1 00:00:06,049 --> 00:00:08,259 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,761 ‎我们走吧 快过来 笨蛋 3 00:00:10,261 --> 00:00:12,472 ‎-我们走吧! ‎-你要去哪里? 4 00:00:12,555 --> 00:00:14,182 ‎我们不能走 不行! 5 00:00:24,734 --> 00:00:25,818 ‎索菲娅! 6 00:00:26,819 --> 00:00:27,653 ‎过来 7 00:00:42,502 --> 00:00:44,837 ‎一切都发生得太快了 8 00:00:44,921 --> 00:00:46,422 ‎我本来不想告诉他 9 00:00:46,923 --> 00:00:48,800 ‎但我不知道该怎么办 10 00:00:52,845 --> 00:00:56,724 ‎我一整晚都在找你 ‎我不知道你认识那些女孩 哈维 11 00:00:56,808 --> 00:00:58,059 ‎哈维 怎么了? 12 00:00:58,142 --> 00:00:59,852 ‎喂 怎么了? 13 00:00:59,936 --> 00:01:01,437 ‎我那时觉得很孤单 14 00:01:01,521 --> 00:01:03,064 ‎我不是杀人犯 15 00:01:03,147 --> 00:01:05,399 ‎我知道 我知道你不是杀人犯 16 00:01:05,483 --> 00:01:06,901 ‎我并不想的 17 00:01:06,984 --> 00:01:08,277 ‎你在说什么? 18 00:01:09,153 --> 00:01:09,987 ‎哈维 19 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 ‎哈维 你在说什么? 20 00:01:12,365 --> 00:01:14,867 ‎-我没杀她! ‎-哈维 安静 21 00:01:14,951 --> 00:01:17,036 ‎-我不想… ‎-小点声 22 00:01:17,120 --> 00:01:17,954 ‎闭嘴! 23 00:01:18,037 --> 00:01:22,375 ‎上楼去把衣服换了 ‎把你妈妈的药拿来 24 00:01:22,458 --> 00:01:24,794 ‎你给我下了药 25 00:01:24,877 --> 00:01:27,296 ‎所以我第二天早上才醒来 26 00:01:27,797 --> 00:01:28,631 ‎索菲娅 27 00:01:30,341 --> 00:01:31,300 ‎索菲娅 28 00:01:34,637 --> 00:01:37,557 ‎喂 我有件事情需要你处理一下 29 00:01:37,640 --> 00:01:39,225 ‎我并不知道 30 00:01:40,309 --> 00:01:42,145 ‎我爸爸把尸体搬走了 31 00:01:43,896 --> 00:01:46,190 ‎我得知这件事时 ‎不知道该怎么告诉你才好 32 00:02:11,841 --> 00:02:13,342 ‎我害怕会失去你 33 00:02:13,426 --> 00:02:14,844 ‎太迟了 34 00:02:42,580 --> 00:02:48,336 ‎(你所有的秘密: ‎索菲娅和你在一起吗?) 35 00:02:48,419 --> 00:02:50,671 ‎(娜塔莉亚:是的 但她不理我) 36 00:02:50,755 --> 00:02:54,926 ‎(你所有的秘密: ‎我需要你帮我做些别的事情) 37 00:02:55,009 --> 00:02:59,639 ‎(娜塔莉亚: ‎别的事情?不行 够了) 38 00:02:59,722 --> 00:03:04,143 ‎(你所有的秘密:难道你不想知道 ‎你妹妹到底发生了什么吗?) 39 00:03:04,227 --> 00:03:09,649 ‎(娜塔莉亚:你想要干什么?) 40 00:03:13,778 --> 00:03:15,488 ‎你在做什么?娜塔莉亚! 41 00:03:16,489 --> 00:03:18,074 ‎不要 娜塔莉亚! 42 00:03:19,492 --> 00:03:22,370 ‎说真的 我头疼得快要爆炸了 ‎能不能小声一点? 43 00:03:24,080 --> 00:03:25,414 ‎(“你所有的秘密”在窃听) 44 00:03:27,917 --> 00:03:29,377 ‎怎么回事? 45 00:03:31,963 --> 00:03:34,340 ‎(你所有的秘密: ‎我要索菲娅家里的照片) 46 00:03:34,423 --> 00:03:36,217 ‎(她的日程安排、出门回家时间) 47 00:03:36,300 --> 00:03:39,428 ‎(哪扇窗户是她的房间 ‎哪扇窗户是她妈妈的房间) 48 00:03:39,512 --> 00:03:43,599 ‎(最重要的是 不许告诉索菲娅) 49 00:03:50,273 --> 00:03:52,149 ‎-索菲! ‎-没关系的 50 00:03:52,233 --> 00:03:53,401 ‎他们听不见的 51 00:03:53,484 --> 00:03:56,779 ‎他们想要你的一切信息 ‎你身在何处 什么时候回家 52 00:03:58,155 --> 00:03:59,323 ‎不如你就回复吧 53 00:03:59,407 --> 00:04:00,866 ‎满足他们 54 00:04:00,950 --> 00:04:02,118 ‎-什么意思? ‎-回复他们 55 00:04:02,201 --> 00:04:04,412 ‎我们必须得和他们保持联系 56 00:04:05,288 --> 00:04:07,873 ‎你还没意识到吗?他们在追踪你 57 00:04:10,251 --> 00:04:12,044 ‎也许吧 但我已经准备好了 58 00:04:12,712 --> 00:04:13,546 ‎嘿 59 00:04:13,629 --> 00:04:15,965 ‎你们在干什么呢? ‎哈维的比赛就要开始了 60 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 ‎索菲 61 00:04:25,850 --> 00:04:28,686 ‎怎么会这样?他怎么会丢了球? 62 00:04:29,186 --> 00:04:30,604 ‎诺拉 那是另一支球队 63 00:04:30,688 --> 00:04:31,897 ‎哦 抱歉 64 00:04:32,857 --> 00:04:34,442 ‎我也看不懂 65 00:04:35,234 --> 00:04:37,153 ‎能不能大声一点 娜塔? 66 00:04:39,655 --> 00:04:42,783 ‎正在赛场一旁热身 ‎哈维尔威廉姆斯马上就要上场 67 00:04:42,867 --> 00:04:45,077 ‎他是达米安威廉姆斯的儿子 68 00:04:45,161 --> 00:04:46,245 ‎是哈维 69 00:04:47,747 --> 00:04:48,873 ‎真是帅气 70 00:04:48,956 --> 00:04:52,793 ‎但想要成为达米安那样的明星 ‎对这个孩子来说并不容易 71 00:04:52,877 --> 00:04:55,212 ‎是的 看样子他们准备让他上场了 72 00:04:55,296 --> 00:05:00,092 ‎他已经上场了 球队保持领先 ‎这是一个很好的机会 73 00:05:03,262 --> 00:05:05,014 ‎索菲 你干什么?