --> 00:06:24,260
Ainda não tomei banho.
85
00:06:25,553 --> 00:06:27,346
Tudo bem, mano?
86
00:06:27,430 --> 00:06:29,598
- Sim.
- A água está quentinha?
87
00:06:30,724 --> 00:06:31,559
Está?
88
00:06:31,642 --> 00:06:32,726
Boa.
89
00:06:36,564 --> 00:06:38,566
Cuidado com o maricas, Gerry.
90
00:06:39,817 --> 00:06:41,569
Aquilo é contagioso, mano.
91
00:06:41,652 --> 00:06:43,028
Vais-te embora ou não?
92
00:06:47,658 --> 00:06:49,660
Desanda, maricas.
93
00:07:04,633 --> 00:07:07,887
Devias estar feliz pela estreia
em vez de pensares nela.
94
00:07:07,970 --> 00:07:10,556
- Ela tem nome.
- Tudo se resolve.
95
00:07:11,140 --> 00:07:13,767
- Leva-a a Punta Mita, à casa.
- Não, pai.
96
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
A Sofía não é assim.
97
00:07:17,730 --> 00:07:19,064
Está bem, Javi, diz.
98
00:07:19,773 --> 00:07:22,026
O que aconteceu? Porque acabaram?
99
00:07:22,109 --> 00:07:24,737
Filho, eu percebo que gostas mesmo dela.
100
00:07:24,820 --> 00:07:26,822
Eu também gosto.
101
00:07:27,698 --> 00:07:30,534
Mas há coisas mais importantes.
Está tudo bem.
102
00:07:30,618 --> 00:07:32,953
- Estás na primeira liga.
- Dez minutos.
103
00:07:33,037 --> 00:07:35,039
- Mas jogaste.
- Dez minutos.
104
00:07:35,122 --> 00:07:37,416
O resto não importa.
105
00:07:42,755 --> 00:07:45,090
Não sabia que tu e a Sofía…
106
00:07:45,174 --> 00:07:47,218
Não precisavas, não queres saber.
107
00:07:47,301 --> 00:07:48,469
Não te metas.
108
00:08:03,984 --> 00:08:06,362
IDENTIFIQUEI A JANELA DA SOFÍA.
109
00:08:06,445 --> 00:08:10,115
ENVIEI-TE O QUE SEI DA ROTINA DELA,
O QUE FALTA?
110
00:08:10,199 --> 00:08:14,161
QUERO FOTOS DA CASA
POR DENTRO E POR FORA.
111
00:08:14,828 --> 00:08:17,706
SIM, MAS NÃO MAGOES A SOFI,
112
00:08:17,790 --> 00:08:19,875
É MINHA AMIGA.
113
00:08:33,806 --> 00:08:35,015
O que estás a fazer?
114
00:08:36,392 --> 00:08:39,395
É um desafio do TikTok.
115
00:08:39,478 --> 00:08:41,855
Cinquenta selfies em 50 dias.
116
00:08:42,356 --> 00:08:44,191
Que perda de tempo.
117
00:08:44,692 --> 00:08:46,944
Vou ver uns clientes. Estou bonita?
118
00:08:47,987 --> 00:08:48,946
Lindíssima.
119
00:08:49,029 --> 00:08:51,740
- O verde diz comigo.
- Vê os teus olhos.
120
00:08:52,241 --> 00:08:53,325
Ficas bem?
121
00:08:54,285 --> 00:08:56,078
- Sim.
- Está bem.
122
00:09:02,251 --> 00:09:04,670
Avisa se precisares de alguma coisa.
123
00:09:06,630 --> 00:09:08,799
Só me faltam dois meses.
124
00:09:09,842 --> 00:09:11,677
Não sei o que vou fazer depois.
125
00:09:13,220 --> 00:09:15,723
Acho que aprendi umas coisas.
126
00:09:16,348 --> 00:09:17,349
- Sim.
- Ótimo.
127
00:09:18,309 --> 00:09:19,435
E os outros?
128
00:09:21,520 --> 00:09:23,397
Rudy, o que aprendeste?
129
00:09:25,774 --> 00:09:29,153
- Que podem chupar-me a picha.
- Calados.
130
00:09:29,820 --> 00:09:30,654
Calados.
131
00:09:31,155 --> 00:09:34,074
É a última vez, Rudy.
Aqui, não se fala assim.
132
00:09:35,367 --> 00:09:39,038
Gibrán, para além de teres
tranças bonitas, o que aprendeste?
133
00:09:39,121 --> 00:09:40,372
A observar.
134
00:09:41,332 --> 00:09:43,334
A observar. Muito bem.
135
00:09:46,879 --> 00:09:47,755
E o senhor?
136
00:09:48,756 --> 00:09:50,257
O que aprendeste?
137
00:09:52,926 --> 00:09:53,761
Nada.
138
00:09:54,845 --> 00:09:55,679
E tu, Gerry?
139
00:09:57,014 --> 00:09:59,558
Que a única opção para seguir em frente
140
00:10:02,269 --> 00:10:03,646
é perdoar o passado.
141
00:10:07,441 --> 00:10:08,567
Obrigado, Gerry.
142
00:10:09,276 --> 00:10:12,488
Têm a oportunidade
de mudarem o vosso comportamento.
143
00:10:12,571 --> 00:10:15,199
Para esquecerem hábitos antigos para…
144
00:10:34,760 --> 00:10:37,304
O gajo é um otário.
