1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,230 Найбільше мені болить те, 3 00:00:24,984 --> 00:00:26,694 що я цього не помічала. 4 00:00:27,278 --> 00:00:28,696 А це було так очевидно. 5 00:00:29,947 --> 00:00:30,865 Довгі подорожі. 6 00:00:32,658 --> 00:00:34,869 І ми мало що знали про твоє минуле. 7 00:00:36,662 --> 00:00:37,538 Софі… 8 00:00:41,459 --> 00:00:43,044 Коли я вийду, якщо хочеш… 9 00:00:45,421 --> 00:00:47,090 можеш зустрітися із сестрою. 10 00:00:49,675 --> 00:00:51,719 Ми можемо разом проводити час. 11 00:00:57,767 --> 00:01:00,103 «ПЕДРО ПАРАМО» 12 00:01:02,396 --> 00:01:03,439 «Педро Парамо»? 13 00:01:08,903 --> 00:01:11,364 Бо там йдеться про пошуки батька? 14 00:01:12,698 --> 00:01:15,910 Бо це про бідного хлопця, який шукав тата, 15 00:01:19,038 --> 00:01:21,666 а знайшов лише прах 16 00:01:22,750 --> 00:01:23,626 і покійників. 17 00:01:31,509 --> 00:01:32,343 Софі… 18 00:01:37,265 --> 00:01:39,600 У глибині душі ти знаєш, що ми схожі. 19 00:01:41,018 --> 00:01:43,771 Тобі теж бракує сміливості розповісти правду. 20 00:02:13,968 --> 00:02:16,345 Сеньйоре Кінтанілья! 21 00:02:16,429 --> 00:02:17,597 -Привіт. -Привіт. 22 00:02:17,680 --> 00:02:20,433 Мені дали стипендію на навчання в Іспанії. 23 00:02:20,516 --> 00:02:23,269 Справді? Чорт забирай, вітаю! 24 00:02:23,352 --> 00:02:26,314 Це круто, бо такі стипендії не дають абикому. 25 00:02:26,397 --> 00:02:29,859 Треба написати в UNAM, щоб вони не тримали для мене місце. 26 00:02:29,942 --> 00:02:32,069 -Повідомити про перевід. -Звісно. 27 00:02:32,153 --> 00:02:34,530 Ти вже отримала студентську візу? 28 00:02:34,614 --> 00:02:36,782 -Допомогти з цим? -Було б добре. 29 00:02:36,866 --> 00:02:37,742 Гаразд. 30 00:02:39,493 --> 00:02:42,246 Треба зайти на сайт. Вони надіслали посилання. 31 00:02:42,330 --> 00:02:43,206 Софіє. 32 00:02:44,081 --> 00:02:45,416 Ні, Хаві. Не зараз. 33 00:02:46,000 --> 00:02:48,169 Але нам треба поговорити. Повір, 34 00:02:48,794 --> 00:02:49,921 це дуже важливо. 35 00:02:50,004 --> 00:02:52,089 Знову про @_усівашісекрети_? 36 00:02:52,715 --> 00:02:54,342 Срати я на це все хотіла. 37 00:02:57,470 --> 00:02:58,679 Лише п'ять хвилин. 38 00:03:05,978 --> 00:03:06,812 Ходімо. 39 00:03:10,608 --> 00:03:11,442 Усі в зборі? 40 00:03:12,068 --> 00:03:16,030 Я покликав усіх сюди, щоб нас не почули. Дякую, що прийшли. 41 00:03:16,113 --> 00:03:19,200 -Це погане місце. -Тут безпечно говорити. 42 00:03:20,117 --> 00:03:21,244 Пабло не прийде. 43 00:03:22,078 --> 00:03:24,330 -Алекс буде. А Джеррі? -Я йому написав. 44 00:03:24,413 --> 00:03:26,916 РАУЛЬ ЧУВАЧЕ, ТИ ДЕ? ЧЕКАЄМО НА ТЕБЕ. 45 00:03:26,999 --> 00:03:30,253 ДЖЕРРІ, БРО, ЧОМУ НЕ ВІДПОВІДАЄШ? 46 00:03:33,714 --> 00:03:35,716 Перевірка без попередження. 47 00:03:41,597 --> 00:03:42,431 Що там? 48 00:03:42,515 --> 00:03:44,850 Засранець усе читає, але не відповідає. 49 00:03:44,934 --> 00:03:46,894 Я поспішаю на репетицію. 50 00:03:46,978 --> 00:03:49,522 Ми швидко. Правда. Подзвони йому. 51 00:03:50,189 --> 00:03:51,440 Ну, нарешті. 52 00:03:51,524 --> 00:03:54,026 Ми вже зачекалися. Хочеш кави? 53 00:03:54,110 --> 00:03:55,486 Я була з Кінтанільєю. 54 00:03:55,569 --> 00:03:58,447 Що це за повідомлення? Я тепер теж у дрім-тім? 55 00:03:59,407 --> 00:04:00,533 Дякую, що прийшла. 56 00:04:02,868 --> 00:04:04,328 А вона що тут робить? 57 00:04:04,412 --> 00:04:06,706 Ти теж тут. То гірше вже не може бути. 58 00:04:07,290 --> 00:04:10,209 А в чому проблема? Я в курсі про вашу кляту угоду. 59 00:04:10,793 --> 00:04:12,295 І я не хочу тут бути. 60 00:04:12,378 --> 00:04:13,754 Ви знаєте правила. 61 00:04:14,422 --> 00:04:16,173 Але ви поводитеся як бовдури. 62 00:04:17,466 --> 00:04:19,051 Забороняється приносити 63 00:04:19,885 --> 00:04:20,928 кокс, 64 00:04:21,721 --> 00:04:23,973 травку, презервативи, 65 00:04:24,056 --> 00:04:25,349 телефони, 66 00:04:25,891 --> 00:04:27,018 ножі, 67 00:04:28,144 --> 00:04:29,103 таблетки. 68 00:04:29,979 --> 00:04:31,397 Що це в біса таке? 69 00:04:31,897 --> 00:04:32,732 Мобільний? 70 00:04:40,239 --> 00:04:41,824 Ти що робиш, мудило? 71 00:04:45,036 --> 00:04:46,120 Це твоє лайно? 72 00:04:48,748 --> 00:04:49,915 Веди до директора. 73 00:04:52,168 --> 00:04:55,504 Я ще до вас повернуся. Мене просто так не здихатися. 74 00:04:55,588 --> 00:04:56,630 Іди, свинюко! 