哈维上场了 74 00:05:05,097 --> 00:05:07,350 ‎我不在乎哈维尔 他摔断脚也无所谓 75 00:05:08,976 --> 00:05:09,977 ‎她怎么了? 76 00:05:14,857 --> 00:05:15,983 ‎他们分手了 77 00:05:25,785 --> 00:05:26,660 ‎杰瑞 78 00:05:28,371 --> 00:05:29,246 ‎杰瑞 79 00:05:31,415 --> 00:05:32,750 ‎谢谢你告诉我那件事 80 00:05:35,336 --> 00:05:37,630 ‎我以为你再也不和我说话了 81 00:05:41,133 --> 00:05:43,135 ‎面对未来的唯一方式 82 00:05:44,387 --> 00:05:45,846 ‎就是原谅过去 83 00:05:50,476 --> 00:05:51,394 ‎哎哟 84 00:05:53,396 --> 00:05:54,438 ‎这话不是我说的 85 00:05:56,190 --> 00:05:57,441 ‎是我的心理医生说的 86 00:05:57,525 --> 00:06:00,444 ‎他是个白痴 ‎但偶尔也会说些正确的东西 87 00:06:03,697 --> 00:06:04,824 ‎挺好 88 00:06:18,087 --> 00:06:19,547 ‎怎么回事? 89 00:06:20,714 --> 00:06:24,260 ‎我还没洗澡呢 90 00:06:25,553 --> 00:06:27,346 ‎杰瑞 你好吗?没事吧? 91 00:06:27,430 --> 00:06:29,598 ‎-没事 ‎-水还暖吗? 92 00:06:30,724 --> 00:06:31,559 ‎嗯? 93 00:06:31,642 --> 00:06:32,726 ‎那就好 94 00:06:36,564 --> 00:06:38,566 ‎小心这个基佬 杰瑞 95 00:06:39,817 --> 00:06:41,569 ‎这可是会传染的 老兄 96 00:06:41,652 --> 00:06:42,695 ‎你到底走不走? 97 00:06:47,658 --> 00:06:49,660 ‎滚蛋 基佬 98 00:07:04,633 --> 00:07:07,887 ‎你应该为自己首次出场开心 ‎而不是还在想那个女孩 99 00:07:07,970 --> 00:07:10,556 ‎-那个女孩是有名字的 ‎-一切都会解决的 100 00:07:11,140 --> 00:07:13,767 ‎-带她去蓬塔米塔的度假房玩玩 ‎-不 爸爸 101 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 ‎索菲娅不是那样的人 102 00:07:17,730 --> 00:07:19,064 ‎好吧 哈维 跟我说说 103 00:07:19,773 --> 00:07:21,108 ‎她为什么要分手? 104 00:07:22,109 --> 00:07:22,985 ‎嘿 儿子 105 00:07:23,068 --> 00:07:24,737 ‎我知道你很喜欢她 106 00:07:24,820 --> 00:07:26,822 ‎我真的很喜欢索菲娅 107 00:07:27,698 --> 00:07:30,534 ‎但你还有更重要的事情要做 没关系 108 00:07:30,618 --> 00:07:32,870 ‎-你在甲级联赛出场了 ‎-踢了十分钟而已 109 00:07:32,953 --> 00:07:35,039 ‎-但你出场了 ‎-十分钟而已 110 00:07:35,122 --> 00:07:37,416 ‎谁会在意她有没有甩掉你? 111 00:07:42,755 --> 00:07:45,090 ‎我不知道你和索菲娅… 112 00:07:45,174 --> 00:07:46,550 ‎没必要 你也不在乎 113 00:07:47,218 --> 00:07:48,469 ‎别插手这件事 114 00:08:03,567 --> 00:08:06,362 ‎(娜塔莉亚: ‎我在索菲娅的窗户上贴了标记) 115 00:08:06,445 --> 00:08:10,115 ‎(我也给你发了她的日程 ‎还需要什么?) 116 00:08:10,199 --> 00:08:14,745 ‎(你所有的秘密:我要房子的照片 ‎里面和外面都要) 117 00:08:14,828 --> 00:08:17,706 ‎(娜塔莉亚: ‎好 但不要对索菲娅做任何事) 118 00:08:17,790 --> 00:08:19,333 ‎(她是我的朋友) 119 00:08:19,416 --> 00:08:23,379 ‎(你所有的秘密) 120 00:08:33,806 --> 00:08:34,890 ‎娜塔 你在干什么呢? 121 00:08:36,392 --> 00:08:39,395 ‎嗯 我在做一个抖音挑战 122 00:08:39,478 --> 00:08:41,855 ‎50天拍50张自拍 123 00:08:42,356 --> 00:08:44,024 ‎真是浪费时间啊 124 00:08:44,692 --> 00:08:46,944 ‎我要去见一些客户 我看起来如何? 125 00:08:47,987 --> 00:08:48,946 ‎很漂亮 126 00:08:49,029 --> 00:08:51,740 ‎-因为你说绿色很适合我 ‎-看看你的眼睛 127 00:08:52,241 --> 00:08:53,325 ‎你没事吧? 128 00:08:54,285 --> 00:08:55,160 ‎没事 129 00:08:55,244 --> 00:08:56,078 ‎好的 130 00:09:02,376 --> 00:09:04,003 ‎有什么需要就告诉我 131 00:09:06,630 --> 00:09:08,799 ‎我只剩下两个月了 132 00:09:09,925 --> 00:09:11,176 ‎我不知道之后该做什么 133 00:09:13,220 --> 00:09:15,389 ‎老实说 ‎我觉得我在这里学到了一些东西 134 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 ‎-是的 ‎-很好 135 00:09:18,309 --> 00:09:19,268 ‎其他人呢? 136 00:09:21,520 --> 00:09:23,397 ‎鲁迪 你学到了什么? 137 00:09:25,774 --> 00:09:27,192 ‎所有人都能给我口交 138 00:09:27,276 --> 00:09:28,736 ‎喂 安静 139 00:09:29,695 --> 00:09:30,571 ‎闭嘴 140 00:09:31,071 --> 00:09:33,699 ‎这可是最后一次警告 鲁迪 ‎在这里 你不能这样说话 141 00:09:35,409 --> 00:09:39,038 ‎吉布兰 除了编漂亮的辫子 ‎你还学到了什么? 142 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 ‎观察 143 00:09:41,332 --> 00:09:43,334 ‎观察 很好 144 00:09:46,879 --> 00:09:47,755 ‎那你呢 先生? 145 00:09:48,756 --> 00:09:50,257 ‎你学到了什么? 146 00:09:52,885 --> 00:09:53,719 ‎没学到什么 147 00:09:54,845 --> 00:09:55,679 ‎你呢 杰瑞? 148 00:09:57,139 --> 00:09:59,433 ‎面对未来的唯一方式 149 00:10:02,269 --> 00:10:03,646 ‎就是原谅过去 150 00:10:07,441 --> 00:10:08,567 ‎谢谢你 杰瑞 151 00:10:09,276 --> 00:10:12,488 ‎如你们所见 ‎这是一个改变自己观点的机会 152 00:10:12,571 --> 00:10:15,199 ‎你们可以摆脱过去的行为 成为… 153 00:10:34,760 --> 00:10:37,304 ‎拜托 他那么蠢 154 00:10:38,389 --> 00:10:41,725 ‎还说什么“摆脱过去的行为” ‎这是什么鬼话? 