1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,272 Думаю, больнее всего то, 3 00:00:24,984 --> 00:00:26,694 что я так ничего и не поняла. 4 00:00:27,278 --> 00:00:28,738 А всё было так очевидно. 5 00:00:29,906 --> 00:00:30,865 Долгие поездки, 6 00:00:32,617 --> 00:00:34,869 то, как мало мы знали о твоем прошлом. 7 00:00:36,662 --> 00:00:37,538 Софи… 8 00:00:41,334 --> 00:00:43,461 Когда я выйду отсюда, если захочешь, 9 00:00:45,379 --> 00:00:46,923 познакомлю тебя с сестрой. 10 00:00:49,634 --> 00:00:51,719 Можем столько всего делать вместе. 11 00:00:57,767 --> 00:01:00,103 ПЕДРО ПАРАМО 12 00:01:02,480 --> 00:01:03,648 Педро Парамо? 13 00:01:08,903 --> 00:01:11,364 Потому что она о поиске отца? 14 00:01:12,698 --> 00:01:16,035 Потому что она о бедном парне, который ищет своего отца. 15 00:01:19,038 --> 00:01:21,707 А находит лишь пыль 16 00:01:22,708 --> 00:01:23,751 и мертвецов. 17 00:01:31,509 --> 00:01:32,343 Софи… 18 00:01:37,306 --> 00:01:39,809 В глубине души мы с тобой не особо разные. 19 00:01:41,018 --> 00:01:44,188 У тебя тоже не хватило смелости раскрыть свои секреты. 20 00:02:13,968 --> 00:02:16,345 Кинтанилья! 21 00:02:16,429 --> 00:02:17,638 - Привет. - О, Алекс. 22 00:02:17,722 --> 00:02:20,433 Спасибо вам. Мне дали стипендию в Испании. 23 00:02:20,516 --> 00:02:23,144 Правда? Чёрт, поздравляю! 24 00:02:23,227 --> 00:02:26,230 Странно. Стипендию там не так-то легко получить. 25 00:02:26,314 --> 00:02:29,859 Я знаю. Надо ехать в университет, чтобы мое место не ушло. 26 00:02:29,942 --> 00:02:32,028 - Перевестись. - Да, это правильно 27 00:02:32,111 --> 00:02:34,530 Студенческую визу открыла? 28 00:02:34,614 --> 00:02:36,824 - Хочешь, помогу? Время есть. - Ладно. 29 00:02:36,908 --> 00:02:37,742 Хорошо. 30 00:02:39,410 --> 00:02:42,246 Надо зайти на сайт. Мне прислали ссылку. 31 00:02:42,330 --> 00:02:43,206 София. 32 00:02:44,040 --> 00:02:45,374 Нет, Хави. Не сейчас. 33 00:02:46,000 --> 00:02:47,460 Слушай, надо поговорить. 34 00:02:47,543 --> 00:02:49,921 Поверь, это очень важно. 35 00:02:50,004 --> 00:02:52,632 Что-то о @_всетвоисекреты_ или что? 36 00:02:52,715 --> 00:02:54,342 Мне уже пофиг. 37 00:02:57,470 --> 00:02:58,930 Всего пять минут. 38 00:03:05,937 --> 00:03:06,812 Ну идем. 39 00:03:10,608 --> 00:03:11,442 В чём дело? 40 00:03:12,068 --> 00:03:15,071 Я собрал вас здесь, чтобы нас никто не услышал. 41 00:03:15,154 --> 00:03:16,030 Всем спасибо. 42 00:03:16,113 --> 00:03:19,575 - Нам сюда нельзя. - Нас никто не слышит. Надо поговорить. 43 00:03:20,117 --> 00:03:21,494 Пабло можно не ждать. 44 00:03:21,994 --> 00:03:24,330 - Алекс в пути. А Герри? - Я пишу ему. 45 00:03:24,413 --> 00:03:26,916 РАУЛЬ: ТЫ ГДЕ? МЫ ВСЕ ТЕБЯ ЖДЕМ 46 00:03:26,999 --> 00:03:30,253 ГЕРРИ, ОТВЕТЬ, БРАТ 47 00:03:33,714 --> 00:03:35,841 Проверка-сюрприз, парни. 48 00:03:41,597 --> 00:03:42,431 Что такое? 49 00:03:42,515 --> 00:03:44,850 Этот козел с утра не отвечает. 50 00:03:44,934 --> 00:03:46,894 Мне пора, у меня чтение ролей. 51 00:03:46,978 --> 00:03:49,605 Это ненадолго. Честно. Позвони ему. 52 00:03:50,189 --> 00:03:51,440 Ну давай же. 53 00:03:51,524 --> 00:03:54,026 Мы ждали. Хочешь кофе? 54 00:03:54,110 --> 00:03:55,486 Ходила к Кинтанилье. 55 00:03:55,569 --> 00:03:58,447 Что это ты прислал? Я теперь в команде мечты? 56 00:03:59,323 --> 00:04:00,533 Спасибо, что пришла. 57 00:04:02,868 --> 00:04:04,328 А что вы здесь делаете? 58 00:04:04,412 --> 00:04:06,706 И ты пришла. Куда уж хуже? 59 00:04:07,290 --> 00:04:10,209 Что за претензии? Я всё знаю о вашем уговоре. 60 00:04:10,793 --> 00:04:12,420 Честно, я бы не приходила. 61 00:04:12,503 --> 00:04:13,754 Вы сами всё знаете. 62 00:04:14,463 --> 00:04:16,048 Только всё дурака валяете. 63 00:04:17,550 --> 00:04:19,135 Запрещено иметь при себе: 64 00:04:19,885 --> 00:04:20,928 кокс 65 00:04:21,679 --> 00:04:23,681 травку, презервативы, 66 00:04:24,181 --> 00:04:27,018 мобильные телефоны, ножи, 67 00:04:28,185 --> 00:04:29,103 таблетки. 68 00:04:29,979 --> 00:04:31,397 А это еще что? 69 00:04:31,897 --> 00:04:32,732 Мобильник? 70 00:04:40,239 --> 00:04:41,824 Что ты наделал, идиот? 71 00:04:45,036 --> 00:04:46,329 Это твоя хрень? 72 00:04:48,748 --> 00:04:50,041 К директору его. 73 00:04:52,209 --> 00:04:53,419 К вам я еще вернусь. 74 00:04:54,045 --> 00:04:55,504 А тебе ничего не грозит. 75 00:04:55,588 --> 00:04:56,630 Ах ты свинья! 76 00:04:57,882 --> 00:04:58,799 Отпусти! 77 00:05:01,510 --> 00:05:04,055 - Это случайность. - В жопу случайности. 78 00:05:05,848 --> 00:05:08,100 Это чтобы спасти этого придурка? 