145
00:10:38,389 --> 00:10:41,725
"Para esquecerem hábitos antigos."
Que merda é essa?
146
00:10:41,809 --> 00:10:43,310
Que burrice é essa?
147
00:10:43,394 --> 00:10:46,313
Adorou as tuas tranças.
Porque não lhas dás?
148
00:10:46,397 --> 00:10:47,690
Fazem-lhe falta.
149
00:10:48,565 --> 00:10:50,693
Sim, é o Sr. Limpinho.
150
00:10:50,776 --> 00:10:53,112
- Podia ser teu tio. Então?
- Sim, mano.
151
00:10:53,779 --> 00:10:56,407
- Espera, estou a mijar.
- Despacha-te, mano.
152
00:10:56,490 --> 00:10:57,491
Depressa.
153
00:10:57,574 --> 00:10:59,493
É o Gibrán e os otários. Espera.
154
00:10:59,993 --> 00:11:01,537
Já chega.
155
00:11:39,283 --> 00:11:42,745
CHAMADA
MÃE
156
00:11:44,580 --> 00:11:45,414
Mãe?
157
00:11:45,914 --> 00:11:47,541
Minha linda, como estás?
158
00:11:47,624 --> 00:11:49,293
Que tal está Querétaro?
159
00:11:51,670 --> 00:11:52,546
Está bem.
160
00:11:53,338 --> 00:11:55,883
E a feira? Já sabes o que vais estudar?
161
00:11:58,635 --> 00:12:01,305
- Ainda não.
- Não faz mal, Nat.
162
00:12:01,388 --> 00:12:05,768
Já sabes, o que quer que decidas,
eu e o teu pai apoiamos-te sempre.
163
00:12:06,268 --> 00:12:07,102
Certo?
164
00:12:09,146 --> 00:12:11,148
Nat, estás bem?
165
00:12:11,732 --> 00:12:12,566
Sim.
166
00:12:13,358 --> 00:12:16,528
- Tenho muitas saudades vossas.
- E nós, tuas.
167
00:12:17,863 --> 00:12:21,450
Já foste ao aqueduto
e ao Convento De la Cruz?
168
00:12:21,533 --> 00:12:22,993
O que tens comido?
169
00:12:23,076 --> 00:12:24,328
Fizeste amigos?
170
00:12:24,411 --> 00:12:26,872
Conta-me tudo. Quero saber tudo.
171
00:12:26,955 --> 00:12:30,834
Um amigo meu morreu assim,
pôs-se na droga e vomitou-se todo.
172
00:12:30,918 --> 00:12:32,461
- Estás a mentir.
- Bebé.
173
00:12:32,961 --> 00:12:35,339
- Vou à casa de banho.
- Está bem, amor.
174
00:12:35,422 --> 00:12:37,090
Quem sabe se o gajo…
175
00:12:37,841 --> 00:12:39,092
Se ele?…
176
00:12:41,845 --> 00:12:42,930
Amor.
177
00:12:44,890 --> 00:12:46,433
- O que é isto?
- O quê?
178
00:12:47,267 --> 00:12:48,268
Isto.
179
00:12:49,478 --> 00:12:50,521
Não acredito.
180
00:12:51,146 --> 00:12:52,898
Desculpa, apanhaste-me.
181
00:12:53,899 --> 00:12:55,526
Beijaste o gajo?
182
00:12:56,276 --> 00:12:59,905
Não te zangues,
mas precisamos de mais liberdade.
183
00:12:59,988 --> 00:13:03,450
- De conhecer gente nova.
- Queres uma relação aberta?
184
00:13:03,534 --> 00:13:06,161
- O quê?
- Se precisas disso, eu percebo.
185
00:13:06,245 --> 00:13:08,914
- Não quis dizer isso.
- Mas disseste.
186
00:13:08,997 --> 00:13:11,458
Por mim, tudo bem. Eu perdoo-te.
187
00:13:11,542 --> 00:13:14,253
Vai tornar-nos mais fortes e mais adultos.
188
00:13:14,920 --> 00:13:17,548
- Muito obrigado.
- Parabéns.
189
00:13:17,631 --> 00:13:20,592
Que fixe teres-te estreado.
190
00:13:20,676 --> 00:13:22,553
- Obrigado, mano.
- A sério.
191
00:13:22,636 --> 00:13:23,971
- Que fixe.
- Obrigado.
192
00:13:24,596 --> 00:13:26,348
Podemos tirar uma foto?
193
00:13:26,431 --> 00:13:28,016
Obrigado.
194
00:13:28,100 --> 00:13:29,059
Obrigado. Mano…
195
00:13:29,935 --> 00:13:31,645
Viste a Sofía?
196
00:13:31,728 --> 00:13:34,690
Parabéns, esqueci-me! Boa, mano.
197
00:13:34,773 --> 00:13:36,525
- E a Sofía?
- Não a vi.
198
00:13:37,401 --> 00:13:40,696
Vi o que aconteceu ao Pablo.
Porque não me disseram nada?
199
00:13:42,865 --> 00:13:44,491
Ainda não sabemos quem foi.
200
00:13:50,247 --> 00:13:51,999
Não terá sido o Sebastián?
201
00:13:53,000 --> 00:13:55,043
- Não, não é ele.
- Como sabes?
