1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,439 Det, der gør mest ondt… 3 00:00:24,901 --> 00:00:26,694 …er at jeg aldrig indså det. 4 00:00:27,278 --> 00:00:28,821 Og det var så indlysende. 5 00:00:29,906 --> 00:00:30,865 De lange ture, 6 00:00:32,658 --> 00:00:34,869 hvor lidt vi kendte til din fortid. 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,538 Sofi… 8 00:00:41,334 --> 00:00:43,294 Når jeg kommer ud, hvis du vil… 9 00:00:45,379 --> 00:00:46,923 …kan du møde din søster. 10 00:00:49,634 --> 00:00:51,719 Vi kan alle lave ting sammen. 11 00:01:02,313 --> 00:01:03,648 Pedro Páramo? 12 00:01:08,820 --> 00:01:11,364 Fordi den handler om at finde en far? 13 00:01:12,615 --> 00:01:16,244 Fordi den handler om en stakkels fyr, der leder efter sin far. 14 00:01:19,038 --> 00:01:23,751 Og han finder blot støv og døde mennesker. 15 00:01:31,509 --> 00:01:32,343 Sofi… 16 00:01:37,306 --> 00:01:39,809 Dybt nede er du og jeg ikke så forskellige. 17 00:01:41,018 --> 00:01:44,188 Du tø heller ikke at konfrontere dine hemmeligheder. 18 00:02:13,968 --> 00:02:16,345 Quintanilla! 19 00:02:16,429 --> 00:02:17,555 -Hej. -Hej, Alex. 20 00:02:17,638 --> 00:02:20,474 Jeg ville sige tak. Jeg fik et legat til Spanien. 21 00:02:20,558 --> 00:02:23,144 Seriøst? Hold da op, tillykke! 22 00:02:23,227 --> 00:02:26,230 De giver ikke bare legater til hvem som helst. 23 00:02:26,314 --> 00:02:29,859 Jeg burde kontakte UNAM, så en anden kan få min plads. 24 00:02:29,942 --> 00:02:32,028 -Og skifte. -Ja, god idé. 25 00:02:32,111 --> 00:02:34,530 Har du fået dit studentervisum? 26 00:02:34,614 --> 00:02:36,824 -Jeg har tid til at hjælpe. -Ja, okay. 27 00:02:36,908 --> 00:02:37,742 Okay. 28 00:02:39,410 --> 00:02:42,246 Vi skal ind på hjemmesiden. De sendte et link. 29 00:02:42,330 --> 00:02:45,374 -Sofía. -Nej, Javi. Ikke nu. 30 00:02:45,917 --> 00:02:47,460 Okay, vi må få en snak. 31 00:02:47,543 --> 00:02:49,921 Tro mig, det er virkelig vigtigt. 32 00:02:50,004 --> 00:02:52,632 Handler det om @alledinehemmeligheder, eller? 33 00:02:52,715 --> 00:02:54,342 Jeg er skideligeglad nu. 34 00:02:57,428 --> 00:02:58,930 Det tager fem minutter. 35 00:03:05,937 --> 00:03:06,812 Kom så. 36 00:03:10,608 --> 00:03:11,442 Hvad så? 37 00:03:12,068 --> 00:03:16,030 I er her, så ingen vil høre os. Tak, fordi I kom. 38 00:03:16,113 --> 00:03:19,575 -Vi burde ikke være her. -Ingen kan høre os. Vi skal tale. 39 00:03:20,117 --> 00:03:21,494 Pablo kommer nok ikke. 40 00:03:21,994 --> 00:03:24,330 -Alex kommer. Gerry? -Jeg skriver. 41 00:03:24,413 --> 00:03:26,916 RAÚL HVOR ER DU? VI VENTER PÅ DIG 42 00:03:26,999 --> 00:03:30,253 GERRY, SVAR MIG, MIN BROR 43 00:03:33,714 --> 00:03:35,841 Uanmeldt inspektion. 44 00:03:41,597 --> 00:03:44,850 -Hvad er der? -Det røvhul har ignoreret mig hele dagen. 45 00:03:44,934 --> 00:03:46,894 Jeg må gå, jeg har en læsning. 46 00:03:46,978 --> 00:03:49,605 Han kommer snart. Det lover jeg. Jeg ringer. 47 00:03:50,189 --> 00:03:54,026 Kom nu. Vi har ventet. Vil du have noget kaffe? 48 00:03:54,110 --> 00:03:58,447 Jeg var sammen med Quintanilla. Hvad var den besked? Er jeg på holdet nu? 49 00:03:59,407 --> 00:04:00,533 Tak, fordi du kom. 50 00:04:02,868 --> 00:04:06,706 -Hvad laver du her? -Du er her. Hvad kan være værre? 51 00:04:07,290 --> 00:04:10,209 Hvad er dit problem? Jeg kender til jeres pagt. 52 00:04:10,293 --> 00:04:12,420 Tro mig, jeg gider ikke være her. 53 00:04:12,503 --> 00:04:13,754 I ved bedre. 54 00:04:14,338 --> 00:04:16,424 Men opfører jer stadig som fjolser. 55 00:04:17,466 --> 00:04:19,218 Det er forbudt at medtage 56 00:04:19,885 --> 00:04:20,928 coke, 57 00:04:21,679 --> 00:04:23,931 hash, kondomer, 58 00:04:24,015 --> 00:04:27,018 mobiltelefoner, knive, 59 00:04:28,102 --> 00:04:28,936 piller. 60 00:04:29,020 --> 00:04:29,895 RAÚL RINGER 61 00:04:29,979 --> 00:04:32,732 Hvad fanden er det? En mobiltelefon? 62 00:04:40,239 --> 00:04:41,824 Hvad har du gjort, idiot? 63 00:04:45,036 --> 00:04:46,329 Er den her din? 64 00:04:48,748 --> 00:04:50,249 Før ham til direktøren. 65 00:04:52,126 --> 00:04:55,504 Jeg kommer tilbage efter jer. Tro ikke, at I slipper. 