1
00:00:06,049 --> 00:00:10,053
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,439
Det, der gør mest ondt…
3
00:00:24,901 --> 00:00:26,694
…er at jeg aldrig indså det.
4
00:00:27,278 --> 00:00:28,821
Og det var så indlysende.
5
00:00:29,906 --> 00:00:30,865
De lange ture,
6
00:00:32,658 --> 00:00:34,869
hvor lidt vi kendte til din fortid.
7
00:00:36,537 --> 00:00:37,538
Sofi…
8
00:00:41,334 --> 00:00:43,294
Når jeg kommer ud, hvis du vil…
9
00:00:45,379 --> 00:00:46,923
…kan du møde din søster.
10
00:00:49,634 --> 00:00:51,719
Vi kan alle lave ting sammen.
11
00:01:02,313 --> 00:01:03,648
Pedro Páramo?
12
00:01:08,820 --> 00:01:11,364
Fordi den handler om at finde en far?
13
00:01:12,615 --> 00:01:16,244
Fordi den handler om en stakkels fyr,
der leder efter sin far.
14
00:01:19,038 --> 00:01:23,751
Og han finder blot støv og døde mennesker.
15
00:01:31,509 --> 00:01:32,343
Sofi…
16
00:01:37,306 --> 00:01:39,809
Dybt nede er du og jeg
ikke så forskellige.
17
00:01:41,018 --> 00:01:44,188
Du tø heller ikke
at konfrontere dine hemmeligheder.
18
00:02:13,968 --> 00:02:16,345
Quintanilla!
19
00:02:16,429 --> 00:02:17,555
-Hej.
-Hej, Alex.
20
00:02:17,638 --> 00:02:20,474
Jeg ville sige tak.
Jeg fik et legat til Spanien.
21
00:02:20,558 --> 00:02:23,144
Seriøst? Hold da op, tillykke!
22
00:02:23,227 --> 00:02:26,230
De giver ikke bare legater
til hvem som helst.
23
00:02:26,314 --> 00:02:29,859
Jeg burde kontakte UNAM,
så en anden kan få min plads.
24
00:02:29,942 --> 00:02:32,028
-Og skifte.
-Ja, god idé.
25
00:02:32,111 --> 00:02:34,530
Har du fået dit studentervisum?
26
00:02:34,614 --> 00:02:36,824
-Jeg har tid til at hjælpe.
-Ja, okay.
27
00:02:36,908 --> 00:02:37,742
Okay.
28
00:02:39,410 --> 00:02:42,246
Vi skal ind på hjemmesiden.
De sendte et link.
29
00:02:42,330 --> 00:02:45,374
-Sofía.
-Nej, Javi. Ikke nu.
30
00:02:45,917 --> 00:02:47,460
Okay, vi må få en snak.
31
00:02:47,543 --> 00:02:49,921
Tro mig, det er virkelig vigtigt.
32
00:02:50,004 --> 00:02:52,632
Handler det om
@alledinehemmeligheder, eller?
33
00:02:52,715 --> 00:02:54,342
Jeg er skideligeglad nu.
34
00:02:57,428 --> 00:02:58,930
Det tager fem minutter.
35
00:03:05,937 --> 00:03:06,812
Kom så.
36
00:03:10,608 --> 00:03:11,442
Hvad så?
37
00:03:12,068 --> 00:03:16,030
I er her, så ingen vil høre os.
Tak, fordi I kom.
38
00:03:16,113 --> 00:03:19,575
-Vi burde ikke være her.
-Ingen kan høre os. Vi skal tale.
39
00:03:20,117 --> 00:03:21,494
Pablo kommer nok ikke.
40
00:03:21,994 --> 00:03:24,330
-Alex kommer. Gerry?
-Jeg skriver.
41
00:03:24,413 --> 00:03:26,916
RAÚL
HVOR ER DU? VI VENTER PÅ DIG
42
00:03:26,999 --> 00:03:30,253
GERRY, SVAR MIG, MIN BROR
43
00:03:33,714 --> 00:03:35,841
Uanmeldt inspektion.
44
00:03:41,597 --> 00:03:44,850
-Hvad er der?
-Det røvhul har ignoreret mig hele dagen.
45
00:03:44,934 --> 00:03:46,894
Jeg må gå, jeg har en læsning.
46
00:03:46,978 --> 00:03:49,605
Han kommer snart.
Det lover jeg. Jeg ringer.
47
00:03:50,189 --> 00:03:54,026
Kom nu. Vi har ventet.
Vil du have noget kaffe?
48
00:03:54,110 --> 00:03:58,447
Jeg var sammen med Quintanilla.
Hvad var den besked? Er jeg på holdet nu?
49
00:03:59,407 --> 00:04:00,533
Tak, fordi du kom.
50
00:04:02,868 --> 00:04:06,706
-Hvad laver du her?
-Du er her. Hvad kan være værre?
51
00:04:07,290 --> 00:04:10,209
Hvad er dit problem?
Jeg kender til jeres pagt.
52
00:04:10,293 --> 00:04:12,420
Tro mig, jeg gider ikke være her.
53
00:04:12,503 --> 00:04:13,754
I ved bedre.
54
00:04:14,338 --> 00:04:16,424
Men opfører jer stadig som fjolser.
55
00:04:17,466 --> 00:04:19,218
Det er forbudt at medtage
56
00:04:19,885 --> 00:04:20,928
coke,
57
00:04:21,679 --> 00:04:23,931
hash, kondomer,
58
00:04:24,015 --> 00:04:27,018
mobiltelefoner, knive,
59
00:04:28,102 --> 00:04:28,936
piller.
60
00:04:29,020 --> 00:04:29,895
RAÚL
RINGER
61
00:04:29,979 --> 00:04:32,732
Hvad fanden er det? En mobiltelefon?
62
00:04:40,239 --> 00:04:41,824
Hvad har du gjort, idiot?
63
00:04:45,036 --> 00:04:46,329
Er den her din?
64
00:04:48,748 --> 00:04:50,249
Før ham til direktøren.
65
00:04:52,126 --> 00:04:55,504
Jeg kommer tilbage efter jer.
Tro ikke, at I slipper.
66
00:04:55,588 --> 00:04:56,630
Kom så, svin!
67
00:04:57,882 --> 00:04:58,799
Slip mig!