75 00:04:57,882 --> 00:04:58,799 Пусти мене! 76 00:05:01,510 --> 00:05:04,055 -Ненавмисно. -Поцілуй мене в зад ненавмисно. 77 00:05:05,848 --> 00:05:07,808 Хотів врятувати того засранця? 78 00:05:09,643 --> 00:05:11,187 Вам гаплик. 79 00:05:11,896 --> 00:05:12,855 Чули мене? 80 00:05:17,777 --> 00:05:18,819 Мудило. 81 00:05:29,372 --> 00:05:32,958 Цей рюкзак належить чуваку, який заодно з @_усівашісекрети_. 82 00:05:33,542 --> 00:05:38,589 Я кажу «заодно», тому що це не одна людина. 83 00:05:40,633 --> 00:05:43,177 @_усівашісекрети_ — це багато людей. 84 00:05:43,928 --> 00:05:46,180 І якого біса ти від нас хочеш? 85 00:05:49,016 --> 00:05:49,850 Ясно. 86 00:05:50,976 --> 00:05:51,811 Бувайте. 87 00:05:51,894 --> 00:05:53,354 Що? Софіє! 88 00:05:56,190 --> 00:05:57,024 Я… 89 00:05:58,901 --> 00:06:00,111 З мене досить. 90 00:06:01,153 --> 00:06:04,782 -Я виходжу з гри. -Ні, Софіє. Що сталося? 91 00:06:05,825 --> 00:06:06,951 Через це все 92 00:06:08,411 --> 00:06:10,538 я дізналася, що в тата інша сім'я. 93 00:06:12,123 --> 00:06:13,040 Софіє. 94 00:06:16,085 --> 00:06:18,754 Я казала, що ти їхня ціль. Чому не розповіла? 95 00:06:19,839 --> 00:06:22,299 Тобто якщо ми в дупі, то це норм. 96 00:06:22,842 --> 00:06:25,719 А якщо тобі дісталося, то ти відразу геть із гри. 97 00:06:25,803 --> 00:06:28,389 Річ більше не в тому, щоб викрити Рауля 98 00:06:28,472 --> 00:06:29,640 чи Алекс. 99 00:06:30,391 --> 00:06:32,685 -Це безлика юрба. -І це більше не гра. 100 00:06:35,521 --> 00:06:37,356 Ці покидьки ледь не вбили мене. 101 00:06:38,107 --> 00:06:39,358 І це лише початок. 102 00:06:40,484 --> 00:06:41,569 Хочеш піти, іди. 103 00:06:43,612 --> 00:06:45,614 А я мушу знати, хто за цим стоїть. 104 00:06:47,658 --> 00:06:48,993 Хаві, це неможливо. 105 00:06:49,076 --> 00:06:50,119 Мені шкода. 106 00:06:51,495 --> 00:06:53,164 Цього разу ми не переможемо. 107 00:06:55,124 --> 00:06:55,958 Софіє. 108 00:06:56,459 --> 00:06:57,418 Що ж, гаразд. 109 00:06:58,461 --> 00:07:00,921 Це неможливо, якщо в тебе кишка тонка. 110 00:07:02,631 --> 00:07:03,757 Я сам це зроблю. 111 00:07:04,800 --> 00:07:06,135 Ти облажаєшся, чуваче. 112 00:07:09,013 --> 00:07:10,097 Усе зіпсуєш. 113 00:07:13,267 --> 00:07:15,978 Ви справді хочете дізнатися правду? 114 00:07:18,022 --> 00:07:19,231 Софі. 115 00:07:19,815 --> 00:07:23,569 Я втомилася від повідомлень і погроз. 116 00:07:23,652 --> 00:07:24,862 Ти зробиш гірше. 117 00:07:28,491 --> 00:07:30,659 -Чого, бляха, ви хочете? -Софіє. 118 00:07:30,743 --> 00:07:31,911 -Гей! -Припини! 119 00:07:32,536 --> 00:07:34,288 Тут не можна штовхатися. 120 00:07:35,331 --> 00:07:38,876 Хочеш знати, чого ми хочемо, Софіє? Нехай гра почнеться. 121 00:07:42,004 --> 00:07:43,839 Ти перетнула межу, Софіє. 122 00:07:43,923 --> 00:07:46,592 -Господи! -Що за бісова гра? 123 00:07:46,675 --> 00:07:48,511 -Дідько! -Невже знову? 124 00:07:58,896 --> 00:08:00,564 Ого, мам. Це купа грошей. 125 00:08:01,482 --> 00:08:02,858 Це великий рахунок, 126 00:08:03,567 --> 00:08:06,195 але добре, що в нас є медична страховка. 127 00:08:06,695 --> 00:08:08,989 Найголовніше, що ти в порядку. 128 00:08:09,073 --> 00:08:10,241 І ми їдемо додому. 129 00:08:10,908 --> 00:08:13,077 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ ВХІДНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ 130 00:08:24,964 --> 00:08:26,382 Натисни «Почати». 131 00:08:27,466 --> 00:08:28,592 МЕКСИКОСИ НАЧЕ ВІВЦІ 132 00:08:30,886 --> 00:08:32,388 МАЖОРИ — ВІДСТІЙ 133 00:08:36,642 --> 00:08:39,812 РАУЛЬ – ХАВІ – КЛАУДІЯ НАТАЛІЯ – ДЖЕРРІ – ПАБЛО 134 00:08:40,563 --> 00:08:42,398 ПРИХОВАНИЙ ҐЕЙ ТРАХНУВ РЕБЕКУ 135 00:08:44,149 --> 00:08:49,363 ПЕРШИЙ, ХТО ЗДАСТЬ ДРУГА… 136 00:08:50,072 --> 00:08:52,241 Готові? Уперед! 137 00:08:52,324 --> 00:08:54,910 …ПЕРЕМОЖЕ. 138 00:08:54,994 --> 00:08:56,161 Перемога за тобою! 139 00:08:57,997 --> 00:09:03,877 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ №2 У ТЕБЕ Є ЧАС ДО 17:00. 140 00:09:06,547 --> 00:09:09,174 Інакше на тебе чекає покарання, Пабло. 141 00:09:09,258 --> 00:09:10,676 Можемо піти до тебе. 142 00:09:10,759 --> 00:09:13,262 -До тебе чи до мене? -До тебе. 143 00:09:13,345 --> 00:09:14,179 Ходімо. 144 00:09:15,055 --> 00:09:16,098 Тримай його. 145 00:09:16,181 --> 00:09:18,100 -Ось моя тачка. -Бувай. 146 00:09:18,767 --> 00:09:19,935 Що це було? 147 00:09:20,728 --> 00:09:22,354 Йому в'язниця світить. 