1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,439 ‎我觉得最让我伤心的地方 3 00:00:24,901 --> 00:00:26,694 ‎是我居然从没意识到 4 00:00:27,278 --> 00:00:28,738 ‎而且这件事很显而易见 5 00:00:29,906 --> 00:00:30,865 ‎漫长的旅程 6 00:00:32,658 --> 00:00:34,869 ‎可我们对你的过去知之甚少 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,538 ‎索菲 8 00:00:41,334 --> 00:00:43,252 ‎等我出去后 如果你想的话 9 00:00:45,379 --> 00:00:46,923 ‎你可以和她见见面 10 00:00:49,634 --> 00:00:51,719 ‎我们三个可以一起相处 11 00:00:57,767 --> 00:01:00,103 ‎(《佩德罗巴拉莫》) 12 00:01:02,313 --> 00:01:03,564 ‎《佩德罗巴拉莫》? 13 00:01:08,820 --> 00:01:10,780 ‎因为这本书是讲述寻找父亲的故事? 14 00:01:12,698 --> 00:01:16,035 ‎因为这本书是讲述 ‎一个可怜的家伙寻找他父亲的故事 15 00:01:19,038 --> 00:01:21,707 ‎可到头来 他能找到的只有尘埃 16 00:01:22,708 --> 00:01:23,751 ‎和死去的人 17 00:01:31,509 --> 00:01:32,343 ‎索菲 18 00:01:37,306 --> 00:01:39,809 ‎内心深处 你和我没什么不同 19 00:01:41,018 --> 00:01:43,855 ‎你也没有勇气面对自己内心的秘密 20 00:02:13,968 --> 00:02:16,345 ‎金塔尼利亚! 21 00:02:16,429 --> 00:02:17,597 ‎-你好 ‎-你好 艾力克丝 22 00:02:17,680 --> 00:02:20,433 ‎我想谢谢你 ‎他们给了我去西班牙上学的奖学金 23 00:02:20,516 --> 00:02:23,144 ‎真的吗?我靠 恭喜你! 24 00:02:23,227 --> 00:02:26,230 ‎太奇怪了 ‎他们不会随便给人奖学金的 25 00:02:26,314 --> 00:02:29,859 ‎是啊 我应该联系国立自治大学 ‎让他们把我的位置给别人 26 00:02:29,942 --> 00:02:32,028 ‎-来交换一下 ‎-是啊 好主意 27 00:02:32,111 --> 00:02:34,530 ‎你拿到学生签证了吗? 28 00:02:34,614 --> 00:02:35,948 ‎需要帮忙吗?我有时间 29 00:02:36,032 --> 00:02:37,366 ‎-是的 好 ‎-好的 30 00:02:39,410 --> 00:02:42,246 ‎我们得去那个网站 ‎他们给我发了一个链接 31 00:02:42,330 --> 00:02:43,206 ‎索菲娅 32 00:02:44,040 --> 00:02:45,374 ‎不要 哈维 现在不行 33 00:02:45,917 --> 00:02:47,460 ‎好吧 我们得谈谈 34 00:02:47,543 --> 00:02:49,921 ‎相信我 这件事情很重要 35 00:02:50,004 --> 00:02:52,632 ‎是关于“你所有的秘密”吗? 36 00:02:52,715 --> 00:02:54,342 ‎我已经不在乎了 37 00:02:57,428 --> 00:02:58,930 ‎只占用你五分钟 38 00:03:05,937 --> 00:03:06,812 ‎走吧 39 00:03:10,608 --> 00:03:11,442 ‎怎么了? 40 00:03:12,068 --> 00:03:15,071 ‎我把你们叫到这里以防有人偷听 41 00:03:15,154 --> 00:03:16,030 ‎谢谢你们过来 42 00:03:16,113 --> 00:03:19,242 ‎-我们不该来这里 ‎-没人听得到的 我们需要谈谈 43 00:03:20,117 --> 00:03:21,369 ‎帕布罗恐怕来不了了 44 00:03:21,994 --> 00:03:24,330 ‎-艾力克丝马上来 杰瑞呢? ‎-我给他发信息了 45 00:03:24,413 --> 00:03:26,916 ‎(劳尔:你在哪里?