68
00:05:01,510 --> 00:05:04,055
-Det var et uheld.
-Som om.
69
00:05:05,848 --> 00:05:08,100
Du ville redde den idiot, ikke?
70
00:05:09,643 --> 00:05:11,187
Det her er ikke forbi.
71
00:05:11,896 --> 00:05:13,105
Hørte du mig?
72
00:05:17,777 --> 00:05:18,819
Fjols.
73
00:05:29,288 --> 00:05:32,958
Rygsækken tilhører en fyr,
der er med i @alledinehemmeligheder.
74
00:05:33,542 --> 00:05:38,589
Jeg siger "med i", fordi det
ikke bare er en eller to personer.
75
00:05:40,508 --> 00:05:43,177
@alledinehemmeligheder er mange personer.
76
00:05:43,886 --> 00:05:46,180
Hvad fanden vil du nu have? Kom nu.
77
00:05:48,933 --> 00:05:49,809
Noteret.
78
00:05:50,976 --> 00:05:51,811
Farvel.
79
00:05:52,395 --> 00:05:53,521
Hvad? Sofía!
80
00:05:56,190 --> 00:05:57,024
Øh…
81
00:05:58,776 --> 00:06:00,319
Regn ikke med mig.
82
00:06:00,945 --> 00:06:02,571
-Jeg er ikke med.
-Hvad?
83
00:06:02,655 --> 00:06:04,782
Sofía, hvorfor? Hvad skete der?
84
00:06:05,699 --> 00:06:10,538
På grund af @alledinehemmeligheder
fandt jeg min fars anden familie.
85
00:06:12,123 --> 00:06:13,040
Sofía.
86
00:06:15,751 --> 00:06:18,754
Jeg sagde, de gik efter dig.
Hvorfor ikke sige det?
87
00:06:19,672 --> 00:06:22,591
Så hvis de tager røven på os, er det fint.
88
00:06:22,675 --> 00:06:25,594
Men rører de et hår på dit hoved,
er du ude?
89
00:06:25,678 --> 00:06:28,389
Det handler ikke længere om at fange Raúl
90
00:06:28,472 --> 00:06:31,392
eller Alex. De her personer er anonyme.
91
00:06:31,475 --> 00:06:33,018
Og de mener det alvorligt.
92
00:06:35,479 --> 00:06:37,481
De røvhuller dræbte mig næsten.
93
00:06:37,982 --> 00:06:39,608
Det er bare begyndelsen.
94
00:06:40,484 --> 00:06:45,698
Hvis du vil gå, så gå, Sofía.
Jeg vil vide, hvem der er bag det her.
95
00:06:47,533 --> 00:06:48,993
Javi, det er umuligt.
96
00:06:49,076 --> 00:06:53,164
Beklager. Vi vinder ikke denne gang.
97
00:06:55,124 --> 00:06:57,418
-Sofía.
-Okay, fint.
98
00:06:58,294 --> 00:07:01,422
Det er umuligt, når du ikke tør
at konfrontere ting.
99
00:07:02,465 --> 00:07:03,757
Jeg gør det alene.
100
00:07:04,800 --> 00:07:06,469
Du dummer dig.
101
00:07:08,929 --> 00:07:10,389
Du vil fucke det her op.
102
00:07:13,100 --> 00:07:15,978
Vil I virkelig finde ud af,
hvad de har gang i?
103
00:07:17,813 --> 00:07:18,647
Sofi.
104
00:07:19,773 --> 00:07:23,569
Jeg er træt af at få beskeder og trusler.
105
00:07:23,652 --> 00:07:24,862
Du dummer dig.
106
00:07:28,365 --> 00:07:30,618
-Hvad fanden vil I os?
-Sofía.
107
00:07:30,701 --> 00:07:32,369
-Hey!
-Kom nu!
108
00:07:32,453 --> 00:07:34,288
Ingen skænderier, husker I?
109
00:07:35,289 --> 00:07:38,876
Du vil vide, hvad vi vil have, Sofía?
Lad spillet begynde.
110
00:07:42,004 --> 00:07:43,839
Du er gået over stregen, Sofía.
111
00:07:43,923 --> 00:07:46,592
-Mand.
-Hvilket skide spil?
112
00:07:46,675 --> 00:07:48,511
-Fandens.
-Er det her ægte?
113
00:07:48,594 --> 00:07:53,641
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
BESKED
114
00:07:58,896 --> 00:08:00,606
Kom nu, mor. Det er meget.
115
00:08:01,482 --> 00:08:03,025
Ja, det er mange penge,
116
00:08:03,526 --> 00:08:06,362
men det gode er,
at vi har en sundhedsforsikring.
117
00:08:06,445 --> 00:08:08,948
Og bedst af alt har du det godt nu.
118
00:08:09,031 --> 00:08:10,533
Og vi tager hjem.
119
00:08:10,908 --> 00:08:12,910
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
BESKED
120
00:08:24,964 --> 00:08:26,507
Tryk start.
121
00:08:27,466 --> 00:08:28,592
MEXICO ER FÅRET
122
00:08:30,844 --> 00:08:32,388
HVID-XICAN KUNST KEDER MIG
123
00:08:40,563 --> 00:08:42,398
HEMMELIGT
RAFA KNEPPEDE REBECA
124
00:08:44,149 --> 00:08:49,530
DEN FØRSTE, DER ANGIVER EN AF SINE VENNER…
125
00:08:49,613 --> 00:08:50,656
MEXICO ER FÅRET
126
00:08:50,739 --> 00:08:52,241
PARAT… START!
127
00:08:52,324 --> 00:08:54,910
…VINDER.
128
00:08:54,994 --> 00:08:56,161
DU VINDER!
129
00:08:57,204 --> 00:09:03,961
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
#2 I HAR INDTIL KL. 17.
130
00:09:06,547 --> 00:09:09,049
Dette kan være din straf, Pablo:
131
00:09:09,133 --> 00:09:10,843
Vi kan tage hjem til dit hus.
132
00:09:10,926 --> 00:09:13,137
-Dit eller mit?
-Lad os tage til dit.
133
00:09:13,220 --> 00:09:14,096
Dit.
134
00:09:15,139 --> 00:09:16,098
Vent, tag ham.
135
00:09:16,181 --> 00:09:18,100
-Der er min bil.
-Farvel.
