1
00:00:06,049 --> 00:00:10,053
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,272
Думаю, больнее всего то,
3
00:00:24,984 --> 00:00:26,694
что я так ничего и не поняла.
4
00:00:27,278 --> 00:00:28,738
А всё было так очевидно.
5
00:00:29,906 --> 00:00:30,865
Долгие поездки,
6
00:00:32,617 --> 00:00:34,869
то, как мало мы знали о твоем прошлом.
7
00:00:36,662 --> 00:00:37,538
Софи…
8
00:00:41,334 --> 00:00:43,461
Когда я выйду отсюда, если захочешь,
9
00:00:45,379 --> 00:00:46,923
познакомлю тебя с сестрой.
10
00:00:49,634 --> 00:00:51,719
Можем столько всего делать вместе.
11
00:00:57,767 --> 00:01:00,103
ПЕДРО ПАРАМО
12
00:01:02,480 --> 00:01:03,648
Педро Парамо?
13
00:01:08,903 --> 00:01:11,364
Потому что она о поиске отца?
14
00:01:12,698 --> 00:01:16,035
Потому что она о бедном парне,
который ищет своего отца.
15
00:01:19,038 --> 00:01:21,707
А находит лишь пыль
16
00:01:22,708 --> 00:01:23,751
и мертвецов.
17
00:01:31,509 --> 00:01:32,343
Софи…
18
00:01:37,306 --> 00:01:39,809
В глубине души
мы с тобой не особо разные.
19
00:01:41,018 --> 00:01:44,188
У тебя тоже не хватило смелости
раскрыть свои секреты.
20
00:02:13,968 --> 00:02:16,345
Кинтанилья!
21
00:02:16,429 --> 00:02:17,638
- Привет.
- О, Алекс.
22
00:02:17,722 --> 00:02:20,433
Спасибо вам.
Мне дали стипендию в Испании.
23
00:02:20,516 --> 00:02:23,144
Правда? Чёрт, поздравляю!
24
00:02:23,227 --> 00:02:26,230
Странно. Стипендию там
не так-то легко получить.
25
00:02:26,314 --> 00:02:29,859
Я знаю. Надо ехать в университет,
чтобы мое место не ушло.
26
00:02:29,942 --> 00:02:32,028
- Перевестись.
- Да, это правильно
27
00:02:32,111 --> 00:02:34,530
Студенческую визу открыла?
28
00:02:34,614 --> 00:02:36,824
- Хочешь, помогу? Время есть.
- Ладно.
29
00:02:36,908 --> 00:02:37,742
Хорошо.
30
00:02:39,410 --> 00:02:42,246
Надо зайти на сайт.
Мне прислали ссылку.
31
00:02:42,330 --> 00:02:43,206
София.
32
00:02:44,040 --> 00:02:45,374
Нет, Хави. Не сейчас.
33
00:02:46,000 --> 00:02:47,460
Слушай, надо поговорить.
34
00:02:47,543 --> 00:02:49,921
Поверь, это очень важно.
35
00:02:50,004 --> 00:02:52,632
Что-то о @_всетвоисекреты_ или что?
36
00:02:52,715 --> 00:02:54,342
Мне уже пофиг.
37
00:02:57,470 --> 00:02:58,930
Всего пять минут.
38
00:03:05,937 --> 00:03:06,812
Ну идем.
39
00:03:10,608 --> 00:03:11,442
В чём дело?
40
00:03:12,068 --> 00:03:15,071
Я собрал вас здесь,
чтобы нас никто не услышал.
41
00:03:15,154 --> 00:03:16,030
Всем спасибо.
42
00:03:16,113 --> 00:03:19,575
- Нам сюда нельзя.
- Нас никто не слышит. Надо поговорить.
43
00:03:20,117 --> 00:03:21,494
Пабло можно не ждать.
44
00:03:21,994 --> 00:03:24,330
- Алекс в пути. А Герри?
- Я пишу ему.
45
00:03:24,413 --> 00:03:26,916
РАУЛЬ:
ТЫ ГДЕ? МЫ ВСЕ ТЕБЯ ЖДЕМ
46
00:03:26,999 --> 00:03:30,253
ГЕРРИ, ОТВЕТЬ, БРАТ
47
00:03:33,714 --> 00:03:35,841
Проверка-сюрприз, парни.
48
00:03:41,597 --> 00:03:42,431
Что такое?
49
00:03:42,515 --> 00:03:44,850
Этот козел с утра не отвечает.
50
00:03:44,934 --> 00:03:46,894
Мне пора, у меня чтение ролей.
51
00:03:46,978 --> 00:03:49,605
Это ненадолго. Честно. Позвони ему.
52
00:03:50,189 --> 00:03:51,440
Ну давай же.
53
00:03:51,524 --> 00:03:54,026
Мы ждали. Хочешь кофе?
54
00:03:54,110 --> 00:03:55,486
Ходила к Кинтанилье.
55
00:03:55,569 --> 00:03:58,447
Что это ты прислал?
Я теперь в команде мечты?
56
00:03:59,323 --> 00:04:00,533
Спасибо, что пришла.
57
00:04:02,868 --> 00:04:04,328
А что вы здесь делаете?
58
00:04:04,412 --> 00:04:06,706
И ты пришла. Куда уж хуже?
59
00:04:07,290 --> 00:04:10,209
Что за претензии?
Я всё знаю о вашем уговоре.
60
00:04:10,793 --> 00:04:12,420
Честно, я бы не приходила.
61
00:04:12,503 --> 00:04:13,754
Вы сами всё знаете.
62
00:04:14,463 --> 00:04:16,048
Только всё дурака валяете.
63
00:04:17,550 --> 00:04:19,135
Запрещено иметь при себе:
64
00:04:19,885 --> 00:04:20,928
кокс
65
00:04:21,679 --> 00:04:23,681
травку, презервативы,
66
00:04:24,181 --> 00:04:27,018
мобильные телефоны, ножи,
67
00:04:28,185 --> 00:04:29,103
таблетки.
68
00:04:29,979 --> 00:04:31,397
А это еще что?
69
00:04:31,897 --> 00:04:32,732
Мобильник?
70
00:04:40,239 --> 00:04:41,824
Что ты наделал, идиот?
71
00:04:45,036 --> 00:04:46,329
Это твоя хрень?
72
00:04:48,748 --> 00:04:50,041
К директору его.
73
00:04:52,209 --> 00:04:53,419
К вам я еще вернусь.
74
00:04:54,045 --> 00:04:55,504
А тебе ничего не грозит.
75
00:04:55,588 --> 00:04:56,630
Ах ты свинья!
76
00:04:57,882 --> 00:04:58,799
Отпусти!
77
00:05:01,510 --> 00:05:04,055
- Это случайность.
- В жопу случайности.
78
00:05:05,848 --> 00:05:08,100
Это чтобы спасти этого придурка?
79
00:05:09,643 --> 00:05:11,187
Это еще не конец.
80
00:05:11,896 --> 00:05:13,105
Ты меня слышал?