155 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 ‎什么狗屁胡扯? 156 00:10:43,394 --> 00:10:46,313 ‎他喜欢你的辫子 不如你捐给他吧? 157 00:10:46,397 --> 00:10:47,690 ‎他需要头发 158 00:10:48,565 --> 00:10:50,776 ‎是啊 他就像光头强一样 159 00:10:50,859 --> 00:10:53,112 ‎-没错 是你叔叔 拜托! ‎-是啊 伙计 160 00:10:53,821 --> 00:10:56,407 ‎-等等 我在撒尿 ‎-快点 兄弟 161 00:10:56,490 --> 00:10:57,491 ‎快点 162 00:10:57,574 --> 00:10:59,284 ‎是吉布兰那帮蠢货 等一下 163 00:10:59,993 --> 00:11:01,245 ‎别再烦我了 164 00:11:39,450 --> 00:11:42,786 ‎(妈妈 来电) 165 00:11:44,580 --> 00:11:45,414 ‎妈妈? 166 00:11:45,914 --> 00:11:47,541 ‎我的漂亮女儿 你还好吗? 167 00:11:47,624 --> 00:11:48,876 ‎奎拉塔罗怎么样? 168 00:11:51,670 --> 00:11:52,546 ‎挺好的 169 00:11:53,338 --> 00:11:55,758 ‎大学展呢? ‎你想好自己要学什么了吗? 170 00:11:58,635 --> 00:12:00,012 ‎不 还没有 171 00:12:00,095 --> 00:12:01,305 ‎没关系 娜塔莉亚 172 00:12:01,388 --> 00:12:03,307 ‎你知道的 无论你做出什么决定 173 00:12:03,390 --> 00:12:05,768 ‎爸爸和我都会为你而骄傲的 174 00:12:05,851 --> 00:12:06,685 ‎对吗? 175 00:12:09,146 --> 00:12:11,148 ‎娜塔 你还好吗? 176 00:12:11,732 --> 00:12:12,566 ‎挺好 177 00:12:13,358 --> 00:12:15,235 ‎我就是很想你们 178 00:12:15,319 --> 00:12:16,528 ‎我们也想你 179 00:12:17,863 --> 00:12:21,450 ‎嘿 你去了克雷塔罗修道院旅游吗? 180 00:12:21,533 --> 00:12:22,993 ‎你吃了什么? 181 00:12:23,076 --> 00:12:24,328 ‎交朋友了吗? 182 00:12:24,411 --> 00:12:26,872 ‎跟我好好说说 我想听听 183 00:12:26,955 --> 00:12:30,834 ‎学校里有个朋友就是这样死的 ‎他被撞了后吐了 然后就死了 184 00:12:30,918 --> 00:12:32,461 ‎-你骗人 ‎-宝贝 185 00:12:32,961 --> 00:12:34,379 ‎我去洗手间 186 00:12:34,463 --> 00:12:35,339 ‎好 宝贝 187 00:12:35,422 --> 00:12:37,090 ‎谁知道他… 188 00:12:37,841 --> 00:12:39,092 ‎他是不是… 189 00:12:41,845 --> 00:12:42,930 ‎宝贝 190 00:12:44,807 --> 00:12:46,433 ‎-这是什么? ‎-什么? 191 00:12:47,267 --> 00:12:48,268 ‎这个 192 00:12:49,478 --> 00:12:50,521 ‎哎呀 糟了 193 00:12:51,146 --> 00:12:53,816 ‎抱歉 你抓到我的现行了 糟糕 194 00:12:53,899 --> 00:12:55,526 ‎你亲了这家伙? 195 00:12:56,276 --> 00:12:57,277 ‎宝贝 别生气 196 00:12:57,361 --> 00:12:59,905 ‎我只是觉得我们需要些自由空间 197 00:12:59,988 --> 00:13:01,198 ‎去认识新一些朋友 198 00:13:01,281 --> 00:13:03,450 ‎你是想搞开放性关系? 199 00:13:03,534 --> 00:13:06,161 ‎-什么? ‎-如果你需要的话 我理解 200 00:13:06,245 --> 00:13:08,914 ‎-我不是那个意思 ‎-但你刚刚是这么说的 201 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 ‎我无所谓的 我原谅你 202 00:13:11,542 --> 00:13:14,253 ‎这会让我们变得更强大 帮我们成长 203 00:13:14,920 --> 00:13:17,548 ‎-谢谢 谢谢你 ‎-恭喜 204 00:13:17,631 --> 00:13:20,592 ‎你能在队里首次出场 真是太酷了 205 00:13:20,676 --> 00:13:22,553 ‎-谢谢你 ‎-说真的 206 00:13:22,636 --> 00:13:23,929 ‎-太厉害了 ‎-谢谢 207 00:13:24,596 --> 00:13:26,348 ‎嘿 我们能拍张照吗? 208 00:13:26,431 --> 00:13:28,016 ‎-谢谢 ‎-我喜欢 209 00:13:28,100 --> 00:13:29,059 ‎谢谢 兄弟 210 00:13:29,935 --> 00:13:31,520 ‎索菲娅呢?你见到她了吗? 211 00:13:31,603 --> 00:13:34,690 ‎嘿 恭喜你 我都忘了 干得漂亮啊 212 00:13:34,773 --> 00:13:36,525 ‎-索菲娅呢? ‎-我没见到她 213 00:13:37,317 --> 00:13:40,195 ‎我知道帕布罗的事情了 ‎为什么不告诉我? 214 00:13:43,031 --> 00:13:44,491 ‎我们还不知道是谁干的 215 00:13:50,247 --> 00:13:51,582 ‎不可能是塞巴斯蒂安吗? 216 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 ‎-不 不是他 ‎-你怎么这么确定? 217 00:13:55,127 --> 00:14:00,132 ‎塞巴斯蒂安和我一样 ‎除了这件蠢事 还有别的事情要忙 218 00:14:14,938 --> 00:14:18,942 ‎你们很快就会听到 ‎有关我死亡的小道消息 219 00:14:20,444 --> 00:14:21,987 ‎我们继续下一个案子吧 220 00:14:22,487 --> 00:14:23,363 ‎秘书先生 221 00:14:23,989 --> 00:14:25,282 ‎-给您 法官 ‎-谢谢 222 00:14:26,867 --> 00:14:29,870 ‎请带进罗赫略埃雷拉乌嘉勒特 223 00:14:29,953 --> 00:14:33,540 ‎档案号 0486 224 00:14:36,585 --> 00:14:37,419 ‎请快一点 225 00:14:40,422 --> 00:14:42,549 ‎根据之前听证会的结果 226 00:14:42,633 --> 00:14:45,344 ‎所有相关证据将于今日提交 227 00:14:45,427 --> 00:14:48,096 ‎律师 我们开始听证会吧 228 00:14:48,180 --> 00:14:50,015 ‎有什么想说的吗? 