148 00:09:22,438 --> 00:09:23,606 Він п'яний у дупу. 149 00:09:24,315 --> 00:09:25,232 Якого біса? 150 00:09:25,316 --> 00:09:28,777 ЩО БУДЕ, КОЛИ В СТРАХОВІЙ ДІЗНАЮТЬСЯ, ЩО ТИ БУВ П'ЯНИЙ? 151 00:09:30,446 --> 00:09:33,198 Інакше на тебе чекає покарання, Раулю. 152 00:09:35,159 --> 00:09:37,077 ХАВІ РЕВНУВАТИМЕ, ЯК ГАДАЄШ? 153 00:09:38,203 --> 00:09:39,872 Це я тебе сфотографувала. 154 00:09:41,457 --> 00:09:43,584 -Вони тобі погрожують. -Пішли вони. 155 00:09:46,253 --> 00:09:47,463 Більше нічого немає. 156 00:09:47,546 --> 00:09:50,758 Тому вони надіслали фото з довбаними малюночками. 157 00:10:00,559 --> 00:10:02,811 Треба зрозуміти, чого вони хочуть. 158 00:10:02,895 --> 00:10:04,313 Покажіть повідомлення. 159 00:10:07,691 --> 00:10:10,444 Не розчули? Покажіть свої кляті телефони. 160 00:10:10,527 --> 00:10:12,863 -Чули-чули. -Добре, я покажу. 161 00:10:12,946 --> 00:10:15,074 Але після Клаудії та Хав'єра. 162 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 Облиште, у нас часу лише до 17:00. 163 00:10:17,618 --> 00:10:20,996 А, може, @_усівашісекрети_ — це хтось із нас? 164 00:10:21,497 --> 00:10:22,748 Як бувало раніше. 165 00:10:24,708 --> 00:10:26,418 Ви теж думаєте, що це я? 166 00:10:26,502 --> 00:10:28,003 Я вже не знаю. 167 00:10:28,087 --> 00:10:29,088 Ні! 168 00:10:29,171 --> 00:10:30,714 Ви що, знущаєтеся? 169 00:10:32,049 --> 00:10:33,634 Знаєте що? Мені набридло. 170 00:10:33,717 --> 00:10:36,845 Думайте, що хочете. І самі в усьому розбирайтеся. 171 00:10:36,929 --> 00:10:39,181 -Алекс, не йди. Чекай. -Алекс! 172 00:10:40,391 --> 00:10:41,517 Нам краще без неї. 173 00:10:42,226 --> 00:10:45,354 Софіє, покажи, яку погрозу надіслали тобі. 174 00:10:46,772 --> 00:10:47,940 Ну ж бо, показуй. 175 00:10:50,776 --> 00:10:52,611 Я нічого не отримала. 176 00:10:52,695 --> 00:10:54,238 Поки що не отримала. 177 00:10:54,321 --> 00:10:55,781 Пішла ти, Софіє. 178 00:10:55,864 --> 00:10:57,658 Але, Клаудіє… Гей! 179 00:10:57,741 --> 00:10:58,575 Клаудіє! 180 00:10:59,118 --> 00:11:00,202 Софі, мені шкода. 181 00:11:01,995 --> 00:11:02,871 Я не можу. 182 00:11:03,414 --> 00:11:04,248 Вибач. 183 00:11:05,666 --> 00:11:06,500 Але обіцяй, 184 00:11:07,292 --> 00:11:09,336 що будеш обережна, добре? 185 00:11:09,420 --> 00:11:11,171 Наті, не йди, прошу. 186 00:11:12,798 --> 00:11:15,384 Ми ще можемо розібратися в усьому разом. 187 00:11:15,467 --> 00:11:16,385 -Разом? -Так. 188 00:11:16,468 --> 00:11:17,302 Разом. 189 00:11:20,389 --> 00:11:21,348 Такий був план. 190 00:11:34,278 --> 00:11:38,031 Вони б це зробили, навіть якби я не подзвонила. Це не… 191 00:11:38,115 --> 00:11:39,324 Це не моя провина. 192 00:11:41,577 --> 00:11:44,705 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ ВІТАЮ, СОФІЄ, ТИ ІГРОВИЙ МАЙСТЕР! 193 00:11:44,788 --> 00:11:50,878 ЯКЩО НЕ РОБИТИМЕШ, ЯК Я КАЖУ, ТО ОПУБЛІКУЮ ФОТКУ СУСАНИ. 194 00:11:56,800 --> 00:11:58,260 І що далі, майстре? 195 00:11:59,470 --> 00:12:00,846 Три місяці, паскудо! 196 00:12:01,430 --> 00:12:03,766 Руді накинули ще три місяці! 197 00:12:03,849 --> 00:12:05,976 Ти накосячив, а Берні тебе врятував. 198 00:12:06,059 --> 00:12:09,021 -Це сталося випадково. -Замовкни, козел. 199 00:12:09,104 --> 00:12:11,690 Хочеш сказати, ми з Ернаном брехуни? 200 00:12:11,774 --> 00:12:12,983 Ні, заспокойся. 201 00:12:14,318 --> 00:12:15,235 Мудило. 202 00:12:15,903 --> 00:12:17,696 Слухай мене уважно, мудило. 203 00:12:17,780 --> 00:12:18,989 Ви з Берні що, того? 204 00:12:20,282 --> 00:12:21,283 Ти про що? 205 00:12:21,366 --> 00:12:23,744 Чуваче, ми з ним друзі. Ти чого? 206 00:12:24,411 --> 00:12:27,414 Тобі треба кайфонути. Зараз нічого немає, але буде. 207 00:12:27,498 --> 00:12:29,333 -І Руді? -З мене таблетоси. 208 00:12:29,416 --> 00:12:31,543 Дістану найкраще, що є. 209 00:12:31,627 --> 00:12:33,504 Зачекай, поки мені відпустять. 210 00:12:37,257 --> 00:12:38,884 Дивися, сніжинко. 211 00:12:40,010 --> 00:12:42,304 Відвали. Тобі нічого не світить. 212 00:12:42,387 --> 00:12:45,140 Замовкни. Принесеш мені те саме, що й іншім. 213 00:12:45,808 --> 00:12:47,017 Відклич свого пса. 214 00:12:51,480 --> 00:12:53,941 -Іди вже. -Живи поки що, мудило. 215 00:12:54,024 --> 00:12:54,858 Іди. 216 00:13:04,660 --> 00:13:06,036 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ 217 00:13:06,119 --> 00:13:08,247 РАУЛЬ – ХАВІ – КЛАУДІЯ НАТАЛІЯ – ДЖЕРРІ – ПАБЛО 218 00:13:08,872 --> 00:13:11,458 Джеррі, це може бути твоїм покаранням. 