66 00:04:55,588 --> 00:04:56,630 Kom så, svin! 67 00:04:57,882 --> 00:04:58,799 Slip mig! 68 00:05:01,510 --> 00:05:04,055 -Det var et uheld. -Som om. 69 00:05:05,848 --> 00:05:08,100 Du ville redde den idiot, ikke? 70 00:05:09,643 --> 00:05:11,187 Det her er ikke forbi. 71 00:05:11,896 --> 00:05:13,105 Hørte du mig? 72 00:05:17,777 --> 00:05:18,819 Fjols. 73 00:05:29,288 --> 00:05:32,958 Rygsækken tilhører en fyr, der er med i @alledinehemmeligheder. 74 00:05:33,542 --> 00:05:38,589 Jeg siger "med i", fordi det ikke bare er en eller to personer. 75 00:05:40,508 --> 00:05:43,177 @alledinehemmeligheder er mange personer. 76 00:05:43,886 --> 00:05:46,180 Hvad fanden vil du nu have? Kom nu. 77 00:05:48,933 --> 00:05:49,809 Noteret. 78 00:05:50,976 --> 00:05:51,811 Farvel. 79 00:05:52,395 --> 00:05:53,521 Hvad? Sofía! 80 00:05:56,190 --> 00:05:57,024 Øh… 81 00:05:58,776 --> 00:06:00,319 Regn ikke med mig. 82 00:06:00,945 --> 00:06:02,571 -Jeg er ikke med. -Hvad? 83 00:06:02,655 --> 00:06:04,782 Sofía, hvorfor? Hvad skete der? 84 00:06:05,699 --> 00:06:10,538 På grund af @alledinehemmeligheder fandt jeg min fars anden familie. 85 00:06:12,123 --> 00:06:13,040 Sofía. 86 00:06:15,751 --> 00:06:18,754 Jeg sagde, de gik efter dig. Hvorfor ikke sige det? 87 00:06:19,672 --> 00:06:22,591 Så hvis de tager røven på os, er det fint. 88 00:06:22,675 --> 00:06:25,594 Men rører de et hår på dit hoved, er du ude? 89 00:06:25,678 --> 00:06:28,389 Det handler ikke længere om at fange Raúl 90 00:06:28,472 --> 00:06:31,392 eller Alex. De her personer er anonyme. 91 00:06:31,475 --> 00:06:33,018 Og de mener det alvorligt. 92 00:06:35,479 --> 00:06:37,481 De røvhuller dræbte mig næsten. 93 00:06:37,982 --> 00:06:39,608 Det er bare begyndelsen. 94 00:06:40,484 --> 00:06:45,698 Hvis du vil gå, så gå, Sofía. Jeg vil vide, hvem der er bag det her. 95 00:06:47,533 --> 00:06:48,993 Javi, det er umuligt. 96 00:06:49,076 --> 00:06:53,164 Beklager. Vi vinder ikke denne gang. 97 00:06:55,124 --> 00:06:57,418 -Sofía. -Okay, fint. 98 00:06:58,294 --> 00:07:01,422 Det er umuligt, når du ikke tør at konfrontere ting. 99 00:07:02,465 --> 00:07:03,757 Jeg gør det alene. 100 00:07:04,800 --> 00:07:06,469 Du dummer dig. 101 00:07:08,929 --> 00:07:10,389 Du vil fucke det her op. 102 00:07:13,100 --> 00:07:15,978 Vil I virkelig finde ud af, hvad de har gang i? 103 00:07:17,813 --> 00:07:18,647 Sofi. 104 00:07:19,773 --> 00:07:23,569 Jeg er træt af at få beskeder og trusler. 105 00:07:23,652 --> 00:07:24,862 Du dummer dig. 106 00:07:28,365 --> 00:07:30,618 -Hvad fanden vil I os? -Sofía. 107 00:07:30,701 --> 00:07:32,369 -Hey! -Kom nu! 108 00:07:32,453 --> 00:07:34,288 Ingen skænderier, husker I? 109 00:07:35,289 --> 00:07:38,876 Du vil vide, hvad vi vil have, Sofía? Lad spillet begynde. 110 00:07:42,004 --> 00:07:43,839 Du er gået over stregen, Sofía. 111 00:07:43,923 --> 00:07:46,592 -Mand. -Hvilket skide spil? 112 00:07:46,675 --> 00:07:48,511 -Fandens. -Er det her ægte? 113 00:07:48,594 --> 00:07:53,641 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER BESKED 114 00:07:58,896 --> 00:08:00,606 Kom nu, mor. Det er meget. 115 00:08:01,482 --> 00:08:03,025 Ja, det er mange penge, 116 00:08:03,526 --> 00:08:06,362 men det gode er, at vi har en sundhedsforsikring. 117 00:08:06,445 --> 00:08:08,948 Og bedst af alt har du det godt nu. 118 00:08:09,031 --> 00:08:10,533 Og vi tager hjem. 119 00:08:10,908 --> 00:08:12,910 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER BESKED 120 00:08:24,964 --> 00:08:26,507 Tryk start. 121 00:08:27,466 --> 00:08:28,592 MEXICO ER FÅRET 122 00:08:30,844 --> 00:08:32,388 HVID-XICAN KUNST KEDER MIG 123 00:08:40,563 --> 00:08:42,398 HEMMELIGT RAFA KNEPPEDE REBECA 124 00:08:44,149 --> 00:08:49,530 DEN FØRSTE, DER ANGIVER EN AF SINE VENNER… 125 00:08:49,613 --> 00:08:50,656 MEXICO ER FÅRET 126 00:08:50,739 --> 00:08:52,241 PARAT… START! 127 00:08:52,324 --> 00:08:54,910 …VINDER. 128 00:08:54,994 --> 00:08:56,161 DU VINDER! 129 00:08:57,204 --> 00:09:03,961 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER #2 I HAR INDTIL KL. 17. 130 00:09:06,547 --> 00:09:09,049 Dette kan være din straf, Pablo: 131 00:09:09,133 --> 00:09:10,843 Vi kan tage hjem til dit hus. 132 00:09:10,926 --> 00:09:13,137 -Dit eller mit? -Lad os tage til dit. 133 00:09:13,220 --> 00:09:14,096 Dit. 134 00:09:15,139 --> 00:09:16,098 Vent, tag ham. 135 00:09:16,181 --> 00:09:18,100 -Der er min bil. -Farvel. 