229 00:14:50,098 --> 00:14:52,225 ‎法官大人 我能过去一下吗? 230 00:14:53,310 --> 00:14:55,020 ‎-请长话短说 ‎-当然 231 00:14:58,231 --> 00:15:00,442 ‎我们要暂停听证会 ‎暂时搁置这个案件 232 00:15:00,525 --> 00:15:03,737 ‎-为什么? ‎-条件尚未满足… 233 00:15:03,820 --> 00:15:04,655 ‎爸爸 234 00:15:05,739 --> 00:15:06,907 ‎怎么回事? 235 00:15:07,950 --> 00:15:10,202 ‎我知道 我会承担责任 236 00:15:15,540 --> 00:15:19,211 ‎听证会因被告律师的请求而中止 237 00:15:19,294 --> 00:15:20,295 ‎怎么回事? 238 00:15:20,379 --> 00:15:21,672 ‎-把他带走 ‎-对不起 239 00:15:21,755 --> 00:15:23,715 ‎-爸爸? ‎-你是不是被威胁了? 240 00:15:23,799 --> 00:15:25,926 ‎-告诉我到底怎么回事 ‎-怎么了? 241 00:15:26,009 --> 00:15:29,262 ‎-不会有事的 我会跟他谈谈 ‎-现在怎么办?爸爸! 242 00:15:29,346 --> 00:15:30,806 ‎小姐 请离开 243 00:15:34,810 --> 00:15:38,480 ‎塔妮娅巴拉哈斯 ‎和胡安卡洛斯冈萨雷斯 244 00:15:39,272 --> 00:15:40,190 ‎离婚案 245 00:15:44,903 --> 00:15:45,737 ‎喂! 246 00:15:47,656 --> 00:15:49,616 ‎是谁让你延期听证会的? 247 00:15:49,700 --> 00:15:52,077 ‎-你是哪位? ‎-罗赫略埃雷拉的女儿 248 00:15:52,160 --> 00:15:55,247 ‎是不是“你所有的秘密”? ‎他在勒索你吗?我可以帮忙 249 00:15:56,498 --> 00:15:58,458 ‎没人勒索我 250 00:15:58,542 --> 00:15:59,835 ‎那是怎么回事? 251 00:16:00,585 --> 00:16:03,046 ‎听着 姑娘 有钱能使鬼推磨 252 00:16:04,006 --> 00:16:07,634 ‎你不是在为某个非营利组织工作吗? 253 00:16:10,137 --> 00:16:13,223 ‎不 抱歉我占用了你们的时间 254 00:16:17,602 --> 00:16:20,147 ‎信徒的嘴唇要祷告神明 255 00:16:20,731 --> 00:16:22,399 ‎那么我要祷求你的允许 256 00:16:22,482 --> 00:16:23,859 ‎让手的工作交给嘴唇 257 00:16:24,443 --> 00:16:25,819 ‎这一吻涤清了我的罪孽 258 00:16:28,613 --> 00:16:29,865 ‎好了 停下 259 00:16:30,866 --> 00:16:31,742 ‎帕科 260 00:16:32,784 --> 00:16:34,036 ‎你是这样吻女朋友的吗? 261 00:16:36,079 --> 00:16:39,458 ‎我知道这是莎士比亚的戏剧 ‎你们很难切身理解 262 00:16:40,876 --> 00:16:41,752 ‎但是 263 00:16:42,252 --> 00:16:43,295 ‎说真的 264 00:16:43,378 --> 00:16:46,298 ‎这只是两个15岁的孩子 265 00:16:47,132 --> 00:16:49,051 ‎想亲热一下而已 266 00:16:49,134 --> 00:16:51,303 ‎不涉及什么演戏技能 而是要有热情 267 00:16:51,386 --> 00:16:52,512 ‎来 我来展示一下 268 00:16:54,264 --> 00:16:55,307 ‎克劳迪娅 再来 269 00:16:57,976 --> 00:17:00,479 ‎信徒的嘴唇要祷告神明 270 00:17:00,562 --> 00:17:01,563 ‎那么 271 00:17:02,773 --> 00:17:05,817 ‎我要祷求你的允许 ‎让手的工作交给嘴唇 272 00:17:06,485 --> 00:17:08,528 ‎这一吻涤清了我的罪孽 273 00:17:08,612 --> 00:17:09,863 ‎接下来开始亲吻 274 00:17:11,156 --> 00:17:13,033 ‎对吗?继续 275 00:17:15,952 --> 00:17:16,828 ‎台词 276 00:17:18,705 --> 00:17:20,957 ‎“你的罪却沾上我的唇间” 277 00:17:22,417 --> 00:17:24,669 ‎你的罪却沾上我的唇间 278 00:17:24,753 --> 00:17:26,338 ‎我的唇间有罪 279 00:17:27,089 --> 00:17:28,298 ‎感谢你精心的指摘 280 00:17:29,132 --> 00:17:30,550 ‎让我收回吧 281 00:17:30,634 --> 00:17:32,177 ‎接下来是第二次接吻 282 00:17:32,260 --> 00:17:33,470 ‎很好 克劳迪娅 283 00:17:33,553 --> 00:17:35,430 ‎好了 在你们离开之前 284 00:17:36,098 --> 00:17:39,101 ‎我想宣布一件事 ‎我希望你们先从我这里听到 285 00:17:39,726 --> 00:17:43,355 ‎我的新话剧 大家都要去观看 286 00:17:43,939 --> 00:17:46,108 ‎给你们最爱的老师捧场 287 00:17:47,442 --> 00:17:48,318 ‎但也是为了支持 288 00:17:50,946 --> 00:17:52,155 ‎你们的同学克劳迪娅 289 00:17:52,239 --> 00:17:54,866 ‎她会作为主演之一首次登台 290 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 ‎好的 今天就到这吧 291 00:18:03,667 --> 00:18:05,794 ‎谢谢大家 下课! 292 00:18:30,235 --> 00:18:31,820 ‎我现在无处可去了 293 00:18:31,903 --> 00:18:34,906 ‎我不懂 ‎我把订金转到了你发给我的账户上 294 00:18:39,286 --> 00:18:41,288 ‎我得走了 我们之后再谈 295 00:18:45,208 --> 00:18:47,544 ‎-到时候告诉我们 再见 ‎-当然了 再见 296 00:18:48,044 --> 00:18:49,588 ‎你们两个搞在一起多久了? 297 00:18:50,714 --> 00:18:51,756 ‎你在说什么? 298 00:18:52,299 --> 00:18:53,466 ‎所以你才得到这个角色 299 00:18:54,551 --> 00:18:55,927 ‎你真烦人 艾力克丝 300 00:18:57,345 --> 00:18:59,306 ‎你知道他是在控制你吧? 