202
00:13:55,127 --> 00:13:58,672
Tal como eu, ele tem mais em que pensar
203
00:13:58,755 --> 00:14:00,257
do que nesta estupidez.
204
00:14:14,938 --> 00:14:18,942
Em breve, vão ouvir boatos
sobre a minha morte.
205
00:14:20,444 --> 00:14:21,987
Passemos ao próximo caso.
206
00:14:22,487 --> 00:14:23,405
Sr. Secretário.
207
00:14:23,906 --> 00:14:25,866
- Aqui está, Sr. Juiz.
- Obrigado.
208
00:14:26,867 --> 00:14:29,870
Tragam o Sr. Rogelio Herrera Ugarte.
209
00:14:30,579 --> 00:14:33,540
Número de caso: 0486.
210
00:14:36,752 --> 00:14:38,086
Depressa, por favor.
211
00:14:40,422 --> 00:14:42,549
Depois das audiências anteriores,
212
00:14:42,633 --> 00:14:45,344
as provas relevantes
vão ser apresentadas hoje.
213
00:14:45,427 --> 00:14:48,096
Meus senhores,
vamos dar início à audiência.
214
00:14:48,180 --> 00:14:50,015
Algum comentário?
215
00:14:50,098 --> 00:14:52,351
Meritíssimo, posso aproximar-me?
216
00:14:53,101 --> 00:14:55,020
- Seja breve, por favor.
- Claro.
217
00:14:58,106 --> 00:15:00,442
Suspendemos tudo. Vou deixar o caso.
218
00:15:00,525 --> 00:15:03,737
- Porquê?
- Não há condições…
219
00:15:03,820 --> 00:15:04,655
Pai…
220
00:15:05,739 --> 00:15:06,907
O que se passa?
221
00:15:07,950 --> 00:15:10,661
Estou ciente disso
e assumo a responsabilidade.
222
00:15:15,540 --> 00:15:19,211
A audiência foi suspensa
a pedido do advogado.
223
00:15:19,294 --> 00:15:20,295
O que aconteceu?
224
00:15:20,379 --> 00:15:21,672
- Levem-no.
- Perdão.
225
00:15:21,755 --> 00:15:23,715
- Pai?
- Foste ameaçado?
226
00:15:23,799 --> 00:15:25,926
- O que faço?
- O que aconteceu?
227
00:15:26,009 --> 00:15:29,262
- Vai correr bem. Vou falar com ele.
- E agora? Pai!
228
00:15:29,346 --> 00:15:31,264
Menina, saia, por favor.
229
00:15:34,810 --> 00:15:38,480
Tania Barajas contra Juan Carlos González.
230
00:15:39,272 --> 00:15:40,190
Divórcio.
231
00:15:47,531 --> 00:15:49,616
Quem lhe disse para adiar?
232
00:15:49,700 --> 00:15:52,077
- Tu és?…
- Filha do Rogelio Herrera.
233
00:15:52,160 --> 00:15:55,414
O TTS anda a chantageá-lo, certo?
Posso ajudar.
234
00:15:56,415 --> 00:15:59,835
- Ninguém me está a chantagear.
- Então, qual é o problema?
235
00:16:00,585 --> 00:16:03,046
Sem dinheiro, não há esmola.
236
00:16:04,089 --> 00:16:07,634
Não trabalhava pro bono
para uma ONG muito altruísta?
237
00:16:10,137 --> 00:16:13,223
Não, desculpa fazer-te perder tempo.
238
00:16:17,602 --> 00:16:20,147
Os santos
escutam tranquilamente as preces.
239
00:16:20,731 --> 00:16:24,359
Então, ouvi tranquilamente
enquanto os meus lábios oram.
240
00:16:24,443 --> 00:16:26,153
Eis o meu pecado purificado.
241
00:16:28,613 --> 00:16:29,990
Pronto, parem.
242
00:16:30,866 --> 00:16:34,745
Paco, é assim que beijas a tua namorada?
243
00:16:35,954 --> 00:16:39,875
Sei que é um verso de Shakespeare.
É difícil de simpatizar com ele.
244
00:16:40,876 --> 00:16:41,752
Mas,
245
00:16:42,252 --> 00:16:43,295
na verdade,
246
00:16:43,378 --> 00:16:46,298
são dois miúdos de 15 anos
247
00:16:47,132 --> 00:16:48,759
que querem curtir à brava.
248
00:16:49,259 --> 00:16:51,303
Não é técnica, é outra coisa.
249
00:16:51,386 --> 00:16:52,804
Deixa-me mostrar-te.
250
00:16:54,181 --> 00:16:55,307
Claudia, outra vez.
251
00:16:57,976 --> 00:17:00,479
Os santos
escutam tranquilamente as preces.
252
00:17:00,562 --> 00:17:01,563
Então,
253
00:17:02,773 --> 00:17:05,817
ouvi tranquilamente
enquanto os meus lábios oram.
254
00:17:06,485 --> 00:17:08,528
Eis o meu pecado purificado.
255
00:17:08,612 --> 00:17:09,863
E agora beijam-se.
256
00:17:11,156 --> 00:17:13,116
Está bem? Força.
257
00:17:15,952 --> 00:17:16,828
Texto.
258
00:17:18,705 --> 00:17:20,957
"Nos meus lábios jaz o vosso pecado."
259
00:17:22,417 --> 00:17:24,669
Nos meus lábios jaz o vosso pecado.
