1
00:00:06,049 --> 00:00:10,053
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,230
Найбільше мені болить те,
3
00:00:24,984 --> 00:00:26,694
що я цього не помічала.
4
00:00:27,278 --> 00:00:28,696
А це було так очевидно.
5
00:00:29,947 --> 00:00:30,865
Довгі подорожі.
6
00:00:32,658 --> 00:00:34,869
І ми мало що знали про твоє минуле.
7
00:00:36,662 --> 00:00:37,538
Софі…
8
00:00:41,459 --> 00:00:43,044
Коли я вийду, якщо хочеш…
9
00:00:45,421 --> 00:00:47,090
можеш зустрітися із сестрою.
10
00:00:49,675 --> 00:00:51,719
Ми можемо разом проводити час.
11
00:00:57,767 --> 00:01:00,103
«ПЕДРО ПАРАМО»
12
00:01:02,396 --> 00:01:03,439
«Педро Парамо»?
13
00:01:08,903 --> 00:01:11,364
Бо там йдеться про пошуки батька?
14
00:01:12,698 --> 00:01:15,910
Бо це про бідного хлопця, який шукав тата,
15
00:01:19,038 --> 00:01:21,666
а знайшов лише прах
16
00:01:22,750 --> 00:01:23,626
і покійників.
17
00:01:31,509 --> 00:01:32,343
Софі…
18
00:01:37,265 --> 00:01:39,600
У глибині душі ти знаєш, що ми схожі.
19
00:01:41,018 --> 00:01:43,771
Тобі теж бракує сміливості
розповісти правду.
20
00:02:13,968 --> 00:02:16,345
Сеньйоре Кінтанілья!
21
00:02:16,429 --> 00:02:17,597
-Привіт.
-Привіт.
22
00:02:17,680 --> 00:02:20,433
Мені дали стипендію на навчання в Іспанії.
23
00:02:20,516 --> 00:02:23,269
Справді? Чорт забирай, вітаю!
24
00:02:23,352 --> 00:02:26,314
Це круто,
бо такі стипендії не дають абикому.
25
00:02:26,397 --> 00:02:29,859
Треба написати в UNAM,
щоб вони не тримали для мене місце.
26
00:02:29,942 --> 00:02:32,069
-Повідомити про перевід.
-Звісно.
27
00:02:32,153 --> 00:02:34,530
Ти вже отримала студентську візу?
28
00:02:34,614 --> 00:02:36,782
-Допомогти з цим?
-Було б добре.
29
00:02:36,866 --> 00:02:37,742
Гаразд.
30
00:02:39,493 --> 00:02:42,246
Треба зайти на сайт.
Вони надіслали посилання.
31
00:02:42,330 --> 00:02:43,206
Софіє.
32
00:02:44,081 --> 00:02:45,416
Ні, Хаві. Не зараз.
33
00:02:46,000 --> 00:02:48,169
Але нам треба поговорити. Повір,
34
00:02:48,794 --> 00:02:49,921
це дуже важливо.
35
00:02:50,004 --> 00:02:52,089
Знову про @_усівашісекрети_?
36
00:02:52,715 --> 00:02:54,342
Срати я на це все хотіла.
37
00:02:57,470 --> 00:02:58,679
Лише п'ять хвилин.
38
00:03:05,978 --> 00:03:06,812
Ходімо.
39
00:03:10,608 --> 00:03:11,442
Усі в зборі?
40
00:03:12,068 --> 00:03:16,030
Я покликав усіх сюди,
щоб нас не почули. Дякую, що прийшли.
41
00:03:16,113 --> 00:03:19,200
-Це погане місце.
-Тут безпечно говорити.
42
00:03:20,117 --> 00:03:21,244
Пабло не прийде.
43
00:03:22,078 --> 00:03:24,330
-Алекс буде. А Джеррі?
-Я йому написав.
44
00:03:24,413 --> 00:03:26,916
РАУЛЬ
ЧУВАЧЕ, ТИ ДЕ? ЧЕКАЄМО НА ТЕБЕ.
45
00:03:26,999 --> 00:03:30,253
ДЖЕРРІ, БРО, ЧОМУ НЕ ВІДПОВІДАЄШ?
46
00:03:33,714 --> 00:03:35,716
Перевірка без попередження.
47
00:03:41,597 --> 00:03:42,431
Що там?
48
00:03:42,515 --> 00:03:44,850
Засранець усе читає, але не відповідає.
49
00:03:44,934 --> 00:03:46,894
Я поспішаю на репетицію.
50
00:03:46,978 --> 00:03:49,522
Ми швидко. Правда. Подзвони йому.
51
00:03:50,189 --> 00:03:51,440
Ну, нарешті.
52
00:03:51,524 --> 00:03:54,026
Ми вже зачекалися. Хочеш кави?
53
00:03:54,110 --> 00:03:55,486
Я була з Кінтанільєю.
54
00:03:55,569 --> 00:03:58,447
Що це за повідомлення?
Я тепер теж у дрім-тім?
55
00:03:59,407 --> 00:04:00,533
Дякую, що прийшла.
56
00:04:02,868 --> 00:04:04,328
А вона що тут робить?
57
00:04:04,412 --> 00:04:06,706
Ти теж тут. То гірше вже не може бути.
58
00:04:07,290 --> 00:04:10,209
А в чому проблема?
Я в курсі про вашу кляту угоду.
59
00:04:10,793 --> 00:04:12,295
І я не хочу тут бути.
60
00:04:12,378 --> 00:04:13,754
Ви знаєте правила.
61
00:04:14,422 --> 00:04:16,173
Але ви поводитеся як бовдури.
62
00:04:17,466 --> 00:04:19,051
Забороняється приносити
63
00:04:19,885 --> 00:04:20,928
кокс,
64
00:04:21,721 --> 00:04:23,973
травку, презервативи,
65
00:04:24,056 --> 00:04:25,349
телефони,
66
00:04:25,891 --> 00:04:27,018
ножі,
67
00:04:28,144 --> 00:04:29,103
таблетки.
68
00:04:29,979 --> 00:04:31,397
Що це в біса таке?
69
00:04:31,897 --> 00:04:32,732
Мобільний?
70
00:04:40,239 --> 00:04:41,824
Ти що робиш, мудило?
71
00:04:45,036 --> 00:04:46,120
Це твоє лайно?
72
00:04:48,748 --> 00:04:49,915
Веди до директора.
73
00:04:52,168 --> 00:04:55,504
Я ще до вас повернуся.
Мене просто так не здихатися.
74
00:04:55,588 --> 00:04:56,630
Іди, свинюко!
75
00:04:57,882 --> 00:04:58,799
Пусти мене!
76
00:05:01,510 --> 00:05:04,055
-Ненавмисно.
-Поцілуй мене в зад ненавмисно.
77
00:05:05,848 --> 00:05:07,808
Хотів врятувати того засранця?