136
00:09:18,767 --> 00:09:19,768
Hvad var det?
137
00:09:20,561 --> 00:09:22,438
Han går direkte til sex. Wow.
138
00:09:22,521 --> 00:09:23,772
Han er virkelig fuld.
139
00:09:24,356 --> 00:09:25,274
Hvad fanden?
140
00:09:25,357 --> 00:09:28,777
HVAD TÆNKER FORSIKRINGSSELSKABET,
HVIS DE SER, DU VAR FULD?
141
00:09:30,446 --> 00:09:33,365
Dette kan blive din straf, Raúl:
142
00:09:35,159 --> 00:09:37,077
VIL JAVI IKKE VÆRE JALOUX?
143
00:09:38,162 --> 00:09:39,913
Jeg tog det billede af dig.
144
00:09:41,457 --> 00:09:43,584
-De truer dig.
-Jeg er ligeglad.
145
00:09:46,170 --> 00:09:47,463
De har intet på mig.
146
00:09:47,546 --> 00:09:50,758
Derfor sendte de det skide foto,
der var tegnet på.
147
00:10:00,559 --> 00:10:02,853
Vi skal finde ud af, hvad de vil have.
148
00:10:02,936 --> 00:10:04,313
Vis mig jeres beskeder.
149
00:10:07,524 --> 00:10:10,527
Hvad er det, I ikke forstår?
Jeres skide mobiler.
150
00:10:10,611 --> 00:10:12,863
-Jeg hørte hende.
-Okay, her.
151
00:10:12,946 --> 00:10:15,074
Hvis Claudio og Javier er først.
152
00:10:15,157 --> 00:10:17,534
Kom nu, vi har indtil kl. 17.
153
00:10:17,618 --> 00:10:21,413
Og hvordan ved jeg,
at ingen her er @alledinehemmeligheder?
154
00:10:21,497 --> 00:10:22,748
Det skete jo én gang.
155
00:10:24,708 --> 00:10:26,418
Tænker I det samme som mig?
156
00:10:26,502 --> 00:10:28,003
Jeg ved det ikke længere.
157
00:10:28,587 --> 00:10:30,673
Nej… Helt ærligt. Kom nu.
158
00:10:31,924 --> 00:10:33,550
Ved I hvad? Jeg giver op.
159
00:10:33,634 --> 00:10:36,845
Tænk, hvad I vil,
så kan alle finde ud af det alene.
160
00:10:36,929 --> 00:10:39,181
-Alex, du må ikke gå. Vent.
-Alex!
161
00:10:40,265 --> 00:10:42,101
Vi klarer os bedre uden hende.
162
00:10:42,184 --> 00:10:45,938
Sofía, kan du ikke vise os
den trussel, du modtog?
163
00:10:46,730 --> 00:10:48,190
Vis os, hvad du modtog.
164
00:10:50,693 --> 00:10:52,611
Jeg modtog ikke noget.
165
00:10:52,695 --> 00:10:54,154
Ikke noget endnu.
166
00:10:54,238 --> 00:10:57,658
-Skrid ad helvede til, Sofía.
-Men Claudia… Hey!
167
00:10:57,741 --> 00:10:58,617
Claudia!
168
00:10:59,118 --> 00:11:00,536
Sofi, beklager.
169
00:11:01,995 --> 00:11:04,248
Jeg kan ikke. Beklager.
170
00:11:05,749 --> 00:11:09,336
Bare… lov mig, at du er passer på, okay?
171
00:11:09,420 --> 00:11:11,171
Naty, gå ikke.
172
00:11:12,673 --> 00:11:15,259
Vi kan stadig løse det her sammen.
173
00:11:15,342 --> 00:11:16,385
-Sammen.
-Ikke?
174
00:11:16,468 --> 00:11:17,302
Sammen.
175
00:11:20,389 --> 00:11:21,348
Det var planen.
176
00:11:34,278 --> 00:11:38,031
@alledinehemmeligheder ville gøre det
uanset hvad. Det er ikke…
177
00:11:38,115 --> 00:11:39,450
Det er ikke min skyld.
178
00:11:41,577 --> 00:11:44,705
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
TILLYKKE, DU ER GAMEMASTER!
179
00:11:44,788 --> 00:11:50,878
GØR DU IKKE ALT, JEG SIGER,
VISER JEG FOTOET AF SUSANA TIL VERDEN.
180
00:11:56,717 --> 00:11:58,635
Hvad gør vi nu, gamemaster?
181
00:11:59,470 --> 00:12:01,263
Tre måneder, svin!
182
00:12:01,346 --> 00:12:06,059
-Rudy kommer først ud om tre måneder!
-Det var din skyld, og Bernie reddede dig.
183
00:12:06,143 --> 00:12:09,021
-Det var et komplet tilfælde.
-Klap i, røvhul.
184
00:12:09,104 --> 00:12:11,690
Siger du, at Hernán og jeg finder på ting?
185
00:12:11,774 --> 00:12:13,776
Nej, slap af, mand.
186
00:12:14,318 --> 00:12:15,819
Fjols.
187
00:12:15,903 --> 00:12:17,696
Hør godt efter, tumpe.
188
00:12:17,780 --> 00:12:19,364
Dater du Bernie?
189
00:12:20,199 --> 00:12:21,784
Hvad snakker du om?
190
00:12:21,867 --> 00:12:24,119
Vi er venner. Tror du virkelig det?
191
00:12:24,203 --> 00:12:27,414
Du er for ædru.
Jeg kommer med flere piller.
192
00:12:27,498 --> 00:12:31,668
-Og Rudy?
-Jeg giver ham det bedste. Virkelig.
193
00:12:31,752 --> 00:12:33,921
Vent, til jeg kommer ud, okay?
194
00:12:37,257 --> 00:12:39,218
Det har du bare, blegfis.
195
00:12:40,010 --> 00:12:42,304
Rolig, jeg giver ikke dig noget.
196
00:12:42,387 --> 00:12:45,682
Hold kæft. Du giver mig det samme,
som andre får.
197
00:12:45,766 --> 00:12:47,267
Berolig din køter.
198
00:12:51,480 --> 00:12:53,941
-Kom så.
-Det er afgjort, idiot.
199
00:12:54,024 --> 00:12:54,858
Kom så.