81
00:05:17,777 --> 00:05:18,819
Идиот.
82
00:05:29,372 --> 00:05:32,958
Этот рюкзак принадлежит парню
из @_всетвоисекреты_.
83
00:05:33,542 --> 00:05:38,589
«Из» — потому что @_всетвоисекреты_ —
это не один-два человека.
84
00:05:40,508 --> 00:05:43,177
@_всетвоисекреты_ —
это множество людей.
85
00:05:43,886 --> 00:05:46,180
Так что ты хочешь? Ну же, Хавьер.
86
00:05:48,933 --> 00:05:49,809
Ясно.
87
00:05:50,976 --> 00:05:51,811
Прощайте.
88
00:05:52,395 --> 00:05:53,521
Что? София!
89
00:05:56,190 --> 00:05:57,024
Ну…
90
00:05:58,859 --> 00:06:00,319
На меня не рассчитывай.
91
00:06:01,028 --> 00:06:02,571
- Я больше не играю.
- Что?
92
00:06:02,655 --> 00:06:04,782
София, почему? Что случилось?
93
00:06:05,866 --> 00:06:07,410
От @_всетвоисекреты_
94
00:06:08,202 --> 00:06:10,538
я узнала,
что у моего отца другая семья.
95
00:06:12,123 --> 00:06:13,040
София.
96
00:06:16,043 --> 00:06:18,754
Говорила же: за тобой охота.
Почему не сказала?
97
00:06:19,672 --> 00:06:22,591
Так если всем нам портят жизнь —
это не страшно.
98
00:06:22,675 --> 00:06:25,636
А если тронут хоть волос
с твоей головы, ты уйдешь?
99
00:06:25,719 --> 00:06:28,389
Это уже не погоня за Раулем
100
00:06:28,472 --> 00:06:31,475
или Алекс. Эти люди безликие.
101
00:06:31,559 --> 00:06:32,977
И они не в игры играют.
102
00:06:35,479 --> 00:06:37,481
Эти твари чуть не убили меня.
103
00:06:38,065 --> 00:06:39,608
Это только начало.
104
00:06:40,484 --> 00:06:42,111
Хочешь уйти — уходи, София.
105
00:06:43,487 --> 00:06:45,698
Я хочу знать, кто за всем этим стоит.
106
00:06:47,616 --> 00:06:48,993
Хави, это невозможно.
107
00:06:49,076 --> 00:06:50,244
Простите.
108
00:06:51,412 --> 00:06:53,164
В этот раз нам не победить.
109
00:06:55,124 --> 00:06:55,958
София.
110
00:06:56,459 --> 00:06:57,418
Ну ладно.
111
00:06:58,294 --> 00:07:01,422
Это невозможно,
если нет смелости для противостояния.
112
00:07:02,631 --> 00:07:03,757
Я и сам справлюсь.
113
00:07:04,800 --> 00:07:06,469
Ты всё портишь, чувак.
114
00:07:08,929 --> 00:07:10,389
Так только хуже.
115
00:07:13,100 --> 00:07:15,978
Правда хочешь узнать,
что делают эти люди?
116
00:07:17,813 --> 00:07:18,647
Софи.
117
00:07:19,773 --> 00:07:23,569
Я устала получать сообщения и угрозы.
118
00:07:23,652 --> 00:07:24,862
Ты всё испортишь.
119
00:07:28,324 --> 00:07:30,701
- Какого хрена вам от нас нужно?
- София.
120
00:07:30,784 --> 00:07:32,369
- Эй!
- Спокойно!
121
00:07:32,453 --> 00:07:34,288
Драться нельзя, помните?
122
00:07:35,289 --> 00:07:38,876
Хочешь знать, чего мы хотим, София?
Пусть начнется игра.
123
00:07:42,004 --> 00:07:43,839
Теперь ты перешла черту, София.
124
00:07:43,923 --> 00:07:46,592
- Блин.
- Какая еще игра, мать ее?
125
00:07:46,675 --> 00:07:48,385
- Чёрт возьми.
- Это правда?
126
00:07:48,469 --> 00:07:53,641
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
ВХОДЯЩЕЕ СООБЩЕНИЕ
127
00:07:58,896 --> 00:08:00,606
Что ты, мам. Это же много.
128
00:08:01,482 --> 00:08:03,025
Да, это большие деньги,
129
00:08:03,526 --> 00:08:06,362
но хорошо, что у нас есть страховка.
130
00:08:06,445 --> 00:08:08,948
И, что самое главное, ты в порядке.
131
00:08:09,031 --> 00:08:10,533
И мы едем домой.
132
00:08:10,908 --> 00:08:12,993
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
ВХОДЯЩЕЕ СООБЩЕНИЕ
133
00:08:24,964 --> 00:08:26,507
Нажми «старт».
134
00:08:27,466 --> 00:08:28,592
МЕКСИКА — ЭТО ОВЦА
135
00:08:30,803 --> 00:08:32,388
ИСКУССТВО БЕЛЫХ МЕКСИКАНЦЕВ СКУЧНО
136
00:08:36,642 --> 00:08:39,812
РАУЛЬ, ХАВИ, КЛАУДИЯ,
НАТАЛЬЯ, ГЕРРИ, ПАБЛО
137
00:08:40,563 --> 00:08:42,398
ТАЙНО
РАФА ТРАХАЕТ РЕБЕКУ
138
00:08:44,149 --> 00:08:49,530
ПЕРВЫЙ, КТО СДАСТ СВОЕГО ДРУГА…
139
00:08:49,613 --> 00:08:50,656
МЕКСИКА — ОВЦА
140
00:08:50,739 --> 00:08:52,241
ВНИМАНИЕ… МАРШ!
141
00:08:52,324 --> 00:08:54,910
…ПОБЕДИТ
142
00:08:54,994 --> 00:08:56,161
ТЫ ПОБЕДИЛ!
143
00:08:57,204 --> 00:09:03,961
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
№ 2 ВРЕМЕНИ У ВАС ДО 17:00.
144
00:09:06,547 --> 00:09:09,174
Это может быть твоим наказанием, Пабло.
145
00:09:09,258 --> 00:09:10,676
Мы поедем к тебе домой.
146
00:09:10,759 --> 00:09:13,137
- К тебе или ко мне.
- Поедем к тебе.
147
00:09:13,220 --> 00:09:14,096
К тебе.
148
00:09:15,055 --> 00:09:16,098
Стой, хватай его.
149
00:09:16,181 --> 00:09:18,100
- Вот моя машина.
- Пока.
150
00:09:18,767 --> 00:09:19,768
Что это было?
151
00:09:20,561 --> 00:09:22,438
Его сразу на секс тянет. Ого.
152
00:09:22,521 --> 00:09:23,772
Он вдрызг пьяный.
153
00:09:24,398 --> 00:09:25,566
Какого хрена?
154
00:09:25,649 --> 00:09:28,777
ЧТО ПОДУМАЕТ СТРАХОВАЯ,
УВИДЕВ, ЧТО ТЫ БЫЛ ПЬЯН?