301 00:19:01,600 --> 00:19:02,934 ‎你说话小心点 302 00:19:03,435 --> 00:19:04,519 ‎你为什么要这样? 303 00:19:05,645 --> 00:19:07,230 ‎这不是他给我角色的原因 304 00:19:07,314 --> 00:19:08,982 ‎所以你们确实搞在了一起 305 00:19:09,065 --> 00:19:10,192 ‎我们相爱了 306 00:19:10,275 --> 00:19:12,277 ‎你应该比任何人都了解 307 00:19:12,360 --> 00:19:13,778 ‎别编故事了 克劳 308 00:19:14,279 --> 00:19:16,740 ‎加布里埃拉从没那样控制过我 309 00:19:16,823 --> 00:19:18,533 ‎他也没有控制我 310 00:19:19,826 --> 00:19:22,871 ‎好好思考一下 好吗? 311 00:19:23,705 --> 00:19:24,539 ‎保重 312 00:19:40,889 --> 00:19:41,848 ‎你好吗 兄弟? 313 00:19:43,308 --> 00:19:44,476 ‎你想见我干什么? 314 00:19:50,523 --> 00:19:52,234 ‎我嗑药磕嗨了 想起了你 315 00:19:52,317 --> 00:19:53,652 ‎拜托 兄弟 316 00:19:54,194 --> 00:19:55,070 ‎这是我们两个的 317 00:19:55,946 --> 00:19:56,821 ‎留着吧 318 00:20:02,118 --> 00:20:03,245 ‎你还好吗? 319 00:20:04,996 --> 00:20:05,830 ‎挺好的 320 00:20:06,331 --> 00:20:07,165 ‎我很好 321 00:20:09,334 --> 00:20:10,460 ‎那太好了 兄弟 322 00:20:11,169 --> 00:20:12,587 ‎我替你们开心 323 00:20:13,588 --> 00:20:14,422 ‎等等 324 00:20:15,340 --> 00:20:17,384 ‎-我还欠你100元 ‎-算了 325 00:20:17,467 --> 00:20:19,636 ‎我现在没有这么多 ‎但我可以每周给你20元 326 00:20:19,719 --> 00:20:22,097 ‎-你比我更需要这些钱 ‎-拜托 327 00:20:23,515 --> 00:20:24,349 ‎好吧 328 00:20:26,101 --> 00:20:27,143 ‎谢谢 329 00:20:28,395 --> 00:20:29,604 ‎再待一会儿吧 330 00:20:30,730 --> 00:20:31,856 ‎你有事要做吗? 331 00:20:33,608 --> 00:20:35,068 ‎我们还是可以做朋友的 332 00:20:37,946 --> 00:20:39,531 ‎我得走了 兄弟 333 00:20:41,032 --> 00:20:42,367 ‎但谢谢你还钱 334 00:21:08,601 --> 00:21:10,228 ‎我们是一起来的 玛丽亚 335 00:22:03,239 --> 00:22:04,240 ‎娜塔莉亚! 336 00:22:06,242 --> 00:22:07,327 ‎你怎么了? 337 00:22:07,994 --> 00:22:08,912 ‎你在干什么? 338 00:22:08,995 --> 00:22:12,916 ‎抱歉 我不是故意想看到你这样的 339 00:22:12,999 --> 00:22:14,417 ‎你是怎么进来的? 340 00:22:14,501 --> 00:22:15,877 ‎门垫下面有钥匙 341 00:22:15,960 --> 00:22:17,420 ‎我是来找索菲娅的 342 00:22:17,504 --> 00:22:19,047 ‎要是我知道你在这里 343 00:22:19,130 --> 00:22:21,633 ‎我肯定不会进来的 344 00:22:22,801 --> 00:22:25,261 ‎我很抱歉 345 00:22:25,345 --> 00:22:27,055 ‎我从没想过… 346 00:22:28,098 --> 00:22:29,724 ‎-算了 ‎-哈维 347 00:22:32,394 --> 00:22:33,561 ‎别走 348 00:22:38,858 --> 00:22:40,819 ‎你怎么知道我雇了他? 349 00:22:42,153 --> 00:22:43,196 ‎那块手表 350 00:22:43,988 --> 00:22:45,782 ‎我在你的酒店派对上看到过 351 00:22:49,077 --> 00:22:50,912 ‎哪怕给他手表 那个混蛋也不满足 352 00:22:52,247 --> 00:22:54,874 ‎我还欠他一大笔钱 但我没拿到卖房… 353 00:22:54,958 --> 00:22:56,709 ‎劳尔 我完全不在乎 354 00:22:56,793 --> 00:22:58,753 ‎真的 我不想听 好吗? 355 00:22:59,254 --> 00:23:01,423 ‎我爸爸的听证会延期了 356 00:23:01,506 --> 00:23:05,427 ‎他现在连律师都没有 ‎谁知道他还能不能出狱 357 00:23:07,762 --> 00:23:08,847 ‎索菲娅 对不起 358 00:23:09,347 --> 00:23:12,225 ‎好吗?我本以为这次能成功的 359 00:23:12,308 --> 00:23:14,144 ‎我再说最后一次 360 00:23:14,227 --> 00:23:16,271 ‎不要再帮我了 361 00:23:17,272 --> 00:23:18,148 ‎好吗? 362 00:23:19,149 --> 00:23:20,358 ‎我是想… 363 00:23:22,902 --> 00:23:24,612 ‎接近玛丽亚 364 00:23:26,322 --> 00:23:27,907 ‎感受一下她的经历 365 00:23:29,409 --> 00:23:30,326 ‎所以… 366 00:23:35,165 --> 00:23:36,499 ‎你并不是想自杀? 367 00:23:36,583 --> 00:23:38,710 ‎不 当然不是 368 00:23:38,793 --> 00:23:40,086 ‎谁会在浴缸里溺水? 369 00:23:42,714 --> 00:23:44,090 ‎你能来 我很开心 370 00:23:45,341 --> 00:23:46,217 ‎对不起 371 00:23:47,760 --> 00:23:48,595 ‎喂! 372 00:23:49,471 --> 00:23:51,890 ‎我搞砸了 只是因为有你参与 373 00:23:51,973 --> 00:23:55,018 ‎所以现在倒成了我的错 是吗? 374 00:23:58,688 --> 00:24:00,982 ‎不 我的意思是 我做这些都是为了你 375 00:24:03,359 --> 00:24:04,235 ‎好吧 376 00:24:05,153 --> 00:24:07,947 ‎每次见到我 时间都停止了 对吗? 377 00:24:08,031 --> 00:24:11,367 ‎每次见到我 你就感觉自己无所不能 378 00:24:11,451 --> 00:24:14,954 ‎你可以黑入学校的网络 ‎毁掉这么多人的生活 379 00:24:15,038 --> 00:24:16,956 ‎这都是因为你爱我 对吧? 380 00:24:19,417 --> 00:24:20,919 ‎你想嘲笑我也无所谓 381 00:24:24,422 --> 00:24:28,301 ‎哈维告诉你我们分手了 ‎所以你才会说这些 对吗? 382 00:24:28,384 --> 00:24:30,261 ‎拜托 383 00:24:31,679 --> 00:24:34,015 ‎这一刻我已经等了一年多了 ‎你知道为什么吗? 