200
00:13:04,660 --> 00:13:06,328
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
BESKED
201
00:13:08,872 --> 00:13:11,458
Gerry, dette kan blive din straf:
202
00:13:12,084 --> 00:13:14,086
SVANS
203
00:13:16,171 --> 00:13:17,047
Gerry.
204
00:13:18,131 --> 00:13:19,132
Hvad skete der?
205
00:13:19,800 --> 00:13:20,801
Hvad skete der?
206
00:13:21,718 --> 00:13:26,181
-Gjorde de dig noget?
-Jeg har det fint.
207
00:13:27,599 --> 00:13:28,809
Øh…
208
00:13:28,892 --> 00:13:31,895
Få ikke problemer
for min skyld mere, okay?
209
00:13:40,904 --> 00:13:43,240
De fortæller mine forældre,
jeg er i Mexico City.
210
00:13:47,160 --> 00:13:48,412
De burde hente dig.
211
00:13:51,123 --> 00:13:52,457
Måske er det bedst.
212
00:13:52,541 --> 00:13:54,209
Du har intet at tabe.
213
00:13:54,710 --> 00:13:56,628
Du er ligeglad, hvis jeg rejser.
214
00:14:01,425 --> 00:14:02,593
Kig på mig.
215
00:14:05,971 --> 00:14:08,307
Og sig, du er forelsket i Sofía.
216
00:14:08,390 --> 00:14:11,268
-Vi taler ikke om Sofía.
-Ja eller nej.
217
00:14:14,396 --> 00:14:16,773
For jeg vil ikke være væk fra dig.
218
00:14:17,608 --> 00:14:20,652
Jeg er vild med dig,
og jeg vil være sammen med dig.
219
00:14:23,405 --> 00:14:26,199
-Jeg vil ikke rejse.
-Det vil jeg have.
220
00:14:33,415 --> 00:14:34,499
Du er en kujon.
221
00:14:36,710 --> 00:14:38,337
Og en rigtig dårlig løgner.
222
00:14:43,842 --> 00:14:48,680
Som straf vil alle opdage,
hvad du gør for at få roller.
223
00:15:01,652 --> 00:15:02,527
Hej.
224
00:15:02,611 --> 00:15:05,322
-Jeg vil ud af stykket.
-Hvabehar?
225
00:15:06,114 --> 00:15:08,617
Jeg vil ikke blande forholdet med arbejde.
226
00:15:11,286 --> 00:15:13,747
Okay, Clau, hvem blander ting?
227
00:15:13,830 --> 00:15:15,165
Teater er teater.
228
00:15:17,459 --> 00:15:21,922
Jeg har besluttet mig.
Der vil komme andre stykker eller…
229
00:15:23,548 --> 00:15:24,758
…andre instruktører.
230
00:15:25,717 --> 00:15:27,636
-Kvindelige.
-Clau, kom nu.
231
00:15:28,470 --> 00:15:30,180
Jeg har ikke tid til det her.
232
00:15:30,973 --> 00:15:33,183
Jeg valgte dig frem for mange andre.
233
00:15:33,266 --> 00:15:36,895
Det passer ikke.
Du holdt ikke engang en casting.
234
00:15:44,820 --> 00:15:45,654
Clau…
235
00:15:48,448 --> 00:15:53,328
Du har så meget talent. Men du aner ikke,
hvor mange skuespillerinder,
236
00:15:54,246 --> 00:15:57,541
der har ødelagt deres karrierer
med dårlige beslutninger.
237
00:15:57,624 --> 00:15:58,875
Vær ikke en af dem.
238
00:16:00,210 --> 00:16:01,586
Træk dig ikke nu.
239
00:16:02,713 --> 00:16:05,716
Vær professionel. Drop det ikke, okay?
240
00:16:08,885 --> 00:16:09,720
Okay.
241
00:16:10,262 --> 00:16:11,430
Ses vi senere?
242
00:16:13,306 --> 00:16:14,891
-Ja.
-Jeg har travlt, okay?
243
00:16:14,975 --> 00:16:15,809
Okay.
244
00:16:16,810 --> 00:16:17,728
Elsker dig.
245
00:16:27,070 --> 00:16:30,073
Dette kan blive din straf, Alex:
246
00:16:30,532 --> 00:16:32,993
DER ER INTET AF FEJRE
247
00:16:37,164 --> 00:16:38,832
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
BESKED
248
00:16:40,167 --> 00:16:41,084
Det begynder.
249
00:16:42,753 --> 00:16:44,880
BED RAÚL OM AT SMADRE CAFETERIET
250
00:16:44,963 --> 00:16:46,381
OPTAG DET, OG LÆG DET OP
251
00:16:49,009 --> 00:16:49,968
Hey…
252
00:16:50,052 --> 00:16:52,179
Det kan jeg ikke bede dig om.
253
00:16:52,929 --> 00:16:54,347
-Det er afgjort.
-Nej!
254
00:16:54,431 --> 00:16:55,682
De bortviser dig.
255
00:16:58,602 --> 00:16:59,978
Optag mig, det er fint!
256
00:17:00,687 --> 00:17:01,938
Nej, vær sød!
257
00:17:02,022 --> 00:17:05,067
-Sofía, optag det!
-Jeg vil ikke.
258
00:17:05,150 --> 00:17:08,862
-Tag din telefon frem, optag det!
-Jeg vil ikke gøre dig ondt.
259
00:17:18,163 --> 00:17:20,665
-Forsvind, din psykopat!
-Læg det op!
260
00:17:20,749 --> 00:17:23,627
Vær sød at lægge det op, Sofía!
261
00:17:23,710 --> 00:17:25,712
-Jeg vil ikke spille mere.
-Kom nu.
262
00:17:25,796 --> 00:17:27,380
Sofía, læg det op.
263
00:17:27,464 --> 00:17:29,424
Kom så. Du laver altid ballade.
264
00:17:29,508 --> 00:17:30,509
Hvorfor skal du…?
265
00:17:31,426 --> 00:17:33,261
Skøre skiderik!
266
00:17:47,234 --> 00:17:49,027
Du er bortvist, Raúl.
267
00:17:49,111 --> 00:17:51,780
Hent dine ting, og gå.
268
00:17:51,863 --> 00:17:56,993
Hør, lad mig i det mindste…
blive til dimissionen.