219 00:13:12,084 --> 00:13:14,086 ПЕДИК 220 00:13:16,171 --> 00:13:17,047 Джеррі. 221 00:13:18,131 --> 00:13:19,091 Що таке? 222 00:13:19,800 --> 00:13:20,926 Ти в порядку? 223 00:13:21,927 --> 00:13:22,970 Вони чіплялися? 224 00:13:23,929 --> 00:13:26,181 Я в порядку. Усе добре. 225 00:13:27,558 --> 00:13:28,809 Слухай… 226 00:13:28,892 --> 00:13:31,645 Більше не треба за мене вступатися, гаразд? 227 00:13:41,029 --> 00:13:43,240 Батьки дізнаються, що я в Мехіко. 228 00:13:47,160 --> 00:13:48,328 Хай заберуть тебе. 229 00:13:51,123 --> 00:13:52,457 Може, це на краще. 230 00:13:52,541 --> 00:13:54,209 Тобі нічого втрачати. 231 00:13:54,710 --> 00:13:56,420 Тобі байдуже, що я поїду. 232 00:14:01,550 --> 00:14:02,593 Поглянь на мене. 233 00:14:05,971 --> 00:14:08,307 Скажи, ти кохаєш Софію? 234 00:14:08,390 --> 00:14:09,683 До чого тут Софія? 235 00:14:10,434 --> 00:14:11,268 Так чи ні? 236 00:14:14,521 --> 00:14:16,189 Бо я не хочу їхати від тебе. 237 00:14:17,608 --> 00:14:20,611 Я шалено кохаю тебе і хочу бути з тобою. 238 00:14:23,488 --> 00:14:26,199 -Я не хочу їхати. -А я хочу, щоб ти це зробила. 239 00:14:33,415 --> 00:14:34,416 Ти боягуз. 240 00:14:36,710 --> 00:14:38,003 І поганий брехун. 241 00:14:43,842 --> 00:14:48,680 Інакше всі дізнаються, як ти отримала роль. 242 00:15:01,652 --> 00:15:03,695 -Гей. -Я не гратиму в п'єсі. 243 00:15:04,613 --> 00:15:05,447 Перепрошую? 244 00:15:06,281 --> 00:15:08,492 Не хочу змішувати особисте з роботою. 245 00:15:11,286 --> 00:15:13,747 Слухай, Клау, а хто змішує? 246 00:15:13,830 --> 00:15:15,082 Театр — це театр. 247 00:15:17,459 --> 00:15:18,794 Ну, я так вирішила. 248 00:15:20,128 --> 00:15:21,797 Будуть інші п'єси… 249 00:15:23,548 --> 00:15:24,758 Інші режисери. 250 00:15:25,717 --> 00:15:27,260 -Режисерки. -Клау, облиш. 251 00:15:28,595 --> 00:15:30,097 У мене немає на це часу. 252 00:15:31,056 --> 00:15:33,183 Ти пройшла ретельний відбір. 253 00:15:33,266 --> 00:15:34,267 Це неправда. 254 00:15:35,352 --> 00:15:36,895 Не було ніякого кастингу. 255 00:15:44,820 --> 00:15:45,654 Клау… 256 00:15:48,532 --> 00:15:50,075 Ти неймовірно талановита. 257 00:15:50,742 --> 00:15:52,995 Але ти не уявляєш, скільки акторок 258 00:15:54,538 --> 00:15:57,541 спаскудило кар'єру через погані рішення. 259 00:15:57,624 --> 00:15:59,167 Не будь одною з них, чуєш? 260 00:16:00,252 --> 00:16:01,336 Не відмовляйся. 261 00:16:02,713 --> 00:16:03,880 Ти професіоналка. 262 00:16:04,840 --> 00:16:05,716 Не здавайся. 263 00:16:08,927 --> 00:16:09,761 Гаразд. 264 00:16:10,262 --> 00:16:11,263 До зустрічі? 265 00:16:13,432 --> 00:16:14,933 -Так. -Я маю бігти, добре? 266 00:16:15,017 --> 00:16:15,851 Добре. 267 00:16:16,810 --> 00:16:17,728 Люблю тебе. 268 00:16:27,070 --> 00:16:30,032 Це може бути твоїм покаранням, Алекс. 269 00:16:30,532 --> 00:16:32,993 НЕМА ЧОГО СВЯТКУВАТИ 270 00:16:37,164 --> 00:16:39,332 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ ВХІДНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ 271 00:16:40,167 --> 00:16:41,084 Починається. 272 00:16:42,753 --> 00:16:44,880 СКАЖИ РАУЛЮ РОЗГРОМИТИ ЇДАЛЬНЮ. 273 00:16:44,963 --> 00:16:46,298 ЗАПИШИ Й ОПУБЛІКУЙ. 274 00:16:49,092 --> 00:16:49,968 Гей. 275 00:16:50,052 --> 00:16:52,179 Я не буду про це просити. Нізащо. 276 00:16:52,929 --> 00:16:54,347 -Нічого. -Ні, Раулю! 277 00:16:54,431 --> 00:16:55,682 Раулю, тебе виженуть. 278 00:16:58,685 --> 00:16:59,978 Знімай! Не хвилюйся! 279 00:17:00,687 --> 00:17:01,938 Будь ласка, припини! 280 00:17:02,022 --> 00:17:03,356 Софіє, знімай! 281 00:17:03,857 --> 00:17:05,067 Я не хочу. 282 00:17:05,150 --> 00:17:06,860 Дістань телефон і знімай! 283 00:17:06,943 --> 00:17:08,862 Я не хочу тебе підставляти. 284 00:17:18,163 --> 00:17:20,665 -Забирайся звідси! Псих! -Публікуй! 285 00:17:20,749 --> 00:17:23,627 Викладай у мережу. Будь ласка, Софіє! 286 00:17:23,710 --> 00:17:25,712 -Прошу! -Мені набридли ці ігри! 287 00:17:25,796 --> 00:17:27,380 Софіє, опублікуй відео. 288 00:17:27,464 --> 00:17:29,424 Ходімо. Від тебе одні проблеми! 289 00:17:29,508 --> 00:17:30,509 Чому ти завжди… 290 00:17:31,426 --> 00:17:33,011 Божевільний вилупок! 291 00:17:47,234 --> 00:17:48,610 Тебе виключено, Раулю. 292 00:17:49,236 --> 00:17:51,780 Збери свої речі та забирайся. 293 00:17:51,863 --> 00:17:52,697 Послухайте. 294 00:17:53,365 --> 00:17:54,241 Може, 295 00:17:54,950 --> 00:17:57,119 дозволите залишитися на випускний. 