79 00:05:09,643 --> 00:05:11,187 Это еще не конец. 80 00:05:11,896 --> 00:05:13,105 Ты меня слышал? 81 00:05:17,777 --> 00:05:18,819 Идиот. 82 00:05:29,372 --> 00:05:32,958 Этот рюкзак принадлежит парню из @_всетвоисекреты_. 83 00:05:33,542 --> 00:05:38,589 «Из» — потому что @_всетвоисекреты_ — это не один-два человека. 84 00:05:40,508 --> 00:05:43,177 @_всетвоисекреты_ — это множество людей. 85 00:05:43,886 --> 00:05:46,180 Так что ты хочешь? Ну же, Хавьер. 86 00:05:48,933 --> 00:05:49,809 Ясно. 87 00:05:50,976 --> 00:05:51,811 Прощайте. 88 00:05:52,395 --> 00:05:53,521 Что? София! 89 00:05:56,190 --> 00:05:57,024 Ну… 90 00:05:58,859 --> 00:06:00,319 На меня не рассчитывай. 91 00:06:01,028 --> 00:06:02,571 - Я больше не играю. - Что? 92 00:06:02,655 --> 00:06:04,782 София, почему? Что случилось? 93 00:06:05,866 --> 00:06:07,410 От @_всетвоисекреты_ 94 00:06:08,202 --> 00:06:10,538 я узнала, что у моего отца другая семья. 95 00:06:12,123 --> 00:06:13,040 София. 96 00:06:16,043 --> 00:06:18,754 Говорила же: за тобой охота. Почему не сказала? 97 00:06:19,672 --> 00:06:22,591 Так если всем нам портят жизнь — это не страшно. 98 00:06:22,675 --> 00:06:25,636 А если тронут хоть волос с твоей головы, ты уйдешь? 99 00:06:25,719 --> 00:06:28,389 Это уже не погоня за Раулем 100 00:06:28,472 --> 00:06:31,475 или Алекс. Эти люди безликие. 101 00:06:31,559 --> 00:06:32,977 И они не в игры играют. 102 00:06:35,479 --> 00:06:37,481 Эти твари чуть не убили меня. 103 00:06:38,065 --> 00:06:39,608 Это только начало. 104 00:06:40,484 --> 00:06:42,111 Хочешь уйти — уходи, София. 105 00:06:43,487 --> 00:06:45,698 Я хочу знать, кто за всем этим стоит. 106 00:06:47,616 --> 00:06:48,993 Хави, это невозможно. 107 00:06:49,076 --> 00:06:50,244 Простите. 108 00:06:51,412 --> 00:06:53,164 В этот раз нам не победить. 109 00:06:55,124 --> 00:06:55,958 София. 110 00:06:56,459 --> 00:06:57,418 Ну ладно. 111 00:06:58,294 --> 00:07:01,422 Это невозможно, если нет смелости для противостояния. 112 00:07:02,631 --> 00:07:03,757 Я и сам справлюсь. 113 00:07:04,800 --> 00:07:06,469 Ты всё портишь, чувак. 114 00:07:08,929 --> 00:07:10,389 Так только хуже. 115 00:07:13,100 --> 00:07:15,978 Правда хочешь узнать, что делают эти люди? 116 00:07:17,813 --> 00:07:18,647 Софи. 117 00:07:19,773 --> 00:07:23,569 Я устала получать сообщения и угрозы. 118 00:07:23,652 --> 00:07:24,862 Ты всё испортишь. 119 00:07:28,324 --> 00:07:30,701 - Какого хрена вам от нас нужно? - София. 120 00:07:30,784 --> 00:07:32,369 - Эй! - Спокойно! 121 00:07:32,453 --> 00:07:34,288 Драться нельзя, помните? 122 00:07:35,289 --> 00:07:38,876 Хочешь знать, чего мы хотим, София? Пусть начнется игра. 123 00:07:42,004 --> 00:07:43,839 Теперь ты перешла черту, София. 124 00:07:43,923 --> 00:07:46,592 - Блин. - Какая еще игра, мать ее? 125 00:07:46,675 --> 00:07:48,385 - Чёрт возьми. - Это правда? 126 00:07:48,469 --> 00:07:53,641 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ ВХОДЯЩЕЕ СООБЩЕНИЕ 127 00:07:58,896 --> 00:08:00,606 Что ты, мам. Это же много. 128 00:08:01,482 --> 00:08:03,025 Да, это большие деньги, 129 00:08:03,526 --> 00:08:06,362 но хорошо, что у нас есть страховка. 130 00:08:06,445 --> 00:08:08,948 И, что самое главное, ты в порядке. 131 00:08:09,031 --> 00:08:10,533 И мы едем домой. 132 00:08:10,908 --> 00:08:12,993 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ ВХОДЯЩЕЕ СООБЩЕНИЕ 133 00:08:24,964 --> 00:08:26,507 Нажми «старт». 134 00:08:27,466 --> 00:08:28,592 МЕКСИКА — ЭТО ОВЦА 135 00:08:30,803 --> 00:08:32,388 ИСКУССТВО БЕЛЫХ МЕКСИКАНЦЕВ СКУЧНО 136 00:08:36,642 --> 00:08:39,812 РАУЛЬ, ХАВИ, КЛАУДИЯ, НАТАЛЬЯ, ГЕРРИ, ПАБЛО 137 00:08:40,563 --> 00:08:42,398 ТАЙНО РАФА ТРАХАЕТ РЕБЕКУ 138 00:08:44,149 --> 00:08:49,530 ПЕРВЫЙ, КТО СДАСТ СВОЕГО ДРУГА… 139 00:08:49,613 --> 00:08:50,656 МЕКСИКА — ОВЦА 140 00:08:50,739 --> 00:08:52,241 ВНИМАНИЕ… МАРШ! 141 00:08:52,324 --> 00:08:54,910 …ПОБЕДИТ 142 00:08:54,994 --> 00:08:56,161 ТЫ ПОБЕДИЛ! 143 00:08:57,204 --> 00:09:03,961 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ № 2 ВРЕМЕНИ У ВАС ДО 17:00. 144 00:09:06,547 --> 00:09:09,174 Это может быть твоим наказанием, Пабло. 145 00:09:09,258 --> 00:09:10,676 Мы поедем к тебе домой. 146 00:09:10,759 --> 00:09:13,137 - К тебе или ко мне. - Поедем к тебе. 147 00:09:13,220 --> 00:09:14,096 К тебе. 148 00:09:15,055 --> 00:09:16,098 Стой, хватай его. 149 00:09:16,181 --> 00:09:18,100 - Вот моя машина. - Пока. 150 00:09:18,767 --> 00:09:19,768 Что это было? 151 00:09:20,561 --> 00:09:22,438 Его сразу на секс тянет. Ого. 152 00:09:22,521 --> 00:09:23,772 Он вдрызг пьяный. 