我们在等你) 46 00:03:26,999 --> 00:03:30,253 ‎(杰瑞 快点回复我 兄弟) 47 00:03:33,714 --> 00:03:35,841 ‎突袭检查 各位 48 00:03:41,597 --> 00:03:42,431 ‎怎么了? 49 00:03:42,515 --> 00:03:44,850 ‎从今早开始 ‎这个混蛋就一直是已读不回 50 00:03:44,934 --> 00:03:46,894 ‎我得走了 我还有剧本朗读会 51 00:03:46,978 --> 00:03:49,605 ‎不会占用你太久的 我保证 ‎给他打电话吧 52 00:03:50,189 --> 00:03:51,440 ‎拜托 老兄 53 00:03:51,524 --> 00:03:54,026 ‎我们一直在等你 ‎难不成你还想喝咖啡吗? 54 00:03:54,110 --> 00:03:55,486 ‎我刚才和金塔尼利亚在一起 55 00:03:55,569 --> 00:03:58,447 ‎你发信息是怎么回事? ‎我现在也是梦之队的一员了吗? 56 00:03:59,407 --> 00:04:00,533 ‎谢谢你过来 57 00:04:02,868 --> 00:04:04,328 ‎你来这里做什么? 58 00:04:04,412 --> 00:04:06,706 ‎最倒霉的是你也来了 59 00:04:07,290 --> 00:04:10,209 ‎你们到底怎么回事? ‎我已经知道你们的秘密契约了 60 00:04:10,793 --> 00:04:12,253 ‎相信我 我可不想待在这里 61 00:04:12,336 --> 00:04:13,754 ‎你们心里都清楚 62 00:04:14,338 --> 00:04:16,173 ‎却表现得像傻子一样 63 00:04:17,466 --> 00:04:19,218 ‎这里明令禁止带入 64 00:04:19,885 --> 00:04:20,928 ‎可卡因 65 00:04:21,679 --> 00:04:23,931 ‎大麻、避孕套 66 00:04:24,015 --> 00:04:27,018 ‎手机、刀 67 00:04:28,102 --> 00:04:28,936 ‎药物 68 00:04:29,020 --> 00:04:29,895 ‎(劳尔来电) 69 00:04:29,979 --> 00:04:31,397 ‎那是什么声音? 70 00:04:31,897 --> 00:04:32,732 ‎手机吗? 71 00:04:40,239 --> 00:04:41,824 ‎你在干什么 蠢货? 72 00:04:45,036 --> 00:04:46,329 ‎这玩意儿是你的? 73 00:04:48,748 --> 00:04:50,041 ‎带他去找狱长 74 00:04:52,126 --> 00:04:53,878 ‎我会回来继续查你们 75 00:04:53,961 --> 00:04:55,504 ‎别以为我放过了你们 76 00:04:55,588 --> 00:04:56,630 ‎妈的 混蛋 77 00:04:57,882 --> 00:04:58,799 ‎放开我! 78 00:05:01,510 --> 00:05:04,055 ‎-是意外 ‎-意外个屁 79 00:05:05,848 --> 00:05:07,892 ‎你这么做是为了救那个混蛋吧? 80 00:05:09,643 --> 00:05:11,187 ‎这事没完 81 00:05:11,896 --> 00:05:12,897 ‎你听到了吗? 82 00:05:17,777 --> 00:05:18,819 ‎他妈的混蛋 83 00:05:29,372 --> 00:05:32,958 ‎这个背包属于某个人 ‎他是“你所有的秘密”中的一员 84 00:05:33,542 --> 00:05:38,589 ‎我说“其中一员” ‎因为“你所有的秘密”不止一两个人 85 00:05:40,508 --> 00:05:43,177 ‎“你所有的秘密”有很多人 86 00:05:43,886 --> 00:05:46,180 ‎他们到底想要什么?