155
00:09:30,446 --> 00:09:33,365
Это может быть твоим наказанием, Рауль.
156
00:09:35,159 --> 00:09:37,077
ПРАВДА ХАВЬЕР БУДЕТ РЕВНОВАТЬ?
157
00:09:38,162 --> 00:09:39,913
Это я тебя сфотографировала.
158
00:09:41,457 --> 00:09:43,584
- Они тебе угрожают.
- Мне плевать.
159
00:09:46,170 --> 00:09:47,463
На меня ничего нет.
160
00:09:47,546 --> 00:09:50,758
Вот почему прислали
то чёртово фото с рисунками.
161
00:10:00,559 --> 00:10:02,811
Нужно выяснить, чего они хотят.
162
00:10:02,895 --> 00:10:04,313
Покажите свои сообщения.
163
00:10:07,524 --> 00:10:10,527
Что не понятно?
Покажите свои чёртовы телефоны.
164
00:10:10,611 --> 00:10:12,863
- Я ее услышала.
- Хорошо.
165
00:10:12,946 --> 00:10:15,074
Но сначала Клаудия и Хавьер.
166
00:10:15,157 --> 00:10:17,534
Вы что, у нас времени до пяти вечера.
167
00:10:17,618 --> 00:10:21,413
А как еще узнать,
что никто из нас не @_всетвоисекреты_?
168
00:10:21,497 --> 00:10:22,748
Так уже однажды было.
169
00:10:24,708 --> 00:10:26,418
Вы думаете то же самое?
170
00:10:26,502 --> 00:10:28,003
Я уже не знаю.
171
00:10:28,587 --> 00:10:30,673
Нет. Всё. С меня хватит.
172
00:10:31,924 --> 00:10:33,550
Знаете что? Я сдаюсь.
173
00:10:33,634 --> 00:10:36,845
Думайте, что хотите,
пусть каждый сам за себя решает.
174
00:10:36,929 --> 00:10:39,181
- Алекс, не уходи. Стой.
- Алекс!
175
00:10:40,265 --> 00:10:42,101
Без нее нам даже лучше.
176
00:10:42,184 --> 00:10:45,938
София, покажи нам свою угрозу.
177
00:10:46,730 --> 00:10:48,190
Что ты получила?
178
00:10:50,693 --> 00:10:52,611
Я ничего не получила.
179
00:10:52,695 --> 00:10:54,196
Я еще ничего не получила.
180
00:10:54,279 --> 00:10:55,781
Иди к чёрту, София.
181
00:10:55,864 --> 00:10:57,658
Но Клаудия… Эй!
182
00:10:57,741 --> 00:10:58,617
Клаудия!
183
00:10:59,118 --> 00:11:00,536
Прости, Софи.
184
00:11:01,995 --> 00:11:02,871
Я не могу.
185
00:11:03,414 --> 00:11:04,248
Прости.
186
00:11:05,749 --> 00:11:06,583
Просто…
187
00:11:07,292 --> 00:11:09,336
Пообещай, что будешь осторожна.
188
00:11:09,420 --> 00:11:11,171
Нати, не уходи, а?
189
00:11:12,673 --> 00:11:15,259
Мы еще можем разобраться вместе.
190
00:11:15,342 --> 00:11:16,385
- Вместе.
- Верно?
191
00:11:16,468 --> 00:11:17,302
Вместе.
192
00:11:20,389 --> 00:11:21,348
Таков был план.
193
00:11:34,278 --> 00:11:38,031
@_всетвоисекреты_ сделали бы это
и без моего звонка. Я не…
194
00:11:38,115 --> 00:11:39,324
Я не виновата.
195
00:11:41,577 --> 00:11:44,705
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
ПОЗДРАВЛЯЮ, СОФИЯ, ТЫ МАСТЕР ИГРЫ!
196
00:11:44,788 --> 00:11:50,878
ЕСЛИ ТЫ НЕ СДЕЛАЕШЬ ВСЁ, ЧТО Я СКАЖУ,
Я ПОКАЖУ ВСЕМ ФОТО СУСАННЫ
197
00:11:56,717 --> 00:11:58,635
Что нам делать, мастер игры?
198
00:11:59,470 --> 00:12:01,263
Три месяца, сволочь!
199
00:12:01,346 --> 00:12:03,807
Руди еще не выйдет три месяца!
200
00:12:03,891 --> 00:12:06,059
Это твоя вина, а Берни тебя спас.
201
00:12:06,143 --> 00:12:09,021
- Это просто совпадение.
- Заткнись, тварь.
202
00:12:09,104 --> 00:12:11,690
Хочешь сказать,
мы с Эрнаном выдумываем?
203
00:12:11,774 --> 00:12:13,776
Нет, успокойся, чувак.
204
00:12:14,318 --> 00:12:15,819
Кретин.
205
00:12:15,903 --> 00:12:17,696
Слушай меня внимательно.
206
00:12:17,780 --> 00:12:19,364
Ты встречаешься с Берни?
207
00:12:20,199 --> 00:12:21,784
Ты о чём?
208
00:12:21,867 --> 00:12:24,119
Мы с тобой друзья.
А ты такое думаешь?
209
00:12:24,203 --> 00:12:27,414
Совсем просох. У меня таблеток нет,
но я еще достану.
210
00:12:27,498 --> 00:12:29,458
- А Руди?
- А ему самый кайф.
211
00:12:29,541 --> 00:12:31,668
Ему самый кайф принесу.
212
00:12:31,752 --> 00:12:33,921
Мне бы только выйти, подождешь?
213
00:12:37,257 --> 00:12:39,092
Смотри мне, бледнолицый.
214
00:12:40,010 --> 00:12:42,304
Отвянь, тебе я ничего не буду нести.
215
00:12:42,387 --> 00:12:45,682
Заткнись. Мне тащи то же,
что и всем остальным.
216
00:12:45,766 --> 00:12:47,601
Утихомирь своего пса.
217
00:12:51,480 --> 00:12:53,941
- Идём.
- Всё решено, козел.
218
00:12:54,024 --> 00:12:54,858
Иди уже.
219
00:13:04,618 --> 00:13:06,161
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
СООБЩЕНИЕ
220
00:13:06,245 --> 00:13:08,247
РАУЛЬ, ХАВИ, КЛАУДИЯ
НАТАЛЬЯ, ГЕРРИ, ПАБЛО
221
00:13:08,872 --> 00:13:11,458
Герри, это может быть твоим наказанием:
222
00:13:12,084 --> 00:13:14,086
ПЕДИК
223
00:13:16,171 --> 00:13:17,047
Герри.
224
00:13:18,131 --> 00:13:19,132
Что случилось?
225
00:13:19,800 --> 00:13:20,801
Что случилось?
226
00:13:21,718 --> 00:13:23,220
С тобой что-то сделали?
227
00:13:23,887 --> 00:13:26,181
Я в порядке. Всё хорошо.