296 00:17:57,953 --> 00:17:59,037 Він уже завтра. 297 00:17:59,663 --> 00:18:01,289 -Іди геть. -Будь ласка. 298 00:18:02,666 --> 00:18:03,792 Проведіть його. 299 00:18:07,754 --> 00:18:08,630 Ходімо. 300 00:18:16,680 --> 00:18:18,765 Я зайшов до тебе, але тебе не було. 301 00:18:18,849 --> 00:18:21,226 Там був хлоп із рюкзаком, який я забрав. 302 00:18:22,394 --> 00:18:24,020 РЕБОЛЮЦІЯ 1710 РОКУ ТЕХНІКУМ №85 303 00:18:28,900 --> 00:18:29,985 Камера. 304 00:18:32,070 --> 00:18:35,282 Він хотів записати все, що ти робиш в кімнаті. 305 00:18:37,576 --> 00:18:39,661 Ну, він би помер від нудьги. 306 00:18:43,206 --> 00:18:44,291 МАРІАНО СЕҐОВІЯ 307 00:18:44,374 --> 00:18:48,879 Якщо @_усівашісекрети_ — це група людей, тобі пощастило. 308 00:18:49,671 --> 00:18:52,632 Ти вловив найменшу рибиську. 309 00:18:52,716 --> 00:18:54,593 Тут мають бути підписи 310 00:18:54,676 --> 00:18:56,386 батьків або опікунів. 311 00:18:58,138 --> 00:19:00,974 Жодного підпису протягом місяців. Це означає… 312 00:19:03,310 --> 00:19:04,811 У нього немає сім'ї. 313 00:19:04,895 --> 00:19:06,688 Гаразд. Знову 314 00:19:07,439 --> 00:19:09,107 у тебе якісь дивні висновки. 315 00:19:10,817 --> 00:19:11,693 Як скажеш… 316 00:19:12,861 --> 00:19:16,990 Гадаю, це просто хлоп, у якого проблеми із самодисципліною 317 00:19:17,699 --> 00:19:18,825 і самоорганізацією. 318 00:19:21,661 --> 00:19:24,706 -Думаю, він приховав, що рюкзак у нас. -Так. 319 00:19:26,249 --> 00:19:28,210 Тобто є час його вистежити. 320 00:19:29,461 --> 00:19:30,462 Разом. 321 00:19:32,255 --> 00:19:33,089 Ні. 322 00:19:34,966 --> 00:19:35,800 Не разом. 323 00:19:36,301 --> 00:19:37,427 Я сама цим займуся. 324 00:19:38,136 --> 00:19:39,137 Дякую за рюкзак. 325 00:19:57,614 --> 00:20:00,033 Посунься, будь ласка? Ти мене затуляєш. 326 00:20:00,116 --> 00:20:01,159 Від чого? 327 00:20:02,577 --> 00:20:04,621 Від гарного настрою для початку. 328 00:20:11,586 --> 00:20:12,963 Ти мене чула? 329 00:20:13,046 --> 00:20:14,547 Я тобі кажу. Відповідай. 330 00:20:14,631 --> 00:20:15,966 Ну ж бо, скажи щось. 331 00:20:16,508 --> 00:20:17,384 Щось. 332 00:20:18,051 --> 00:20:19,970 Та що з тобою? Чому ти така? 333 00:20:21,388 --> 00:20:23,765 Навіть Софія зараз популярніша за тебе. 334 00:20:23,848 --> 00:20:25,016 Росіто! 335 00:20:28,353 --> 00:20:29,229 Угадай хто? 336 00:20:31,481 --> 00:20:32,315 Даріо! 337 00:20:32,857 --> 00:20:33,858 А хто ще? 338 00:20:34,401 --> 00:20:35,360 -Як ти? -Добре. 339 00:20:35,443 --> 00:20:38,321 Ми хотіли поговорити вчора, але ти заснула. 340 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 -Так. -Я дзвонив разів 15. 341 00:20:40,323 --> 00:20:42,450 -Я заснула. -Ледащо, було ж іще рано. 342 00:20:42,534 --> 00:20:43,785 Я знаю, у чому річ. 343 00:20:45,245 --> 00:20:46,204 Це твій хлопець. 344 00:20:47,455 --> 00:20:48,999 Висмоктав усі соки з тебе. 345 00:20:51,293 --> 00:20:52,335 Співчуваю. 346 00:20:52,419 --> 00:20:54,879 Якого біса? Ти тут більше не вчишся, так? 347 00:20:55,380 --> 00:20:57,173 Приїхала докопуватися до всіх? 348 00:20:57,716 --> 00:20:59,134 Довбана хейтерка. 349 00:21:01,052 --> 00:21:03,013 Ми сьогодні обідаємо разом, так? 350 00:21:05,015 --> 00:21:05,932 Чесно кажучи, 351 00:21:07,183 --> 00:21:08,977 йому вже мене не здивувати. 352 00:21:10,562 --> 00:21:11,396 Але… 353 00:21:12,147 --> 00:21:14,733 Хіба ти не підозрювала про іншу родину? 354 00:21:15,775 --> 00:21:16,735 Серйозно? 355 00:21:18,445 --> 00:21:19,612 Це дуже дивно. 356 00:21:21,906 --> 00:21:22,741 Підозрювала. 357 00:21:24,242 --> 00:21:27,996 Але не могла підтвердити ці підозри. 358 00:21:28,079 --> 00:21:30,248 -Чому? -Бо він помер. 359 00:21:31,875 --> 00:21:33,209 Мам, пробач мені. 360 00:21:38,631 --> 00:21:39,632 Я витратила 361 00:21:40,675 --> 00:21:42,510 на нього стільки часу. 362 00:21:44,679 --> 00:21:46,181 І зовсім забула про тебе. 363 00:21:50,268 --> 00:21:51,394 Усе гаразд. 364 00:21:51,478 --> 00:21:52,562 Я скоро повернуся. 365 00:22:00,195 --> 00:22:01,071 До речі… 366 00:22:03,323 --> 00:22:04,240 Викинь це. 367 00:22:05,450 --> 00:22:06,785 Я вже не вивчаю право. 368 00:22:15,335 --> 00:22:17,796 РЕБОЛЮЦІЯ 1710 РОКУ ЛІЛ КЛАНДЕСТІНО САУНД 369 00:22:21,549 --> 00:22:23,802 КЛАНДЕСТІНО САУНД 370 00:22:23,885 --> 00:22:26,262 АПАТЛАКО 371 00:22:28,973 --> 00:22:31,768 КЛАНДЕСТІНО САУНД МЕХІКО, ІНФОРМАЦІЯ 372 00:22:34,437 --> 00:22:35,271 Раулю! 