269
00:17:57,953 --> 00:17:59,037
Det er i morgen.
270
00:17:59,663 --> 00:18:01,289
-Gå.
-Kom nu.
271
00:18:02,666 --> 00:18:03,792
Følg ham ud.
272
00:18:07,671 --> 00:18:08,547
Kom så.
273
00:18:16,680 --> 00:18:18,765
Du var ikke hjemme.
274
00:18:18,849 --> 00:18:21,226
En knægt havde en rygsæk. Jeg tog den.
275
00:18:22,394 --> 00:18:24,646
MEXICANSKE REBOLUTION 1710
276
00:18:28,900 --> 00:18:29,985
Et kamera.
277
00:18:32,070 --> 00:18:35,365
De ville optage dig
hele dagen på dit værelse.
278
00:18:37,576 --> 00:18:39,744
Den knægt ville have kedet sig.
279
00:18:44,416 --> 00:18:48,879
Hvis @alledinehemmeligheder er
en masse personer, var du heldig.
280
00:18:49,671 --> 00:18:52,632
Du fandt den mest harmløse.
281
00:18:52,716 --> 00:18:54,593
Det skal skrives under
282
00:18:54,676 --> 00:18:56,386
af en forælder eller værge.
283
00:18:58,138 --> 00:19:01,308
Ingen har skrevet under i månedsvis.
Det betyder…
284
00:19:03,310 --> 00:19:04,853
…han ikke har en familie.
285
00:19:04,936 --> 00:19:06,688
Okay. Dine…
286
00:19:07,439 --> 00:19:09,733
Dine konklusioner er stadig underlige.
287
00:19:10,775 --> 00:19:11,651
Okay…
288
00:19:12,694 --> 00:19:16,990
Han er nok bare en knægt,
som ikke kan passe sine forpligtelse
289
00:19:17,699 --> 00:19:18,825
og som let vakler.
290
00:19:21,411 --> 00:19:24,915
-Han har nok ikke sagt noget om rygsækken.
-Nej, helt klart.
291
00:19:26,166 --> 00:19:28,210
Så vi har tid til at efterforske.
292
00:19:29,294 --> 00:19:30,253
Sammen.
293
00:19:32,255 --> 00:19:33,089
Nej.
294
00:19:34,925 --> 00:19:35,800
Ikke sammen.
295
00:19:36,301 --> 00:19:37,469
Jeg gør det alene.
296
00:19:37,552 --> 00:19:39,262
Tak for rygsækken.
297
00:19:57,572 --> 00:20:00,033
Kan du flytte dig, tak? Du blokerer.
298
00:20:00,116 --> 00:20:04,621
-Blokerer for hvad?
-Min vilje til at leve, først og fremmest.
299
00:20:11,586 --> 00:20:14,547
Kontekst, tak.
Jeg taler til dig, svar mig.
300
00:20:14,631 --> 00:20:17,384
-Sig noget, hvad som helst.
-Noget.
301
00:20:17,968 --> 00:20:20,387
Hvad er der med dig? Hvorfor er du sådan?
302
00:20:21,346 --> 00:20:23,765
Selv Sofía er mere populær end dig nu.
303
00:20:23,848 --> 00:20:25,058
Rosita!
304
00:20:28,270 --> 00:20:29,187
Hvem er jeg?
305
00:20:31,481 --> 00:20:32,315
Darío.
306
00:20:32,857 --> 00:20:35,360
-Hvem ellers? Hvordan går det?
-Godt.
307
00:20:35,443 --> 00:20:38,321
Vi skulle tale i aftes,
og du faldt i søvn.
308
00:20:38,405 --> 00:20:40,240
-Ja.
-Jeg ringede 15 gange.
309
00:20:40,323 --> 00:20:42,450
-Jeg faldt i søvn.
-Det var tidligt.
310
00:20:42,534 --> 00:20:44,202
Jeg ved, hvad det er.
311
00:20:45,287 --> 00:20:48,999
Det er din kæreste.
Han sugede gnisten ud af dig.
312
00:20:51,251 --> 00:20:52,335
Beklager.
313
00:20:52,419 --> 00:20:55,213
Hvad fanden?
Forlod du ikke den her skole?
314
00:20:55,297 --> 00:20:59,259
Du kom her bare for at fucke
med folk, ikke? Skidejaloux.
315
00:21:01,052 --> 00:21:03,013
Du sagde, vi skulle spise sammen.
316
00:21:05,015 --> 00:21:09,394
Helt ærligt, intet om din far
overrasker mig længere.
317
00:21:10,562 --> 00:21:14,733
Men… du mistænkte aldrig,
han havde en anden familie?
318
00:21:15,775 --> 00:21:16,735
Seriøst?
319
00:21:18,445 --> 00:21:19,738
Det virker underligt.
320
00:21:21,823 --> 00:21:22,657
Ja.
321
00:21:24,200 --> 00:21:28,079
Jeg mistænkte det,
men jeg kunne aldrig bekræfte det.
322
00:21:28,163 --> 00:21:30,665
-Hvorfor ikke?
-Fordi han døde.
323
00:21:31,750 --> 00:21:33,376
Mor, det gør mig ondt.
324
00:21:38,631 --> 00:21:42,761
Jeg brugte… så lang tid på
at være besat af ham.
325
00:21:44,679 --> 00:21:46,348
Jeg glemte at forstå dig.
326
00:21:50,143 --> 00:21:51,394
Det er okay.
327
00:21:51,478 --> 00:21:52,562
Jeg kommer igen.
328
00:22:00,195 --> 00:22:01,029
Forresten…
329
00:22:03,281 --> 00:22:06,993
Smid den her ud.
Jeg læser ikke jura længere.
330
00:22:15,335 --> 00:22:17,796
MEXICANSKE REBOLUTION 1710
331
00:22:28,973 --> 00:22:31,768
KLANDESTINO SOUND MEXICO CITY
INFORMATION
332
00:22:34,354 --> 00:22:35,188
Raúl!
333
00:22:36,606 --> 00:22:37,440
Hvad så?
334
00:22:38,024 --> 00:22:39,401
Du skal gå.
335
00:22:41,319 --> 00:22:43,905
Kom nu. Jeg har ikke et sted at være.
336
00:22:44,614 --> 00:22:48,410
Okay. Her er lidt penge
til morgenmad og et sted at være.