384 00:24:36,601 --> 00:24:38,144 ‎因为我真的很在乎你 385 00:24:38,228 --> 00:24:39,604 ‎所以你在乎我? 386 00:24:42,106 --> 00:24:43,816 ‎我这么不善于暗示吗? 387 00:24:45,652 --> 00:24:47,403 ‎也许是我不善于领会 388 00:24:47,487 --> 00:24:48,780 ‎我想是的 389 00:24:52,825 --> 00:24:54,327 ‎你们为什么会分手? 390 00:24:54,410 --> 00:24:56,663 ‎都是因为我的所作所为 是吗? 391 00:24:58,706 --> 00:25:00,416 ‎你还真是不擅长下结论 392 00:25:03,545 --> 00:25:04,754 ‎那是你的问题 393 00:25:05,338 --> 00:25:07,090 ‎暂停思考一会儿 394 00:25:08,424 --> 00:25:09,425 ‎我不想 395 00:25:10,093 --> 00:25:11,219 ‎-索菲娅 ‎-不 劳尔 396 00:25:11,302 --> 00:25:13,805 ‎-看着我 听着 ‎-我不想再跟你说话了 397 00:25:13,888 --> 00:25:14,889 ‎看着我 喂! 398 00:25:14,973 --> 00:25:17,392 ‎-妈的 你应该学会随心所欲 ‎-不行 399 00:25:17,475 --> 00:25:19,519 ‎为什么不行?你不敢冒险? 400 00:25:34,701 --> 00:25:35,910 ‎我做不到 401 00:25:38,955 --> 00:25:40,873 ‎我也不想伤害索菲娅 402 00:25:41,749 --> 00:25:42,709 ‎不是那样的 403 00:25:43,376 --> 00:25:44,752 ‎我不能告诉你分手的理由 404 00:25:46,963 --> 00:25:47,964 ‎我尊重你的决定 405 00:25:48,464 --> 00:25:50,842 ‎等你想说的时候再告诉我 406 00:25:51,551 --> 00:25:55,847 ‎我只是不想再后悔 ‎没有把自己的感受告诉别人 407 00:26:04,522 --> 00:26:05,898 ‎我是个混蛋 408 00:26:06,441 --> 00:26:07,650 ‎不是 恰恰相反 409 00:26:08,151 --> 00:26:10,862 ‎你是个很棒的人 所以我才喜欢你 410 00:26:11,362 --> 00:26:15,283 ‎娜塔莉亚 ‎你不知道我和我爸爸惹的麻烦 411 00:26:16,743 --> 00:26:17,827 ‎好吧 我们来谈谈 412 00:26:19,537 --> 00:26:21,956 ‎你从来没给我机会解释 413 00:26:22,040 --> 00:26:25,126 ‎也许我们应该好好谈一谈… 414 00:26:25,209 --> 00:26:26,711 ‎是我爸爸移走的尸体 415 00:26:30,173 --> 00:26:31,007 ‎明白了吗? 416 00:26:31,090 --> 00:26:33,217 ‎你显然对我有感觉 417 00:26:33,301 --> 00:26:35,303 ‎你以为自己到底是谁? 418 00:26:39,182 --> 00:26:41,100 ‎你他妈的到底想要干什么? 419 00:26:41,184 --> 00:26:42,352 ‎嗯? 420 00:26:42,435 --> 00:26:44,604 ‎-你到底想要什么? ‎-别靠近它 421 00:26:44,687 --> 00:26:46,356 ‎-你想要什么? ‎-别过去 422 00:26:46,439 --> 00:26:47,815 ‎过来啊! 423 00:26:49,150 --> 00:26:50,985 ‎你到底想要什么? 424 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 ‎索菲娅 425 00:27:02,080 --> 00:27:03,748 ‎我们应该离开这里 426 00:27:04,791 --> 00:27:05,792 ‎我们要去哪里? 427 00:27:07,085 --> 00:27:08,252 ‎去个更好的地方 428 00:27:09,295 --> 00:27:11,172 ‎嗯 我也不知道 429 00:27:12,924 --> 00:27:13,841 ‎图伦 430 00:27:14,467 --> 00:27:15,468 ‎-不要 ‎-不要? 431 00:27:17,345 --> 00:27:18,763 ‎那好吧 432 00:27:19,639 --> 00:27:20,765 ‎坎昆 433 00:27:20,848 --> 00:27:22,141 ‎不 去迈阿密 434 00:27:22,225 --> 00:27:23,434 ‎对 就去迈阿密 435 00:27:24,977 --> 00:27:25,812 ‎拜托 436 00:27:26,437 --> 00:27:28,773 ‎-不想吗? ‎-我从没离开过墨西哥 437 00:27:29,440 --> 00:27:30,316 ‎真的吗? 438 00:27:31,317 --> 00:27:32,276 ‎你会喜欢的 439 00:27:33,277 --> 00:27:36,572 ‎那里有全世界最漂亮的海滩 ‎你可以自由自在 440 00:27:45,957 --> 00:27:47,291 ‎你是认真的吗? 441 00:27:49,585 --> 00:27:50,420 ‎对啊 442 00:27:52,922 --> 00:27:54,298 ‎那我们的家人呢? 443 00:27:58,386 --> 00:27:59,429 ‎我也不知道 444 00:27:59,512 --> 00:28:00,680 ‎老实说 我… 445 00:28:01,556 --> 00:28:03,683 ‎我应该再也见不到我的家人了 446 00:28:03,766 --> 00:28:05,351 ‎说实话 我也不想见 447 00:28:10,481 --> 00:28:11,691 ‎所以我们去吗? 448 00:28:22,410 --> 00:28:24,328 ‎(连接中) 449 00:28:24,412 --> 00:28:26,247 ‎(远程连接) 450 00:28:26,330 --> 00:28:27,915 ‎(下载中) 451 00:28:28,791 --> 00:28:31,627 ‎我们能找到这东西的退货地址吗? 452 00:28:32,670 --> 00:28:33,546 ‎可以 453 00:28:34,130 --> 00:28:37,091 ‎有能力的黑客就能帮我们找到位置 454 00:28:37,175 --> 00:28:38,384 ‎要我去找布鲁诺吗? 