373 00:22:36,606 --> 00:22:37,440 Що таке? 374 00:22:38,024 --> 00:22:39,401 Ти маєш піти. 375 00:22:41,319 --> 00:22:43,863 Облиш. Мені нема де жити. 376 00:22:44,781 --> 00:22:46,032 Гаразд, чуваче. Ось. 377 00:22:46,699 --> 00:22:48,410 Гроші на сніданок і житло. 378 00:22:49,786 --> 00:22:51,162 Ти це серйозно? 379 00:22:54,332 --> 00:22:57,252 Та ну, чуваче. Це через фотку, яку зробила Софія? 380 00:22:57,919 --> 00:22:59,379 Та це старезна фотка. 381 00:23:00,463 --> 00:23:01,923 -До того ж… -Іди, чуваче. 382 00:23:07,846 --> 00:23:10,181 А ти ще той ревнивець. 383 00:23:14,477 --> 00:23:16,479 КЛАНДЕСТІНО САУНД 384 00:23:19,607 --> 00:23:21,609 ВИ ПРИБУЛИ В ПУНКТ ПРИЗНАЧЕННЯ 385 00:23:46,259 --> 00:23:49,387 ЛІЛ КЛАНДЕСТІНО САУНД ХРЕСТИНИ, ВЕСІЛЛЯ, КІНСЕАНЬЄРА 386 00:23:49,471 --> 00:23:50,597 ІНТЕРНЕТ 24/7 387 00:24:02,233 --> 00:24:03,443 Привіт, як справи? 388 00:24:03,526 --> 00:24:07,322 Перепрошую, мій брат дещо у вас друкував. 389 00:24:08,198 --> 00:24:10,241 Домашку. Але тут купа помилок. 390 00:24:10,325 --> 00:24:12,368 Він написав «реболюція». 391 00:24:12,452 --> 00:24:13,703 І 1710 рік. 392 00:24:14,412 --> 00:24:16,831 Якщо він це здасть, то завалить предмет. 393 00:24:17,665 --> 00:24:18,917 Може, ти його знаєш. 394 00:24:20,043 --> 00:24:20,960 Ось він. 395 00:24:26,090 --> 00:24:27,592 Стопудово завалить, 396 00:24:27,675 --> 00:24:30,678 бо постійно грає й зависає за тим компом. 397 00:24:31,721 --> 00:24:33,223 Так, я йому теж це кажу. 398 00:24:34,349 --> 00:24:36,434 Але я хочу йому допомогти. 399 00:24:36,935 --> 00:24:40,563 Може, даси доступ до останньої сесії, щоб я все виправила? 400 00:24:42,023 --> 00:24:42,899 Прошу. 401 00:24:43,441 --> 00:24:44,609 Добре, хвилинку. 402 00:24:46,027 --> 00:24:48,821 -Комп'ютер 10. Доступ є. -Добре, дякую. 403 00:25:01,501 --> 00:25:04,045 КІБЕРКОНТРОЛЬ КОМП'ЮТЕР 10, СЕСІЯ M9R!9N0 404 00:25:10,718 --> 00:25:12,011 ЗАВАНТАЖЕННЯ 405 00:25:12,095 --> 00:25:14,514 СВІТ ТВАРИН ЛОГІН — ПАРОЛЬ 406 00:25:22,313 --> 00:25:23,147 Що? 407 00:25:32,365 --> 00:25:33,825 НЕПРАВИЛЬНИЙ ПАРОЛЬ 408 00:25:34,492 --> 00:25:36,536 НЕПРАВИЛЬНИЙ ПАРОЛЬ 409 00:25:37,996 --> 00:25:39,122 НЕПРАВИЛЬНИЙ ПАРОЛЬ 410 00:25:54,804 --> 00:25:57,056 Чотири, три, чотири. 411 00:26:07,692 --> 00:26:08,568 Алло? 412 00:26:09,736 --> 00:26:11,696 Привіт, як справи? Ти зайнята? 413 00:26:14,949 --> 00:26:17,118 Я навчатимуся в Іспанії. 414 00:26:17,785 --> 00:26:18,953 Справді? 415 00:26:19,037 --> 00:26:21,372 Я така рада за тебе, Алекс. Вітаю. 416 00:26:21,873 --> 00:26:22,874 А ти рада? 417 00:26:24,250 --> 00:26:25,084 Так. 418 00:26:26,461 --> 00:26:27,670 Усе гаразд? Що таке? 419 00:26:29,047 --> 00:26:30,256 Не знаю… 420 00:26:31,674 --> 00:26:33,468 Як гадаєш, ми могли б бути… 421 00:26:35,011 --> 00:26:35,887 Ну, розумієш. 422 00:26:36,888 --> 00:26:38,181 Побачимо. 423 00:26:39,057 --> 00:26:41,809 А я купила квитки на виставу Хав'єра Кальво. 424 00:26:42,310 --> 00:26:43,811 Піду з Аною та Міріам. 425 00:26:44,395 --> 00:26:46,898 У п'єси чудові відгуки. Не можу дочекатися. 426 00:26:49,525 --> 00:26:52,153 ЧАТ КОРИСТУВАЧ 452: ПРИВІТ! 427 00:26:56,032 --> 00:26:57,075 Повідомлення. 428 00:26:57,158 --> 00:26:57,992 Агов, чуєш? 429 00:26:58,076 --> 00:27:00,662 Де твої навушники? Поважай правила. 430 00:27:02,080 --> 00:27:02,955 Так, звісно. 431 00:27:03,456 --> 00:27:04,290 Вибач. 432 00:27:08,252 --> 00:27:10,963 @-37-: ДЕ ТЕБЕ НОСИТЬ? СЬОГОДНІ ЙОМУ ГАПЛИК. 433 00:27:11,047 --> 00:27:12,799 ДАВАЙ СЮДИ Й НЕ ЗАБУДЬ МАСКУ. 434 00:27:13,800 --> 00:27:15,802 @-452-: НЕМА НІ МАСКИ, НІ АДРЕСИ. 435 00:27:15,885 --> 00:27:18,388 @-37-: РЯТУЮ ТВОЮ ДУПУ ВОСТАННЄ. 436 00:27:18,471 --> 00:27:20,223 ОСЬ АДРЕСА. 437 00:27:21,683 --> 00:27:25,728 @-37-: А ОСЬ ТУТ ЗНАЙДЕШ МАСКУ. 438 00:27:44,205 --> 00:27:45,123 Клау. 439 00:27:45,790 --> 00:27:47,041 Радий, що ти прийшла. 440 00:27:48,918 --> 00:27:51,087 Усе буде добре. Я в тебе вірю. 441 00:27:52,463 --> 00:27:54,799 Потім можемо відсвяткувати в мене. 442 00:27:56,259 --> 00:27:57,176 Добре. 443 00:27:57,719 --> 00:27:58,845 Привіт! 444 00:27:58,928 --> 00:28:00,763 -Барбаро, люба! -Як справи? 445 00:28:01,681 --> 00:28:02,890 -Як добре. -Це Оскар. 446 00:28:02,974 --> 00:28:04,225 -Привіт. -Вітаю. 447 00:28:04,308 --> 00:28:06,644 -Я пішов. -До зустрічі. 