快点说 哈维尔 87 00:05:48,933 --> 00:05:49,809 ‎知道了 88 00:05:50,976 --> 00:05:51,811 ‎再见 89 00:05:51,894 --> 00:05:53,521 ‎什么?索菲娅! 90 00:05:58,901 --> 00:06:00,319 ‎别指望我了 91 00:06:01,112 --> 00:06:02,571 ‎-我不玩了 ‎-什么? 92 00:06:02,655 --> 00:06:04,782 ‎索菲娅 为什么?怎么回事? 93 00:06:05,783 --> 00:06:07,243 ‎多亏了“你所有的秘密” 94 00:06:08,411 --> 00:06:10,538 ‎我才知道我爸爸还有另一个家 95 00:06:12,123 --> 00:06:13,040 ‎索菲娅 96 00:06:16,085 --> 00:06:18,754 ‎我警告过你 他们会找你麻烦的 ‎你怎么不早告诉我? 97 00:06:19,797 --> 00:06:22,299 ‎所以他们怎样耍我们都没关系 98 00:06:22,842 --> 00:06:25,594 ‎但一旦涉及到你自己 你就退出了? 99 00:06:25,678 --> 00:06:28,389 ‎他们不是想要揭发劳尔 100 00:06:28,472 --> 00:06:31,475 ‎或者艾力克丝 这些人是没有身份的 101 00:06:31,559 --> 00:06:32,768 ‎他们也不是在玩游戏 102 00:06:35,479 --> 00:06:37,481 ‎那些混蛋差点害死我 103 00:06:37,982 --> 00:06:39,608 ‎现在才只是开始 104 00:06:40,401 --> 00:06:41,694 ‎你想走就走吧 索菲娅 105 00:06:43,487 --> 00:06:45,448 ‎我想知道这一切的幕后主使 106 00:06:47,533 --> 00:06:48,993 ‎哈维 这是不可能的 107 00:06:49,076 --> 00:06:50,244 ‎抱歉 108 00:06:51,412 --> 00:06:53,038 ‎我们这次是不会赢的 109 00:06:55,124 --> 00:06:55,958 ‎索菲娅 110 00:06:56,459 --> 00:06:57,418 ‎好吧 111 00:06:58,294 --> 00:07:01,213 ‎如果你没勇气面对现实 ‎那确实是不可能 112 00:07:02,465 --> 00:07:03,757 ‎我一个人来做 113 00:07:04,800 --> 00:07:06,469 ‎你会搞砸的 老兄 114 00:07:08,929 --> 00:07:10,389 ‎你会把这事搞砸的 115 00:07:13,100 --> 00:07:15,394 ‎你真的想知道这些人在做什么吗? 116 00:07:17,813 --> 00:07:18,647 ‎索菲 117 00:07:19,773 --> 00:07:23,569 ‎我受够这些莫名信息和威胁了 118 00:07:23,652 --> 00:07:24,862 ‎你会搞砸的 119 00:07:28,365 --> 00:07:30,618 ‎-你他妈想从我们这里得到什么? ‎-索菲娅 120 00:07:30,701 --> 00:07:32,369 ‎-喂! ‎-拜托! 121 00:07:32,453 --> 00:07:33,704 ‎这里不准打架 记得吗? 122 00:07:35,289 --> 00:07:38,876 ‎你想知道我们想要什么 索菲娅? ‎那就开始游戏吧 123 00:07:42,004 --> 00:07:43,839 ‎你他妈的越界了 索菲娅 124 00:07:43,923 --> 00:07:46,592 ‎-老兄 ‎-什么他妈的游戏? 125 00:07:46,675 --> 00:07:48,511 ‎-该死 ‎-这是真的吗? 