455 00:28:39,010 --> 00:28:41,554 ‎不 那家伙不会帮我们的 456 00:28:43,556 --> 00:28:44,932 ‎但我可以找个别的办法 457 00:28:51,481 --> 00:28:52,315 ‎克劳 458 00:28:52,857 --> 00:28:53,983 ‎-嗨 ‎-你怎么来了? 459 00:28:59,906 --> 00:29:01,866 ‎我们今天没约好见面 460 00:29:02,992 --> 00:29:04,911 ‎没有 是我想给你一个惊喜 461 00:29:04,994 --> 00:29:07,580 ‎好吧 我确实没想到 462 00:29:08,956 --> 00:29:09,832 ‎好吧 463 00:29:13,169 --> 00:29:15,087 ‎我们在这里也要躲躲藏藏的? 464 00:29:15,171 --> 00:29:17,632 ‎-克劳 这不是躲躲藏藏 ‎-我受够了 465 00:29:17,715 --> 00:29:19,717 ‎克劳 我们谈过这件事的 466 00:29:22,678 --> 00:29:23,971 ‎好吧 抱歉 467 00:29:24,889 --> 00:29:25,932 ‎我走了 468 00:29:26,015 --> 00:29:27,099 ‎别走 进来吧 469 00:29:30,978 --> 00:29:33,189 ‎-你确定吗? ‎-是的 宝贝 进来吧 470 00:29:33,898 --> 00:29:34,774 ‎来吧 471 00:29:44,951 --> 00:29:47,411 ‎轴三、轴四和轴五都在奇点上 472 00:29:48,037 --> 00:29:48,871 ‎什么? 473 00:29:49,956 --> 00:29:51,123 ‎你不知道奇点是什么? 474 00:29:51,207 --> 00:29:52,834 ‎不 我当然知道 475 00:29:52,917 --> 00:29:54,877 ‎我只是不认为它们都在奇点上 476 00:29:54,961 --> 00:29:56,963 ‎拜托 你到底打算怎么赢竞赛? 477 00:29:57,046 --> 00:29:58,756 ‎我认为还有别的方面 478 00:29:58,840 --> 00:30:01,133 ‎我需要这架无人机的地址 479 00:30:01,217 --> 00:30:03,386 ‎为什么找我? 480 00:30:04,053 --> 00:30:06,597 ‎因为你要死的时候 ‎是我把你从洞里救出来的 481 00:30:06,681 --> 00:30:08,432 ‎这件事你打算说一辈子吗? 482 00:30:08,516 --> 00:30:10,351 ‎没错 直到你真正死掉 483 00:30:10,434 --> 00:30:12,103 ‎这东西有奇点 484 00:30:13,271 --> 00:30:14,188 ‎这个坏掉了 485 00:30:15,314 --> 00:30:17,567 ‎-我来看看 ‎-可不是么 大侦探 当然是坏了 486 00:30:17,650 --> 00:30:19,235 ‎-你到底能不能帮忙? ‎-可以 487 00:30:19,318 --> 00:30:20,236 ‎我来帮忙 488 00:30:20,319 --> 00:30:23,865 ‎-你们谁都行 现在就帮我找 ‎-我不记得该怎么连接了 489 00:30:23,948 --> 00:30:25,408 ‎等等 在这里 490 00:30:25,491 --> 00:30:27,076 ‎-插在这里吗? ‎-是的 491 00:30:28,995 --> 00:30:29,829 ‎差不多了 492 00:30:29,912 --> 00:30:32,290 ‎-找到了吗? ‎-索菲娅 别急 这是商用编程语言 493 00:30:32,373 --> 00:30:33,666 ‎-很老旧的 ‎-不容易破解 494 00:30:33,749 --> 00:30:36,794 ‎-一般会用在银行之类的系统 ‎-我不懂这些 495 00:30:36,878 --> 00:30:39,589 ‎-我只需要地址 ‎-等一下 好了 496 00:30:39,672 --> 00:30:42,758 ‎是莫利纳西奇罗斯街14号 497 00:30:42,842 --> 00:30:44,385 ‎-西奇罗斯街 好的 ‎-给你 498 00:30:44,468 --> 00:30:46,095 ‎-是吗? ‎-干什么?不用 谢谢 499 00:30:46,178 --> 00:30:47,805 ‎-我跟你一起去 ‎-不用 500 00:30:47,889 --> 00:30:50,266 ‎-艾力克丝 真的不用 ‎-但我帮你… 501 00:30:50,892 --> 00:30:51,726 ‎谢谢你 502 00:30:52,643 --> 00:30:55,354 ‎-喂 你的无人机 ‎-留着吧 当作我的礼物 503 00:30:58,065 --> 00:30:59,108 ‎要不要修一下? 504 00:31:01,694 --> 00:31:04,071 ‎-索菲娅 ‎-现在没空 我得走了 505 00:31:04,155 --> 00:31:05,907 ‎别走 我很担心你 你没事吧? 506 00:31:05,990 --> 00:31:08,910 ‎-我想和你谈谈 ‎-再找时间吧? 507 00:31:08,993 --> 00:31:11,746 ‎-我还有地方要去 ‎-哪里? 508 00:31:12,330 --> 00:31:14,123 ‎-告诉我 ‎-是谁干的? 509 00:31:14,206 --> 00:31:16,667 ‎-是关于“你所有的秘密” ‎-是谁干的? 510 00:31:18,419 --> 00:31:20,838 ‎这个该死的学校到底怎么回事? 511 00:31:20,922 --> 00:31:23,257 ‎-告诉我 他妈的! ‎-真他妈疯了 512 00:31:23,341 --> 00:31:26,052 ‎这是什么?你们这些混蛋! 513 00:31:26,135 --> 00:31:27,970 ‎-你们都疯了! ‎-冷静! 514 00:31:28,054 --> 00:31:30,056 ‎-拜托你冷静点 ‎-滚开 515 00:31:34,226 --> 00:31:35,144 ‎索菲娅 516 00:31:36,520 --> 00:31:39,065 ‎-索菲娅 ‎-如果我不去 这件事就没完 517 00:31:39,148 --> 00:31:41,233 ‎-好吗? ‎-好吧 听我说 518 00:31:41,317 --> 00:31:43,027 ‎我不能让你一个人去 519 00:31:43,110 --> 00:31:45,112 ‎真的很危险 我不能留下你不管 520 00:31:46,030 --> 00:31:47,114 ‎我跟你一起去 521 00:31:47,949 --> 00:31:49,116 ‎来吧 开我的车去 522 00:32:12,056 --> 00:32:13,432 ‎一切都会好起来的 523 00:32:29,281 --> 00:32:30,783 ‎你很聪明 你知道这一点吧? 