78
00:05:09,643 --> 00:05:11,187
Вам гаплик.
79
00:05:11,896 --> 00:05:12,855
Чули мене?
80
00:05:17,777 --> 00:05:18,819
Мудило.
81
00:05:29,372 --> 00:05:32,958
Цей рюкзак належить чуваку,
який заодно з @_усівашісекрети_.
82
00:05:33,542 --> 00:05:38,589
Я кажу «заодно»,
тому що це не одна людина.
83
00:05:40,633 --> 00:05:43,177
@_усівашісекрети_ — це багато людей.
84
00:05:43,928 --> 00:05:46,180
І якого біса ти від нас хочеш?
85
00:05:49,016 --> 00:05:49,850
Ясно.
86
00:05:50,976 --> 00:05:51,811
Бувайте.
87
00:05:51,894 --> 00:05:53,354
Що? Софіє!
88
00:05:56,190 --> 00:05:57,024
Я…
89
00:05:58,901 --> 00:06:00,111
З мене досить.
90
00:06:01,153 --> 00:06:04,782
-Я виходжу з гри.
-Ні, Софіє. Що сталося?
91
00:06:05,825 --> 00:06:06,951
Через це все
92
00:06:08,411 --> 00:06:10,538
я дізналася, що в тата інша сім'я.
93
00:06:12,123 --> 00:06:13,040
Софіє.
94
00:06:16,085 --> 00:06:18,754
Я казала, що ти їхня ціль.
Чому не розповіла?
95
00:06:19,839 --> 00:06:22,299
Тобто якщо ми в дупі, то це норм.
96
00:06:22,842 --> 00:06:25,719
А якщо тобі дісталося,
то ти відразу геть із гри.
97
00:06:25,803 --> 00:06:28,389
Річ більше не в тому, щоб викрити Рауля
98
00:06:28,472 --> 00:06:29,640
чи Алекс.
99
00:06:30,391 --> 00:06:32,685
-Це безлика юрба.
-І це більше не гра.
100
00:06:35,521 --> 00:06:37,356
Ці покидьки ледь не вбили мене.
101
00:06:38,107 --> 00:06:39,358
І це лише початок.
102
00:06:40,484 --> 00:06:41,569
Хочеш піти, іди.
103
00:06:43,612 --> 00:06:45,614
А я мушу знати, хто за цим стоїть.
104
00:06:47,658 --> 00:06:48,993
Хаві, це неможливо.
105
00:06:49,076 --> 00:06:50,119
Мені шкода.
106
00:06:51,495 --> 00:06:53,164
Цього разу ми не переможемо.
107
00:06:55,124 --> 00:06:55,958
Софіє.
108
00:06:56,459 --> 00:06:57,418
Що ж, гаразд.
109
00:06:58,461 --> 00:07:00,921
Це неможливо, якщо в тебе кишка тонка.
110
00:07:02,631 --> 00:07:03,757
Я сам це зроблю.
111
00:07:04,800 --> 00:07:06,135
Ти облажаєшся, чуваче.
112
00:07:09,013 --> 00:07:10,097
Усе зіпсуєш.
113
00:07:13,267 --> 00:07:15,978
Ви справді хочете дізнатися правду?
114
00:07:18,022 --> 00:07:19,231
Софі.
115
00:07:19,815 --> 00:07:23,569
Я втомилася від повідомлень і погроз.
116
00:07:23,652 --> 00:07:24,862
Ти зробиш гірше.
117
00:07:28,491 --> 00:07:30,659
-Чого, бляха, ви хочете?
-Софіє.
118
00:07:30,743 --> 00:07:31,911
-Гей!
-Припини!
119
00:07:32,536 --> 00:07:34,288
Тут не можна штовхатися.
120
00:07:35,331 --> 00:07:38,876
Хочеш знати, чого ми хочемо, Софіє?
Нехай гра почнеться.
121
00:07:42,004 --> 00:07:43,839
Ти перетнула межу, Софіє.
122
00:07:43,923 --> 00:07:46,592
-Господи!
-Що за бісова гра?
123
00:07:46,675 --> 00:07:48,511
-Дідько!
-Невже знову?
124
00:07:58,896 --> 00:08:00,564
Ого, мам. Це купа грошей.
125
00:08:01,482 --> 00:08:02,858
Це великий рахунок,
126
00:08:03,567 --> 00:08:06,195
але добре, що в нас є медична страховка.
127
00:08:06,695 --> 00:08:08,989
Найголовніше, що ти в порядку.
128
00:08:09,073 --> 00:08:10,241
І ми їдемо додому.
129
00:08:10,908 --> 00:08:13,077
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
ВХІДНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ
130
00:08:24,964 --> 00:08:26,382
Натисни «Почати».
131
00:08:27,466 --> 00:08:28,592
МЕКСИКОСИ НАЧЕ ВІВЦІ
132
00:08:30,886 --> 00:08:32,388
МАЖОРИ — ВІДСТІЙ
133
00:08:36,642 --> 00:08:39,812
РАУЛЬ – ХАВІ – КЛАУДІЯ
НАТАЛІЯ – ДЖЕРРІ – ПАБЛО
134
00:08:40,563 --> 00:08:42,398
ПРИХОВАНИЙ ҐЕЙ ТРАХНУВ РЕБЕКУ
135
00:08:44,149 --> 00:08:49,363
ПЕРШИЙ, ХТО ЗДАСТЬ ДРУГА…
136
00:08:50,072 --> 00:08:52,241
Готові? Уперед!
137
00:08:52,324 --> 00:08:54,910
…ПЕРЕМОЖЕ.
138
00:08:54,994 --> 00:08:56,161
Перемога за тобою!
139
00:08:57,997 --> 00:09:03,877
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
№2 У ТЕБЕ Є ЧАС ДО 17:00.
140
00:09:06,547 --> 00:09:09,174
Інакше на тебе чекає покарання, Пабло.
141
00:09:09,258 --> 00:09:10,676
Можемо піти до тебе.
142
00:09:10,759 --> 00:09:13,262
-До тебе чи до мене?
-До тебе.
143
00:09:13,345 --> 00:09:14,179
Ходімо.
144
00:09:15,055 --> 00:09:16,098
Тримай його.
145
00:09:16,181 --> 00:09:18,100
-Ось моя тачка.
-Бувай.
146
00:09:18,767 --> 00:09:19,935
Що це було?
147
00:09:20,728 --> 00:09:22,354
Йому в'язниця світить.
148
00:09:22,438 --> 00:09:23,606
Він п'яний у дупу.
149
00:09:24,315 --> 00:09:25,232
Якого біса?
150
00:09:25,316 --> 00:09:28,777
ЩО БУДЕ, КОЛИ В СТРАХОВІЙ
ДІЗНАЮТЬСЯ, ЩО ТИ БУВ П'ЯНИЙ?
151
00:09:30,446 --> 00:09:33,198
Інакше на тебе чекає покарання, Раулю.