260
00:17:24,753 --> 00:17:26,338
O pecado dos meus lábios,
261
00:17:27,047 --> 00:17:28,590
trespassai-o com urgência.
262
00:17:29,132 --> 00:17:30,550
Devolvei-me meu pecado.
263
00:17:30,634 --> 00:17:32,177
E eis o segundo beijo.
264
00:17:32,260 --> 00:17:33,470
Muito bem, Claudia.
265
00:17:33,553 --> 00:17:35,430
Bem, antes de irem,
266
00:17:36,223 --> 00:17:39,643
quero apresentar,
antes que oiçam de outras fontes,
267
00:17:39,726 --> 00:17:41,061
a minha nova obra.
268
00:17:41,144 --> 00:17:43,355
Vão ter de assistir
269
00:17:44,106 --> 00:17:46,441
para apoiar o vosso professor favorito.
270
00:17:47,442 --> 00:17:48,777
Mas para apoiar também
271
00:17:50,946 --> 00:17:54,866
a Claudia, a vossa colega,
que vai interpretar uma das personagens.
272
00:18:01,790 --> 00:18:03,583
É tudo por hoje.
273
00:18:03,667 --> 00:18:05,794
Obrigado e desandem daqui!
274
00:18:30,235 --> 00:18:31,862
Estou a viver na rua.
275
00:18:31,945 --> 00:18:34,906
Não percebo,
depositei na conta que me deste.
276
00:18:39,286 --> 00:18:41,288
Tenho de ir. Falamos depois.
277
00:18:45,208 --> 00:18:47,544
- Avisa-nos.
- Claro, chau.
278
00:18:48,044 --> 00:18:49,838
Há quanto tempo andam a foder?
279
00:18:50,589 --> 00:18:53,800
- Do que estás a falar?
- Não admira que to tenha dado.
280
00:18:54,551 --> 00:18:56,052
És tão chata, Alex.
281
00:18:57,345 --> 00:18:59,598
Sabes que te está a manipular, certo?
282
00:19:01,516 --> 00:19:02,934
Cuidado com o que dizes.
283
00:19:03,476 --> 00:19:05,145
Porque estás a agir assim?
284
00:19:05,645 --> 00:19:08,899
- Não foi por isso que mo deu.
- Andam a foder.
285
00:19:08,982 --> 00:19:10,192
Estamos apaixonados.
286
00:19:10,275 --> 00:19:12,277
Devias perceber.
287
00:19:12,360 --> 00:19:13,778
Não inventes, Clau.
288
00:19:14,279 --> 00:19:16,740
A Gabriela nunca me manipulou assim.
289
00:19:16,823 --> 00:19:18,533
Ele não me está a manipular.
290
00:19:19,826 --> 00:19:22,871
Pensa nisso, está bem?
291
00:19:23,705 --> 00:19:24,539
Fica bem.
292
00:19:40,889 --> 00:19:41,848
Então, mano?
293
00:19:43,225 --> 00:19:44,476
O que se passa?
294
00:19:50,523 --> 00:19:53,652
- Fiquei com a pedra e pensei em ti.
- Vá lá, mano.
295
00:19:54,236 --> 00:19:55,070
É nossa.
296
00:19:55,946 --> 00:19:56,821
Fica com ela.
297
00:20:02,118 --> 00:20:03,245
Como estão?
298
00:20:04,996 --> 00:20:07,165
Bem, a sério.
299
00:20:09,334 --> 00:20:10,460
Isso é bom, mano.
300
00:20:11,169 --> 00:20:12,587
Fico feliz por vocês.
301
00:20:13,088 --> 00:20:14,339
Espera!
302
00:20:15,340 --> 00:20:17,384
- Devo-te 100.
- Esquece.
303
00:20:17,467 --> 00:20:19,636
Não é todo, mas pago 20 por semana.
304
00:20:19,719 --> 00:20:22,097
- Precisas mais do que eu.
- Por favor.
305
00:20:23,515 --> 00:20:24,349
Está bem.
306
00:20:26,101 --> 00:20:27,143
Obrigado.
307
00:20:28,395 --> 00:20:29,604
Fica aqui um bocado.
308
00:20:30,730 --> 00:20:32,232
Tens que fazer?
309
00:20:33,566 --> 00:20:35,068
Ainda podemos ser amigos.
310
00:20:37,946 --> 00:20:39,739
Tenho de ir, mano.
311
00:20:41,032 --> 00:20:42,659
Mas obrigado pelo guito.
312
00:21:08,601 --> 00:21:10,228
Viemos juntas, María.
313
00:22:03,239 --> 00:22:04,240
Natalia!
314
00:22:06,242 --> 00:22:07,327
O que se passa?
315
00:22:08,036 --> 00:22:10,121
- O que estás a fazer?
- Desculpa.
316
00:22:10,205 --> 00:22:12,916
Não te queria ver assim.
317
00:22:12,999 --> 00:22:15,877
- Como entraste?
- Com a chave debaixo do tapete.
318
00:22:15,960 --> 00:22:17,504
Estava à procura da Sofía.
319
00:22:17,587 --> 00:22:21,633
Se soubesse que estavas aqui,
não teria entrado, juro.
320
00:22:22,801 --> 00:22:25,261
Peço desculpa.
321
00:22:25,345 --> 00:22:27,055
Nunca pensei…
322
00:22:28,098 --> 00:22:29,724
- Bem…
- Javi.