524 00:32:35,287 --> 00:32:37,665 ‎-就在这附近吧? ‎-别转移话题 525 00:32:37,748 --> 00:32:41,002 ‎我想告诉你 ‎我认为你是个很聪明的女孩 526 00:32:41,085 --> 00:32:43,337 ‎我很崇拜你 真的 527 00:32:46,799 --> 00:32:48,801 ‎你这么说是因为你想诺拉了 528 00:32:48,884 --> 00:32:51,053 ‎我没法干涉我妈妈的生活 529 00:32:51,137 --> 00:32:54,890 ‎不 我确实想她 但我现在是在跟你聊 530 00:32:54,974 --> 00:32:56,642 ‎我想告诉你 531 00:32:57,810 --> 00:32:58,769 ‎我真的很在乎你 532 00:33:03,524 --> 00:33:04,400 ‎怎么? 533 00:33:05,192 --> 00:33:06,110 ‎尽管说吧 534 00:33:06,193 --> 00:33:08,029 ‎-说什么? ‎-说吧 535 00:33:08,112 --> 00:33:10,823 ‎你总会说些很讽刺的回复 536 00:33:13,492 --> 00:33:14,827 ‎不 今天不会 537 00:33:15,786 --> 00:33:17,329 ‎-今天不会 ‎-今天不会 538 00:33:18,539 --> 00:33:20,583 ‎-也许明天吧 ‎-好吧 539 00:33:20,666 --> 00:33:22,835 ‎也许吧 我们等着瞧 540 00:33:30,176 --> 00:33:31,010 ‎好了 541 00:33:31,719 --> 00:33:32,845 ‎就是这里 542 00:33:35,890 --> 00:33:36,932 ‎我该怎么办? 543 00:33:38,100 --> 00:33:39,393 ‎去敲敲门 544 00:33:43,147 --> 00:33:43,981 ‎好 545 00:33:45,191 --> 00:33:47,401 ‎我们来看看 到底是谁在耍我们 546 00:33:47,485 --> 00:33:50,404 ‎是我爸爸的手下搞定了这件事 547 00:33:56,118 --> 00:33:57,745 ‎你在生我的气吧? 548 00:34:01,248 --> 00:34:02,166 ‎我没有生气 549 00:34:03,542 --> 00:34:05,628 ‎-哈维 他们这样做是犯罪 ‎-我知道 550 00:34:06,712 --> 00:34:07,546 ‎我知道 551 00:34:09,090 --> 00:34:10,925 ‎-所以你才会踢足球 ‎-是的 552 00:34:11,926 --> 00:34:13,969 ‎-我要还我爸的恩情 ‎-不对 553 00:34:14,804 --> 00:34:17,765 ‎不 你不必偿还父母的恩情 554 00:34:18,474 --> 00:34:19,892 ‎-我要的 ‎-不 555 00:34:21,310 --> 00:34:22,686 ‎我们被录下来了 556 00:34:23,312 --> 00:34:25,731 ‎-哈维 它听到了我们的话 妈的! ‎-喂! 557 00:34:43,624 --> 00:34:44,625 ‎你想干什么? 558 00:34:45,918 --> 00:34:46,794 ‎帕布罗 559 00:34:50,005 --> 00:34:50,840 ‎小帕布罗 560 00:34:51,966 --> 00:34:54,051 ‎是谁?怎么了? 561 00:34:58,597 --> 00:35:00,891 ‎-搞什么?你想要干什么? ‎-看看我 562 00:35:11,694 --> 00:35:13,279 ‎喂!伙计! 563 00:35:13,362 --> 00:35:16,031 ‎你想干什么?离我远点 搞什么? 564 00:35:16,115 --> 00:35:17,366 ‎搞什么? 565 00:35:22,580 --> 00:35:23,497 ‎喂! 566 00:35:26,458 --> 00:35:31,922 ‎我找到了无人机的地址 正是这里 567 00:35:32,006 --> 00:35:34,758 ‎我不知道你在说什么 我要进去了 568 00:35:34,842 --> 00:35:35,843 ‎或许是我们搞错了 569 00:35:35,926 --> 00:35:37,845 ‎不对 我们没搞错 就是这个地址 570 00:35:44,810 --> 00:35:46,979 ‎我不知道你在说什么 再见 索菲娅 571 00:35:47,062 --> 00:35:48,272 ‎你怎么知道我的名字? 572 00:35:49,231 --> 00:35:51,108 ‎你要干什么? 573 00:35:51,192 --> 00:35:52,776 ‎喂! 574 00:35:53,569 --> 00:35:54,486 ‎开门! 575 00:35:55,196 --> 00:35:57,698 ‎离我远点 你他妈在干什么? 576 00:35:57,781 --> 00:35:58,616 ‎谢谢你 577 00:35:59,783 --> 00:36:01,076 ‎现在快睡吧 578 00:36:22,932 --> 00:36:24,183 ‎别这样 拜托 579 00:36:24,266 --> 00:36:26,602 ‎你差点儿打断我的腿 混蛋 580 00:36:26,685 --> 00:36:28,687 ‎-嗯? ‎-不是我 是其他人 581 00:36:32,608 --> 00:36:33,525 ‎什么意思? 582 00:36:34,235 --> 00:36:35,110 ‎说话啊 混蛋! 583 00:36:36,445 --> 00:36:38,322 ‎我们有不少人 584 00:36:45,329 --> 00:36:46,956 ‎我要报警了 585 00:36:49,500 --> 00:36:50,793 ‎我之前见过你 586 00:36:51,502 --> 00:36:52,336 ‎抱歉 587 00:36:57,633 --> 00:36:58,842 ‎滚出我家 588 00:37:01,679 --> 00:37:03,305 ‎你认识我爸爸 589 00:37:03,389 --> 00:37:04,515 ‎(《战争与和平》) 590 00:37:04,598 --> 00:37:05,849 ‎看看我给你带了什么 591 00:37:06,809 --> 00:37:07,893 ‎又是俄罗斯小说? 592 00:37:10,145 --> 00:37:11,689 ‎你也知道我的名字 所以… 593 00:37:12,356 --> 00:37:13,732 ‎你也认识我 594 00:37:15,317 --> 00:37:17,695 ‎你可以同时爱不止一个人 595 00:37:21,407 --> 00:37:22,366 ‎请你离开 596 00:37:23,158 --> 00:37:25,286 ‎你没听见吗?快走吧 597 00:37:34,753 --> 00:37:36,463 ‎你是我爸爸的女儿 598 00:37:37,923 --> 00:37:38,799 ‎是的 599 00:37:41,844 --> 00:37:44,805 ‎因为你和你妈妈 我爸爸进了监狱 600 00:37:46,223 --> 00:37:47,725 ‎但那已经和你无关了 601 00:37:48,726 --> 00:37:49,935 ‎我们家会帮他处理 602 00:37:50,019 --> 00:37:51,770 ‎你不是“你所有的秘密” 603 00:37:51,854 --> 00:37:54,481 ‎“你所有的秘密”?我不懂你在说什么 604 00:37:54,565 --> 00:37:55,899 ‎快走吧 605 00:38:01,155 --> 00:38:02,239 ‎怎么了? 606 00:38:03,032 --> 00:38:04,366 ‎怎么了? 607 00:38:04,950 --> 00:38:06,243 ‎怎么回事? 608 00:39:43,465 --> 00:39:45,467 ‎字幕翻译:郭静