152
00:09:35,159 --> 00:09:37,077
ХАВІ РЕВНУВАТИМЕ, ЯК ГАДАЄШ?
153
00:09:38,203 --> 00:09:39,872
Це я тебе сфотографувала.
154
00:09:41,457 --> 00:09:43,584
-Вони тобі погрожують.
-Пішли вони.
155
00:09:46,253 --> 00:09:47,463
Більше нічого немає.
156
00:09:47,546 --> 00:09:50,758
Тому вони надіслали
фото з довбаними малюночками.
157
00:10:00,559 --> 00:10:02,811
Треба зрозуміти, чого вони хочуть.
158
00:10:02,895 --> 00:10:04,313
Покажіть повідомлення.
159
00:10:07,691 --> 00:10:10,444
Не розчули? Покажіть свої кляті телефони.
160
00:10:10,527 --> 00:10:12,863
-Чули-чули.
-Добре, я покажу.
161
00:10:12,946 --> 00:10:15,074
Але після Клаудії та Хав'єра.
162
00:10:15,157 --> 00:10:17,534
Облиште, у нас часу лише до 17:00.
163
00:10:17,618 --> 00:10:20,996
А, може, @_усівашісекрети_ —
це хтось із нас?
164
00:10:21,497 --> 00:10:22,748
Як бувало раніше.
165
00:10:24,708 --> 00:10:26,418
Ви теж думаєте, що це я?
166
00:10:26,502 --> 00:10:28,003
Я вже не знаю.
167
00:10:28,087 --> 00:10:29,088
Ні!
168
00:10:29,171 --> 00:10:30,714
Ви що, знущаєтеся?
169
00:10:32,049 --> 00:10:33,634
Знаєте що? Мені набридло.
170
00:10:33,717 --> 00:10:36,845
Думайте, що хочете.
І самі в усьому розбирайтеся.
171
00:10:36,929 --> 00:10:39,181
-Алекс, не йди. Чекай.
-Алекс!
172
00:10:40,391 --> 00:10:41,517
Нам краще без неї.
173
00:10:42,226 --> 00:10:45,354
Софіє, покажи, яку погрозу надіслали тобі.
174
00:10:46,772 --> 00:10:47,940
Ну ж бо, показуй.
175
00:10:50,776 --> 00:10:52,611
Я нічого не отримала.
176
00:10:52,695 --> 00:10:54,238
Поки що не отримала.
177
00:10:54,321 --> 00:10:55,781
Пішла ти, Софіє.
178
00:10:55,864 --> 00:10:57,658
Але, Клаудіє… Гей!
179
00:10:57,741 --> 00:10:58,575
Клаудіє!
180
00:10:59,118 --> 00:11:00,202
Софі, мені шкода.
181
00:11:01,995 --> 00:11:02,871
Я не можу.
182
00:11:03,414 --> 00:11:04,248
Вибач.
183
00:11:05,666 --> 00:11:06,500
Але обіцяй,
184
00:11:07,292 --> 00:11:09,336
що будеш обережна, добре?
185
00:11:09,420 --> 00:11:11,171
Наті, не йди, прошу.
186
00:11:12,798 --> 00:11:15,384
Ми ще можемо розібратися в усьому разом.
187
00:11:15,467 --> 00:11:16,385
-Разом?
-Так.
188
00:11:16,468 --> 00:11:17,302
Разом.
189
00:11:20,389 --> 00:11:21,348
Такий був план.
190
00:11:34,278 --> 00:11:38,031
Вони б це зробили,
навіть якби я не подзвонила. Це не…
191
00:11:38,115 --> 00:11:39,324
Це не моя провина.
192
00:11:41,577 --> 00:11:44,705
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
ВІТАЮ, СОФІЄ, ТИ ІГРОВИЙ МАЙСТЕР!
193
00:11:44,788 --> 00:11:50,878
ЯКЩО НЕ РОБИТИМЕШ, ЯК Я КАЖУ,
ТО ОПУБЛІКУЮ ФОТКУ СУСАНИ.
194
00:11:56,800 --> 00:11:58,260
І що далі, майстре?
195
00:11:59,470 --> 00:12:00,846
Три місяці, паскудо!
196
00:12:01,430 --> 00:12:03,766
Руді накинули ще три місяці!
197
00:12:03,849 --> 00:12:05,976
Ти накосячив, а Берні тебе врятував.
198
00:12:06,059 --> 00:12:09,021
-Це сталося випадково.
-Замовкни, козел.
199
00:12:09,104 --> 00:12:11,690
Хочеш сказати, ми з Ернаном брехуни?
200
00:12:11,774 --> 00:12:12,983
Ні, заспокойся.
201
00:12:14,318 --> 00:12:15,235
Мудило.
202
00:12:15,903 --> 00:12:17,696
Слухай мене уважно, мудило.
203
00:12:17,780 --> 00:12:18,989
Ви з Берні що, того?
204
00:12:20,282 --> 00:12:21,283
Ти про що?
205
00:12:21,366 --> 00:12:23,744
Чуваче, ми з ним друзі. Ти чого?
206
00:12:24,411 --> 00:12:27,414
Тобі треба кайфонути.
Зараз нічого немає, але буде.
207
00:12:27,498 --> 00:12:29,333
-І Руді?
-З мене таблетоси.
208
00:12:29,416 --> 00:12:31,543
Дістану найкраще, що є.
209
00:12:31,627 --> 00:12:33,504
Зачекай, поки мені відпустять.
210
00:12:37,257 --> 00:12:38,884
Дивися, сніжинко.
211
00:12:40,010 --> 00:12:42,304
Відвали. Тобі нічого не світить.
212
00:12:42,387 --> 00:12:45,140
Замовкни.
Принесеш мені те саме, що й іншім.
213
00:12:45,808 --> 00:12:47,017
Відклич свого пса.
214
00:12:51,480 --> 00:12:53,941
-Іди вже.
-Живи поки що, мудило.
215
00:12:54,024 --> 00:12:54,858
Іди.
216
00:13:04,660 --> 00:13:06,036
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
217
00:13:06,119 --> 00:13:08,247
РАУЛЬ – ХАВІ – КЛАУДІЯ
НАТАЛІЯ – ДЖЕРРІ – ПАБЛО
218
00:13:08,872 --> 00:13:11,458
Джеррі, це може бути твоїм покаранням.
219
00:13:12,084 --> 00:13:14,086
ПЕДИК
220
00:13:16,171 --> 00:13:17,047
Джеррі.
221
00:13:18,131 --> 00:13:19,091
Що таке?
222
00:13:19,800 --> 00:13:20,926
Ти в порядку?
223
00:13:21,927 --> 00:13:22,970
Вони чіплялися?
224
00:13:23,929 --> 00:13:26,181
Я в порядку. Усе добре.
225
00:13:27,558 --> 00:13:28,809
Слухай…
226
00:13:28,892 --> 00:13:31,645
Більше не треба
за мене вступатися, гаразд?