228
00:13:27,599 --> 00:13:28,809
Но…
229
00:13:28,892 --> 00:13:31,895
Не влезай больше
в неприятности, ладно? Пожалуйста.
230
00:13:40,904 --> 00:13:43,240
Родителям скажут, что я в Мехико.
231
00:13:47,160 --> 00:13:48,412
Пусть едут за тобой.
232
00:13:51,123 --> 00:13:52,457
Может, это к лучшему.
233
00:13:52,541 --> 00:13:54,209
Тебе нечего терять.
234
00:13:54,710 --> 00:13:56,461
Тебе плевать, что я уеду.
235
00:14:01,425 --> 00:14:02,676
Посмотри на меня.
236
00:14:05,971 --> 00:14:08,307
И скажи, что ты любишь Софию.
237
00:14:08,390 --> 00:14:09,892
Мы не о Софии говорим.
238
00:14:10,434 --> 00:14:11,268
Да или нет?
239
00:14:14,396 --> 00:14:16,732
Потому что я не хочу уезжать от тебя.
240
00:14:17,608 --> 00:14:20,652
Я без ума от тебя и хочу быть с тобой.
241
00:14:23,405 --> 00:14:24,698
Я не хочу уезжать.
242
00:14:24,781 --> 00:14:26,199
Я хочу, чтобы ты уехала.
243
00:14:33,415 --> 00:14:34,499
Ты трус.
244
00:14:36,710 --> 00:14:38,253
И совсем не умеешь врать.
245
00:14:43,842 --> 00:14:48,680
В наказание все узнают,
как именно ты получала роли.
246
00:15:01,652 --> 00:15:02,527
Привет.
247
00:15:02,611 --> 00:15:04,404
Я не хочу играть в пьесе.
248
00:15:04,488 --> 00:15:05,322
Что, прости?
249
00:15:06,281 --> 00:15:08,617
Не хочу мешать отношения с работой.
250
00:15:11,286 --> 00:15:13,747
Так, Клау, кто что смешивал?
251
00:15:13,830 --> 00:15:15,165
Театр есть театр.
252
00:15:17,459 --> 00:15:18,752
Ну, я так решила.
253
00:15:20,128 --> 00:15:21,922
Будут другие пьесы или…
254
00:15:23,548 --> 00:15:24,758
Другие режиссеры.
255
00:15:25,717 --> 00:15:27,719
- Женщины-режиссеры.
- Клау, брось.
256
00:15:28,470 --> 00:15:30,097
У меня нет на это времени.
257
00:15:30,973 --> 00:15:33,183
Я выбрал тебя из множества вариантов.
258
00:15:33,266 --> 00:15:34,393
Это неправда.
259
00:15:35,352 --> 00:15:36,895
Ты и кастинг не проводил.
260
00:15:44,820 --> 00:15:45,654
Клау…
261
00:15:48,448 --> 00:15:50,659
У тебя огромный талант.
262
00:15:50,742 --> 00:15:53,328
Но ты не представляешь, сколько актрис
263
00:15:54,371 --> 00:15:57,541
сами разрушили свои карьеры,
приняв неверные решения.
264
00:15:57,624 --> 00:15:58,875
Не будь одной из них.
265
00:16:00,210 --> 00:16:01,586
Не сдавайся сейчас.
266
00:16:02,713 --> 00:16:03,755
Как профессионал.
267
00:16:04,715 --> 00:16:05,841
Не сдавайся, ладно?
268
00:16:08,885 --> 00:16:09,720
Ладно.
269
00:16:10,262 --> 00:16:11,430
До встречи?
270
00:16:13,306 --> 00:16:14,933
- Да.
- Я сейчас спешу, ага?
271
00:16:15,017 --> 00:16:15,851
Ну всё.
272
00:16:16,810 --> 00:16:17,728
Люблю тебя.
273
00:16:27,070 --> 00:16:30,073
Это может быть твоим наказанием, Алекс.
274
00:16:30,532 --> 00:16:32,993
НЕЧЕГО ПРАЗДНОВАТЬ
275
00:16:37,164 --> 00:16:38,707
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
СООБЩЕНИЕ
276
00:16:40,167 --> 00:16:41,084
Начинается.
277
00:16:42,753 --> 00:16:44,880
ПОПРОСИ РАУЛЯ РАЗГРОМИТЬ КАФЕТЕРИЙ
278
00:16:44,963 --> 00:16:46,298
ЗАПИШИ ЭТО И ОПУБЛИКУЙ
279
00:16:49,009 --> 00:16:49,885
Слушай…
280
00:16:49,968 --> 00:16:52,304
Я не могу просить тебя о таком. Ты что.
281
00:16:52,929 --> 00:16:54,347
- Уже всё.
- Нет, Рауль!
282
00:16:54,431 --> 00:16:55,682
Рауль, тебя исключат.
283
00:16:58,602 --> 00:16:59,978
Снимай меня, нормально!
284
00:17:00,687 --> 00:17:01,938
Прошу, нет!
285
00:17:02,022 --> 00:17:03,356
София, снимай!
286
00:17:03,857 --> 00:17:05,067
Я не хочу.
287
00:17:05,150 --> 00:17:06,860
Достань телефон и снимай!
288
00:17:06,943 --> 00:17:08,862
Я не хочу тебя подставлять.
289
00:17:18,163 --> 00:17:20,665
- Пошёл вон, псих!
- Публикуй!
290
00:17:20,749 --> 00:17:23,627
Опубликуй, пожалуйста! Давай, София!
291
00:17:23,710 --> 00:17:25,712
- Я больше не хочу играть!
- Прошу.
292
00:17:25,796 --> 00:17:27,380
София, прошу! Опубликуй.
293
00:17:27,464 --> 00:17:29,424
Идём. Вечно от него одни беды.
294
00:17:29,508 --> 00:17:30,509
Зачем ты…
295
00:17:31,426 --> 00:17:33,261
Чокнутый придурок!
296
00:17:47,234 --> 00:17:49,027
Тебя исключили, Рауль.
297
00:17:49,111 --> 00:17:51,780
Собирай вещи и уходи.
298
00:17:51,863 --> 00:17:54,074
Слушайте, хотя бы…
299
00:17:54,950 --> 00:17:56,993
Оставьте до выпускного.
300
00:17:57,953 --> 00:17:59,037
Он завтра.
301
00:17:59,663 --> 00:18:01,289
- Уходи.
- Пожалуйста.
302
00:18:02,666 --> 00:18:03,792
Выведите его.
303
00:18:07,671 --> 00:18:08,547
Пойдем.
304
00:18:16,638 --> 00:18:18,765
Я шел к тебе домой, но тебя не было.
305
00:18:18,849 --> 00:18:21,226
Был пацан с этим рюкзаком.
Я забрал его.
306
00:18:22,394 --> 00:18:24,646
МЕКСИКАНСКАЯ РЕБОЛЮЦИЯ 1710
307
00:18:28,900 --> 00:18:29,985
Камера.