337
00:22:49,744 --> 00:22:51,162
Mener du det?
338
00:22:54,207 --> 00:22:57,252
Kom nu.
Er det på grund af fotoet, Sofía tog?
339
00:22:57,794 --> 00:22:59,712
Det foto er så gammelt.
340
00:23:00,463 --> 00:23:02,298
-Plus, du kan ikke…
-Gå nu.
341
00:23:07,846 --> 00:23:10,223
Kæft han har et temperament.
342
00:23:19,607 --> 00:23:21,609
DU ER ANKOMMET TIL DIN DESTINATION
343
00:23:46,259 --> 00:23:49,387
DÅB, BRYLLUPPER, QUINCEAÑERAS
344
00:23:49,471 --> 00:23:50,597
INTERNET 24 TIMER
345
00:24:02,192 --> 00:24:07,322
Hej, hvordan går det? Undskyld mig,
min bor printede noget ud her,
346
00:24:08,114 --> 00:24:10,450
hans lektier. Men det var sjusket, se.
347
00:24:10,533 --> 00:24:13,703
Han stavede revolution med et "b".
Og han skrev 1710.
348
00:24:14,412 --> 00:24:16,831
Hvis han afleverer det, dumper han.
349
00:24:17,582 --> 00:24:18,917
Måske kender du ham.
350
00:24:20,043 --> 00:24:20,960
Det er ham her.
351
00:24:25,965 --> 00:24:30,678
Selvfølgelig vil han dumpe.
Han spiller altid på den computer derovre.
352
00:24:31,763 --> 00:24:33,681
Ja, det siger jeg også til ham.
353
00:24:34,349 --> 00:24:36,684
Jeg vil gerne hjælpe ham.
354
00:24:36,768 --> 00:24:40,563
Kan du åbne hans seneste session,
så jeg kan fikse det her?
355
00:24:42,023 --> 00:24:44,609
-Kom nu.
-Giv mig et øjeblik.
356
00:24:45,944 --> 00:24:48,947
-Gå til computer 10, den er klar.
-Okay, tak.
357
00:25:10,718 --> 00:25:12,011
LOADER
358
00:25:12,095 --> 00:25:14,514
DYREFANTASI
BRUGERNAVN - ADGANGSKODE
359
00:25:22,272 --> 00:25:23,106
Hvad?
360
00:25:32,365 --> 00:25:33,533
FORKERT ADGANGSKODE
361
00:25:34,492 --> 00:25:36,536
FORKERT ADGANGSKODE
362
00:25:37,996 --> 00:25:39,289
Forkert.
363
00:25:54,804 --> 00:25:57,348
Fire, tre, fire.
364
00:26:07,692 --> 00:26:08,568
Hallo?
365
00:26:09,611 --> 00:26:11,821
Hej, hvordan går det? Har du travlt?
366
00:26:14,907 --> 00:26:17,660
Jeg ville sige,
jeg fik stipendiet til Spanien.
367
00:26:17,744 --> 00:26:18,953
Virkelig?
368
00:26:19,037 --> 00:26:21,372
Jeg er så glad, Alex. Tillykke.
369
00:26:21,873 --> 00:26:22,874
Er du glad?
370
00:26:24,250 --> 00:26:25,084
Ja.
371
00:26:26,419 --> 00:26:30,256
-Er alt okay? Hvad er der galt?
-Jeg ved det ikke.
372
00:26:31,674 --> 00:26:33,718
Tror du, at du og jeg stadig kan…?
373
00:26:35,011 --> 00:26:35,887
Du ved.
374
00:26:36,888 --> 00:26:42,185
Vi får se. Jeg ville fortælle dig,
at jeg købte billetter til Javis' stykke.
375
00:26:42,268 --> 00:26:44,312
Jeg tager Ana og Míriam med.
376
00:26:44,395 --> 00:26:46,898
Anmeldelserne er gode. Jeg glæder mig.
377
00:26:49,525 --> 00:26:52,153
CHAT
BRUGER 452: HEJ!
378
00:26:56,032 --> 00:26:57,075
Besked modtaget.
379
00:26:57,158 --> 00:27:00,662
Min ven. Alle bruger hovedtelefoner.
Respekter fællesskabet.
380
00:27:02,080 --> 00:27:02,955
Selvfølgelig.
381
00:27:03,456 --> 00:27:04,290
Undskyld.
382
00:27:08,252 --> 00:27:11,047
@-37-: KOM NU. DU BURDE VÆRE HER,
VI FÅR HAM I DAG.
383
00:27:11,130 --> 00:27:12,799
KOM, OG GLEM IKKE DIN MASKE.
384
00:27:13,800 --> 00:27:15,551
@-452-: JEG TABTE MASKEN OG ADRESSEN.
385
00:27:15,635 --> 00:27:18,554
@-37-: JEG LÆGGER DEN TIL DIG.
DET ER SIDSTE GANG.
386
00:27:18,638 --> 00:27:20,682
BELIGGENHED
387
00:27:22,642 --> 00:27:25,728
@-37-: JEG LÆGGER MASKEN TIL DIG HER
388
00:27:44,247 --> 00:27:47,166
Clau. Jeg er så glad for, du kom.
389
00:27:48,876 --> 00:27:51,087
Alt skal nok gå. Jeg tror på dig.
390
00:27:52,255 --> 00:27:54,799
Vi kan fejre det i min lejlighed senere.
391
00:27:56,259 --> 00:27:57,176
Okay.
392
00:27:57,719 --> 00:27:58,886
Hejsa.
393
00:27:58,970 --> 00:28:00,972
-Bárbara, søde.
-Hvordan går det?
394
00:28:01,681 --> 00:28:02,849
-Godt.
-Óscar.
395
00:28:02,932 --> 00:28:04,225
-Hej.
-Hvad så, Óscar?
396
00:28:04,308 --> 00:28:06,602
-Hej. Ses senere.
-Vi ses.
397
00:28:06,686 --> 00:28:08,521
-Hej.
-Bárbara, det er Claudia.
398
00:28:08,604 --> 00:28:10,148
-Rart at møde dig.
-Og dig.
399
00:28:10,231 --> 00:28:11,315
Hun spiller Adela.
400
00:28:11,816 --> 00:28:13,943
Rart at møde dig. Det er en ære.