153 00:09:24,398 --> 00:09:25,566 Какого хрена? 154 00:09:25,649 --> 00:09:28,777 ЧТО ПОДУМАЕТ СТРАХОВАЯ, УВИДЕВ, ЧТО ТЫ БЫЛ ПЬЯН? 155 00:09:30,446 --> 00:09:33,365 Это может быть твоим наказанием, Рауль. 156 00:09:35,159 --> 00:09:37,077 ПРАВДА ХАВЬЕР БУДЕТ РЕВНОВАТЬ? 157 00:09:38,162 --> 00:09:39,913 Это я тебя сфотографировала. 158 00:09:41,457 --> 00:09:43,584 - Они тебе угрожают. - Мне плевать. 159 00:09:46,170 --> 00:09:47,463 На меня ничего нет. 160 00:09:47,546 --> 00:09:50,758 Вот почему прислали то чёртово фото с рисунками. 161 00:10:00,559 --> 00:10:02,811 Нужно выяснить, чего они хотят. 162 00:10:02,895 --> 00:10:04,313 Покажите свои сообщения. 163 00:10:07,524 --> 00:10:10,527 Что не понятно? Покажите свои чёртовы телефоны. 164 00:10:10,611 --> 00:10:12,863 - Я ее услышала. - Хорошо. 165 00:10:12,946 --> 00:10:15,074 Но сначала Клаудия и Хавьер. 166 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 Вы что, у нас времени до пяти вечера. 167 00:10:17,618 --> 00:10:21,413 А как еще узнать, что никто из нас не @_всетвоисекреты_? 168 00:10:21,497 --> 00:10:22,748 Так уже однажды было. 169 00:10:24,708 --> 00:10:26,418 Вы думаете то же самое? 170 00:10:26,502 --> 00:10:28,003 Я уже не знаю. 171 00:10:28,587 --> 00:10:30,673 Нет. Всё. С меня хватит. 172 00:10:31,924 --> 00:10:33,550 Знаете что? Я сдаюсь. 173 00:10:33,634 --> 00:10:36,845 Думайте, что хотите, пусть каждый сам за себя решает. 174 00:10:36,929 --> 00:10:39,181 - Алекс, не уходи. Стой. - Алекс! 175 00:10:40,265 --> 00:10:42,101 Без нее нам даже лучше. 176 00:10:42,184 --> 00:10:45,938 София, покажи нам свою угрозу. 177 00:10:46,730 --> 00:10:48,190 Что ты получила? 178 00:10:50,693 --> 00:10:52,611 Я ничего не получила. 179 00:10:52,695 --> 00:10:54,196 Я еще ничего не получила. 180 00:10:54,279 --> 00:10:55,781 Иди к чёрту, София. 181 00:10:55,864 --> 00:10:57,658 Но Клаудия… Эй! 182 00:10:57,741 --> 00:10:58,617 Клаудия! 183 00:10:59,118 --> 00:11:00,536 Прости, Софи. 184 00:11:01,995 --> 00:11:02,871 Я не могу. 185 00:11:03,414 --> 00:11:04,248 Прости. 186 00:11:05,749 --> 00:11:06,583 Просто… 187 00:11:07,292 --> 00:11:09,336 Пообещай, что будешь осторожна. 188 00:11:09,420 --> 00:11:11,171 Нати, не уходи, а? 189 00:11:12,673 --> 00:11:15,259 Мы еще можем разобраться вместе. 190 00:11:15,342 --> 00:11:16,385 - Вместе. - Верно? 191 00:11:16,468 --> 00:11:17,302 Вместе. 192 00:11:20,389 --> 00:11:21,348 Таков был план. 193 00:11:34,278 --> 00:11:38,031 @_всетвоисекреты_ сделали бы это и без моего звонка. Я не… 194 00:11:38,115 --> 00:11:39,324 Я не виновата. 195 00:11:41,577 --> 00:11:44,705 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ ПОЗДРАВЛЯЮ, СОФИЯ, ТЫ МАСТЕР ИГРЫ! 196 00:11:44,788 --> 00:11:50,878 ЕСЛИ ТЫ НЕ СДЕЛАЕШЬ ВСЁ, ЧТО Я СКАЖУ, Я ПОКАЖУ ВСЕМ ФОТО СУСАННЫ 197 00:11:56,717 --> 00:11:58,635 Что нам делать, мастер игры? 198 00:11:59,470 --> 00:12:01,263 Три месяца, сволочь! 199 00:12:01,346 --> 00:12:03,807 Руди еще не выйдет три месяца! 200 00:12:03,891 --> 00:12:06,059 Это твоя вина, а Берни тебя спас. 201 00:12:06,143 --> 00:12:09,021 - Это просто совпадение. - Заткнись, тварь. 202 00:12:09,104 --> 00:12:11,690 Хочешь сказать, мы с Эрнаном выдумываем? 203 00:12:11,774 --> 00:12:13,776 Нет, успокойся, чувак. 204 00:12:14,318 --> 00:12:15,819 Кретин. 205 00:12:15,903 --> 00:12:17,696 Слушай меня внимательно. 206 00:12:17,780 --> 00:12:19,364 Ты встречаешься с Берни? 207 00:12:20,199 --> 00:12:21,784 Ты о чём? 208 00:12:21,867 --> 00:12:24,119 Мы с тобой друзья. А ты такое думаешь? 209 00:12:24,203 --> 00:12:27,414 Совсем просох. У меня таблеток нет, но я еще достану. 210 00:12:27,498 --> 00:12:29,458 - А Руди? - А ему самый кайф. 211 00:12:29,541 --> 00:12:31,668 Ему самый кайф принесу. 212 00:12:31,752 --> 00:12:33,921 Мне бы только выйти, подождешь? 213 00:12:37,257 --> 00:12:39,092 Смотри мне, бледнолицый. 214 00:12:40,010 --> 00:12:42,304 Отвянь, тебе я ничего не буду нести. 215 00:12:42,387 --> 00:12:45,682 Заткнись. Мне тащи то же, что и всем остальным. 216 00:12:45,766 --> 00:12:47,601 Утихомирь своего пса. 217 00:12:51,480 --> 00:12:53,941 - Идём. - Всё решено, козел. 218 00:12:54,024 --> 00:12:54,858 Иди уже. 219 00:13:04,618 --> 00:13:06,161 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ СООБЩЕНИЕ 220 00:13:06,245 --> 00:13:08,247 РАУЛЬ, ХАВИ, КЛАУДИЯ НАТАЛЬЯ, ГЕРРИ, ПАБЛО 221 00:13:08,872 --> 00:13:11,458 Герри, это может быть твоим наказанием: 222 00:13:12,084 --> 00:13:14,086 ПЕДИК 223 00:13:16,171 --> 00:13:17,047 Герри. 