136 00:09:18,767 --> 00:09:19,768 Hvad var det? 137 00:09:20,561 --> 00:09:22,438 Han går direkte til sex. Wow. 138 00:09:22,521 --> 00:09:23,772 Han er virkelig fuld. 139 00:09:24,356 --> 00:09:25,274 Hvad fanden? 140 00:09:25,357 --> 00:09:28,777 HVAD TÆNKER FORSIKRINGSSELSKABET, HVIS DE SER, DU VAR FULD? 141 00:09:30,446 --> 00:09:33,365 Dette kan blive din straf, Raúl: 142 00:09:35,159 --> 00:09:37,077 VIL JAVI IKKE VÆRE JALOUX? 143 00:09:38,162 --> 00:09:39,913 Jeg tog det billede af dig. 144 00:09:41,457 --> 00:09:43,584 -De truer dig. -Jeg er ligeglad. 145 00:09:46,170 --> 00:09:47,463 De har intet på mig. 146 00:09:47,546 --> 00:09:50,758 Derfor sendte de det skide foto, der var tegnet på. 147 00:10:00,559 --> 00:10:02,853 Vi skal finde ud af, hvad de vil have. 148 00:10:02,936 --> 00:10:04,313 Vis mig jeres beskeder. 149 00:10:07,524 --> 00:10:10,527 Hvad er det, I ikke forstår? Jeres skide mobiler. 150 00:10:10,611 --> 00:10:12,863 -Jeg hørte hende. -Okay, her. 151 00:10:12,946 --> 00:10:15,074 Hvis Claudio og Javier er først. 152 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 Kom nu, vi har indtil kl. 17. 153 00:10:17,618 --> 00:10:21,413 Og hvordan ved jeg, at ingen her er @alledinehemmeligheder? 154 00:10:21,497 --> 00:10:22,748 Det skete jo én gang. 155 00:10:24,708 --> 00:10:26,418 Tænker I det samme som mig? 156 00:10:26,502 --> 00:10:28,003 Jeg ved det ikke længere. 157 00:10:28,587 --> 00:10:30,673 Nej… Helt ærligt. Kom nu. 158 00:10:31,924 --> 00:10:33,550 Ved I hvad? Jeg giver op. 159 00:10:33,634 --> 00:10:36,845 Tænk, hvad I vil, så kan alle finde ud af det alene. 160 00:10:36,929 --> 00:10:39,181 -Alex, du må ikke gå. Vent. -Alex! 161 00:10:40,265 --> 00:10:42,101 Vi klarer os bedre uden hende. 162 00:10:42,184 --> 00:10:45,938 Sofía, kan du ikke vise os den trussel, du modtog? 163 00:10:46,730 --> 00:10:48,190 Vis os, hvad du modtog. 164 00:10:50,693 --> 00:10:52,611 Jeg modtog ikke noget. 165 00:10:52,695 --> 00:10:54,154 Ikke noget endnu. 166 00:10:54,238 --> 00:10:57,658 -Skrid ad helvede til, Sofía. -Men Claudia… Hey! 167 00:10:57,741 --> 00:10:58,617 Claudia! 168 00:10:59,118 --> 00:11:00,536 Sofi, beklager. 169 00:11:01,995 --> 00:11:04,248 Jeg kan ikke. Beklager. 170 00:11:05,749 --> 00:11:09,336 Bare… lov mig, at du er passer på, okay? 171 00:11:09,420 --> 00:11:11,171 Naty, gå ikke. 172 00:11:12,673 --> 00:11:15,259 Vi kan stadig løse det her sammen. 173 00:11:15,342 --> 00:11:16,385 -Sammen. -Ikke? 174 00:11:16,468 --> 00:11:17,302 Sammen. 175 00:11:20,389 --> 00:11:21,348 Det var planen. 176 00:11:34,278 --> 00:11:38,031 @alledinehemmeligheder ville gøre det uanset hvad. Det er ikke… 177 00:11:38,115 --> 00:11:39,450 Det er ikke min skyld. 178 00:11:41,577 --> 00:11:44,705 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER TILLYKKE, DU ER GAMEMASTER! 179 00:11:44,788 --> 00:11:50,878 GØR DU IKKE ALT, JEG SIGER, VISER JEG FOTOET AF SUSANA TIL VERDEN. 180 00:11:56,717 --> 00:11:58,635 Hvad gør vi nu, gamemaster? 181 00:11:59,470 --> 00:12:01,263 Tre måneder, svin! 182 00:12:01,346 --> 00:12:06,059 -Rudy kommer først ud om tre måneder! -Det var din skyld, og Bernie reddede dig. 183 00:12:06,143 --> 00:12:09,021 -Det var et komplet tilfælde. -Klap i, røvhul. 184 00:12:09,104 --> 00:12:11,690 Siger du, at Hernán og jeg finder på ting? 185 00:12:11,774 --> 00:12:13,776 Nej, slap af, mand. 186 00:12:14,318 --> 00:12:15,819 Fjols. 187 00:12:15,903 --> 00:12:17,696 Hør godt efter, tumpe. 188 00:12:17,780 --> 00:12:19,364 Dater du Bernie? 189 00:12:20,199 --> 00:12:21,784 Hvad snakker du om? 190 00:12:21,867 --> 00:12:24,119 Vi er venner. Tror du virkelig det? 191 00:12:24,203 --> 00:12:27,414 Du er for ædru. Jeg kommer med flere piller. 192 00:12:27,498 --> 00:12:31,668 -Og Rudy? -Jeg giver ham det bedste. Virkelig. 193 00:12:31,752 --> 00:12:33,921 Vent, til jeg kommer ud, okay? 194 00:12:37,257 --> 00:12:39,218 Det har du bare, blegfis. 195 00:12:40,010 --> 00:12:42,304 Rolig, jeg giver ikke dig noget. 196 00:12:42,387 --> 00:12:45,682 Hold kæft. Du giver mig det samme, som andre får. 197 00:12:45,766 --> 00:12:47,267 Berolig din køter. 