308
00:18:32,070 --> 00:18:35,365
Тебя собирались снимать.
Целый день в твоей комнате.
309
00:18:37,576 --> 00:18:39,744
Этому парню было бы скучно.
310
00:18:43,165 --> 00:18:44,332
МАРИАНО СЕГОВИА
311
00:18:44,416 --> 00:18:48,879
Если @_всетвоисекреты_ —
это целая шайка, то тебе повезло.
312
00:18:49,671 --> 00:18:52,632
Ты нашел самого безобидного из них.
313
00:18:52,716 --> 00:18:54,593
Это должны подписывать
314
00:18:54,676 --> 00:18:56,386
родители или опекуны.
315
00:18:58,138 --> 00:19:01,308
Но явно никто
не подписывал месяцами. А значит,
316
00:19:03,310 --> 00:19:04,853
у него нет семьи.
317
00:19:04,936 --> 00:19:06,688
Ладно. Твои…
318
00:19:07,439 --> 00:19:09,733
Выводы у тебя всё равно странные.
319
00:19:10,775 --> 00:19:11,651
Ладно…
320
00:19:12,694 --> 00:19:16,990
Думаю, это просто пацан,
который не справляется с обязанностями
321
00:19:17,699 --> 00:19:18,825
и вечно колеблется.
322
00:19:21,411 --> 00:19:23,663
Думаю, он ничего не сказал о рюкзаке.
323
00:19:23,747 --> 00:19:24,748
Однозначно.
324
00:19:26,166 --> 00:19:28,210
Тогда есть время на расследование.
325
00:19:29,294 --> 00:19:30,253
Вместе.
326
00:19:32,255 --> 00:19:33,089
Нет.
327
00:19:34,925 --> 00:19:35,800
Не вместе.
328
00:19:36,301 --> 00:19:37,469
Я всё сделаю сама.
329
00:19:37,552 --> 00:19:39,262
Спасибо за рюкзак.
330
00:19:57,572 --> 00:20:00,033
Можешь пересесть? Ты мне мешаешь.
331
00:20:00,116 --> 00:20:01,493
В чём это?
332
00:20:02,577 --> 00:20:04,621
Во-первых, в желании жить.
333
00:20:11,586 --> 00:20:12,879
Давай подробнее.
334
00:20:12,963 --> 00:20:14,547
Я говорю с тобой, отвечай.
335
00:20:14,631 --> 00:20:16,007
Хоть что-нибудь скажи.
336
00:20:16,508 --> 00:20:17,384
Что-то.
337
00:20:18,009 --> 00:20:20,262
Да что с тобой?
Почему ты стала такой?
338
00:20:21,346 --> 00:20:23,765
Даже София сейчас популярнее тебя.
339
00:20:23,848 --> 00:20:25,058
Розита!
340
00:20:28,270 --> 00:20:29,187
Кто я?
341
00:20:31,481 --> 00:20:32,315
Дарио.
342
00:20:32,857 --> 00:20:34,192
Ну а кто ж еще?
343
00:20:34,276 --> 00:20:35,360
- Как ты?
- Хорошо.
344
00:20:35,443 --> 00:20:38,321
Мы вчера хотели поговорить,
а ты заснула.
345
00:20:38,405 --> 00:20:40,240
- Да.
- Я тебе звонил 15 раз.
346
00:20:40,323 --> 00:20:42,450
- Я спала.
- Лентяйка. Было рано.
347
00:20:42,534 --> 00:20:44,202
Я знаю, в чём дело.
348
00:20:45,245 --> 00:20:46,454
Это всё твой парень.
349
00:20:47,455 --> 00:20:48,999
Он высосал из тебя задор.
350
00:20:51,251 --> 00:20:52,335
Прости.
351
00:20:52,419 --> 00:20:55,213
Какого чёрта?
Ты разве не уехала из этой школы?
352
00:20:55,297 --> 00:20:57,632
Что, просто пришла
портить людям нервы?
353
00:20:57,716 --> 00:20:59,259
Завидует просто.
354
00:21:01,052 --> 00:21:03,013
Ты сказала, мы вместе пообедаем.
355
00:21:05,015 --> 00:21:05,932
Честно говоря,
356
00:21:07,142 --> 00:21:09,394
в твоем отце меня уже ничто не удивит.
357
00:21:10,562 --> 00:21:11,396
Но…
358
00:21:12,147 --> 00:21:14,733
Ты не подозревала,
что у него другая семья?
359
00:21:15,775 --> 00:21:16,735
Серьезно?
360
00:21:18,445 --> 00:21:19,738
Это даже странно.
361
00:21:21,823 --> 00:21:22,657
Да.
362
00:21:24,200 --> 00:21:28,079
Я подозревала,
но нечем было подтвердить подозрения.
363
00:21:28,163 --> 00:21:30,665
- Почему?
- Потому что он умер.
364
00:21:31,750 --> 00:21:33,376
Мама, прости.
365
00:21:38,631 --> 00:21:39,758
Я так долго
366
00:21:40,550 --> 00:21:42,761
была одержима им.
367
00:21:44,679 --> 00:21:46,348
Я забывала понимать тебя.
368
00:21:50,143 --> 00:21:51,394
Всё хорошо.
369
00:21:51,478 --> 00:21:52,562
Я скоро вернусь.
370
00:22:00,195 --> 00:22:01,029
И кстати…
371
00:22:03,281 --> 00:22:04,199
Выбрось это.
372
00:22:05,450 --> 00:22:07,118
Я больше не учусь на юриста.
373
00:22:15,335 --> 00:22:17,796
МЕКСИКАНСКАЯ РЕБВОЛЮЦИЯ 1710
ЛИЛ КЛАНДЕСТИНО САУНД
374
00:22:21,549 --> 00:22:23,802
КЛАНДЕСТИНО САУНД
375
00:22:23,885 --> 00:22:26,262
АПАТЛАКО
376
00:22:28,973 --> 00:22:31,768
КЛАНДЕСТИНО САУНД, МЕХИКО
ИНФОРМАЦИЯ О ЗАВЕДЕНИИ
377
00:22:34,354 --> 00:22:35,188
Рауль!
378
00:22:36,606 --> 00:22:37,440
Что?
379
00:22:38,024 --> 00:22:39,401
Я прошу тебя уехать.
380
00:22:41,319 --> 00:22:43,905
Ну ты что. Мне же негде жить.
381
00:22:44,614 --> 00:22:46,449
Так, чувак. Вот тебе деньги
382
00:22:46,533 --> 00:22:48,993
на завтрак и ночлег.
383
00:22:49,744 --> 00:22:51,162
Ты серьезно?
384
00:22:54,207 --> 00:22:57,252
Ты чего? Это из-за фото,
которое сделала София?
385
00:22:57,794 --> 00:22:59,712
Чувак, той фотке сто лет.
386
00:23:00,463 --> 00:23:02,298
- И ты не можешь…
- Уходи.
387
00:23:07,846 --> 00:23:10,223
Ну и злой же он, скотина.