227
00:13:41,029 --> 00:13:43,240
Батьки дізнаються, що я в Мехіко.
228
00:13:47,160 --> 00:13:48,328
Хай заберуть тебе.
229
00:13:51,123 --> 00:13:52,457
Може, це на краще.
230
00:13:52,541 --> 00:13:54,209
Тобі нічого втрачати.
231
00:13:54,710 --> 00:13:56,420
Тобі байдуже, що я поїду.
232
00:14:01,550 --> 00:14:02,593
Поглянь на мене.
233
00:14:05,971 --> 00:14:08,307
Скажи, ти кохаєш Софію?
234
00:14:08,390 --> 00:14:09,683
До чого тут Софія?
235
00:14:10,434 --> 00:14:11,268
Так чи ні?
236
00:14:14,521 --> 00:14:16,189
Бо я не хочу їхати від тебе.
237
00:14:17,608 --> 00:14:20,611
Я шалено кохаю тебе і хочу бути з тобою.
238
00:14:23,488 --> 00:14:26,199
-Я не хочу їхати.
-А я хочу, щоб ти це зробила.
239
00:14:33,415 --> 00:14:34,416
Ти боягуз.
240
00:14:36,710 --> 00:14:38,003
І поганий брехун.
241
00:14:43,842 --> 00:14:48,680
Інакше всі дізнаються,
як ти отримала роль.
242
00:15:01,652 --> 00:15:03,695
-Гей.
-Я не гратиму в п'єсі.
243
00:15:04,613 --> 00:15:05,447
Перепрошую?
244
00:15:06,281 --> 00:15:08,492
Не хочу змішувати особисте з роботою.
245
00:15:11,286 --> 00:15:13,747
Слухай, Клау, а хто змішує?
246
00:15:13,830 --> 00:15:15,082
Театр — це театр.
247
00:15:17,459 --> 00:15:18,794
Ну, я так вирішила.
248
00:15:20,128 --> 00:15:21,797
Будуть інші п'єси…
249
00:15:23,548 --> 00:15:24,758
Інші режисери.
250
00:15:25,717 --> 00:15:27,260
-Режисерки.
-Клау, облиш.
251
00:15:28,595 --> 00:15:30,097
У мене немає на це часу.
252
00:15:31,056 --> 00:15:33,183
Ти пройшла ретельний відбір.
253
00:15:33,266 --> 00:15:34,267
Це неправда.
254
00:15:35,352 --> 00:15:36,895
Не було ніякого кастингу.
255
00:15:44,820 --> 00:15:45,654
Клау…
256
00:15:48,532 --> 00:15:50,075
Ти неймовірно талановита.
257
00:15:50,742 --> 00:15:52,995
Але ти не уявляєш, скільки акторок
258
00:15:54,538 --> 00:15:57,541
спаскудило кар'єру через погані рішення.
259
00:15:57,624 --> 00:15:59,167
Не будь одною з них, чуєш?
260
00:16:00,252 --> 00:16:01,336
Не відмовляйся.
261
00:16:02,713 --> 00:16:03,880
Ти професіоналка.
262
00:16:04,840 --> 00:16:05,716
Не здавайся.
263
00:16:08,927 --> 00:16:09,761
Гаразд.
264
00:16:10,262 --> 00:16:11,263
До зустрічі?
265
00:16:13,432 --> 00:16:14,933
-Так.
-Я маю бігти, добре?
266
00:16:15,017 --> 00:16:15,851
Добре.
267
00:16:16,810 --> 00:16:17,728
Люблю тебе.
268
00:16:27,070 --> 00:16:30,032
Це може бути твоїм покаранням, Алекс.
269
00:16:30,532 --> 00:16:32,993
НЕМА ЧОГО СВЯТКУВАТИ
270
00:16:37,164 --> 00:16:39,332
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
ВХІДНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ
271
00:16:40,167 --> 00:16:41,084
Починається.
272
00:16:42,753 --> 00:16:44,880
СКАЖИ РАУЛЮ РОЗГРОМИТИ ЇДАЛЬНЮ.
273
00:16:44,963 --> 00:16:46,298
ЗАПИШИ Й ОПУБЛІКУЙ.
274
00:16:49,092 --> 00:16:49,968
Гей.
275
00:16:50,052 --> 00:16:52,179
Я не буду про це просити. Нізащо.
276
00:16:52,929 --> 00:16:54,347
-Нічого.
-Ні, Раулю!
277
00:16:54,431 --> 00:16:55,682
Раулю, тебе виженуть.
278
00:16:58,685 --> 00:16:59,978
Знімай! Не хвилюйся!
279
00:17:00,687 --> 00:17:01,938
Будь ласка, припини!
280
00:17:02,022 --> 00:17:03,356
Софіє, знімай!
281
00:17:03,857 --> 00:17:05,067
Я не хочу.
282
00:17:05,150 --> 00:17:06,860
Дістань телефон і знімай!
283
00:17:06,943 --> 00:17:08,862
Я не хочу тебе підставляти.
284
00:17:18,163 --> 00:17:20,665
-Забирайся звідси! Псих!
-Публікуй!
285
00:17:20,749 --> 00:17:23,627
Викладай у мережу. Будь ласка, Софіє!
286
00:17:23,710 --> 00:17:25,712
-Прошу!
-Мені набридли ці ігри!
287
00:17:25,796 --> 00:17:27,380
Софіє, опублікуй відео.
288
00:17:27,464 --> 00:17:29,424
Ходімо. Від тебе одні проблеми!
289
00:17:29,508 --> 00:17:30,509
Чому ти завжди…
290
00:17:31,426 --> 00:17:33,011
Божевільний вилупок!
291
00:17:47,234 --> 00:17:48,610
Тебе виключено, Раулю.
292
00:17:49,236 --> 00:17:51,780
Збери свої речі та забирайся.
293
00:17:51,863 --> 00:17:52,697
Послухайте.
294
00:17:53,365 --> 00:17:54,241
Може,
295
00:17:54,950 --> 00:17:57,119
дозволите залишитися на випускний.
296
00:17:57,953 --> 00:17:59,037
Він уже завтра.
297
00:17:59,663 --> 00:18:01,289
-Іди геть.
-Будь ласка.
298
00:18:02,666 --> 00:18:03,792
Проведіть його.
299
00:18:07,754 --> 00:18:08,630
Ходімо.
300
00:18:16,680 --> 00:18:18,765
Я зайшов до тебе, але тебе не було.
301
00:18:18,849 --> 00:18:21,226
Там був хлоп із рюкзаком, який я забрав.
302
00:18:22,394 --> 00:18:24,020
РЕБОЛЮЦІЯ 1710 РОКУ
ТЕХНІКУМ №85
303
00:18:28,900 --> 00:18:29,985
Камера.
304
00:18:32,070 --> 00:18:35,282
Він хотів записати все,
що ти робиш в кімнаті.