126 00:07:49,553 --> 00:07:53,641 ‎(你所有的秘密 发来信息) 127 00:07:58,896 --> 00:08:00,606 ‎拜托 妈妈 这也太贵了 128 00:08:01,482 --> 00:08:03,025 ‎是的 确实要花很多钱 129 00:08:03,526 --> 00:08:06,570 ‎但幸好我们有医疗保险 130 00:08:06,654 --> 00:08:08,948 ‎而且最棒的是 你现在没事了 131 00:08:09,031 --> 00:08:10,366 ‎我们要回家了 132 00:08:10,908 --> 00:08:13,911 ‎(你所有的秘密 发来信息) 133 00:08:24,964 --> 00:08:26,507 ‎开始按键 134 00:08:27,466 --> 00:08:28,592 ‎(墨西哥是绵羊) 135 00:08:30,886 --> 00:08:32,388 ‎(墨西哥白人艺术真无聊) 136 00:08:36,642 --> 00:08:39,812 ‎(劳尔 哈维 克劳迪娅 ‎娜塔莉亚 杰瑞 帕布罗) 137 00:08:44,149 --> 00:08:49,530 ‎(第一个交出朋友的人…) 138 00:08:50,030 --> 00:08:52,241 ‎准备 开始! 139 00:08:52,324 --> 00:08:54,910 ‎(就能获胜) 140 00:08:54,994 --> 00:08:56,161 ‎(你赢了!) 141 00:08:57,997 --> 00:09:00,082 ‎(你所有的秘密: ‎你们的时限是下午5点) 142 00:09:00,165 --> 00:09:03,294 ‎(你所有的秘密: ‎你们的时限是下午5点) 143 00:09:03,377 --> 00:09:05,963 ‎(你所有的秘密: ‎你们的时限是下午5点) 144 00:09:06,547 --> 00:09:09,174 ‎你的惩罚会是这样的 帕布罗 145 00:09:09,258 --> 00:09:10,676 ‎我们可以去你家 146 00:09:10,759 --> 00:09:13,137 ‎-你家还是我家 ‎-我们去你家吧 147 00:09:13,220 --> 00:09:14,096 ‎去你家 148 00:09:15,139 --> 00:09:16,098 ‎等等 抓住他 149 00:09:16,181 --> 00:09:18,100 ‎-那是我的车 ‎-再见 150 00:09:18,767 --> 00:09:19,768 ‎那是什么? 151 00:09:20,561 --> 00:09:22,438 ‎他直接进入正题了 哇 152 00:09:22,521 --> 00:09:23,772 ‎他真的喝醉了 153 00:09:24,398 --> 00:09:25,566 ‎搞什么? 154 00:09:25,649 --> 00:09:28,777 ‎(如果保险公司知道你酒后驾车 ‎会怎么想呢?) 155 00:09:30,446 --> 00:09:33,365 ‎你的惩罚会是这样的 劳尔 156 00:09:35,159 --> 00:09:37,077 ‎(哈维会不会嫉妒呢?) 157 00:09:38,162 --> 00:09:39,913 ‎这张照片是我给你照的 158 00:09:41,457 --> 00:09:43,292 ‎-他们在威胁你 ‎-我不在乎 159 00:09:46,170 --> 00:09:47,463 ‎他们没有我的把柄 160 00:09:47,546 --> 00:09:50,758 ‎所以他们才会发那张画了涂鸦的照片 161 00:10:00,559 --> 00:10:02,811 ‎我们得弄清楚他们想要什么 162 00:10:02,895 --> 00:10:04,313 ‎给我看看你们的信息 163 00:10:07,650 --> 00:10:10,527 ‎你们还不明白吗? ‎给我们看看你们的手机 164 00:10:10,611 --> 00:10:12,863 ‎-我听到了 ‎-好 我会的 165 00:10:12,946 --> 00:10:15,074 ‎前提是克劳迪娅和哈维先给你看 166 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 ‎拜托 我们的时限是下午5点 167 00:10:17,618 --> 00:10:21,413 ‎我怎么知道 ‎这里没有人是“你所有的秘密”? 