323
00:22:32,435 --> 00:22:33,603
Não vás.
324
00:22:38,858 --> 00:22:41,027
Como sabias que o tinha contratado?
325
00:22:42,153 --> 00:22:43,196
Pelo relógio.
326
00:22:43,988 --> 00:22:45,782
Vi-o na tua festa, no hotel.
327
00:22:49,119 --> 00:22:51,204
Nem isso chegou para aquele sacana.
328
00:22:52,247 --> 00:22:55,208
Ainda lhe devo dinheiro,
mas como perdi a casa…
329
00:22:55,291 --> 00:22:56,709
Raúl, não quero saber.
330
00:22:56,793 --> 00:22:58,753
Não me interessa, está bem?
331
00:22:59,254 --> 00:23:01,423
A audiência do meu pai foi adiada.
332
00:23:01,506 --> 00:23:05,593
Nem sequer tem advogado.
Como é que há de sair dali?
333
00:23:07,762 --> 00:23:08,847
Sofía, desculpa.
334
00:23:09,347 --> 00:23:10,181
Está bem?
335
00:23:10,265 --> 00:23:12,225
Pensava que se ia resolver.
336
00:23:12,308 --> 00:23:16,271
Vou dizer-te pela última vez:
não me tentes ajudar outra vez.
337
00:23:17,272 --> 00:23:18,148
Está bem?
338
00:23:19,149 --> 00:23:20,358
Queria…
339
00:23:22,902 --> 00:23:24,612
… sentir-me próxima da María.
340
00:23:26,322 --> 00:23:27,907
Sentir o que ela viveu.
341
00:23:29,451 --> 00:23:30,452
Então…
342
00:23:35,081 --> 00:23:38,710
- Querias matar-te?
- Não, claro que não.
343
00:23:38,793 --> 00:23:40,086
Numa banheira?
344
00:23:42,714 --> 00:23:44,466
Ainda bem que vieste.
345
00:23:45,341 --> 00:23:46,217
Desculpa.
346
00:23:49,471 --> 00:23:52,015
Só faço asneira quando estás envolvida.
347
00:23:52,098 --> 00:23:55,268
Agora a culpa é minha, ou quê?
348
00:23:58,688 --> 00:24:01,232
Não, fiz tudo por ti.
349
00:24:03,485 --> 00:24:04,360
Está bem.
350
00:24:05,278 --> 00:24:07,947
Quando me vês, o tempo para, certo?
351
00:24:08,031 --> 00:24:11,075
Quando me vês, sentes-te capaz de tudo.
352
00:24:11,159 --> 00:24:14,954
De piratear a escola
e lixar a vida a todos.
353
00:24:15,038 --> 00:24:16,956
Só porque me amas, não é?
354
00:24:19,417 --> 00:24:20,919
Ri-te, se quiseres.
355
00:24:24,464 --> 00:24:27,258
O Javier disse-te que acabámos, certo?
356
00:24:27,342 --> 00:24:30,261
- É por isso que dizes isso.
- Não me lixes.
357
00:24:31,679 --> 00:24:34,641
Esperava isto há mais de um ano.
Sabes porquê?
358
00:24:36,601 --> 00:24:38,144
Porque gosto mesmo de ti.
359
00:24:38,228 --> 00:24:39,604
Gostas de mim?
360
00:24:42,065 --> 00:24:44,442
Sou assim tão má a enviar sinais?
361
00:24:45,652 --> 00:24:48,780
- Talvez seja mau a reparar neles.
- Acho que és.
362
00:24:52,825 --> 00:24:54,327
Porque acabaram?
363
00:24:54,410 --> 00:24:57,372
Porque vim estragar tudo, não é?
364
00:24:58,706 --> 00:25:01,042
És péssimo a tirar conclusões.
365
00:25:03,545 --> 00:25:07,173
Esse é o teu problema.
Para de pensar por um bocado.
366
00:25:08,424 --> 00:25:09,425
Não quero.
367
00:25:10,009 --> 00:25:11,261
- Sofía.
- Não, Raúl.
368
00:25:11,344 --> 00:25:13,805
- Ouve.
- Não tenho nada para te dizer.
369
00:25:13,888 --> 00:25:14,889
Olha para mim.
370
00:25:14,973 --> 00:25:17,475
- Faz o que sentes, porra.
- Não.
371
00:25:17,559 --> 00:25:19,686
Porque não? Não tens coragem?
372
00:25:34,701 --> 00:25:35,910
Não posso.
373
00:25:38,955 --> 00:25:40,873
Também não quero magoar a Sofía.
374
00:25:41,749 --> 00:25:42,709
Não é isso.
375
00:25:43,376 --> 00:25:45,461
Não te posso dizer porque acabámos.
376
00:25:46,963 --> 00:25:47,964
Eu respeito isso.
377
00:25:48,464 --> 00:25:50,842
Quando quiseres, contas.
378
00:25:51,551 --> 00:25:55,847
Só não me quero arrepender
de não dizer o que sinto.
379
00:26:04,522 --> 00:26:05,898
Sou uma merda.
380
00:26:06,441 --> 00:26:07,650
Não, pelo contrário,
381
00:26:08,151 --> 00:26:11,279
és uma excelente pessoa
e é por isso que gosto de ti.
382
00:26:11,362 --> 00:26:15,283
Natalia, não sabes a confusão
em que me meti com o meu pai.