305
00:18:37,576 --> 00:18:39,661
Ну, він би помер від нудьги.
306
00:18:43,206 --> 00:18:44,291
МАРІАНО СЕҐОВІЯ
307
00:18:44,374 --> 00:18:48,879
Якщо @_усівашісекрети_ —
це група людей, тобі пощастило.
308
00:18:49,671 --> 00:18:52,632
Ти вловив найменшу рибиську.
309
00:18:52,716 --> 00:18:54,593
Тут мають бути підписи
310
00:18:54,676 --> 00:18:56,386
батьків або опікунів.
311
00:18:58,138 --> 00:19:00,974
Жодного підпису протягом місяців.
Це означає…
312
00:19:03,310 --> 00:19:04,811
У нього немає сім'ї.
313
00:19:04,895 --> 00:19:06,688
Гаразд. Знову
314
00:19:07,439 --> 00:19:09,107
у тебе якісь дивні висновки.
315
00:19:10,817 --> 00:19:11,693
Як скажеш…
316
00:19:12,861 --> 00:19:16,990
Гадаю, це просто хлоп,
у якого проблеми із самодисципліною
317
00:19:17,699 --> 00:19:18,825
і самоорганізацією.
318
00:19:21,661 --> 00:19:24,706
-Думаю, він приховав, що рюкзак у нас.
-Так.
319
00:19:26,249 --> 00:19:28,210
Тобто є час його вистежити.
320
00:19:29,461 --> 00:19:30,462
Разом.
321
00:19:32,255 --> 00:19:33,089
Ні.
322
00:19:34,966 --> 00:19:35,800
Не разом.
323
00:19:36,301 --> 00:19:37,427
Я сама цим займуся.
324
00:19:38,136 --> 00:19:39,137
Дякую за рюкзак.
325
00:19:57,614 --> 00:20:00,033
Посунься, будь ласка? Ти мене затуляєш.
326
00:20:00,116 --> 00:20:01,159
Від чого?
327
00:20:02,577 --> 00:20:04,621
Від гарного настрою для початку.
328
00:20:11,586 --> 00:20:12,963
Ти мене чула?
329
00:20:13,046 --> 00:20:14,547
Я тобі кажу. Відповідай.
330
00:20:14,631 --> 00:20:15,966
Ну ж бо, скажи щось.
331
00:20:16,508 --> 00:20:17,384
Щось.
332
00:20:18,051 --> 00:20:19,970
Та що з тобою? Чому ти така?
333
00:20:21,388 --> 00:20:23,765
Навіть Софія зараз популярніша за тебе.
334
00:20:23,848 --> 00:20:25,016
Росіто!
335
00:20:28,353 --> 00:20:29,229
Угадай хто?
336
00:20:31,481 --> 00:20:32,315
Даріо!
337
00:20:32,857 --> 00:20:33,858
А хто ще?
338
00:20:34,401 --> 00:20:35,360
-Як ти?
-Добре.
339
00:20:35,443 --> 00:20:38,321
Ми хотіли поговорити вчора,
але ти заснула.
340
00:20:38,405 --> 00:20:40,240
-Так.
-Я дзвонив разів 15.
341
00:20:40,323 --> 00:20:42,450
-Я заснула.
-Ледащо, було ж іще рано.
342
00:20:42,534 --> 00:20:43,785
Я знаю, у чому річ.
343
00:20:45,245 --> 00:20:46,204
Це твій хлопець.
344
00:20:47,455 --> 00:20:48,999
Висмоктав усі соки з тебе.
345
00:20:51,293 --> 00:20:52,335
Співчуваю.
346
00:20:52,419 --> 00:20:54,879
Якого біса? Ти тут більше не вчишся, так?
347
00:20:55,380 --> 00:20:57,173
Приїхала докопуватися до всіх?
348
00:20:57,716 --> 00:20:59,134
Довбана хейтерка.
349
00:21:01,052 --> 00:21:03,013
Ми сьогодні обідаємо разом, так?
350
00:21:05,015 --> 00:21:05,932
Чесно кажучи,
351
00:21:07,183 --> 00:21:08,977
йому вже мене не здивувати.
352
00:21:10,562 --> 00:21:11,396
Але…
353
00:21:12,147 --> 00:21:14,733
Хіба ти не підозрювала про іншу родину?
354
00:21:15,775 --> 00:21:16,735
Серйозно?
355
00:21:18,445 --> 00:21:19,612
Це дуже дивно.
356
00:21:21,906 --> 00:21:22,741
Підозрювала.
357
00:21:24,242 --> 00:21:27,996
Але не могла підтвердити ці підозри.
358
00:21:28,079 --> 00:21:30,248
-Чому?
-Бо він помер.
359
00:21:31,875 --> 00:21:33,209
Мам, пробач мені.
360
00:21:38,631 --> 00:21:39,632
Я витратила
361
00:21:40,675 --> 00:21:42,510
на нього стільки часу.
362
00:21:44,679 --> 00:21:46,181
І зовсім забула про тебе.
363
00:21:50,268 --> 00:21:51,394
Усе гаразд.
364
00:21:51,478 --> 00:21:52,562
Я скоро повернуся.
365
00:22:00,195 --> 00:22:01,071
До речі…
366
00:22:03,323 --> 00:22:04,240
Викинь це.
367
00:22:05,450 --> 00:22:06,785
Я вже не вивчаю право.
368
00:22:15,335 --> 00:22:17,796
РЕБОЛЮЦІЯ 1710 РОКУ
ЛІЛ КЛАНДЕСТІНО САУНД
369
00:22:21,549 --> 00:22:23,802
КЛАНДЕСТІНО САУНД
370
00:22:23,885 --> 00:22:26,262
АПАТЛАКО
371
00:22:28,973 --> 00:22:31,768
КЛАНДЕСТІНО САУНД
МЕХІКО, ІНФОРМАЦІЯ
372
00:22:34,437 --> 00:22:35,271
Раулю!
373
00:22:36,606 --> 00:22:37,440
Що таке?
374
00:22:38,024 --> 00:22:39,401
Ти маєш піти.
375
00:22:41,319 --> 00:22:43,863
Облиш. Мені нема де жити.
376
00:22:44,781 --> 00:22:46,032
Гаразд, чуваче. Ось.
377
00:22:46,699 --> 00:22:48,410
Гроші на сніданок і житло.
378
00:22:49,786 --> 00:22:51,162
Ти це серйозно?
379
00:22:54,332 --> 00:22:57,252
Та ну, чуваче.
Це через фотку, яку зробила Софія?
380
00:22:57,919 --> 00:22:59,379
Та це старезна фотка.
381
00:23:00,463 --> 00:23:01,923
-До того ж…
-Іди, чуваче.
382
00:23:07,846 --> 00:23:10,181
А ти ще той ревнивець.