401
00:28:14,527 --> 00:28:18,114
-I lige måde. Tak.
-Hun er nervøs. Hendes første stykke.
402
00:28:19,157 --> 00:28:23,286
Jeg spillede også Adela, da jeg startede.
Jeg var så nervøs.
403
00:28:23,369 --> 00:28:26,372
Men så taknemmelig for den her mulighed.
404
00:28:26,456 --> 00:28:30,460
Når du arbejder så hårdt,
og du endelig får succes.
405
00:28:31,586 --> 00:28:34,964
Så indser du,
at det hele var det værd, ikke?
406
00:28:35,965 --> 00:28:37,216
Ja.
407
00:28:37,300 --> 00:28:40,303
Så tillykke med, at du er her.
Det er ikke nemt.
408
00:28:40,386 --> 00:28:43,556
-Tak.
-Ja, det er det ikke. Og slap af.
409
00:28:43,639 --> 00:28:45,266
Vi er tålmodige med dig.
410
00:28:45,349 --> 00:28:46,976
-Mest med dig.
-Helt klart.
411
00:28:47,059 --> 00:28:49,437
-Jeg præsenterer dig for de andre.
-Okay.
412
00:28:51,147 --> 00:28:52,190
Det er Bárbara.
413
00:29:08,206 --> 00:29:12,460
14. NOV
KL. 8.57
414
00:29:50,790 --> 00:29:53,835
Du har en pludselig forkærlighed
for min søster.
415
00:29:57,380 --> 00:30:02,844
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
HVOR HØJT ØNSKER DU AT BLIVE SKUESPILLER?
416
00:30:04,303 --> 00:30:09,016
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
VIL DU VIDE, HVOR MEGET JEG KAN SKADE DIG?
417
00:30:09,100 --> 00:30:11,853
DU SKAL BARE INVITERE EN PÅ BESØG :)
418
00:30:15,147 --> 00:30:18,276
DET ER MINDRE KOMPLICERET,
END DET VIRKER TIL.
419
00:30:18,359 --> 00:30:21,362
HVIS DU IKKE HJÆLPER MIG,
VIL EN ANDEN GØRE DET…
420
00:30:22,029 --> 00:30:25,241
BARE SEND EN BESKED OG RED DIG SELV
421
00:30:25,324 --> 00:30:26,909
VIL DU HJÆLPE MIG?
JA - NEJ
422
00:30:27,827 --> 00:30:29,620
VIL DU HJÆLPE MIG?
JA - NEJ
423
00:30:30,162 --> 00:30:33,457
VIL DU HJÆLPE MIG?
JA - NEJ
424
00:30:33,541 --> 00:30:36,794
VIL DU HJÆLPE MIG?
JA - NEJ
425
00:30:36,878 --> 00:30:39,338
VIL DU HJÆLPE MIG?
JA - NEJ
426
00:30:39,881 --> 00:30:41,757
VIL DU HJÆLPE MIG?
JA - NEJ
427
00:30:41,841 --> 00:30:45,136
Jeg har ikke ladet nogen
give mig undervisning. Sid ned.
428
00:30:46,012 --> 00:30:47,513
Magdalena, græd ikke.
429
00:30:48,014 --> 00:30:51,392
Hvis du vil græde,
så læg dig under sengen. Hører du?
430
00:30:52,143 --> 00:30:54,562
Er Sebastián ikke en god instruktør?
431
00:30:55,646 --> 00:30:59,191
Claudia. Det er en læsning.
432
00:31:01,485 --> 00:31:03,821
Er I begyndt på æraens stykker?
433
00:31:03,905 --> 00:31:07,909
Han er så god, at han solgte mig idéen,
at vi var et kreativt par.
434
00:31:07,992 --> 00:31:12,121
At vi var kunstnere,
at verden ikke kunne få, hvad vi havde.
435
00:31:12,204 --> 00:31:15,082
Du udnyttede mit ønske
om at blive skuespiller.
436
00:31:15,166 --> 00:31:16,459
Derfor er jeg her nu.
437
00:31:19,462 --> 00:31:20,963
Hvad er talent?
438
00:31:29,889 --> 00:31:32,975
JEG HØRTE, DE SMED DIG UD,
KOM HEN TIL MIG - LOKATION
439
00:31:34,477 --> 00:31:36,604
RAÚL
TAK, MAND. ER PÅ VEJ :)
440
00:31:39,941 --> 00:31:42,276
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
TIDEN ER GÅET.
441
00:31:42,360 --> 00:31:43,736
LÆG DET OP, SOFÍA. :)
442
00:31:46,864 --> 00:31:49,867
LÆG DET OP, DET ER IKKE SVÆRT. :)
443
00:31:49,951 --> 00:31:52,912
ELLERS VISER JEG DET FOTO
AF SUSANA TIL VERDEN.
444
00:31:53,454 --> 00:31:54,747
MORDERE
445
00:31:54,830 --> 00:31:56,165
SOFÍA
VIDEO LAGT OP
446
00:32:02,755 --> 00:32:04,715
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
NU DET HER.
447
00:32:05,216 --> 00:32:06,217
VIDEO LAGT OP
448
00:32:10,096 --> 00:32:13,140
HVAD TÆNKER FORSIKRINGSSELSKABET,
HVIS DE SER, DU VAR FULD?
449
00:32:16,060 --> 00:32:19,689
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
SEND BESKEDEN TIL NATALIAS FORÆLDRE.
450
00:32:20,856 --> 00:32:24,402
VED DINE FORÆLDRE, DU VAR EN DEALER,
DU LØJ, OG DU ER I MEXICO CITY?
451
00:32:26,070 --> 00:32:27,279
Ring til din mor.
452
00:32:29,699 --> 00:32:32,660
GODT, SOFÍA
BARE ÉT OPSLAG TILBAGE :)
453
00:32:33,244 --> 00:32:35,496
SOFÍA
VIDEO LAGT OP
454
00:32:36,414 --> 00:32:38,165
SVANS
455
00:32:47,216 --> 00:32:48,926
Vil du hjælpe mig, blegfis?
456
00:32:49,510 --> 00:32:50,386
Saml den op.
457
00:32:51,220 --> 00:32:53,931
Saml den op. Ikke, Rudy?
458
00:32:55,433 --> 00:32:58,269
Det svin onanerer, mens vi er i bad.