383
00:26:16,743 --> 00:26:17,827
Então, vá.
384
00:26:19,537 --> 00:26:22,040
Nunca me deixaste
explicar o que aconteceu.
385
00:26:22,123 --> 00:26:25,126
Se calhar, precisas de falar…
386
00:26:25,209 --> 00:26:26,711
O meu pai mexeu no corpo.
387
00:26:30,173 --> 00:26:31,007
Percebes?
388
00:26:31,090 --> 00:26:33,217
É óbvio que gostas de mim.
389
00:26:33,301 --> 00:26:35,303
Quem pensas que és?
390
00:26:39,182 --> 00:26:41,100
Que queres agora, cabrão?
391
00:26:42,435 --> 00:26:44,604
- Que queres?!
- Não te aproximes.
392
00:26:44,687 --> 00:26:46,356
- O que queres?
- Não.
393
00:26:46,439 --> 00:26:47,815
Anda cá!
394
00:26:49,150 --> 00:26:50,985
O que queres?
395
00:26:58,785 --> 00:26:59,786
Sofía.
396
00:27:02,080 --> 00:27:04,165
Devíamos sair daqui.
397
00:27:04,832 --> 00:27:05,958
Para onde íamos?
398
00:27:07,085 --> 00:27:08,419
Para um lugar melhor.
399
00:27:10,463 --> 00:27:11,339
Não sei.
400
00:27:12,840 --> 00:27:13,841
Tulum.
401
00:27:14,509 --> 00:27:16,177
- Não.
- Não?
402
00:27:17,428 --> 00:27:18,846
Está bem…
403
00:27:19,639 --> 00:27:20,765
Cancún.
404
00:27:20,848 --> 00:27:22,141
Não, Miami.
405
00:27:22,225 --> 00:27:23,434
Miami. Sim, vamos.
406
00:27:24,977 --> 00:27:25,812
A sério?
407
00:27:26,437 --> 00:27:28,773
- Não?
- Nunca saí do México.
408
00:27:29,440 --> 00:27:30,316
A sério?
409
00:27:31,317 --> 00:27:32,527
Vais adorar.
410
00:27:33,361 --> 00:27:36,656
São as melhores praias do mundo.
Podes ser livre.
411
00:27:45,957 --> 00:27:47,291
Estás a falar a sério?
412
00:27:49,585 --> 00:27:50,420
Sim.
413
00:27:52,922 --> 00:27:54,298
E as nossas famílias?
414
00:27:58,386 --> 00:27:59,470
Não sei.
415
00:27:59,554 --> 00:28:03,683
Bem, acho que não volto a ver a minha.
416
00:28:03,766 --> 00:28:05,560
E não quero, sinceramente.
417
00:28:10,481 --> 00:28:11,691
Então, vamos?
418
00:28:23,077 --> 00:28:24,787
A LIGAR…
419
00:28:24,871 --> 00:28:26,748
LIGAÇÃO REMOTA
420
00:28:26,831 --> 00:28:27,915
A DESCARREGAR
421
00:28:28,791 --> 00:28:31,627
Achas que conseguimos
a morada do remetente?
422
00:28:32,670 --> 00:28:33,546
Sim.
423
00:28:34,213 --> 00:28:37,091
Um bom hacker consegue-nos isso.
424
00:28:37,175 --> 00:28:39,051
Queres que fale com o Bruno?
425
00:28:39,135 --> 00:28:41,888
Não, não nos vai ajudar.
426
00:28:43,639 --> 00:28:45,600
Mas ocorreu-me uma pessoa.
427
00:28:51,564 --> 00:28:52,398
Clau.
428
00:28:52,899 --> 00:28:54,400
- Olá.
- O que fazes aqui?
429
00:28:59,989 --> 00:29:01,866
Não nos íamos encontrar hoje.
430
00:29:03,201 --> 00:29:07,580
- Queria fazer-te uma surpresa.
- Já me surpreendeste.
431
00:29:08,956 --> 00:29:09,832
Certo.
432
00:29:13,085 --> 00:29:15,087
Também nos temos de esconder aqui?
433
00:29:15,171 --> 00:29:17,632
- Isto não é esconder.
- Estou farta.
434
00:29:17,715 --> 00:29:19,717
Já falámos sobre isto.
435
00:29:22,678 --> 00:29:23,971
Desculpa.
436
00:29:25,056 --> 00:29:27,266
- Vou-me embora.
- Entra.
437
00:29:30,978 --> 00:29:33,189
- Tens a certeza?
- Sim, amor. Entra.
438
00:29:33,898 --> 00:29:34,774
Anda.
439
00:29:44,951 --> 00:29:47,411
Os eixos estão numa singularidade.
440
00:29:48,037 --> 00:29:48,871
Numa quê?
441
00:29:49,956 --> 00:29:52,834
- Não sabes o que é?
- Claro que sei.
442
00:29:52,917 --> 00:29:54,877
Mas estás errada.
443
00:29:54,961 --> 00:29:57,129
Como queres ganhar o prémio?
444
00:29:57,213 --> 00:29:58,756
Não, é outra coisa.
445
00:29:58,840 --> 00:30:01,133
Preciso da morada deste drone.
446
00:30:01,217 --> 00:30:03,386
E porquê eu?
447
00:30:04,011 --> 00:30:06,597
Porque te safei
quando estavas para morrer.