198 00:12:51,480 --> 00:12:53,941 -Kom så. -Det er afgjort, idiot. 199 00:12:54,024 --> 00:12:54,858 Kom så. 200 00:13:04,660 --> 00:13:06,328 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER BESKED 201 00:13:08,872 --> 00:13:11,458 Gerry, dette kan blive din straf: 202 00:13:12,084 --> 00:13:14,086 SVANS 203 00:13:16,171 --> 00:13:17,047 Gerry. 204 00:13:18,131 --> 00:13:19,132 Hvad skete der? 205 00:13:19,800 --> 00:13:20,801 Hvad skete der? 206 00:13:21,718 --> 00:13:26,181 -Gjorde de dig noget? -Jeg har det fint. 207 00:13:27,599 --> 00:13:28,809 Øh… 208 00:13:28,892 --> 00:13:31,895 Få ikke problemer for min skyld mere, okay? 209 00:13:40,904 --> 00:13:43,240 De fortæller mine forældre, jeg er i Mexico City. 210 00:13:47,160 --> 00:13:48,412 De burde hente dig. 211 00:13:51,123 --> 00:13:52,457 Måske er det bedst. 212 00:13:52,541 --> 00:13:54,209 Du har intet at tabe. 213 00:13:54,710 --> 00:13:56,628 Du er ligeglad, hvis jeg rejser. 214 00:14:01,425 --> 00:14:02,593 Kig på mig. 215 00:14:05,971 --> 00:14:08,307 Og sig, du er forelsket i Sofía. 216 00:14:08,390 --> 00:14:11,268 -Vi taler ikke om Sofía. -Ja eller nej. 217 00:14:14,396 --> 00:14:16,773 For jeg vil ikke være væk fra dig. 218 00:14:17,608 --> 00:14:20,652 Jeg er vild med dig, og jeg vil være sammen med dig. 219 00:14:23,405 --> 00:14:26,199 -Jeg vil ikke rejse. -Det vil jeg have. 220 00:14:33,415 --> 00:14:34,499 Du er en kujon. 221 00:14:36,710 --> 00:14:38,337 Og en rigtig dårlig løgner. 222 00:14:43,842 --> 00:14:48,680 Som straf vil alle opdage, hvad du gør for at få roller. 223 00:15:01,652 --> 00:15:02,527 Hej. 224 00:15:02,611 --> 00:15:05,322 -Jeg vil ud af stykket. -Hvabehar? 225 00:15:06,114 --> 00:15:08,617 Jeg vil ikke blande forholdet med arbejde. 226 00:15:11,286 --> 00:15:13,747 Okay, Clau, hvem blander ting? 227 00:15:13,830 --> 00:15:15,165 Teater er teater. 228 00:15:17,459 --> 00:15:21,922 Jeg har besluttet mig. Der vil komme andre stykker eller… 229 00:15:23,548 --> 00:15:24,758 …andre instruktører. 230 00:15:25,717 --> 00:15:27,636 -Kvindelige. -Clau, kom nu. 231 00:15:28,470 --> 00:15:30,180 Jeg har ikke tid til det her. 232 00:15:30,973 --> 00:15:33,183 Jeg valgte dig frem for mange andre. 233 00:15:33,266 --> 00:15:36,895 Det passer ikke. Du holdt ikke engang en casting. 234 00:15:44,820 --> 00:15:45,654 Clau… 235 00:15:48,448 --> 00:15:53,328 Du har så meget talent. Men du aner ikke, hvor mange skuespillerinder, 236 00:15:54,246 --> 00:15:57,541 der har ødelagt deres karrierer med dårlige beslutninger. 237 00:15:57,624 --> 00:15:58,875 Vær ikke en af dem. 238 00:16:00,210 --> 00:16:01,586 Træk dig ikke nu. 239 00:16:02,713 --> 00:16:05,716 Vær professionel. Drop det ikke, okay? 240 00:16:08,885 --> 00:16:09,720 Okay. 241 00:16:10,262 --> 00:16:11,430 Ses vi senere? 242 00:16:13,306 --> 00:16:14,891 -Ja. -Jeg har travlt, okay? 243 00:16:14,975 --> 00:16:15,809 Okay. 244 00:16:16,810 --> 00:16:17,728 Elsker dig. 245 00:16:27,070 --> 00:16:30,073 Dette kan blive din straf, Alex: 246 00:16:30,532 --> 00:16:32,993 DER ER INTET AF FEJRE 247 00:16:37,164 --> 00:16:38,832 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER BESKED 248 00:16:40,167 --> 00:16:41,084 Det begynder. 249 00:16:42,753 --> 00:16:44,880 BED RAÚL OM AT SMADRE CAFETERIET 250 00:16:44,963 --> 00:16:46,381 OPTAG DET, OG LÆG DET OP 251 00:16:49,009 --> 00:16:49,968 Hey… 252 00:16:50,052 --> 00:16:52,179 Det kan jeg ikke bede dig om. 253 00:16:52,929 --> 00:16:54,347 -Det er afgjort. -Nej! 254 00:16:54,431 --> 00:16:55,682 De bortviser dig. 255 00:16:58,602 --> 00:16:59,978 Optag mig, det er fint! 256 00:17:00,687 --> 00:17:01,938 Nej, vær sød! 257 00:17:02,022 --> 00:17:05,067 -Sofía, optag det! -Jeg vil ikke. 258 00:17:05,150 --> 00:17:08,862 -Tag din telefon frem, optag det! -Jeg vil ikke gøre dig ondt. 259 00:17:18,163 --> 00:17:20,665 -Forsvind, din psykopat! -Læg det op! 260 00:17:20,749 --> 00:17:23,627 Vær sød at lægge det op, Sofía! 261 00:17:23,710 --> 00:17:25,712 -Jeg vil ikke spille mere. -Kom nu. 262 00:17:25,796 --> 00:17:27,380 Sofía, læg det op. 263 00:17:27,464 --> 00:17:29,424 Kom så. Du laver altid ballade. 264 00:17:29,508 --> 00:17:30,509 Hvorfor skal du…? 265 00:17:31,426 --> 00:17:33,261 Skøre skiderik! 