224 00:13:18,131 --> 00:13:19,132 Что случилось? 225 00:13:19,800 --> 00:13:20,801 Что случилось? 226 00:13:21,718 --> 00:13:23,220 С тобой что-то сделали? 227 00:13:23,887 --> 00:13:26,181 Я в порядке. Всё хорошо. 228 00:13:27,599 --> 00:13:28,809 Но… 229 00:13:28,892 --> 00:13:31,895 Не влезай больше в неприятности, ладно? Пожалуйста. 230 00:13:40,904 --> 00:13:43,240 Родителям скажут, что я в Мехико. 231 00:13:47,160 --> 00:13:48,412 Пусть едут за тобой. 232 00:13:51,123 --> 00:13:52,457 Может, это к лучшему. 233 00:13:52,541 --> 00:13:54,209 Тебе нечего терять. 234 00:13:54,710 --> 00:13:56,461 Тебе плевать, что я уеду. 235 00:14:01,425 --> 00:14:02,676 Посмотри на меня. 236 00:14:05,971 --> 00:14:08,307 И скажи, что ты любишь Софию. 237 00:14:08,390 --> 00:14:09,892 Мы не о Софии говорим. 238 00:14:10,434 --> 00:14:11,268 Да или нет? 239 00:14:14,396 --> 00:14:16,732 Потому что я не хочу уезжать от тебя. 240 00:14:17,608 --> 00:14:20,652 Я без ума от тебя и хочу быть с тобой. 241 00:14:23,405 --> 00:14:24,698 Я не хочу уезжать. 242 00:14:24,781 --> 00:14:26,199 Я хочу, чтобы ты уехала. 243 00:14:33,415 --> 00:14:34,499 Ты трус. 244 00:14:36,710 --> 00:14:38,253 И совсем не умеешь врать. 245 00:14:43,842 --> 00:14:48,680 В наказание все узнают, как именно ты получала роли. 246 00:15:01,652 --> 00:15:02,527 Привет. 247 00:15:02,611 --> 00:15:04,404 Я не хочу играть в пьесе. 248 00:15:04,488 --> 00:15:05,322 Что, прости? 249 00:15:06,281 --> 00:15:08,617 Не хочу мешать отношения с работой. 250 00:15:11,286 --> 00:15:13,747 Так, Клау, кто что смешивал? 251 00:15:13,830 --> 00:15:15,165 Театр есть театр. 252 00:15:17,459 --> 00:15:18,752 Ну, я так решила. 253 00:15:20,128 --> 00:15:21,922 Будут другие пьесы или… 254 00:15:23,548 --> 00:15:24,758 Другие режиссеры. 255 00:15:25,717 --> 00:15:27,719 - Женщины-режиссеры. - Клау, брось. 256 00:15:28,470 --> 00:15:30,097 У меня нет на это времени. 257 00:15:30,973 --> 00:15:33,183 Я выбрал тебя из множества вариантов. 258 00:15:33,266 --> 00:15:34,393 Это неправда. 259 00:15:35,352 --> 00:15:36,895 Ты и кастинг не проводил. 260 00:15:44,820 --> 00:15:45,654 Клау… 261 00:15:48,448 --> 00:15:50,659 У тебя огромный талант. 262 00:15:50,742 --> 00:15:53,328 Но ты не представляешь, сколько актрис 263 00:15:54,371 --> 00:15:57,541 сами разрушили свои карьеры, приняв неверные решения. 264 00:15:57,624 --> 00:15:58,875 Не будь одной из них. 265 00:16:00,210 --> 00:16:01,586 Не сдавайся сейчас. 266 00:16:02,713 --> 00:16:03,755 Как профессионал. 267 00:16:04,715 --> 00:16:05,841 Не сдавайся, ладно? 268 00:16:08,885 --> 00:16:09,720 Ладно. 269 00:16:10,262 --> 00:16:11,430 До встречи? 270 00:16:13,306 --> 00:16:14,933 - Да. - Я сейчас спешу, ага? 271 00:16:15,017 --> 00:16:15,851 Ну всё. 272 00:16:16,810 --> 00:16:17,728 Люблю тебя. 273 00:16:27,070 --> 00:16:30,073 Это может быть твоим наказанием, Алекс. 274 00:16:30,532 --> 00:16:32,993 НЕЧЕГО ПРАЗДНОВАТЬ 275 00:16:37,164 --> 00:16:38,707 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ СООБЩЕНИЕ 276 00:16:40,167 --> 00:16:41,084 Начинается. 277 00:16:42,753 --> 00:16:44,880 ПОПРОСИ РАУЛЯ РАЗГРОМИТЬ КАФЕТЕРИЙ 278 00:16:44,963 --> 00:16:46,298 ЗАПИШИ ЭТО И ОПУБЛИКУЙ 279 00:16:49,009 --> 00:16:49,885 Слушай… 280 00:16:49,968 --> 00:16:52,304 Я не могу просить тебя о таком. Ты что. 281 00:16:52,929 --> 00:16:54,347 - Уже всё. - Нет, Рауль! 282 00:16:54,431 --> 00:16:55,682 Рауль, тебя исключат. 283 00:16:58,602 --> 00:16:59,978 Снимай меня, нормально! 284 00:17:00,687 --> 00:17:01,938 Прошу, нет! 285 00:17:02,022 --> 00:17:03,356 София, снимай! 286 00:17:03,857 --> 00:17:05,067 Я не хочу. 287 00:17:05,150 --> 00:17:06,860 Достань телефон и снимай! 288 00:17:06,943 --> 00:17:08,862 Я не хочу тебя подставлять. 289 00:17:18,163 --> 00:17:20,665 - Пошёл вон, псих! - Публикуй! 290 00:17:20,749 --> 00:17:23,627 Опубликуй, пожалуйста! Давай, София! 291 00:17:23,710 --> 00:17:25,712 - Я больше не хочу играть! - Прошу. 292 00:17:25,796 --> 00:17:27,380 София, прошу! Опубликуй. 293 00:17:27,464 --> 00:17:29,424 Идём. Вечно от него одни беды. 294 00:17:29,508 --> 00:17:30,509 Зачем ты… 295 00:17:31,426 --> 00:17:33,261 Чокнутый придурок! 296 00:17:47,234 --> 00:17:49,027 Тебя исключили, Рауль. 297 00:17:49,111 --> 00:17:51,780 Собирай вещи и уходи. 298 00:17:51,863 --> 00:17:54,074 Слушайте, хотя бы… 299 00:17:54,950 --> 00:17:56,993 Оставьте до выпускного. 300 00:17:57,953 --> 00:17:59,037 Он завтра. 301 00:17:59,663 --> 00:18:01,289 - Уходи. - Пожалуйста. 