383
00:23:14,477 --> 00:23:16,479
КЛАНДЕСТІНО САУНД
384
00:23:19,607 --> 00:23:21,609
ВИ ПРИБУЛИ В ПУНКТ ПРИЗНАЧЕННЯ
385
00:23:46,259 --> 00:23:49,387
ЛІЛ КЛАНДЕСТІНО САУНД
ХРЕСТИНИ, ВЕСІЛЛЯ, КІНСЕАНЬЄРА
386
00:23:49,471 --> 00:23:50,597
ІНТЕРНЕТ 24/7
387
00:24:02,233 --> 00:24:03,443
Привіт, як справи?
388
00:24:03,526 --> 00:24:07,322
Перепрошую, мій брат дещо у вас друкував.
389
00:24:08,198 --> 00:24:10,241
Домашку. Але тут купа помилок.
390
00:24:10,325 --> 00:24:12,368
Він написав «реболюція».
391
00:24:12,452 --> 00:24:13,703
І 1710 рік.
392
00:24:14,412 --> 00:24:16,831
Якщо він це здасть, то завалить предмет.
393
00:24:17,665 --> 00:24:18,917
Може, ти його знаєш.
394
00:24:20,043 --> 00:24:20,960
Ось він.
395
00:24:26,090 --> 00:24:27,592
Стопудово завалить,
396
00:24:27,675 --> 00:24:30,678
бо постійно грає й зависає за тим компом.
397
00:24:31,721 --> 00:24:33,223
Так, я йому теж це кажу.
398
00:24:34,349 --> 00:24:36,434
Але я хочу йому допомогти.
399
00:24:36,935 --> 00:24:40,563
Може, даси доступ до останньої сесії,
щоб я все виправила?
400
00:24:42,023 --> 00:24:42,899
Прошу.
401
00:24:43,441 --> 00:24:44,609
Добре, хвилинку.
402
00:24:46,027 --> 00:24:48,821
-Комп'ютер 10. Доступ є.
-Добре, дякую.
403
00:25:01,501 --> 00:25:04,045
КІБЕРКОНТРОЛЬ
КОМП'ЮТЕР 10, СЕСІЯ M9R!9N0
404
00:25:10,718 --> 00:25:12,011
ЗАВАНТАЖЕННЯ
405
00:25:12,095 --> 00:25:14,514
СВІТ ТВАРИН
ЛОГІН — ПАРОЛЬ
406
00:25:22,313 --> 00:25:23,147
Що?
407
00:25:32,365 --> 00:25:33,825
НЕПРАВИЛЬНИЙ ПАРОЛЬ
408
00:25:34,492 --> 00:25:36,536
НЕПРАВИЛЬНИЙ ПАРОЛЬ
409
00:25:37,996 --> 00:25:39,122
НЕПРАВИЛЬНИЙ ПАРОЛЬ
410
00:25:54,804 --> 00:25:57,056
Чотири, три, чотири.
411
00:26:07,692 --> 00:26:08,568
Алло?
412
00:26:09,736 --> 00:26:11,696
Привіт, як справи? Ти зайнята?
413
00:26:14,949 --> 00:26:17,118
Я навчатимуся в Іспанії.
414
00:26:17,785 --> 00:26:18,953
Справді?
415
00:26:19,037 --> 00:26:21,372
Я така рада за тебе, Алекс. Вітаю.
416
00:26:21,873 --> 00:26:22,874
А ти рада?
417
00:26:24,250 --> 00:26:25,084
Так.
418
00:26:26,461 --> 00:26:27,670
Усе гаразд? Що таке?
419
00:26:29,047 --> 00:26:30,256
Не знаю…
420
00:26:31,674 --> 00:26:33,468
Як гадаєш, ми могли б бути…
421
00:26:35,011 --> 00:26:35,887
Ну, розумієш.
422
00:26:36,888 --> 00:26:38,181
Побачимо.
423
00:26:39,057 --> 00:26:41,809
А я купила квитки
на виставу Хав'єра Кальво.
424
00:26:42,310 --> 00:26:43,811
Піду з Аною та Міріам.
425
00:26:44,395 --> 00:26:46,898
У п'єси чудові відгуки.
Не можу дочекатися.
426
00:26:49,525 --> 00:26:52,153
ЧАТ
КОРИСТУВАЧ 452: ПРИВІТ!
427
00:26:56,032 --> 00:26:57,075
Повідомлення.
428
00:26:57,158 --> 00:26:57,992
Агов, чуєш?
429
00:26:58,076 --> 00:27:00,662
Де твої навушники? Поважай правила.
430
00:27:02,080 --> 00:27:02,955
Так, звісно.
431
00:27:03,456 --> 00:27:04,290
Вибач.
432
00:27:08,252 --> 00:27:10,963
@-37-: ДЕ ТЕБЕ НОСИТЬ?
СЬОГОДНІ ЙОМУ ГАПЛИК.
433
00:27:11,047 --> 00:27:12,799
ДАВАЙ СЮДИ Й НЕ ЗАБУДЬ МАСКУ.
434
00:27:13,800 --> 00:27:15,802
@-452-: НЕМА НІ МАСКИ, НІ АДРЕСИ.
435
00:27:15,885 --> 00:27:18,388
@-37-: РЯТУЮ ТВОЮ ДУПУ ВОСТАННЄ.
436
00:27:18,471 --> 00:27:20,223
ОСЬ АДРЕСА.
437
00:27:21,683 --> 00:27:25,728
@-37-: А ОСЬ ТУТ ЗНАЙДЕШ МАСКУ.
438
00:27:44,205 --> 00:27:45,123
Клау.
439
00:27:45,790 --> 00:27:47,041
Радий, що ти прийшла.
440
00:27:48,918 --> 00:27:51,087
Усе буде добре. Я в тебе вірю.
441
00:27:52,463 --> 00:27:54,799
Потім можемо відсвяткувати в мене.
442
00:27:56,259 --> 00:27:57,176
Добре.
443
00:27:57,719 --> 00:27:58,845
Привіт!
444
00:27:58,928 --> 00:28:00,763
-Барбаро, люба!
-Як справи?
445
00:28:01,681 --> 00:28:02,890
-Як добре.
-Це Оскар.
446
00:28:02,974 --> 00:28:04,225
-Привіт.
-Вітаю.
447
00:28:04,308 --> 00:28:06,644
-Я пішов.
-До зустрічі.
448
00:28:06,728 --> 00:28:08,521
-Привіт!
-Барбаро, це Клаудія.
449
00:28:08,604 --> 00:28:10,064
-Дуже приємно.
-І мені.
450
00:28:10,148 --> 00:28:11,065
Наша Адела.
451
00:28:11,816 --> 00:28:13,943
Рада знайомству. Це честь, правда.
452
00:28:14,026 --> 00:28:15,653
Навзаєм. Дякую.
453
00:28:16,320 --> 00:28:18,114
Вона нервує. Це її перша роль.