266 00:17:47,234 --> 00:17:49,027 Du er bortvist, Raúl. 267 00:17:49,111 --> 00:17:51,780 Hent dine ting, og gå. 268 00:17:51,863 --> 00:17:56,993 Hør, lad mig i det mindste… blive til dimissionen. 269 00:17:57,953 --> 00:17:59,037 Det er i morgen. 270 00:17:59,663 --> 00:18:01,289 -Gå. -Kom nu. 271 00:18:02,666 --> 00:18:03,792 Følg ham ud. 272 00:18:07,671 --> 00:18:08,547 Kom så. 273 00:18:16,680 --> 00:18:18,765 Du var ikke hjemme. 274 00:18:18,849 --> 00:18:21,226 En knægt havde en rygsæk. Jeg tog den. 275 00:18:22,394 --> 00:18:24,646 MEXICANSKE REBOLUTION 1710 276 00:18:28,900 --> 00:18:29,985 Et kamera. 277 00:18:32,070 --> 00:18:35,365 De ville optage dig hele dagen på dit værelse. 278 00:18:37,576 --> 00:18:39,744 Den knægt ville have kedet sig. 279 00:18:44,416 --> 00:18:48,879 Hvis @alledinehemmeligheder er en masse personer, var du heldig. 280 00:18:49,671 --> 00:18:52,632 Du fandt den mest harmløse. 281 00:18:52,716 --> 00:18:54,593 Det skal skrives under 282 00:18:54,676 --> 00:18:56,386 af en forælder eller værge. 283 00:18:58,138 --> 00:19:01,308 Ingen har skrevet under i månedsvis. Det betyder… 284 00:19:03,310 --> 00:19:04,853 …han ikke har en familie. 285 00:19:04,936 --> 00:19:06,688 Okay. Dine… 286 00:19:07,439 --> 00:19:09,733 Dine konklusioner er stadig underlige. 287 00:19:10,775 --> 00:19:11,651 Okay… 288 00:19:12,694 --> 00:19:16,990 Han er nok bare en knægt, som ikke kan passe sine forpligtelse 289 00:19:17,699 --> 00:19:18,825 og som let vakler. 290 00:19:21,411 --> 00:19:24,915 -Han har nok ikke sagt noget om rygsækken. -Nej, helt klart. 291 00:19:26,166 --> 00:19:28,210 Så vi har tid til at efterforske. 292 00:19:29,294 --> 00:19:30,253 Sammen. 293 00:19:32,255 --> 00:19:33,089 Nej. 294 00:19:34,925 --> 00:19:35,800 Ikke sammen. 295 00:19:36,301 --> 00:19:37,469 Jeg gør det alene. 296 00:19:37,552 --> 00:19:39,262 Tak for rygsækken. 297 00:19:57,572 --> 00:20:00,033 Kan du flytte dig, tak? Du blokerer. 298 00:20:00,116 --> 00:20:04,621 -Blokerer for hvad? -Min vilje til at leve, først og fremmest. 299 00:20:11,586 --> 00:20:14,547 Kontekst, tak. Jeg taler til dig, svar mig. 300 00:20:14,631 --> 00:20:17,384 -Sig noget, hvad som helst. -Noget. 301 00:20:17,968 --> 00:20:20,387 Hvad er der med dig? Hvorfor er du sådan? 302 00:20:21,346 --> 00:20:23,765 Selv Sofía er mere populær end dig nu. 303 00:20:23,848 --> 00:20:25,058 Rosita! 304 00:20:28,270 --> 00:20:29,187 Hvem er jeg? 305 00:20:31,481 --> 00:20:32,315 Darío. 306 00:20:32,857 --> 00:20:35,360 -Hvem ellers? Hvordan går det? -Godt. 307 00:20:35,443 --> 00:20:38,321 Vi skulle tale i aftes, og du faldt i søvn. 308 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 -Ja. -Jeg ringede 15 gange. 309 00:20:40,323 --> 00:20:42,450 -Jeg faldt i søvn. -Det var tidligt. 310 00:20:42,534 --> 00:20:44,202 Jeg ved, hvad det er. 311 00:20:45,287 --> 00:20:48,999 Det er din kæreste. Han sugede gnisten ud af dig. 312 00:20:51,251 --> 00:20:52,335 Beklager. 313 00:20:52,419 --> 00:20:55,213 Hvad fanden? Forlod du ikke den her skole? 314 00:20:55,297 --> 00:20:59,259 Du kom her bare for at fucke med folk, ikke? Skidejaloux. 315 00:21:01,052 --> 00:21:03,013 Du sagde, vi skulle spise sammen. 316 00:21:05,015 --> 00:21:09,394 Helt ærligt, intet om din far overrasker mig længere. 317 00:21:10,562 --> 00:21:14,733 Men… du mistænkte aldrig, han havde en anden familie? 318 00:21:15,775 --> 00:21:16,735 Seriøst? 319 00:21:18,445 --> 00:21:19,738 Det virker underligt. 320 00:21:21,823 --> 00:21:22,657 Ja. 321 00:21:24,200 --> 00:21:28,079 Jeg mistænkte det, men jeg kunne aldrig bekræfte det. 322 00:21:28,163 --> 00:21:30,665 -Hvorfor ikke? -Fordi han døde. 323 00:21:31,750 --> 00:21:33,376 Mor, det gør mig ondt. 324 00:21:38,631 --> 00:21:42,761 Jeg brugte… så lang tid på at være besat af ham. 325 00:21:44,679 --> 00:21:46,348 Jeg glemte at forstå dig. 326 00:21:50,143 --> 00:21:51,394 Det er okay. 327 00:21:51,478 --> 00:21:52,562 Jeg kommer igen. 328 00:22:00,195 --> 00:22:01,029 Forresten… 329 00:22:03,281 --> 00:22:06,993 Smid den her ud. Jeg læser ikke jura længere. 