302 00:18:02,666 --> 00:18:03,792 Выведите его. 303 00:18:07,671 --> 00:18:08,547 Пойдем. 304 00:18:16,638 --> 00:18:18,765 Я шел к тебе домой, но тебя не было. 305 00:18:18,849 --> 00:18:21,226 Был пацан с этим рюкзаком. Я забрал его. 306 00:18:22,394 --> 00:18:24,646 МЕКСИКАНСКАЯ РЕБОЛЮЦИЯ 1710 307 00:18:28,900 --> 00:18:29,985 Камера. 308 00:18:32,070 --> 00:18:35,365 Тебя собирались снимать. Целый день в твоей комнате. 309 00:18:37,576 --> 00:18:39,744 Этому парню было бы скучно. 310 00:18:43,165 --> 00:18:44,332 МАРИАНО СЕГОВИА 311 00:18:44,416 --> 00:18:48,879 Если @_всетвоисекреты_ — это целая шайка, то тебе повезло. 312 00:18:49,671 --> 00:18:52,632 Ты нашел самого безобидного из них. 313 00:18:52,716 --> 00:18:54,593 Это должны подписывать 314 00:18:54,676 --> 00:18:56,386 родители или опекуны. 315 00:18:58,138 --> 00:19:01,308 Но явно никто не подписывал месяцами. А значит, 316 00:19:03,310 --> 00:19:04,853 у него нет семьи. 317 00:19:04,936 --> 00:19:06,688 Ладно. Твои… 318 00:19:07,439 --> 00:19:09,733 Выводы у тебя всё равно странные. 319 00:19:10,775 --> 00:19:11,651 Ладно… 320 00:19:12,694 --> 00:19:16,990 Думаю, это просто пацан, который не справляется с обязанностями 321 00:19:17,699 --> 00:19:18,825 и вечно колеблется. 322 00:19:21,411 --> 00:19:23,663 Думаю, он ничего не сказал о рюкзаке. 323 00:19:23,747 --> 00:19:24,748 Однозначно. 324 00:19:26,166 --> 00:19:28,210 Тогда есть время на расследование. 325 00:19:29,294 --> 00:19:30,253 Вместе. 326 00:19:32,255 --> 00:19:33,089 Нет. 327 00:19:34,925 --> 00:19:35,800 Не вместе. 328 00:19:36,301 --> 00:19:37,469 Я всё сделаю сама. 329 00:19:37,552 --> 00:19:39,262 Спасибо за рюкзак. 330 00:19:57,572 --> 00:20:00,033 Можешь пересесть? Ты мне мешаешь. 331 00:20:00,116 --> 00:20:01,493 В чём это? 332 00:20:02,577 --> 00:20:04,621 Во-первых, в желании жить. 333 00:20:11,586 --> 00:20:12,879 Давай подробнее. 334 00:20:12,963 --> 00:20:14,547 Я говорю с тобой, отвечай. 335 00:20:14,631 --> 00:20:16,007 Хоть что-нибудь скажи. 336 00:20:16,508 --> 00:20:17,384 Что-то. 337 00:20:18,009 --> 00:20:20,262 Да что с тобой? Почему ты стала такой? 338 00:20:21,346 --> 00:20:23,765 Даже София сейчас популярнее тебя. 339 00:20:23,848 --> 00:20:25,058 Розита! 340 00:20:28,270 --> 00:20:29,187 Кто я? 341 00:20:31,481 --> 00:20:32,315 Дарио. 342 00:20:32,857 --> 00:20:34,192 Ну а кто ж еще? 343 00:20:34,276 --> 00:20:35,360 - Как ты? - Хорошо. 344 00:20:35,443 --> 00:20:38,321 Мы вчера хотели поговорить, а ты заснула. 345 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 - Да. - Я тебе звонил 15 раз. 346 00:20:40,323 --> 00:20:42,450 - Я спала. - Лентяйка. Было рано. 347 00:20:42,534 --> 00:20:44,202 Я знаю, в чём дело. 348 00:20:45,245 --> 00:20:46,454 Это всё твой парень. 349 00:20:47,455 --> 00:20:48,999 Он высосал из тебя задор. 350 00:20:51,251 --> 00:20:52,335 Прости. 351 00:20:52,419 --> 00:20:55,213 Какого чёрта? Ты разве не уехала из этой школы? 352 00:20:55,297 --> 00:20:57,632 Что, просто пришла портить людям нервы? 353 00:20:57,716 --> 00:20:59,259 Завидует просто. 354 00:21:01,052 --> 00:21:03,013 Ты сказала, мы вместе пообедаем. 355 00:21:05,015 --> 00:21:05,932 Честно говоря, 356 00:21:07,142 --> 00:21:09,394 в твоем отце меня уже ничто не удивит. 357 00:21:10,562 --> 00:21:11,396 Но… 358 00:21:12,147 --> 00:21:14,733 Ты не подозревала, что у него другая семья? 359 00:21:15,775 --> 00:21:16,735 Серьезно? 360 00:21:18,445 --> 00:21:19,738 Это даже странно. 361 00:21:21,823 --> 00:21:22,657 Да. 362 00:21:24,200 --> 00:21:28,079 Я подозревала, но нечем было подтвердить подозрения. 363 00:21:28,163 --> 00:21:30,665 - Почему? - Потому что он умер. 364 00:21:31,750 --> 00:21:33,376 Мама, прости. 365 00:21:38,631 --> 00:21:39,758 Я так долго 366 00:21:40,550 --> 00:21:42,761 была одержима им. 367 00:21:44,679 --> 00:21:46,348 Я забывала понимать тебя. 368 00:21:50,143 --> 00:21:51,394 Всё хорошо. 369 00:21:51,478 --> 00:21:52,562 Я скоро вернусь. 370 00:22:00,195 --> 00:22:01,029 И кстати… 371 00:22:03,281 --> 00:22:04,199 Выбрось это. 372 00:22:05,450 --> 00:22:07,118 Я больше не учусь на юриста. 373 00:22:15,335 --> 00:22:17,796 МЕКСИКАНСКАЯ РЕБВОЛЮЦИЯ 1710 ЛИЛ КЛАНДЕСТИНО САУНД 374 00:22:21,549 --> 00:22:23,802 КЛАНДЕСТИНО САУНД 375 00:22:23,885 --> 00:22:26,262 АПАТЛАКО 376 00:22:28,973 --> 00:22:31,768 КЛАНДЕСТИНО САУНД, МЕХИКО ИНФОРМАЦИЯ О ЗАВЕДЕНИИ 377 00:22:34,354 --> 00:22:35,188 Рауль! 378 00:22:36,606 --> 00:22:37,440 Что? 379 00:22:38,024 --> 00:22:39,401 Я прошу тебя уехать. 