454
00:28:19,157 --> 00:28:21,492
Я теж грала Аделу на початку кар'єри.
455
00:28:22,160 --> 00:28:23,286
І сильно нервувала,
456
00:28:23,369 --> 00:28:24,954
але була дуже вдячною
457
00:28:25,037 --> 00:28:26,414
за таку можливість.
458
00:28:26,497 --> 00:28:28,875
Знаєш, коли так наполегливо працюєш
459
00:28:28,958 --> 00:28:30,460
і нарешті отримуєш роль.
460
00:28:31,669 --> 00:28:34,964
Ти розумієш,
що всі зусилля були того варті, так?
461
00:28:35,965 --> 00:28:37,216
Так, так.
462
00:28:37,300 --> 00:28:40,303
Тож вітаю з дебютом. Ти заслужила.
463
00:28:40,386 --> 00:28:41,262
Дякую.
464
00:28:41,763 --> 00:28:43,556
Так, заслужила. Не хвилюйся.
465
00:28:43,639 --> 00:28:45,266
Ми будемо до тебе терплячі.
466
00:28:45,349 --> 00:28:46,684
-Тобто до тебе.
-Авжеж.
467
00:28:47,185 --> 00:28:49,228
-Ходімо, представлю тебе.
-Добре.
468
00:28:51,147 --> 00:28:52,190
Це Барбара.
469
00:29:08,206 --> 00:29:09,373
14 ЛИСТОПАДА
8:57
470
00:29:50,790 --> 00:29:53,543
Тобі раптово сподобалася моя сестра.
471
00:29:57,380 --> 00:30:02,844
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
ЯК СИЛЬНО ТИ ХОЧЕШ БУТИ АКТОРКОЮ?
472
00:30:04,303 --> 00:30:09,016
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
ХОЧЕШ ДІЗНАТИСЯ, ЯК Я МОЖУ ТЕБЕ СКРИВДИТИ?
473
00:30:09,100 --> 00:30:11,853
ПРОСТО ТРЕБА ДЕКОГО ЗАПРОСИТИ :)
474
00:30:15,147 --> 00:30:18,276
ЦЕ НЕ ТАК СКЛАДНО, ЯК ЗДАЄТЬСЯ
475
00:30:18,359 --> 00:30:21,362
ЯКЩО НЕ ТИ, ТО ХТОСЬ ІНШИЙ ПОГОДИТЬСЯ…
476
00:30:22,029 --> 00:30:25,241
НАДІШЛИ ПОВІДОМЛЕННЯ, І ТИ В БЕЗПЕЦІ
477
00:30:25,324 --> 00:30:27,326
ДОПОМОЖЕШ?
ТАК — НІ
478
00:30:27,827 --> 00:30:29,662
ДОПОМОЖЕШ?
ТАК — НІ
479
00:30:30,162 --> 00:30:33,040
ДОПОМОЖЕШ?
ТАК — НІ
480
00:30:33,541 --> 00:30:36,377
ДОПОМОЖЕШ?
ТАК — НІ
481
00:30:36,878 --> 00:30:39,380
ДОПОМОЖЕШ?
ТАК — НІ
482
00:30:39,881 --> 00:30:41,757
ДОПОМОЖЕШ?
ТАК — НІ
483
00:30:41,841 --> 00:30:43,593
Ніхто не сміє мене повчати.
484
00:30:44,260 --> 00:30:45,136
Сідай.
485
00:30:46,053 --> 00:30:47,471
Маґдалено, не плач.
486
00:30:48,014 --> 00:30:51,309
Хочеш поплакати, лізь під ліжко. Чуєш?
487
00:30:52,143 --> 00:30:53,853
Себастьян — чудовий режисер.
488
00:30:55,646 --> 00:30:56,564
Клаудіє.
489
00:30:58,316 --> 00:30:59,191
Це репетиція.
490
00:31:01,527 --> 00:31:03,237
Ви вже читаєте величні твори?
491
00:31:03,905 --> 00:31:07,909
Він заразив мене думкою,
ніби ми творча пара,
492
00:31:07,992 --> 00:31:09,535
ніби ми митці.
493
00:31:09,619 --> 00:31:12,121
Що світ не зрозуміє наших стосунків.
494
00:31:12,204 --> 00:31:15,082
Ти скористався
моїм бажанням бути акторкою.
495
00:31:15,166 --> 00:31:16,459
Ось чому я тут.
496
00:31:19,462 --> 00:31:20,922
Що таке талант?
497
00:31:29,931 --> 00:31:32,975
ЧУЛА, ТЕБЕ ВИГНАЛИ. ПРИХОДЬ ДО МЕНЕ.
498
00:31:33,559 --> 00:31:36,604
РАУЛЬ
ДЯКУЮ. УЖЕ ЙДУ :)
499
00:31:39,941 --> 00:31:42,276
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
ЧАС НАСТАВ.
500
00:31:42,360 --> 00:31:43,736
ПУБЛІКУЙ, СОФІЄ :)
501
00:31:46,864 --> 00:31:49,867
ДАВАЙ, ЦЕ ДУЖЕ ПРОСТО :)
502
00:31:49,951 --> 00:31:53,371
АБО Я ВИКЛАДУ ФОТКУ СУСАНИ,
І ВЕСЬ СВІТ ДІЗНАЄТЬСЯ.
503
00:31:53,454 --> 00:31:54,747
УБИВЦІ
504
00:31:54,830 --> 00:31:56,749
СОФІЯ
ВІДЕО ОПУБЛІКОВАНО
505
00:32:02,838 --> 00:32:04,674
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
А ТЕПЕР ЦЕ.
506
00:32:05,216 --> 00:32:06,801
СОФІЯ
ВІДЕО ОПУБЛІКОВАНО
507
00:32:09,929 --> 00:32:13,140
ЩО БУДЕ, КОЛИ В СТРАХОВІЙ
ДІЗНАЮТЬСЯ, ЩО ТИ БУВ П'ЯНИЙ?
508
00:32:16,060 --> 00:32:20,147
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
НАПИШИ БАТЬКАМ НАТАЛІЇ.
509
00:32:20,856 --> 00:32:25,319
А БАТЬКИ ЗНАЮТЬ,
ЩО ТИ ДИЛЕРКА, БРЕХУХА І ЗАРАЗ У МЕХІКО?
510
00:32:26,070 --> 00:32:27,279
Подзвони мамі.
511
00:32:29,448 --> 00:32:32,660
ДОБРЕ, СОФІЄ.
ЛИШИВСЯ ОСТАННІЙ ДОПИС.
512
00:32:33,244 --> 00:32:35,496
СОФІЯ
ВІДЕО ОПУБЛІКОВАНО
513
00:32:36,414 --> 00:32:38,165
ПЕДИК
514
00:32:47,383 --> 00:32:48,926
Піднімеш, сніжинко?
515
00:32:49,010 --> 00:32:49,969
Підіймай.
516
00:32:51,220 --> 00:32:52,471
Підіймай.