448
00:30:06,681 --> 00:30:10,351
- Vais lembrar-me sempre disso?
- Sim, até morreres a sério.
449
00:30:10,434 --> 00:30:12,103
Tem uma singularidade.
450
00:30:13,271 --> 00:30:14,188
Está avariado.
451
00:30:15,189 --> 00:30:17,567
- Deixa ver.
- Não me digas, Sherlock.
452
00:30:17,650 --> 00:30:19,235
- Consegues ajudar?
- Sim.
453
00:30:19,318 --> 00:30:20,236
Eu ajudo.
454
00:30:20,319 --> 00:30:23,865
- Força, mas tem de ser já.
- Não me lembro de onde se liga.
455
00:30:23,948 --> 00:30:25,408
Espera, é ali.
456
00:30:25,491 --> 00:30:27,243
- Liga-se aqui?
- Sim.
457
00:30:28,995 --> 00:30:29,829
Pronto.
458
00:30:29,912 --> 00:30:32,206
- Já está?
- Calma, está codificado.
459
00:30:32,290 --> 00:30:33,666
- É antigo.
- É difícil.
460
00:30:33,749 --> 00:30:36,794
- Usam-no em bancos.
- Não sei nada disso.
461
00:30:36,878 --> 00:30:39,589
- Preciso da morada.
- Um segundo. Pronto.
462
00:30:39,672 --> 00:30:42,758
É a Rua Siqueiros, 14, Molina.
463
00:30:42,842 --> 00:30:44,385
- Rua Siqueiros…
- Toma.
464
00:30:44,468 --> 00:30:46,095
Para quê? Não, obrigada.
465
00:30:46,178 --> 00:30:47,805
- Eu vou contigo.
- Não.
466
00:30:47,889 --> 00:30:50,266
- Alex, a sério.
- Mas eu ajudei-te…
467
00:30:50,892 --> 00:30:51,726
Obrigada.
468
00:30:52,685 --> 00:30:55,396
- E o teu drone?
- Fica com ele como prenda.
469
00:30:58,065 --> 00:30:59,108
Arranjamo-lo?
470
00:31:01,694 --> 00:31:04,071
- Sofía.
- Não tenho tempo.
471
00:31:04,155 --> 00:31:05,907
Estou preocupado. Estás bem?
472
00:31:05,990 --> 00:31:08,910
- Quero falar contigo…
- Pode ser noutra altura?
473
00:31:08,993 --> 00:31:11,746
- Tenho de ir a um sítio.
- Aonde?
474
00:31:12,330 --> 00:31:14,123
- Diz-me.
- Quem fez isto?
475
00:31:14,206 --> 00:31:16,876
- É sobre o TTS?
- Quem fez isto?
476
00:31:18,419 --> 00:31:20,838
O que se passa com esta escola?
477
00:31:20,922 --> 00:31:23,257
- Respondam, foda-se!
- Está taralhouco.
478
00:31:23,341 --> 00:31:26,052
O que é isto, filhos da puta?
479
00:31:26,135 --> 00:31:27,970
- São uns doentes!
- Calma!
480
00:31:28,054 --> 00:31:30,056
- Acalme-se.
- Vão-se foder!
481
00:31:34,226 --> 00:31:35,144
Sofía.
482
00:31:36,520 --> 00:31:39,065
- Sofía.
- Se não for, isto não acaba.
483
00:31:39,148 --> 00:31:41,233
- Está bem?
- Certo, mas ouve.
484
00:31:41,317 --> 00:31:43,027
Não te vou deixar ir sozinha.
485
00:31:43,110 --> 00:31:45,112
É muito perigoso. Não posso.
486
00:31:46,030 --> 00:31:47,114
Vou contigo.
487
00:31:47,949 --> 00:31:49,617
Anda, levamos o meu carro.
488
00:32:12,056 --> 00:32:13,474
Vai correr tudo bem.
489
00:32:29,281 --> 00:32:31,409
És muito inteligente, sabias?
490
00:32:35,287 --> 00:32:37,665
- É por aqui?
- Não mudes de assunto.
491
00:32:37,748 --> 00:32:41,002
Quero dizer-te que te acho
uma mulher muito inteligente
492
00:32:41,085 --> 00:32:43,337
e que te admiro muito, a sério.
493
00:32:46,799 --> 00:32:48,801
Porque tens saudades da Nora.
494
00:32:48,884 --> 00:32:51,053
Mas não posso fazer grande coisa.
495
00:32:51,137 --> 00:32:54,890
Sim, tenho saudades dela,
mas estou a falar contigo.
496
00:32:54,974 --> 00:32:56,642
E queria dizer-te que…
497
00:32:57,893 --> 00:32:59,478
Que gosto muito de ti.
498
00:33:03,524 --> 00:33:04,400
O que foi?
499
00:33:05,234 --> 00:33:06,110
Desembucha.
500
00:33:06,694 --> 00:33:08,029
- O que foi?
- Diz.
501
00:33:08,112 --> 00:33:11,323
Uma das tuas frases sarcásticas.
502
00:33:13,492 --> 00:33:14,827
Não, hoje não.
503
00:33:15,786 --> 00:33:17,329
- Hoje, não.
- Não.
504
00:33:18,539 --> 00:33:20,583
- Talvez amanhã.
- Está bem.
505
00:33:20,666 --> 00:33:22,835
Talvez, logo se vê.