380 00:22:41,319 --> 00:22:43,905 Ну ты что. Мне же негде жить. 381 00:22:44,614 --> 00:22:46,449 Так, чувак. Вот тебе деньги 382 00:22:46,533 --> 00:22:48,993 на завтрак и ночлег. 383 00:22:49,744 --> 00:22:51,162 Ты серьезно? 384 00:22:54,207 --> 00:22:57,252 Ты чего? Это из-за фото, которое сделала София? 385 00:22:57,794 --> 00:22:59,712 Чувак, той фотке сто лет. 386 00:23:00,463 --> 00:23:02,298 - И ты не можешь… - Уходи. 387 00:23:07,846 --> 00:23:10,223 Ну и злой же он, скотина. 388 00:23:14,477 --> 00:23:16,479 КЛАНДЕСТИНО САУНД 389 00:23:19,607 --> 00:23:21,609 ВЫ ПРИБЫЛИ К ПУНКТУ НАЗНАЧЕНИЯ 390 00:23:46,259 --> 00:23:49,387 ЛИЛ КЛАНДЕСТИНО САУНД КРЕЩЕНИЯ, СВАДЬБЫ, ДНИ РОЖДЕНИЯ 391 00:23:49,471 --> 00:23:50,597 ИНТЕРНЕТ КРУГЛОСУТОЧНО 392 00:24:02,233 --> 00:24:03,443 Привет, как дела? 393 00:24:03,526 --> 00:24:07,322 Простите, мой брат тут кое-что печатал, 394 00:24:08,114 --> 00:24:10,450 свою домашку. Но плохо ее сделал. Вот. 395 00:24:10,533 --> 00:24:12,494 Он написал «революция» через «б». 396 00:24:12,577 --> 00:24:13,703 И 1710 год. 397 00:24:14,412 --> 00:24:16,831 Если он ее так сдаст, будет неуд. 398 00:24:17,582 --> 00:24:18,917 Может, вы его знаете. 399 00:24:20,043 --> 00:24:20,960 Вот он. 400 00:24:25,965 --> 00:24:27,592 Понятно, что неуд, 401 00:24:27,675 --> 00:24:31,262 он постоянно сидит играет в компьютерную игру. 402 00:24:31,763 --> 00:24:33,681 Да, я ему тоже так говорю. 403 00:24:34,349 --> 00:24:36,684 Честно говоря, я хочу ему помочь. 404 00:24:36,768 --> 00:24:40,563 Можете открыть его последний сеанс, чтобы я могла это исправить? 405 00:24:42,023 --> 00:24:42,899 Ну же. 406 00:24:43,399 --> 00:24:44,609 Сейчас, дай секунду. 407 00:24:45,944 --> 00:24:48,947 - Иди к десятому компу, он готов. - Хорошо, спасибо. 408 00:25:01,501 --> 00:25:03,670 КИБЕР-КОНТРОЛЬ КОМПЬЮТЕР 10 СЕАНС M9R!9N0 409 00:25:10,718 --> 00:25:12,011 ЗАГРУЗКА 410 00:25:12,095 --> 00:25:14,514 ЗВЕРИНАЯ ФАНТАЗИЯ ЛОГИН — ПАРОЛЬ 411 00:25:22,272 --> 00:25:23,106 Что? 412 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ. 413 00:25:34,492 --> 00:25:35,577 НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ 414 00:25:35,660 --> 00:25:36,828 НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ 415 00:25:37,996 --> 00:25:39,289 Неверный пароль. 416 00:25:54,804 --> 00:25:57,348 Два, три, четыре. 417 00:26:07,692 --> 00:26:08,568 Алло? 418 00:26:09,611 --> 00:26:11,821 Привет, как дела? Ты в порядке? 419 00:26:14,907 --> 00:26:17,660 Я хотела сказать про свою стипендию в Испанию. 420 00:26:17,744 --> 00:26:18,953 Правда? 421 00:26:19,037 --> 00:26:21,372 Я так рада, Алекс. Поздравляю. 422 00:26:21,873 --> 00:26:22,874 Ты довольна? 423 00:26:24,250 --> 00:26:25,084 Да. 424 00:26:26,419 --> 00:26:28,004 Всё хорошо? Что случилось? 425 00:26:29,047 --> 00:26:30,256 Я не знаю… 426 00:26:31,674 --> 00:26:33,718 Думаешь, мы с тобой могли бы… 427 00:26:35,011 --> 00:26:35,887 Ну, знаешь. 428 00:26:36,888 --> 00:26:38,264 Посмотрим. 429 00:26:39,015 --> 00:26:42,185 А я взяла билеты на спектакль Лос Хави. 430 00:26:42,268 --> 00:26:44,312 Пойду с кузинами, Аной и Мириам. 431 00:26:44,395 --> 00:26:46,898 Куча отличных отзывов. Я так рада. 432 00:26:49,525 --> 00:26:52,153 ЧАТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ 452: ПРИВЕТ! 433 00:26:56,032 --> 00:26:57,075 Вам сообщение. 434 00:26:57,158 --> 00:26:57,992 Эй, подруга. 435 00:26:58,076 --> 00:27:00,662 Мы все в наушниках, уважай сообщество. 436 00:27:02,080 --> 00:27:02,955 Конечно. 437 00:27:03,456 --> 00:27:04,290 Извините. 438 00:27:08,252 --> 00:27:11,047 @-37-: ЧУВАК, ПРИХОДИ. БЕРЕМ ЕГО СЕГОДНЯ. 439 00:27:11,130 --> 00:27:12,799 ЖДЕМ. НЕ ЗАБУДЬ СВОЮ МАСКУ. 440 00:27:13,800 --> 00:27:15,468 @-452-: Я ПОТЕРЯЛ МАСКУ И АДРЕС. 441 00:27:15,551 --> 00:27:18,554 @-37-: Я ТЕБЕ ЕЕ ОСТАВЛЮ. НО ЭТО ПОСЛЕДНИЙ РАЗ. 442 00:27:18,638 --> 00:27:20,682 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ 443 00:27:22,642 --> 00:27:25,728 @-37-: МАСКУ ОСТАВЛЮ ЗДЕСЬ 444 00:27:44,247 --> 00:27:45,206 Клау. 445 00:27:45,790 --> 00:27:47,166 Я рад, что ты пришла. 446 00:27:48,876 --> 00:27:51,087 Всё будет хорошо. Я в тебя верю. 447 00:27:52,255 --> 00:27:54,799 Потом поедем ко мне и отметим. 448 00:27:56,259 --> 00:27:57,176 Ладно. 449 00:27:57,719 --> 00:27:58,886 Привет. 450 00:27:58,970 --> 00:28:00,972 - Барбара, милая. - Как дела? 451 00:28:01,681 --> 00:28:02,849 - Хорошо. - Оскар. 452 00:28:02,932 --> 00:28:04,225 - Привет. - Как дела? 453 00:28:04,308 --> 00:28:06,519 - Привет. До встречи. - Увидимся. 454 00:28:06,602 --> 00:28:08,521 - Привет. - Барбара, это Клаудия. 