459
00:33:00,604 --> 00:33:02,648
Åh, Gerry.
460
00:33:02,732 --> 00:33:04,400
Hvad gjorde du, mand?
461
00:33:05,276 --> 00:33:07,194
Hvad er det for nogle fotos?
462
00:33:08,738 --> 00:33:10,197
De er fotos
463
00:33:12,700 --> 00:33:14,910
fra en datingapp til bøsser.
464
00:33:16,245 --> 00:33:17,955
-Er du en svans?
-Ja, mand.
465
00:33:21,667 --> 00:33:23,711
Tag den pik ud af din mund, idiot.
466
00:33:23,794 --> 00:33:25,755
Vi kan ikke høre dig. Kom her.
467
00:33:26,338 --> 00:33:28,049
Svinet vil sige det.
468
00:33:28,632 --> 00:33:31,927
-Hvad sagde du?
-Jeg er bøsse.
469
00:33:35,473 --> 00:33:37,433
Stop det pis. Du er ikke bøsse.
470
00:33:37,516 --> 00:33:41,187
Jeg er en svans. Forstår du?
Du forstår det ikke, gør du?
471
00:33:41,270 --> 00:33:42,104
Jeg er bøsse.
472
00:33:43,022 --> 00:33:44,148
Jeg er homoseksuel.
473
00:33:44,690 --> 00:33:45,566
En fe.
474
00:33:46,484 --> 00:33:48,027
Jeg kan lide pik.
475
00:33:48,611 --> 00:33:50,488
Jeg er bøsse, dit svin!
476
00:33:50,571 --> 00:33:51,906
Forstår du det nu?
477
00:33:52,573 --> 00:33:55,951
-Nej? Hvordan får jeg dig til det?
-Jeg tror dig ikke.
478
00:33:56,035 --> 00:33:57,578
Jeg er ikke den eneste.
479
00:33:58,370 --> 00:34:00,915
Jeg så dig derinde.
480
00:34:06,212 --> 00:34:07,171
Gerry!
481
00:34:25,731 --> 00:34:26,857
Hjælp!
482
00:34:40,871 --> 00:34:42,289
Fuck af!
483
00:34:43,249 --> 00:34:44,333
Bid i den.
484
00:34:44,416 --> 00:34:45,626
Kom så, svans!
485
00:34:53,759 --> 00:34:54,927
Slå ham!
486
00:34:55,719 --> 00:34:56,929
-Slå ham.
-Kom nu!
487
00:34:57,012 --> 00:34:58,806
Eller er du også en svans?
488
00:35:04,186 --> 00:35:05,437
Læg kræfterne i!
489
00:35:41,307 --> 00:35:44,226
Du var med mig,
da vi lavede Gerrys graffiti.
490
00:35:47,104 --> 00:35:48,480
Er det ikke lige meget?
491
00:35:49,190 --> 00:35:50,733
Hvorfor kommer du så sent?
492
00:35:52,026 --> 00:35:52,985
Hvem er du?
493
00:35:54,195 --> 00:35:55,446
Jeg kender dig ikke.
494
00:35:55,529 --> 00:35:57,531
Tag din maske af.
495
00:35:57,615 --> 00:36:00,326
Hvad er der med dig?
Vi tager ikke maskerne af.
496
00:36:00,409 --> 00:36:01,869
Regler er regler.
497
00:36:02,578 --> 00:36:05,831
Der er ikke tid. De venter på os.
498
00:36:07,958 --> 00:36:09,919
Ikke dig. Du skal holde udkig.
499
00:36:30,397 --> 00:36:33,984
Jeg er her. Jeg står bag en stor bygning,
500
00:36:34,068 --> 00:36:36,237
men det her er vist ikke indgangen.
501
00:36:36,320 --> 00:36:37,363
Raúl!
502
00:36:38,239 --> 00:36:39,073
Raúl!
503
00:36:39,657 --> 00:36:40,908
Hey, Raúl!
504
00:36:41,492 --> 00:36:43,202
-Raúl!
-Nej!
505
00:36:43,786 --> 00:36:44,662
Nej!
506
00:36:58,926 --> 00:37:00,219
Raúl!
507
00:37:00,302 --> 00:37:02,513
Helt ærligt. Kom nu!
508
00:37:03,180 --> 00:37:04,682
Nej! Hjælp mig!
509
00:37:04,765 --> 00:37:06,225
Raúl!
510
00:37:06,725 --> 00:37:07,810
Raúl!
511
00:37:08,686 --> 00:37:09,603
Raúl!
512
00:37:18,862 --> 00:37:20,489
OPKALD
513
00:37:20,572 --> 00:37:21,907
Hvor fører I Raúl hen?
514
00:37:21,991 --> 00:37:26,203
Tillykke, Sofía.
Dine opslag har tusindvis af visninger.
515
00:37:26,287 --> 00:37:28,580
Du ødelagde alle dine venners liv.
516
00:37:29,957 --> 00:37:32,209
Nej, jeg lagde ikke noget op om Alex.
517
00:37:38,924 --> 00:37:42,386
Fordi Alex tog ham med hertil.
Han stolede på hende.
518
00:37:45,681 --> 00:37:50,060
Og Javier smed ham ud.
Raúl ledte efter et sted at overnatte.
519
00:37:50,144 --> 00:37:51,312
Javier opgav ham.
520
00:37:52,146 --> 00:37:54,898
Men du er ikke bedre end Alex og Javier.
521
00:37:54,982 --> 00:37:58,027
Sofía, du spillede spillet
bedre end nogen anden.
522
00:37:58,110 --> 00:38:01,905
Hvad skulle jeg gøre?
Jeg havde intet valg. Sig, hvad jeg skal.
523
00:38:01,989 --> 00:38:06,201
Jeg vil gøre hvad som helst.
Vær sød ikke at gøre ham fortræd.
524
00:38:06,285 --> 00:38:09,413
Hvis du vil gå til politiet
eller sige det til nogen,
525
00:38:09,496 --> 00:38:11,040
så ved du, hvad der sker.
526
00:38:14,251 --> 00:38:18,630
SPILLET ER VUNDET… DINE HEMMELIGHEDER
ER I SIKKERHED… INDTIL VIDERE.
527
00:39:50,431 --> 00:39:52,433
Tekster af: Niels M. R. Jensen