388
00:23:14,477 --> 00:23:16,479
КЛАНДЕСТИНО САУНД
389
00:23:19,607 --> 00:23:21,609
ВЫ ПРИБЫЛИ К ПУНКТУ НАЗНАЧЕНИЯ
390
00:23:46,259 --> 00:23:49,387
ЛИЛ КЛАНДЕСТИНО САУНД
КРЕЩЕНИЯ, СВАДЬБЫ, ДНИ РОЖДЕНИЯ
391
00:23:49,471 --> 00:23:50,597
ИНТЕРНЕТ КРУГЛОСУТОЧНО
392
00:24:02,233 --> 00:24:03,443
Привет, как дела?
393
00:24:03,526 --> 00:24:07,322
Простите, мой брат тут кое-что печатал,
394
00:24:08,114 --> 00:24:10,450
свою домашку. Но плохо ее сделал. Вот.
395
00:24:10,533 --> 00:24:12,494
Он написал «революция» через «б».
396
00:24:12,577 --> 00:24:13,703
И 1710 год.
397
00:24:14,412 --> 00:24:16,831
Если он ее так сдаст, будет неуд.
398
00:24:17,582 --> 00:24:18,917
Может, вы его знаете.
399
00:24:20,043 --> 00:24:20,960
Вот он.
400
00:24:25,965 --> 00:24:27,592
Понятно, что неуд,
401
00:24:27,675 --> 00:24:31,262
он постоянно сидит играет
в компьютерную игру.
402
00:24:31,763 --> 00:24:33,681
Да, я ему тоже так говорю.
403
00:24:34,349 --> 00:24:36,684
Честно говоря, я хочу ему помочь.
404
00:24:36,768 --> 00:24:40,563
Можете открыть его последний сеанс,
чтобы я могла это исправить?
405
00:24:42,023 --> 00:24:42,899
Ну же.
406
00:24:43,399 --> 00:24:44,609
Сейчас, дай секунду.
407
00:24:45,944 --> 00:24:48,947
- Иди к десятому компу, он готов.
- Хорошо, спасибо.
408
00:25:01,501 --> 00:25:03,670
КИБЕР-КОНТРОЛЬ КОМПЬЮТЕР 10
СЕАНС M9R!9N0
409
00:25:10,718 --> 00:25:12,011
ЗАГРУЗКА
410
00:25:12,095 --> 00:25:14,514
ЗВЕРИНАЯ ФАНТАЗИЯ
ЛОГИН — ПАРОЛЬ
411
00:25:22,272 --> 00:25:23,106
Что?
412
00:25:32,365 --> 00:25:33,533
НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ.
413
00:25:34,492 --> 00:25:35,577
НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ
414
00:25:35,660 --> 00:25:36,828
НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ
415
00:25:37,996 --> 00:25:39,289
Неверный пароль.
416
00:25:54,804 --> 00:25:57,348
Два, три, четыре.
417
00:26:07,692 --> 00:26:08,568
Алло?
418
00:26:09,611 --> 00:26:11,821
Привет, как дела? Ты в порядке?
419
00:26:14,907 --> 00:26:17,660
Я хотела сказать
про свою стипендию в Испанию.
420
00:26:17,744 --> 00:26:18,953
Правда?
421
00:26:19,037 --> 00:26:21,372
Я так рада, Алекс. Поздравляю.
422
00:26:21,873 --> 00:26:22,874
Ты довольна?
423
00:26:24,250 --> 00:26:25,084
Да.
424
00:26:26,419 --> 00:26:28,004
Всё хорошо? Что случилось?
425
00:26:29,047 --> 00:26:30,256
Я не знаю…
426
00:26:31,674 --> 00:26:33,718
Думаешь, мы с тобой могли бы…
427
00:26:35,011 --> 00:26:35,887
Ну, знаешь.
428
00:26:36,888 --> 00:26:38,264
Посмотрим.
429
00:26:39,015 --> 00:26:42,185
А я взяла билеты на спектакль Лос Хави.
430
00:26:42,268 --> 00:26:44,312
Пойду с кузинами, Аной и Мириам.
431
00:26:44,395 --> 00:26:46,898
Куча отличных отзывов. Я так рада.
432
00:26:49,525 --> 00:26:52,153
ЧАТ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ 452: ПРИВЕТ!
433
00:26:56,032 --> 00:26:57,075
Вам сообщение.
434
00:26:57,158 --> 00:26:57,992
Эй, подруга.
435
00:26:58,076 --> 00:27:00,662
Мы все в наушниках,
уважай сообщество.
436
00:27:02,080 --> 00:27:02,955
Конечно.
437
00:27:03,456 --> 00:27:04,290
Извините.
438
00:27:08,252 --> 00:27:11,047
@-37-: ЧУВАК, ПРИХОДИ.
БЕРЕМ ЕГО СЕГОДНЯ.
439
00:27:11,130 --> 00:27:12,799
ЖДЕМ. НЕ ЗАБУДЬ СВОЮ МАСКУ.
440
00:27:13,800 --> 00:27:15,468
@-452-: Я ПОТЕРЯЛ МАСКУ И АДРЕС.
441
00:27:15,551 --> 00:27:18,554
@-37-: Я ТЕБЕ ЕЕ ОСТАВЛЮ.
НО ЭТО ПОСЛЕДНИЙ РАЗ.
442
00:27:18,638 --> 00:27:20,682
МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ
443
00:27:22,642 --> 00:27:25,728
@-37-: МАСКУ ОСТАВЛЮ ЗДЕСЬ
444
00:27:44,247 --> 00:27:45,206
Клау.
445
00:27:45,790 --> 00:27:47,166
Я рад, что ты пришла.
446
00:27:48,876 --> 00:27:51,087
Всё будет хорошо. Я в тебя верю.
447
00:27:52,255 --> 00:27:54,799
Потом поедем ко мне и отметим.
448
00:27:56,259 --> 00:27:57,176
Ладно.
449
00:27:57,719 --> 00:27:58,886
Привет.
450
00:27:58,970 --> 00:28:00,972
- Барбара, милая.
- Как дела?
451
00:28:01,681 --> 00:28:02,849
- Хорошо.
- Оскар.
452
00:28:02,932 --> 00:28:04,225
- Привет.
- Как дела?
453
00:28:04,308 --> 00:28:06,519
- Привет. До встречи.
- Увидимся.
454
00:28:06,602 --> 00:28:08,521
- Привет.
- Барбара, это Клаудия.
455
00:28:08,604 --> 00:28:10,064
- Рада знакомству.
- И я.
456
00:28:10,148 --> 00:28:11,274
Она наша Адела.
457
00:28:11,816 --> 00:28:13,943
Очень приятно. Это большая честь.
458
00:28:14,527 --> 00:28:15,820
Взаимно. Спасибо.
459
00:28:16,320 --> 00:28:18,114
Она нервничает. Первая роль.
460
00:28:19,157 --> 00:28:21,534
Знаешь, я тоже дебютировала
в роли Аделы.