455 00:28:08,604 --> 00:28:10,064 - Рада знакомству. - И я. 456 00:28:10,148 --> 00:28:11,274 Она наша Адела. 457 00:28:11,816 --> 00:28:13,943 Очень приятно. Это большая честь. 458 00:28:14,527 --> 00:28:15,820 Взаимно. Спасибо. 459 00:28:16,320 --> 00:28:18,114 Она нервничает. Первая роль. 460 00:28:19,157 --> 00:28:21,534 Знаешь, я тоже дебютировала в роли Аделы. 461 00:28:21,617 --> 00:28:23,244 Так нервничала. 462 00:28:23,327 --> 00:28:24,954 Но была очень признательна 463 00:28:25,037 --> 00:28:26,372 за эту возможность. 464 00:28:26,456 --> 00:28:28,875 Знаешь, когда так усердно работаешь, 465 00:28:28,958 --> 00:28:30,543 и всё же добиваешься цели. 466 00:28:31,586 --> 00:28:34,964 Когда осознаёшь, что все усилия того стоили, так ведь? 467 00:28:35,965 --> 00:28:37,216 Да. 468 00:28:37,300 --> 00:28:40,303 Так что поздравляю. Это не так просто. 469 00:28:40,386 --> 00:28:41,679 Спасибо. 470 00:28:41,763 --> 00:28:43,556 Да, непросто. Но расслабься. 471 00:28:43,639 --> 00:28:45,224 Мы проявим терпение. 472 00:28:45,308 --> 00:28:46,976 - Особенно к тебе. - Конечно. 473 00:28:47,059 --> 00:28:49,353 - Познакомлю с остальными. - Хорошо. 474 00:28:51,147 --> 00:28:52,190 Это Барбара. 475 00:29:08,206 --> 00:29:12,460 14 НОЯБРЯ 8:57 476 00:29:50,790 --> 00:29:53,835 Ты так внезапно заинтересовался моей сестрой. 477 00:29:57,380 --> 00:30:02,844 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ НАСКОЛЬКО ТЫ ХОЧЕШЬ БЫТЬ АКТРИСОЙ? 478 00:30:04,303 --> 00:30:06,556 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ ХОЧЕШЬ ЗНАТЬ, 479 00:30:06,639 --> 00:30:09,016 КАКУЮ БОЛЬ Я МОГУ ТЕБЕ ПРИЧИНИТЬ? 480 00:30:09,100 --> 00:30:11,853 ТОЛЬКО ПРИГЛАСИ КОЕ-КОГО К СЕБЕ :) 481 00:30:15,147 --> 00:30:18,276 ЭТО НЕ ТАК СЛОЖНО, КАК КАЖЕТСЯ 482 00:30:18,359 --> 00:30:21,362 ЕСЛИ ТЫ МНЕ НЕ ПОМОЖЕШЬ, ПОМОЖЕТ КТО-ТО ДРУГОЙ… 483 00:30:22,029 --> 00:30:25,241 ОТПРАВЬ СООБЩЕНИЕ И СПАСИ СЕБЯ 484 00:30:25,324 --> 00:30:26,909 ПОМОЖЕШЬ МНЕ? ДА — НЕТ 485 00:30:27,827 --> 00:30:29,620 ПОМОЖЕШЬ МНЕ? ДА — НЕТ 486 00:30:30,162 --> 00:30:33,457 ПОМОЖЕШЬ МНЕ? ДА — НЕТ 487 00:30:33,541 --> 00:30:36,794 ПОМОЖЕШЬ МНЕ? ДА — НЕТ 488 00:30:36,878 --> 00:30:39,338 ПОМОЖЕШЬ МНЕ? ДА — НЕТ 489 00:30:39,881 --> 00:30:41,757 ПОМОЖЕШЬ МНЕ ? ДА — НЕТ 490 00:30:41,841 --> 00:30:44,176 Я никому не позволяла себя поучать. 491 00:30:44,260 --> 00:30:45,136 Сядь. 492 00:30:46,012 --> 00:30:47,513 Магдалена, не плачь. 493 00:30:48,014 --> 00:30:51,392 Если хочешь поплакать, иди под кровать. Слышишь меня? 494 00:30:52,143 --> 00:30:54,562 Правда Себастьян — прекрасный режиссер? 495 00:30:55,646 --> 00:30:56,564 Клаудия. 496 00:30:58,274 --> 00:30:59,191 Читка идет. 497 00:31:01,485 --> 00:31:03,821 Вы начинали с пьес той эпохи? 498 00:31:03,905 --> 00:31:07,909 Он так хорош, что убедил меня, что мы с ним — творческая пара. 499 00:31:07,992 --> 00:31:09,535 Что мы артисты, 500 00:31:09,619 --> 00:31:12,121 что мир не поймет того, что между нами. 501 00:31:12,204 --> 00:31:15,082 Пользуясь моим желанием быть актрисой, ты манипулировал мной. 502 00:31:15,166 --> 00:31:16,459 Вот почему я здесь. 503 00:31:19,462 --> 00:31:20,963 Что такое талант? 504 00:31:29,931 --> 00:31:32,975 ТЕБЯ ЧТО, ВЫГНАЛИ? ИДИ КО МНЕ ДОМОЙ — МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ 505 00:31:34,477 --> 00:31:36,604 РАУЛЬ: СПАСИБО, ДРУГ. УЖЕ ИДУ :) 506 00:31:39,941 --> 00:31:42,276 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ ВРЕМЯ ВЫШЛО 507 00:31:42,360 --> 00:31:43,736 ПОРА ВЫЛОЖИТЬ ПОСТ, СОФИЯ :) 508 00:31:46,864 --> 00:31:49,867 ПУБЛИКУЙ, ЭТО НЕ ТРУДНО :) 509 00:31:49,951 --> 00:31:52,912 ЛИБО ЭТО, ЛИБО Я ПОКАЖУ ВСЕМ ФОТОГРАФИЮ СУСАННЫ 510 00:31:53,454 --> 00:31:54,747 УБИЙЦЫ 511 00:31:54,830 --> 00:31:56,165 СОФИЯ ВИДЕО ОПУБЛИКОВАНО 512 00:32:02,838 --> 00:32:04,715 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ А ТЕПЕРЬ ЭТО 513 00:32:05,216 --> 00:32:06,217 СОФИЯ ОПУБЛИКОВАНО 514 00:32:10,096 --> 00:32:13,140 ЧТО ПОДУМАЕТ СТРАХОВАЯ, ЕСЛИ УВИДЯТ, ЧТО ТЫ ПИЛ 515 00:32:16,060 --> 00:32:19,689 @_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_ ОТПРАВЬ ЭТОТ ТЕКСТ РОДИТЕЛЯМ НАТАЛЬИ 516 00:32:20,856 --> 00:32:24,402 РОДИТЕЛИ В КУРСЕ, ЧТО ТЫ ДИЛЕР, ТЫ СОВРАЛА, И ТЫ В МЕХИКО? 517 00:32:24,485 --> 00:32:25,319 МЕХИКО 518 00:32:26,070 --> 00:32:27,279 Позвони маме. 519 00:32:29,699 --> 00:32:32,660 ХОРОШО, СОФИЯ. ОСТАЛСЯ ОДИН ПОСТ :) 520 00:32:33,244 --> 00:32:35,496 СОФИЯ ВИДЕО ОПУБЛИКОВАНО 521 00:32:36,414 --> 00:32:38,165 ПЕДИК 522 00:32:47,216 --> 00:32:48,926 Поможешь мне, белый мальчик? 523 00:32:49,510 --> 00:32:50,386 Подними. 