448 00:28:06,728 --> 00:28:08,521 -Привіт! -Барбаро, це Клаудія. 449 00:28:08,604 --> 00:28:10,064 -Дуже приємно. -І мені. 450 00:28:10,148 --> 00:28:11,065 Наша Адела. 451 00:28:11,816 --> 00:28:13,943 Рада знайомству. Це честь, правда. 452 00:28:14,026 --> 00:28:15,653 Навзаєм. Дякую. 453 00:28:16,320 --> 00:28:18,114 Вона нервує. Це її перша роль. 454 00:28:19,157 --> 00:28:21,492 Я теж грала Аделу на початку кар'єри. 455 00:28:22,160 --> 00:28:23,286 І сильно нервувала, 456 00:28:23,369 --> 00:28:24,954 але була дуже вдячною 457 00:28:25,037 --> 00:28:26,414 за таку можливість. 458 00:28:26,497 --> 00:28:28,875 Знаєш, коли так наполегливо працюєш 459 00:28:28,958 --> 00:28:30,460 і нарешті отримуєш роль. 460 00:28:31,669 --> 00:28:34,964 Ти розумієш, що всі зусилля були того варті, так? 461 00:28:35,965 --> 00:28:37,216 Так, так. 462 00:28:37,300 --> 00:28:40,303 Тож вітаю з дебютом. Ти заслужила. 463 00:28:40,386 --> 00:28:41,262 Дякую. 464 00:28:41,763 --> 00:28:43,556 Так, заслужила. Не хвилюйся. 465 00:28:43,639 --> 00:28:45,266 Ми будемо до тебе терплячі. 466 00:28:45,349 --> 00:28:46,684 -Тобто до тебе. -Авжеж. 467 00:28:47,185 --> 00:28:49,228 -Ходімо, представлю тебе. -Добре. 468 00:28:51,147 --> 00:28:52,190 Це Барбара. 469 00:29:08,206 --> 00:29:09,373 14 ЛИСТОПАДА 8:57 470 00:29:50,790 --> 00:29:53,543 Тобі раптово сподобалася моя сестра. 471 00:29:57,380 --> 00:30:02,844 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ ЯК СИЛЬНО ТИ ХОЧЕШ БУТИ АКТОРКОЮ? 472 00:30:04,303 --> 00:30:09,016 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ ХОЧЕШ ДІЗНАТИСЯ, ЯК Я МОЖУ ТЕБЕ СКРИВДИТИ? 473 00:30:09,100 --> 00:30:11,853 ПРОСТО ТРЕБА ДЕКОГО ЗАПРОСИТИ :) 474 00:30:15,147 --> 00:30:18,276 ЦЕ НЕ ТАК СКЛАДНО, ЯК ЗДАЄТЬСЯ 475 00:30:18,359 --> 00:30:21,362 ЯКЩО НЕ ТИ, ТО ХТОСЬ ІНШИЙ ПОГОДИТЬСЯ… 476 00:30:22,029 --> 00:30:25,241 НАДІШЛИ ПОВІДОМЛЕННЯ, І ТИ В БЕЗПЕЦІ 477 00:30:25,324 --> 00:30:27,326 ДОПОМОЖЕШ? ТАК — НІ 478 00:30:27,827 --> 00:30:29,662 ДОПОМОЖЕШ? ТАК — НІ 479 00:30:30,162 --> 00:30:33,040 ДОПОМОЖЕШ? ТАК — НІ 480 00:30:33,541 --> 00:30:36,377 ДОПОМОЖЕШ? ТАК — НІ 481 00:30:36,878 --> 00:30:39,380 ДОПОМОЖЕШ? ТАК — НІ 482 00:30:39,881 --> 00:30:41,757 ДОПОМОЖЕШ? ТАК — НІ 483 00:30:41,841 --> 00:30:43,593 Ніхто не сміє мене повчати. 484 00:30:44,260 --> 00:30:45,136 Сідай. 485 00:30:46,053 --> 00:30:47,471 Маґдалено, не плач. 486 00:30:48,014 --> 00:30:51,309 Хочеш поплакати, лізь під ліжко. Чуєш? 487 00:30:52,143 --> 00:30:53,853 Себастьян — чудовий режисер. 488 00:30:55,646 --> 00:30:56,564 Клаудіє. 489 00:30:58,316 --> 00:30:59,191 Це репетиція. 490 00:31:01,527 --> 00:31:03,237 Ви вже читаєте величні твори? 491 00:31:03,905 --> 00:31:07,909 Він заразив мене думкою, ніби ми творча пара, 492 00:31:07,992 --> 00:31:09,535 ніби ми митці. 493 00:31:09,619 --> 00:31:12,121 Що світ не зрозуміє наших стосунків. 494 00:31:12,204 --> 00:31:15,082 Ти скористався моїм бажанням бути акторкою. 495 00:31:15,166 --> 00:31:16,459 Ось чому я тут. 496 00:31:19,462 --> 00:31:20,922 Що таке талант? 497 00:31:29,931 --> 00:31:32,975 ЧУЛА, ТЕБЕ ВИГНАЛИ. ПРИХОДЬ ДО МЕНЕ. 498 00:31:33,559 --> 00:31:36,604 РАУЛЬ ДЯКУЮ. УЖЕ ЙДУ :) 499 00:31:39,941 --> 00:31:42,276 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ ЧАС НАСТАВ. 500 00:31:42,360 --> 00:31:43,736 ПУБЛІКУЙ, СОФІЄ :) 501 00:31:46,864 --> 00:31:49,867 ДАВАЙ, ЦЕ ДУЖЕ ПРОСТО :) 502 00:31:49,951 --> 00:31:53,371 АБО Я ВИКЛАДУ ФОТКУ СУСАНИ, І ВЕСЬ СВІТ ДІЗНАЄТЬСЯ. 503 00:31:53,454 --> 00:31:54,747 УБИВЦІ 504 00:31:54,830 --> 00:31:56,749 СОФІЯ ВІДЕО ОПУБЛІКОВАНО 505 00:32:02,838 --> 00:32:04,674 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ А ТЕПЕР ЦЕ. 506 00:32:05,216 --> 00:32:06,801 СОФІЯ ВІДЕО ОПУБЛІКОВАНО 507 00:32:09,929 --> 00:32:13,140 ЩО БУДЕ, КОЛИ В СТРАХОВІЙ ДІЗНАЮТЬСЯ, ЩО ТИ БУВ П'ЯНИЙ? 508 00:32:16,060 --> 00:32:20,147 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ НАПИШИ БАТЬКАМ НАТАЛІЇ. 509 00:32:20,856 --> 00:32:25,319 А БАТЬКИ ЗНАЮТЬ, ЩО ТИ ДИЛЕРКА, БРЕХУХА І ЗАРАЗ У МЕХІКО? 510 00:32:26,070 --> 00:32:27,279 Подзвони мамі. 511 00:32:29,448 --> 00:32:32,660 ДОБРЕ, СОФІЄ. ЛИШИВСЯ ОСТАННІЙ ДОПИС. 512 00:32:33,244 --> 00:32:35,496 СОФІЯ ВІДЕО ОПУБЛІКОВАНО 513 00:32:36,414 --> 00:32:38,165 ПЕДИК 514 00:32:47,383 --> 00:32:48,926 Піднімеш, сніжинко? 515 00:32:49,010 --> 00:32:49,969 Підіймай. 516 00:32:51,220 --> 00:32:52,471 Підіймай. 