461
00:28:21,617 --> 00:28:23,244
Так нервничала.
462
00:28:23,327 --> 00:28:24,954
Но была очень признательна
463
00:28:25,037 --> 00:28:26,372
за эту возможность.
464
00:28:26,456 --> 00:28:28,875
Знаешь, когда так усердно работаешь,
465
00:28:28,958 --> 00:28:30,543
и всё же добиваешься цели.
466
00:28:31,586 --> 00:28:34,964
Когда осознаёшь,
что все усилия того стоили, так ведь?
467
00:28:35,965 --> 00:28:37,216
Да.
468
00:28:37,300 --> 00:28:40,303
Так что поздравляю. Это не так просто.
469
00:28:40,386 --> 00:28:41,679
Спасибо.
470
00:28:41,763 --> 00:28:43,556
Да, непросто. Но расслабься.
471
00:28:43,639 --> 00:28:45,224
Мы проявим терпение.
472
00:28:45,308 --> 00:28:46,976
- Особенно к тебе.
- Конечно.
473
00:28:47,059 --> 00:28:49,353
- Познакомлю с остальными.
- Хорошо.
474
00:28:51,147 --> 00:28:52,190
Это Барбара.
475
00:29:08,206 --> 00:29:12,460
14 НОЯБРЯ 8:57
476
00:29:50,790 --> 00:29:53,835
Ты так внезапно
заинтересовался моей сестрой.
477
00:29:57,380 --> 00:30:02,844
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
НАСКОЛЬКО ТЫ ХОЧЕШЬ БЫТЬ АКТРИСОЙ?
478
00:30:04,303 --> 00:30:06,556
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
ХОЧЕШЬ ЗНАТЬ,
479
00:30:06,639 --> 00:30:09,016
КАКУЮ БОЛЬ Я МОГУ ТЕБЕ ПРИЧИНИТЬ?
480
00:30:09,100 --> 00:30:11,853
ТОЛЬКО ПРИГЛАСИ КОЕ-КОГО К СЕБЕ :)
481
00:30:15,147 --> 00:30:18,276
ЭТО НЕ ТАК СЛОЖНО, КАК КАЖЕТСЯ
482
00:30:18,359 --> 00:30:21,362
ЕСЛИ ТЫ МНЕ НЕ ПОМОЖЕШЬ,
ПОМОЖЕТ КТО-ТО ДРУГОЙ…
483
00:30:22,029 --> 00:30:25,241
ОТПРАВЬ СООБЩЕНИЕ И СПАСИ СЕБЯ
484
00:30:25,324 --> 00:30:26,909
ПОМОЖЕШЬ МНЕ?
ДА — НЕТ
485
00:30:27,827 --> 00:30:29,620
ПОМОЖЕШЬ МНЕ?
ДА — НЕТ
486
00:30:30,162 --> 00:30:33,457
ПОМОЖЕШЬ МНЕ?
ДА — НЕТ
487
00:30:33,541 --> 00:30:36,794
ПОМОЖЕШЬ МНЕ?
ДА — НЕТ
488
00:30:36,878 --> 00:30:39,338
ПОМОЖЕШЬ МНЕ?
ДА — НЕТ
489
00:30:39,881 --> 00:30:41,757
ПОМОЖЕШЬ МНЕ ?
ДА — НЕТ
490
00:30:41,841 --> 00:30:44,176
Я никому не позволяла себя поучать.
491
00:30:44,260 --> 00:30:45,136
Сядь.
492
00:30:46,012 --> 00:30:47,513
Магдалена, не плачь.
493
00:30:48,014 --> 00:30:51,392
Если хочешь поплакать,
иди под кровать. Слышишь меня?
494
00:30:52,143 --> 00:30:54,562
Правда Себастьян — прекрасный режиссер?
495
00:30:55,646 --> 00:30:56,564
Клаудия.
496
00:30:58,274 --> 00:30:59,191
Читка идет.
497
00:31:01,485 --> 00:31:03,821
Вы начинали с пьес той эпохи?
498
00:31:03,905 --> 00:31:07,909
Он так хорош, что убедил меня,
что мы с ним — творческая пара.
499
00:31:07,992 --> 00:31:09,535
Что мы артисты,
500
00:31:09,619 --> 00:31:12,121
что мир не поймет того, что между нами.
501
00:31:12,204 --> 00:31:15,082
Пользуясь моим желанием быть актрисой,
ты манипулировал мной.
502
00:31:15,166 --> 00:31:16,459
Вот почему я здесь.
503
00:31:19,462 --> 00:31:20,963
Что такое талант?
504
00:31:29,931 --> 00:31:32,975
ТЕБЯ ЧТО, ВЫГНАЛИ?
ИДИ КО МНЕ ДОМОЙ — МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ
505
00:31:34,477 --> 00:31:36,604
РАУЛЬ: СПАСИБО, ДРУГ. УЖЕ ИДУ :)
506
00:31:39,941 --> 00:31:42,276
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
ВРЕМЯ ВЫШЛО
507
00:31:42,360 --> 00:31:43,736
ПОРА ВЫЛОЖИТЬ ПОСТ, СОФИЯ :)
508
00:31:46,864 --> 00:31:49,867
ПУБЛИКУЙ, ЭТО НЕ ТРУДНО :)
509
00:31:49,951 --> 00:31:52,912
ЛИБО ЭТО, ЛИБО Я ПОКАЖУ ВСЕМ
ФОТОГРАФИЮ СУСАННЫ
510
00:31:53,454 --> 00:31:54,747
УБИЙЦЫ
511
00:31:54,830 --> 00:31:56,165
СОФИЯ
ВИДЕО ОПУБЛИКОВАНО
512
00:32:02,838 --> 00:32:04,715
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
А ТЕПЕРЬ ЭТО
513
00:32:05,216 --> 00:32:06,217
СОФИЯ
ОПУБЛИКОВАНО
514
00:32:10,096 --> 00:32:13,140
ЧТО ПОДУМАЕТ СТРАХОВАЯ,
ЕСЛИ УВИДЯТ, ЧТО ТЫ ПИЛ
515
00:32:16,060 --> 00:32:19,689
@_ВСЕТВОИСЕКРЕТЫ_
ОТПРАВЬ ЭТОТ ТЕКСТ РОДИТЕЛЯМ НАТАЛЬИ
516
00:32:20,856 --> 00:32:24,402
РОДИТЕЛИ В КУРСЕ, ЧТО ТЫ ДИЛЕР,
ТЫ СОВРАЛА, И ТЫ В МЕХИКО?
517
00:32:24,485 --> 00:32:25,319
МЕХИКО
518
00:32:26,070 --> 00:32:27,279
Позвони маме.
519
00:32:29,699 --> 00:32:32,660
ХОРОШО, СОФИЯ.
ОСТАЛСЯ ОДИН ПОСТ :)
520
00:32:33,244 --> 00:32:35,496
СОФИЯ
ВИДЕО ОПУБЛИКОВАНО
521
00:32:36,414 --> 00:32:38,165
ПЕДИК
522
00:32:47,216 --> 00:32:48,926
Поможешь мне, белый мальчик?