517
00:32:52,555 --> 00:32:53,514
Так, Руді?
518
00:32:55,433 --> 00:32:58,102
Цей покидьок дрочить,
коли ми приймаємо душ.
519
00:33:00,604 --> 00:33:02,648
Джеррі, Джеррі.
520
00:33:02,732 --> 00:33:04,316
Що сталося, чуваче?
521
00:33:05,359 --> 00:33:07,194
Що це за довбані фотки?
522
00:33:08,863 --> 00:33:10,197
Це фотки…
523
00:33:12,867 --> 00:33:14,910
З додатка знайомств для ґеїв.
524
00:33:16,245 --> 00:33:17,955
-Ти що, педик?
-Так.
525
00:33:21,667 --> 00:33:23,711
Витягни пісюна з рота, мудило.
526
00:33:23,794 --> 00:33:25,755
Тебе погано чути. Ну ж бо.
527
00:33:26,338 --> 00:33:27,590
Кажи, покидьку.
528
00:33:28,632 --> 00:33:29,508
Повтори.
529
00:33:30,509 --> 00:33:31,594
Я ґей, чуваче.
530
00:33:35,473 --> 00:33:37,433
Що за лайно? Ніякий ти не ґей.
531
00:33:37,516 --> 00:33:39,185
Я педик. Хіба не чув?
532
00:33:39,268 --> 00:33:40,770
Що тут не зрозуміло?
533
00:33:41,270 --> 00:33:42,104
Я ґей.
534
00:33:43,064 --> 00:33:44,607
-Я гомосексуал.
-Ага.
535
00:33:44,690 --> 00:33:45,566
Я гомік.
536
00:33:46,525 --> 00:33:48,027
Я обожнюю члени.
537
00:33:48,110 --> 00:33:50,488
Я ґей, виродку!
538
00:33:50,571 --> 00:33:51,781
Хіба не зрозуміло?
539
00:33:52,531 --> 00:33:53,365
Ні?
540
00:33:53,449 --> 00:33:55,868
-Як іще пояснити?
-Я тобі не вірю.
541
00:33:55,951 --> 00:33:57,495
І я не один такий.
542
00:33:58,370 --> 00:34:01,373
Я не один такий. Я тебе теж там бачив.
543
00:34:06,212 --> 00:34:07,171
Джеррі!
544
00:34:25,773 --> 00:34:26,774
Допоможіть!
545
00:34:40,371 --> 00:34:42,248
Сучий ти сину!
546
00:34:43,249 --> 00:34:44,375
Жери!
547
00:34:44,458 --> 00:34:45,459
Давай, педику!
548
00:34:53,759 --> 00:34:54,927
Бий його!
549
00:34:55,719 --> 00:34:56,929
-Вдар його!
-Ну ж бо!
550
00:34:57,012 --> 00:34:58,180
Ти теж педик?
551
00:35:04,145 --> 00:35:05,104
З усієї сили!
552
00:35:41,307 --> 00:35:43,976
Ми з тобою малювали графіті для Джеррі.
553
00:35:47,188 --> 00:35:48,147
Яка різниця?
554
00:35:49,190 --> 00:35:50,399
Чому запізнилася?
555
00:35:51,901 --> 00:35:52,735
А ти хто?
556
00:35:54,195 --> 00:35:55,446
Я тебе не знаю.
557
00:35:55,529 --> 00:35:57,531
А ну зніми маску. Давай.
558
00:35:57,615 --> 00:36:00,117
Чого ти, чуваче? Ми не знімаємо маски.
559
00:36:00,618 --> 00:36:01,619
Такі правила.
560
00:36:02,661 --> 00:36:04,121
Гей, ми запізнюємося.
561
00:36:04,622 --> 00:36:05,623
На нас чекають.
562
00:36:07,958 --> 00:36:09,335
Ні. Ти на шухері.
563
00:36:22,431 --> 00:36:24,225
ТАКСІ CDMX
564
00:36:30,397 --> 00:36:33,984
Привіт, я тут. За великою будівлею.
565
00:36:34,068 --> 00:36:35,736
Але тут немає входу.
566
00:36:36,320 --> 00:36:37,363
Раулю!
567
00:36:38,239 --> 00:36:39,073
Раулю!
568
00:36:39,657 --> 00:36:40,908
Гей, Раулю!
569
00:36:40,991 --> 00:36:43,202
-Раулю!
-Тільки не це!
570
00:36:43,285 --> 00:36:44,119
Ні!
571
00:36:58,926 --> 00:37:00,219
Раулю!
572
00:37:00,302 --> 00:37:02,137
Не треба. Будь ласка!
573
00:37:03,180 --> 00:37:04,682
Ні! Допоможіть!
574
00:37:04,765 --> 00:37:05,891
Раулю!
575
00:37:06,725 --> 00:37:07,810
Раулю!
576
00:37:08,686 --> 00:37:09,603
Раулю!
577
00:37:18,862 --> 00:37:20,489
ВХІДНИЙ ВИКЛИК
578
00:37:20,572 --> 00:37:21,865
Куди ви його забрали?
579
00:37:21,949 --> 00:37:26,120
Вітаю, Софіє.
У твоїх дописів тисячі переглядів.
580
00:37:26,203 --> 00:37:29,164
Ти зруйнувала життя всіх своїх друзів.
581
00:37:29,957 --> 00:37:32,001
Ні, я нічого не постила про Алекс.
582
00:37:38,924 --> 00:37:40,676
Бо Алекс привела його сюди.
583
00:37:41,343 --> 00:37:42,386
Він їй довіряв.
584
00:37:45,681 --> 00:37:47,474
Хав'єр вигнав його з дому.
585
00:37:48,309 --> 00:37:50,060
Рауль шукав, де переночувати.
586
00:37:50,144 --> 00:37:51,145
Хав'єр його здав.
587
00:37:52,062 --> 00:37:54,857
Але ти не краща за Алекс і Хав'єра.
588
00:37:54,940 --> 00:37:57,943
Софіє, ти виконала
усі завдання бездоганно.
589
00:37:58,027 --> 00:38:00,029
А що я мала робити?
590
00:38:00,112 --> 00:38:01,989
У мене не було вибору.
591
00:38:02,072 --> 00:38:05,200
Я зроблю все, що попросиш.
Будь ласка, не кривдь його.
592
00:38:05,284 --> 00:38:06,118
Благаю.
593
00:38:06,201 --> 00:38:09,413
Якщо підеш до поліції чи розкажеш комусь,
594
00:38:09,496 --> 00:38:11,040
ти знаєш, що буде.
595
00:38:14,251 --> 00:38:18,630
ЦЯ ГРА ЗА ТОБОЮ.
ТВОЇ СЕКРЕТИ НЕ РОЗКРИТО. ПОКИ ЩО.
596
00:39:49,263 --> 00:39:51,265
Переклад субтитрів: Катерина Яцук