517 00:32:52,555 --> 00:32:53,514 Так, Руді? 518 00:32:55,433 --> 00:32:58,102 Цей покидьок дрочить, коли ми приймаємо душ. 519 00:33:00,604 --> 00:33:02,648 Джеррі, Джеррі. 520 00:33:02,732 --> 00:33:04,316 Що сталося, чуваче? 521 00:33:05,359 --> 00:33:07,194 Що це за довбані фотки? 522 00:33:08,863 --> 00:33:10,197 Це фотки… 523 00:33:12,867 --> 00:33:14,910 З додатка знайомств для ґеїв. 524 00:33:16,245 --> 00:33:17,955 -Ти що, педик? -Так. 525 00:33:21,667 --> 00:33:23,711 Витягни пісюна з рота, мудило. 526 00:33:23,794 --> 00:33:25,755 Тебе погано чути. Ну ж бо. 527 00:33:26,338 --> 00:33:27,590 Кажи, покидьку. 528 00:33:28,632 --> 00:33:29,508 Повтори. 529 00:33:30,509 --> 00:33:31,594 Я ґей, чуваче. 530 00:33:35,473 --> 00:33:37,433 Що за лайно? Ніякий ти не ґей. 531 00:33:37,516 --> 00:33:39,185 Я педик. Хіба не чув? 532 00:33:39,268 --> 00:33:40,770 Що тут не зрозуміло? 533 00:33:41,270 --> 00:33:42,104 Я ґей. 534 00:33:43,064 --> 00:33:44,607 -Я гомосексуал. -Ага. 535 00:33:44,690 --> 00:33:45,566 Я гомік. 536 00:33:46,525 --> 00:33:48,027 Я обожнюю члени. 537 00:33:48,110 --> 00:33:50,488 Я ґей, виродку! 538 00:33:50,571 --> 00:33:51,781 Хіба не зрозуміло? 539 00:33:52,531 --> 00:33:53,365 Ні? 540 00:33:53,449 --> 00:33:55,868 -Як іще пояснити? -Я тобі не вірю. 541 00:33:55,951 --> 00:33:57,495 І я не один такий. 542 00:33:58,370 --> 00:34:01,373 Я не один такий. Я тебе теж там бачив. 543 00:34:06,212 --> 00:34:07,171 Джеррі! 544 00:34:25,773 --> 00:34:26,774 Допоможіть! 545 00:34:40,371 --> 00:34:42,248 Сучий ти сину! 546 00:34:43,249 --> 00:34:44,375 Жери! 547 00:34:44,458 --> 00:34:45,459 Давай, педику! 548 00:34:53,759 --> 00:34:54,927 Бий його! 549 00:34:55,719 --> 00:34:56,929 -Вдар його! -Ну ж бо! 550 00:34:57,012 --> 00:34:58,180 Ти теж педик? 551 00:35:04,145 --> 00:35:05,104 З усієї сили! 552 00:35:41,307 --> 00:35:43,976 Ми з тобою малювали графіті для Джеррі. 553 00:35:47,188 --> 00:35:48,147 Яка різниця? 554 00:35:49,190 --> 00:35:50,399 Чому запізнилася? 555 00:35:51,901 --> 00:35:52,735 А ти хто? 556 00:35:54,195 --> 00:35:55,446 Я тебе не знаю. 557 00:35:55,529 --> 00:35:57,531 А ну зніми маску. Давай. 558 00:35:57,615 --> 00:36:00,117 Чого ти, чуваче? Ми не знімаємо маски. 559 00:36:00,618 --> 00:36:01,619 Такі правила. 560 00:36:02,661 --> 00:36:04,121 Гей, ми запізнюємося. 561 00:36:04,622 --> 00:36:05,623 На нас чекають. 562 00:36:07,958 --> 00:36:09,335 Ні. Ти на шухері. 563 00:36:22,431 --> 00:36:24,225 ТАКСІ CDMX 564 00:36:30,397 --> 00:36:33,984 Привіт, я тут. За великою будівлею. 565 00:36:34,068 --> 00:36:35,736 Але тут немає входу. 566 00:36:36,320 --> 00:36:37,363 Раулю! 567 00:36:38,239 --> 00:36:39,073 Раулю! 568 00:36:39,657 --> 00:36:40,908 Гей, Раулю! 569 00:36:40,991 --> 00:36:43,202 -Раулю! -Тільки не це! 570 00:36:43,285 --> 00:36:44,119 Ні! 571 00:36:58,926 --> 00:37:00,219 Раулю! 572 00:37:00,302 --> 00:37:02,137 Не треба. Будь ласка! 573 00:37:03,180 --> 00:37:04,682 Ні! Допоможіть! 574 00:37:04,765 --> 00:37:05,891 Раулю! 575 00:37:06,725 --> 00:37:07,810 Раулю! 576 00:37:08,686 --> 00:37:09,603 Раулю! 577 00:37:18,862 --> 00:37:20,489 ВХІДНИЙ ВИКЛИК 578 00:37:20,572 --> 00:37:21,865 Куди ви його забрали? 579 00:37:21,949 --> 00:37:26,120 Вітаю, Софіє. У твоїх дописів тисячі переглядів. 580 00:37:26,203 --> 00:37:29,164 Ти зруйнувала життя всіх своїх друзів. 581 00:37:29,957 --> 00:37:32,001 Ні, я нічого не постила про Алекс. 582 00:37:38,924 --> 00:37:40,676 Бо Алекс привела його сюди. 583 00:37:41,343 --> 00:37:42,386 Він їй довіряв. 584 00:37:45,681 --> 00:37:47,474 Хав'єр вигнав його з дому. 585 00:37:48,309 --> 00:37:50,060 Рауль шукав, де переночувати. 586 00:37:50,144 --> 00:37:51,145 Хав'єр його здав. 587 00:37:52,062 --> 00:37:54,857 Але ти не краща за Алекс і Хав'єра. 588 00:37:54,940 --> 00:37:57,943 Софіє, ти виконала усі завдання бездоганно. 589 00:37:58,027 --> 00:38:00,029 А що я мала робити? 590 00:38:00,112 --> 00:38:01,989 У мене не було вибору. 591 00:38:02,072 --> 00:38:05,200 Я зроблю все, що попросиш. Будь ласка, не кривдь його. 592 00:38:05,284 --> 00:38:06,118 Благаю. 593 00:38:06,201 --> 00:38:09,413 Якщо підеш до поліції чи розкажеш комусь, 594 00:38:09,496 --> 00:38:11,040 ти знаєш, що буде. 595 00:38:14,251 --> 00:38:18,630 ЦЯ ГРА ЗА ТОБОЮ. ТВОЇ СЕКРЕТИ НЕ РОЗКРИТО. ПОКИ ЩО. 596 00:39:49,263 --> 00:39:51,265 Переклад субтитрів: Катерина Яцук