330 00:22:15,335 --> 00:22:17,796 MEXICANSKE REBOLUTION 1710 331 00:22:28,973 --> 00:22:31,768 KLANDESTINO SOUND MEXICO CITY INFORMATION 332 00:22:34,354 --> 00:22:35,188 Raúl! 333 00:22:36,606 --> 00:22:37,440 Hvad så? 334 00:22:38,024 --> 00:22:39,401 Du skal gå. 335 00:22:41,319 --> 00:22:43,905 Kom nu. Jeg har ikke et sted at være. 336 00:22:44,614 --> 00:22:48,410 Okay. Her er lidt penge til morgenmad og et sted at være. 337 00:22:49,744 --> 00:22:51,162 Mener du det? 338 00:22:54,207 --> 00:22:57,252 Kom nu. Er det på grund af fotoet, Sofía tog? 339 00:22:57,794 --> 00:22:59,712 Det foto er så gammelt. 340 00:23:00,463 --> 00:23:02,298 -Plus, du kan ikke… -Gå nu. 341 00:23:07,846 --> 00:23:10,223 Kæft han har et temperament. 342 00:23:19,607 --> 00:23:21,609 DU ER ANKOMMET TIL DIN DESTINATION 343 00:23:46,259 --> 00:23:49,387 DÅB, BRYLLUPPER, QUINCEAÑERAS 344 00:23:49,471 --> 00:23:50,597 INTERNET 24 TIMER 345 00:24:02,192 --> 00:24:07,322 Hej, hvordan går det? Undskyld mig, min bor printede noget ud her, 346 00:24:08,114 --> 00:24:10,450 hans lektier. Men det var sjusket, se. 347 00:24:10,533 --> 00:24:13,703 Han stavede revolution med et "b". Og han skrev 1710. 348 00:24:14,412 --> 00:24:16,831 Hvis han afleverer det, dumper han. 349 00:24:17,582 --> 00:24:18,917 Måske kender du ham. 350 00:24:20,043 --> 00:24:20,960 Det er ham her. 351 00:24:25,965 --> 00:24:30,678 Selvfølgelig vil han dumpe. Han spiller altid på den computer derovre. 352 00:24:31,763 --> 00:24:33,681 Ja, det siger jeg også til ham. 353 00:24:34,349 --> 00:24:36,684 Jeg vil gerne hjælpe ham. 354 00:24:36,768 --> 00:24:40,563 Kan du åbne hans seneste session, så jeg kan fikse det her? 355 00:24:42,023 --> 00:24:44,609 -Kom nu. -Giv mig et øjeblik. 356 00:24:45,944 --> 00:24:48,947 -Gå til computer 10, den er klar. -Okay, tak. 357 00:25:10,718 --> 00:25:12,011 LOADER 358 00:25:12,095 --> 00:25:14,514 DYREFANTASI BRUGERNAVN - ADGANGSKODE 359 00:25:22,272 --> 00:25:23,106 Hvad? 360 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 FORKERT ADGANGSKODE 361 00:25:34,492 --> 00:25:36,536 FORKERT ADGANGSKODE 362 00:25:37,996 --> 00:25:39,289 Forkert. 363 00:25:54,804 --> 00:25:57,348 Fire, tre, fire. 364 00:26:07,692 --> 00:26:08,568 Hallo? 365 00:26:09,611 --> 00:26:11,821 Hej, hvordan går det? Har du travlt? 366 00:26:14,907 --> 00:26:17,660 Jeg ville sige, jeg fik stipendiet til Spanien. 367 00:26:17,744 --> 00:26:18,953 Virkelig? 368 00:26:19,037 --> 00:26:21,372 Jeg er så glad, Alex. Tillykke. 369 00:26:21,873 --> 00:26:22,874 Er du glad? 370 00:26:24,250 --> 00:26:25,084 Ja. 371 00:26:26,419 --> 00:26:30,256 -Er alt okay? Hvad er der galt? -Jeg ved det ikke. 372 00:26:31,674 --> 00:26:33,718 Tror du, at du og jeg stadig kan…? 373 00:26:35,011 --> 00:26:35,887 Du ved. 374 00:26:36,888 --> 00:26:42,185 Vi får se. Jeg ville fortælle dig, at jeg købte billetter til Javis' stykke. 375 00:26:42,268 --> 00:26:44,312 Jeg tager Ana og Míriam med. 376 00:26:44,395 --> 00:26:46,898 Anmeldelserne er gode. Jeg glæder mig. 377 00:26:49,525 --> 00:26:52,153 CHAT BRUGER 452: HEJ! 378 00:26:56,032 --> 00:26:57,075 Besked modtaget. 379 00:26:57,158 --> 00:27:00,662 Min ven. Alle bruger hovedtelefoner. Respekter fællesskabet. 380 00:27:02,080 --> 00:27:02,955 Selvfølgelig. 381 00:27:03,456 --> 00:27:04,290 Undskyld. 382 00:27:08,252 --> 00:27:11,047 @-37-: KOM NU. DU BURDE VÆRE HER, VI FÅR HAM I DAG. 383 00:27:11,130 --> 00:27:12,799 KOM, OG GLEM IKKE DIN MASKE. 384 00:27:13,800 --> 00:27:15,551 @-452-: JEG TABTE MASKEN OG ADRESSEN. 385 00:27:15,635 --> 00:27:18,554 @-37-: JEG LÆGGER DEN TIL DIG. DET ER SIDSTE GANG. 386 00:27:18,638 --> 00:27:20,682 BELIGGENHED 387 00:27:22,642 --> 00:27:25,728 @-37-: JEG LÆGGER MASKEN TIL DIG HER 388 00:27:44,247 --> 00:27:47,166 Clau. Jeg er så glad for, du kom. 389 00:27:48,876 --> 00:27:51,087 Alt skal nok gå. Jeg tror på dig. 390 00:27:52,255 --> 00:27:54,799 Vi kan fejre det i min lejlighed senere. 391 00:27:56,259 --> 00:27:57,176 Okay. 392 00:27:57,719 --> 00:27:58,886 Hejsa. 393 00:27:58,970 --> 00:28:00,972 -Bárbara, søde. -Hvordan går det? 394 00:28:01,681 --> 00:28:02,849 -Godt. -Óscar. 395 00:28:02,932 --> 00:28:04,225 -Hej. -Hvad så, Óscar? 396 00:28:04,308 --> 00:28:06,602 -Hej. Ses senere. -Vi ses. 397 00:28:06,686 --> 00:28:08,521 -Hej. -Bárbara, det er Claudia. 398 00:28:08,604 --> 00:28:10,148 -Rart at møde dig. -Og dig. 399 00:28:10,231 --> 00:28:11,315 Hun spiller Adela. 