523
00:32:49,510 --> 00:32:50,386
Подними.
524
00:32:51,220 --> 00:32:52,471
Подними.
525
00:32:52,555 --> 00:32:53,931
Да, Руди?
526
00:32:55,433 --> 00:32:58,269
Этот ублюдок дрочит, когда мы в душе.
527
00:33:00,604 --> 00:33:02,648
Ой, Герри.
528
00:33:02,732 --> 00:33:04,400
Что же ты натворил?
529
00:33:05,276 --> 00:33:07,194
Что это за сраные фотки?
530
00:33:08,738 --> 00:33:10,197
Это фотографии
531
00:33:12,700 --> 00:33:14,910
из приложения для гей-знакомств.
532
00:33:16,245 --> 00:33:17,955
- Ты педик?
- Да, чувак.
533
00:33:21,667 --> 00:33:23,711
Вытащи член изо рта, придурок.
534
00:33:23,794 --> 00:33:25,755
Мы тебя не слышим. Иди сюда.
535
00:33:26,338 --> 00:33:28,049
Этот ублюдок нам расскажет.
536
00:33:28,632 --> 00:33:29,550
Что ты сказал?
537
00:33:30,509 --> 00:33:31,927
Я гей, чувак.
538
00:33:35,473 --> 00:33:37,433
Не неси ерунды, чувак. Ты не гей.
539
00:33:37,516 --> 00:33:39,101
Я педик. Теперь ясно?
540
00:33:39,185 --> 00:33:41,187
Ты не понимаешь, да?
541
00:33:41,270 --> 00:33:42,104
Я гей.
542
00:33:43,022 --> 00:33:44,148
Я гомосексуал.
543
00:33:44,690 --> 00:33:45,566
Фея.
544
00:33:46,484 --> 00:33:48,027
Мне нравятся члены.
545
00:33:48,611 --> 00:33:50,488
Я гей, ублюдок!
546
00:33:50,571 --> 00:33:51,906
Теперь всё понял?
547
00:33:52,573 --> 00:33:53,407
Нет?
548
00:33:53,491 --> 00:33:55,951
- Как еще объяснить?
- Я тебе не верю.
549
00:33:56,035 --> 00:33:57,578
И не я не один.
550
00:33:58,370 --> 00:34:00,915
Не один я такой. Я-то тебя видел.
551
00:34:06,212 --> 00:34:07,171
Герри!
552
00:34:25,731 --> 00:34:26,857
Помогите!
553
00:34:40,871 --> 00:34:42,289
Отвалите!
554
00:34:43,249 --> 00:34:44,333
Кусай.
555
00:34:44,416 --> 00:34:45,626
Давай, педик!
556
00:34:53,759 --> 00:34:54,927
Ударь его!
557
00:34:55,636 --> 00:34:56,971
- Бей его!
- Да, чувак!
558
00:34:57,054 --> 00:34:58,347
Или ты тоже педик?
559
00:35:04,186 --> 00:35:05,437
Давай, со всей дури!
560
00:35:41,307 --> 00:35:44,226
Ты со мной вместе
рисовал граффити про Герри.
561
00:35:47,229 --> 00:35:48,439
Какая разница?
562
00:35:49,190 --> 00:35:50,566
Почему опаздываешь?
563
00:35:52,026 --> 00:35:52,985
Кто ты?
564
00:35:54,195 --> 00:35:55,446
Я тебя не знаю.
565
00:35:55,529 --> 00:35:57,531
Сними маску.
566
00:35:57,615 --> 00:36:00,284
Что с тобой, чувак?
Мы не снимаем маски.
567
00:36:00,367 --> 00:36:01,827
Правила есть правила.
568
00:36:02,578 --> 00:36:04,371
Эй, нет времени.
569
00:36:04,455 --> 00:36:05,831
Нас уже ждут.
570
00:36:07,958 --> 00:36:09,960
А ты не ходи. Постой на стреме.
571
00:36:22,431 --> 00:36:24,225
ТАКСИ МЕХИКО
572
00:36:30,397 --> 00:36:33,984
Привет, я здесь. Я за большим зданием,
573
00:36:34,068 --> 00:36:36,237
но не похоже, что это вход.
574
00:36:36,320 --> 00:36:37,363
Рауль!
575
00:36:38,239 --> 00:36:39,073
Рауль!
576
00:36:39,657 --> 00:36:40,908
Эй, Рауль!
577
00:36:41,492 --> 00:36:43,202
- Рауль!
- Да ладно!
578
00:36:43,786 --> 00:36:44,662
Нет!
579
00:36:58,926 --> 00:37:00,219
Рауль!
580
00:37:00,302 --> 00:37:02,513
Не надо. Пожалуйста!
581
00:37:03,180 --> 00:37:04,682
Нет! Помогите!
582
00:37:04,765 --> 00:37:06,225
Рауль!
583
00:37:06,725 --> 00:37:07,810
Рауль!
584
00:37:08,686 --> 00:37:09,603
Рауль!
585
00:37:18,862 --> 00:37:20,489
ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ
586
00:37:20,572 --> 00:37:21,865
Куда вы везете Рауля?
587
00:37:21,949 --> 00:37:26,203
Поздравляю, София.
У твоих постов тысячи просмотров.
588
00:37:26,287 --> 00:37:28,580
Ты разрушила жизни всех своих друзей.
589
00:37:29,957 --> 00:37:32,209
Нет, я ничего не писала об Алекс.
590
00:37:38,924 --> 00:37:40,759
Это Алекс привела его сюда.
591
00:37:41,343 --> 00:37:42,386
Он ей доверял.
592
00:37:45,681 --> 00:37:47,474
А Хавьер его выгнал.
593
00:37:48,267 --> 00:37:50,060
Рауль искал, где переночевать.
594
00:37:50,144 --> 00:37:51,312
Хавьер сдал его.
595
00:37:52,146 --> 00:37:54,898
Но ты не лучше, чем Алекс и Хавьер.
596
00:37:54,982 --> 00:37:58,027
София, ты играла в мою игру лучше всех.
597
00:37:58,110 --> 00:38:00,029
Что мне было делать?
598
00:38:00,112 --> 00:38:01,947
Выбора не было. Что мне делать?
599
00:38:02,031 --> 00:38:05,200
Я на всё готова.
Только не трогайте его, прошу.
600
00:38:05,284 --> 00:38:06,201
Пожалуйста.
601
00:38:06,285 --> 00:38:09,413
Если вздумаешь пойти в полицию
или кому-то рассказать,
602
00:38:09,496 --> 00:38:11,040
ты знаешь, что случится.
603
00:38:14,251 --> 00:38:18,630
ПОБЕДА В ИГРЕ. ТВОЙ СЕКРЕТ
В БЕЗОПАСНОСТИ. ПОКА ЧТО.
604
00:39:50,431 --> 00:39:52,433
Перевод субтитров: Ольга Цяцька