506
00:33:30,176 --> 00:33:32,845
Pronto, é aqui.
507
00:33:35,890 --> 00:33:36,932
O que faço?
508
00:33:38,100 --> 00:33:39,727
Bate à porta, acho eu.
509
00:33:43,147 --> 00:33:43,981
Está bem.
510
00:33:45,024 --> 00:33:47,401
Vamos ver quem anda a meter-se connosco.
511
00:33:47,485 --> 00:33:50,696
E os capangas do meu pai
acabaram o trabalho.
512
00:33:56,118 --> 00:33:58,037
Estás zangada comigo, não estás?
513
00:34:01,165 --> 00:34:02,249
Não estou zangada.
514
00:34:03,542 --> 00:34:05,920
- Javi, isso é crime.
- Eu sei.
515
00:34:06,712 --> 00:34:07,546
Eu sei.
516
00:34:09,006 --> 00:34:11,342
- É por isso que jogas futebol.
- Sim.
517
00:34:11,425 --> 00:34:14,220
- Tenho de retribuir o favor do meu pai.
- Não.
518
00:34:14,720 --> 00:34:17,765
Não tens
de retribuir favores aos teus pais.
519
00:34:18,474 --> 00:34:19,892
- Ao meu, tenho.
- Não.
520
00:34:21,310 --> 00:34:22,686
Estamos a ser filmados.
521
00:34:23,312 --> 00:34:24,980
Javi, ouviram tudo, foda-se!
522
00:34:43,749 --> 00:34:44,750
O que queres?
523
00:34:46,043 --> 00:34:46,919
Pablo.
524
00:34:50,047 --> 00:34:51,006
Pablito.
525
00:34:52,133 --> 00:34:54,218
Quem é? O que se passa?
526
00:34:58,597 --> 00:35:00,891
- O que é que queres?
- Olha para mim.
527
00:35:11,819 --> 00:35:13,279
Olha lá!
528
00:35:13,362 --> 00:35:16,031
O que queres? Afasta-te, caralho.
529
00:35:16,115 --> 00:35:17,366
Mas que raio?
530
00:35:26,458 --> 00:35:31,922
Tenho a morada do drone
e apontou-me para aqui.
531
00:35:32,006 --> 00:35:34,258
Não sei do que falas. Adeus.
532
00:35:34,341 --> 00:35:35,843
Se calhar, enganámo-nos.
533
00:35:35,926 --> 00:35:37,845
Não, é esta a morada.
534
00:35:44,810 --> 00:35:48,272
- Não sei do que falas. Adeus, Sofía.
- Sabe o meu nome?
535
00:35:49,231 --> 00:35:51,108
O que estás a fazer?
536
00:35:53,569 --> 00:35:54,486
Abram!
537
00:35:55,196 --> 00:35:57,698
Desanda, meu. Mas que raio?
538
00:35:57,781 --> 00:35:58,616
Obrigado.
539
00:35:59,783 --> 00:36:01,076
Agora, dorme.
540
00:36:22,932 --> 00:36:24,183
Não vos vi.
541
00:36:24,266 --> 00:36:26,602
Não? Tentaste partir-me as pernas.
542
00:36:26,685 --> 00:36:28,687
Não fui eu! Foi outra pessoa.
543
00:36:32,608 --> 00:36:33,525
Como assim?
544
00:36:34,235 --> 00:36:35,319
Fala, cabrão!
545
00:36:36,445 --> 00:36:38,322
Somos muitos. Imensos.
546
00:36:45,329 --> 00:36:46,956
Vou chamar a Polícia.
547
00:36:49,541 --> 00:36:50,834
Já a vi antes.
548
00:36:51,502 --> 00:36:52,336
Desculpe.
549
00:36:57,633 --> 00:36:58,842
Sai de minha casa.
550
00:37:01,679 --> 00:37:03,305
Conhece o meu pai.
551
00:37:03,389 --> 00:37:04,515
GUERRA E PAZ
552
00:37:04,598 --> 00:37:06,100
Olha o que te trouxe.
553
00:37:06,809 --> 00:37:07,893
Outro livro russo?
554
00:37:10,062 --> 00:37:13,983
E sabes o meu nome,
por isso, também me conhece.
555
00:37:15,234 --> 00:37:17,903
Podemos amar mais do que uma pessoa.
556
00:37:21,407 --> 00:37:22,366
Sai, por favor.
557
00:37:23,158 --> 00:37:25,286
Não me ouviste? Sai.
558
00:37:34,753 --> 00:37:36,463
És filha do meu pai.
559
00:37:37,923 --> 00:37:38,799
Sim.
560
00:37:41,844 --> 00:37:44,805
E, por tua causa e da tua mãe,
ele está preso.
561
00:37:46,223 --> 00:37:47,933
Mas não é problema teu.
562
00:37:48,726 --> 00:37:51,770
- Vou tratar disso em família.
- Não és o TTS.
563
00:37:51,854 --> 00:37:54,481
Não sei quem é esse.
564
00:37:54,565 --> 00:37:55,899
Agora, desanda.
565
00:38:01,155 --> 00:38:02,239
O que aconteceu?
566
00:38:03,032 --> 00:38:04,450
O que aconteceu?
567
00:38:04,950 --> 00:38:06,243
O que aconteceu?
568
00:39:42,464 --> 00:39:45,467
Legendas: Nuno Sousa Oliveira