400 00:28:11,816 --> 00:28:13,943 Rart at møde dig. Det er en ære. 401 00:28:14,527 --> 00:28:18,114 -I lige måde. Tak. -Hun er nervøs. Hendes første stykke. 402 00:28:19,157 --> 00:28:23,286 Jeg spillede også Adela, da jeg startede. Jeg var så nervøs. 403 00:28:23,369 --> 00:28:26,372 Men så taknemmelig for den her mulighed. 404 00:28:26,456 --> 00:28:30,460 Når du arbejder så hårdt, og du endelig får succes. 405 00:28:31,586 --> 00:28:34,964 Så indser du, at det hele var det værd, ikke? 406 00:28:35,965 --> 00:28:37,216 Ja. 407 00:28:37,300 --> 00:28:40,303 Så tillykke med, at du er her. Det er ikke nemt. 408 00:28:40,386 --> 00:28:43,556 -Tak. -Ja, det er det ikke. Og slap af. 409 00:28:43,639 --> 00:28:45,266 Vi er tålmodige med dig. 410 00:28:45,349 --> 00:28:46,976 -Mest med dig. -Helt klart. 411 00:28:47,059 --> 00:28:49,437 -Jeg præsenterer dig for de andre. -Okay. 412 00:28:51,147 --> 00:28:52,190 Det er Bárbara. 413 00:29:08,206 --> 00:29:12,460 14. NOV KL. 8.57 414 00:29:50,790 --> 00:29:53,835 Du har en pludselig forkærlighed for min søster. 415 00:29:57,380 --> 00:30:02,844 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER HVOR HØJT ØNSKER DU AT BLIVE SKUESPILLER? 416 00:30:04,303 --> 00:30:09,016 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER VIL DU VIDE, HVOR MEGET JEG KAN SKADE DIG? 417 00:30:09,100 --> 00:30:11,853 DU SKAL BARE INVITERE EN PÅ BESØG :) 418 00:30:15,147 --> 00:30:18,276 DET ER MINDRE KOMPLICERET, END DET VIRKER TIL. 419 00:30:18,359 --> 00:30:21,362 HVIS DU IKKE HJÆLPER MIG, VIL EN ANDEN GØRE DET… 420 00:30:22,029 --> 00:30:25,241 BARE SEND EN BESKED OG RED DIG SELV 421 00:30:25,324 --> 00:30:26,909 VIL DU HJÆLPE MIG? JA - NEJ 422 00:30:27,827 --> 00:30:29,620 VIL DU HJÆLPE MIG? JA - NEJ 423 00:30:30,162 --> 00:30:33,457 VIL DU HJÆLPE MIG? JA - NEJ 424 00:30:33,541 --> 00:30:36,794 VIL DU HJÆLPE MIG? JA - NEJ 425 00:30:36,878 --> 00:30:39,338 VIL DU HJÆLPE MIG? JA - NEJ 426 00:30:39,881 --> 00:30:41,757 VIL DU HJÆLPE MIG? JA - NEJ 427 00:30:41,841 --> 00:30:45,136 Jeg har ikke ladet nogen give mig undervisning. Sid ned. 428 00:30:46,012 --> 00:30:47,513 Magdalena, græd ikke. 429 00:30:48,014 --> 00:30:51,392 Hvis du vil græde, så læg dig under sengen. Hører du? 430 00:30:52,143 --> 00:30:54,562 Er Sebastián ikke en god instruktør? 431 00:30:55,646 --> 00:30:59,191 Claudia. Det er en læsning. 432 00:31:01,485 --> 00:31:03,821 Er I begyndt på æraens stykker? 433 00:31:03,905 --> 00:31:07,909 Han er så god, at han solgte mig idéen, at vi var et kreativt par. 434 00:31:07,992 --> 00:31:12,121 At vi var kunstnere, at verden ikke kunne få, hvad vi havde. 435 00:31:12,204 --> 00:31:15,082 Du udnyttede mit ønske om at blive skuespiller. 436 00:31:15,166 --> 00:31:16,459 Derfor er jeg her nu. 437 00:31:19,462 --> 00:31:20,963 Hvad er talent? 438 00:31:29,889 --> 00:31:32,975 JEG HØRTE, DE SMED DIG UD, KOM HEN TIL MIG - LOKATION 439 00:31:34,477 --> 00:31:36,604 RAÚL TAK, MAND. ER PÅ VEJ :) 440 00:31:39,941 --> 00:31:42,276 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER TIDEN ER GÅET. 441 00:31:42,360 --> 00:31:43,736 LÆG DET OP, SOFÍA. :) 442 00:31:46,864 --> 00:31:49,867 LÆG DET OP, DET ER IKKE SVÆRT. :) 443 00:31:49,951 --> 00:31:52,912 ELLERS VISER JEG DET FOTO AF SUSANA TIL VERDEN. 444 00:31:53,454 --> 00:31:54,747 MORDERE 445 00:31:54,830 --> 00:31:56,165 SOFÍA VIDEO LAGT OP 446 00:32:02,755 --> 00:32:04,715 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER NU DET HER. 447 00:32:05,216 --> 00:32:06,217 VIDEO LAGT OP 448 00:32:10,096 --> 00:32:13,140 HVAD TÆNKER FORSIKRINGSSELSKABET, HVIS DE SER, DU VAR FULD? 449 00:32:16,060 --> 00:32:19,689 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER SEND BESKEDEN TIL NATALIAS FORÆLDRE. 450 00:32:20,856 --> 00:32:24,402 VED DINE FORÆLDRE, DU VAR EN DEALER, DU LØJ, OG DU ER I MEXICO CITY? 451 00:32:26,070 --> 00:32:27,279 Ring til din mor. 452 00:32:29,699 --> 00:32:32,660 GODT, SOFÍA BARE ÉT OPSLAG TILBAGE :) 453 00:32:33,244 --> 00:32:35,496 SOFÍA VIDEO LAGT OP 454 00:32:36,414 --> 00:32:38,165 SVANS 455 00:32:47,216 --> 00:32:48,926 Vil du hjælpe mig, blegfis? 