524 00:32:51,220 --> 00:32:52,471 Подними. 525 00:32:52,555 --> 00:32:53,931 Да, Руди? 526 00:32:55,433 --> 00:32:58,269 Этот ублюдок дрочит, когда мы в душе. 527 00:33:00,604 --> 00:33:02,648 Ой, Герри. 528 00:33:02,732 --> 00:33:04,400 Что же ты натворил? 529 00:33:05,276 --> 00:33:07,194 Что это за сраные фотки? 530 00:33:08,738 --> 00:33:10,197 Это фотографии 531 00:33:12,700 --> 00:33:14,910 из приложения для гей-знакомств. 532 00:33:16,245 --> 00:33:17,955 - Ты педик? - Да, чувак. 533 00:33:21,667 --> 00:33:23,711 Вытащи член изо рта, придурок. 534 00:33:23,794 --> 00:33:25,755 Мы тебя не слышим. Иди сюда. 535 00:33:26,338 --> 00:33:28,049 Этот ублюдок нам расскажет. 536 00:33:28,632 --> 00:33:29,550 Что ты сказал? 537 00:33:30,509 --> 00:33:31,927 Я гей, чувак. 538 00:33:35,473 --> 00:33:37,433 Не неси ерунды, чувак. Ты не гей. 539 00:33:37,516 --> 00:33:39,101 Я педик. Теперь ясно? 540 00:33:39,185 --> 00:33:41,187 Ты не понимаешь, да? 541 00:33:41,270 --> 00:33:42,104 Я гей. 542 00:33:43,022 --> 00:33:44,148 Я гомосексуал. 543 00:33:44,690 --> 00:33:45,566 Фея. 544 00:33:46,484 --> 00:33:48,027 Мне нравятся члены. 545 00:33:48,611 --> 00:33:50,488 Я гей, ублюдок! 546 00:33:50,571 --> 00:33:51,906 Теперь всё понял? 547 00:33:52,573 --> 00:33:53,407 Нет? 548 00:33:53,491 --> 00:33:55,951 - Как еще объяснить? - Я тебе не верю. 549 00:33:56,035 --> 00:33:57,578 И не я не один. 550 00:33:58,370 --> 00:34:00,915 Не один я такой. Я-то тебя видел. 551 00:34:06,212 --> 00:34:07,171 Герри! 552 00:34:25,731 --> 00:34:26,857 Помогите! 553 00:34:40,871 --> 00:34:42,289 Отвалите! 554 00:34:43,249 --> 00:34:44,333 Кусай. 555 00:34:44,416 --> 00:34:45,626 Давай, педик! 556 00:34:53,759 --> 00:34:54,927 Ударь его! 557 00:34:55,636 --> 00:34:56,971 - Бей его! - Да, чувак! 558 00:34:57,054 --> 00:34:58,347 Или ты тоже педик? 559 00:35:04,186 --> 00:35:05,437 Давай, со всей дури! 560 00:35:41,307 --> 00:35:44,226 Ты со мной вместе рисовал граффити про Герри. 561 00:35:47,229 --> 00:35:48,439 Какая разница? 562 00:35:49,190 --> 00:35:50,566 Почему опаздываешь? 563 00:35:52,026 --> 00:35:52,985 Кто ты? 564 00:35:54,195 --> 00:35:55,446 Я тебя не знаю. 565 00:35:55,529 --> 00:35:57,531 Сними маску. 566 00:35:57,615 --> 00:36:00,284 Что с тобой, чувак? Мы не снимаем маски. 567 00:36:00,367 --> 00:36:01,827 Правила есть правила. 568 00:36:02,578 --> 00:36:04,371 Эй, нет времени. 569 00:36:04,455 --> 00:36:05,831 Нас уже ждут. 570 00:36:07,958 --> 00:36:09,960 А ты не ходи. Постой на стреме. 571 00:36:22,431 --> 00:36:24,225 ТАКСИ МЕХИКО 572 00:36:30,397 --> 00:36:33,984 Привет, я здесь. Я за большим зданием, 573 00:36:34,068 --> 00:36:36,237 но не похоже, что это вход. 574 00:36:36,320 --> 00:36:37,363 Рауль! 575 00:36:38,239 --> 00:36:39,073 Рауль! 576 00:36:39,657 --> 00:36:40,908 Эй, Рауль! 577 00:36:41,492 --> 00:36:43,202 - Рауль! - Да ладно! 578 00:36:43,786 --> 00:36:44,662 Нет! 579 00:36:58,926 --> 00:37:00,219 Рауль! 580 00:37:00,302 --> 00:37:02,513 Не надо. Пожалуйста! 581 00:37:03,180 --> 00:37:04,682 Нет! Помогите! 582 00:37:04,765 --> 00:37:06,225 Рауль! 583 00:37:06,725 --> 00:37:07,810 Рауль! 584 00:37:08,686 --> 00:37:09,603 Рауль! 585 00:37:18,862 --> 00:37:20,489 ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ 586 00:37:20,572 --> 00:37:21,865 Куда вы везете Рауля? 587 00:37:21,949 --> 00:37:26,203 Поздравляю, София. У твоих постов тысячи просмотров. 588 00:37:26,287 --> 00:37:28,580 Ты разрушила жизни всех своих друзей. 589 00:37:29,957 --> 00:37:32,209 Нет, я ничего не писала об Алекс. 590 00:37:38,924 --> 00:37:40,759 Это Алекс привела его сюда. 591 00:37:41,343 --> 00:37:42,386 Он ей доверял. 592 00:37:45,681 --> 00:37:47,474 А Хавьер его выгнал. 593 00:37:48,267 --> 00:37:50,060 Рауль искал, где переночевать. 594 00:37:50,144 --> 00:37:51,312 Хавьер сдал его. 595 00:37:52,146 --> 00:37:54,898 Но ты не лучше, чем Алекс и Хавьер. 596 00:37:54,982 --> 00:37:58,027 София, ты играла в мою игру лучше всех. 597 00:37:58,110 --> 00:38:00,029 Что мне было делать? 598 00:38:00,112 --> 00:38:01,947 Выбора не было. Что мне делать? 599 00:38:02,031 --> 00:38:05,200 Я на всё готова. Только не трогайте его, прошу. 600 00:38:05,284 --> 00:38:06,201 Пожалуйста. 601 00:38:06,285 --> 00:38:09,413 Если вздумаешь пойти в полицию или кому-то рассказать, 602 00:38:09,496 --> 00:38:11,040 ты знаешь, что случится. 603 00:38:14,251 --> 00:38:18,630 ПОБЕДА В ИГРЕ. ТВОЙ СЕКРЕТ В БЕЗОПАСНОСТИ. ПОКА ЧТО. 604 00:39:50,431 --> 00:39:52,433 Перевод субтитров: Ольга Цяцька