456 00:32:49,510 --> 00:32:50,386 Saml den op. 457 00:32:51,220 --> 00:32:53,931 Saml den op. Ikke, Rudy? 458 00:32:55,433 --> 00:32:58,269 Det svin onanerer, mens vi er i bad. 459 00:33:00,604 --> 00:33:02,648 Åh, Gerry. 460 00:33:02,732 --> 00:33:04,400 Hvad gjorde du, mand? 461 00:33:05,276 --> 00:33:07,194 Hvad er det for nogle fotos? 462 00:33:08,738 --> 00:33:10,197 De er fotos 463 00:33:12,700 --> 00:33:14,910 fra en datingapp til bøsser. 464 00:33:16,245 --> 00:33:17,955 -Er du en svans? -Ja, mand. 465 00:33:21,667 --> 00:33:23,711 Tag den pik ud af din mund, idiot. 466 00:33:23,794 --> 00:33:25,755 Vi kan ikke høre dig. Kom her. 467 00:33:26,338 --> 00:33:28,049 Svinet vil sige det. 468 00:33:28,632 --> 00:33:31,927 -Hvad sagde du? -Jeg er bøsse. 469 00:33:35,473 --> 00:33:37,433 Stop det pis. Du er ikke bøsse. 470 00:33:37,516 --> 00:33:41,187 Jeg er en svans. Forstår du? Du forstår det ikke, gør du? 471 00:33:41,270 --> 00:33:42,104 Jeg er bøsse. 472 00:33:43,022 --> 00:33:44,148 Jeg er homoseksuel. 473 00:33:44,690 --> 00:33:45,566 En fe. 474 00:33:46,484 --> 00:33:48,027 Jeg kan lide pik. 475 00:33:48,611 --> 00:33:50,488 Jeg er bøsse, dit svin! 476 00:33:50,571 --> 00:33:51,906 Forstår du det nu? 477 00:33:52,573 --> 00:33:55,951 -Nej? Hvordan får jeg dig til det? -Jeg tror dig ikke. 478 00:33:56,035 --> 00:33:57,578 Jeg er ikke den eneste. 479 00:33:58,370 --> 00:34:00,915 Jeg så dig derinde. 480 00:34:06,212 --> 00:34:07,171 Gerry! 481 00:34:25,731 --> 00:34:26,857 Hjælp! 482 00:34:40,871 --> 00:34:42,289 Fuck af! 483 00:34:43,249 --> 00:34:44,333 Bid i den. 484 00:34:44,416 --> 00:34:45,626 Kom så, svans! 485 00:34:53,759 --> 00:34:54,927 Slå ham! 486 00:34:55,719 --> 00:34:56,929 -Slå ham. -Kom nu! 487 00:34:57,012 --> 00:34:58,806 Eller er du også en svans? 488 00:35:04,186 --> 00:35:05,437 Læg kræfterne i! 489 00:35:41,307 --> 00:35:44,226 Du var med mig, da vi lavede Gerrys graffiti. 490 00:35:47,104 --> 00:35:48,480 Er det ikke lige meget? 491 00:35:49,190 --> 00:35:50,733 Hvorfor kommer du så sent? 492 00:35:52,026 --> 00:35:52,985 Hvem er du? 493 00:35:54,195 --> 00:35:55,446 Jeg kender dig ikke. 494 00:35:55,529 --> 00:35:57,531 Tag din maske af. 495 00:35:57,615 --> 00:36:00,326 Hvad er der med dig? Vi tager ikke maskerne af. 496 00:36:00,409 --> 00:36:01,869 Regler er regler. 497 00:36:02,578 --> 00:36:05,831 Der er ikke tid. De venter på os. 498 00:36:07,958 --> 00:36:09,919 Ikke dig. Du skal holde udkig. 499 00:36:30,397 --> 00:36:33,984 Jeg er her. Jeg står bag en stor bygning, 500 00:36:34,068 --> 00:36:36,237 men det her er vist ikke indgangen. 501 00:36:36,320 --> 00:36:37,363 Raúl! 502 00:36:38,239 --> 00:36:39,073 Raúl! 503 00:36:39,657 --> 00:36:40,908 Hey, Raúl! 504 00:36:41,492 --> 00:36:43,202 -Raúl! -Nej! 505 00:36:43,786 --> 00:36:44,662 Nej! 506 00:36:58,926 --> 00:37:00,219 Raúl! 507 00:37:00,302 --> 00:37:02,513 Helt ærligt. Kom nu! 508 00:37:03,180 --> 00:37:04,682 Nej! Hjælp mig! 509 00:37:04,765 --> 00:37:06,225 Raúl! 510 00:37:06,725 --> 00:37:07,810 Raúl! 511 00:37:08,686 --> 00:37:09,603 Raúl! 512 00:37:18,862 --> 00:37:20,489 OPKALD 513 00:37:20,572 --> 00:37:21,907 Hvor fører I Raúl hen? 514 00:37:21,991 --> 00:37:26,203 Tillykke, Sofía. Dine opslag har tusindvis af visninger. 515 00:37:26,287 --> 00:37:28,580 Du ødelagde alle dine venners liv. 516 00:37:29,957 --> 00:37:32,209 Nej, jeg lagde ikke noget op om Alex. 517 00:37:38,924 --> 00:37:42,386 Fordi Alex tog ham med hertil. Han stolede på hende. 518 00:37:45,681 --> 00:37:50,060 Og Javier smed ham ud. Raúl ledte efter et sted at overnatte. 519 00:37:50,144 --> 00:37:51,312 Javier opgav ham. 520 00:37:52,146 --> 00:37:54,898 Men du er ikke bedre end Alex og Javier. 521 00:37:54,982 --> 00:37:58,027 Sofía, du spillede spillet bedre end nogen anden. 522 00:37:58,110 --> 00:38:01,905 Hvad skulle jeg gøre? Jeg havde intet valg. Sig, hvad jeg skal. 523 00:38:01,989 --> 00:38:06,201 Jeg vil gøre hvad som helst. Vær sød ikke at gøre ham fortræd. 524 00:38:06,285 --> 00:38:09,413 Hvis du vil gå til politiet eller sige det til nogen, 525 00:38:09,496 --> 00:38:11,040 så ved du, hvad der sker. 526 00:38:14,251 --> 00:38:18,630 SPILLET ER VUNDET… DINE HEMMELIGHEDER ER I SIKKERHED… INDTIL VIDERE. 527 00:39:50,431 --> 00:39:52,433 Tekster af: Niels M. R. Jensen