168 00:10:21,497 --> 00:10:22,748 ‎毕竟我们有前车之鉴 169 00:10:24,708 --> 00:10:26,418 ‎你们也这么想吗? 170 00:10:26,502 --> 00:10:28,003 ‎我也不知道 171 00:10:28,587 --> 00:10:30,673 ‎别这样 拜托 饶了我吧 172 00:10:31,924 --> 00:10:33,550 ‎算了 我放弃了 173 00:10:33,634 --> 00:10:36,845 ‎好吧 随你们怎么想 ‎大家都各自好自为之吧 174 00:10:36,929 --> 00:10:39,181 ‎-艾力克丝 你不能走 等等 ‎-艾力克丝! 175 00:10:40,265 --> 00:10:42,101 ‎没有她反而更好 176 00:10:42,184 --> 00:10:45,938 ‎索菲娅 ‎为什么不给我们看看你收到的威胁? 177 00:10:46,730 --> 00:10:48,190 ‎让我们先看看你的 178 00:10:50,693 --> 00:10:52,611 ‎我什么都没收到 179 00:10:52,695 --> 00:10:54,154 ‎目前暂时还没收到 180 00:10:54,238 --> 00:10:55,781 ‎去死吧 索菲娅 181 00:10:55,864 --> 00:10:57,658 ‎但是克劳迪娅 喂! 182 00:10:57,741 --> 00:10:58,617 ‎克劳迪娅! 183 00:10:59,118 --> 00:11:00,369 ‎索菲 对不起 184 00:11:01,995 --> 00:11:02,871 ‎我做不到 185 00:11:03,414 --> 00:11:04,248 ‎抱歉 186 00:11:05,749 --> 00:11:06,583 ‎答应我 187 00:11:07,292 --> 00:11:09,336 ‎你们一定要小心 好吗? 188 00:11:09,420 --> 00:11:11,171 ‎娜塔 拜托别走 好吗? 189 00:11:12,673 --> 00:11:15,259 ‎我们还是可以一起解决的 190 00:11:15,342 --> 00:11:16,385 ‎-一起 ‎-对吧? 191 00:11:16,468 --> 00:11:17,302 ‎一起 192 00:11:20,389 --> 00:11:21,348 ‎计划本来是这样的 193 00:11:34,278 --> 00:11:38,031 ‎就算我没打电话 ‎“你所有的秘密”也会这样做 194 00:11:38,115 --> 00:11:39,324 ‎这不是我的错 195 00:11:41,577 --> 00:11:44,705 ‎(你所有的秘密: ‎恭喜你 索菲娅 你成了游戏主角!) 196 00:11:44,788 --> 00:11:50,878 ‎(如果你不照我说的做 ‎我会把苏珊娜的照片公开) 197 00:11:56,717 --> 00:11:58,343 ‎我们现在该怎么办 游戏主角? 198 00:11:59,470 --> 00:12:01,263 ‎三个月 混蛋! 199 00:12:01,346 --> 00:12:03,807 ‎鲁迪还要待整整三个月! 200 00:12:03,891 --> 00:12:06,059 ‎都是你的错 是伯纳德救了你 201 00:12:06,143 --> 00:12:09,021 ‎-完全是巧合 ‎-闭嘴 混蛋 202 00:12:09,104 --> 00:12:11,690 ‎你是说赫尔南和我在编故事吗? 203 00:12:11,774 --> 00:12:13,442 ‎不是的 冷静点 老兄 204 00:12:14,318 --> 00:12:15,819 ‎混蛋 205 00:12:15,903 --> 00:12:17,696 ‎仔细听我说 混蛋 206 00:12:17,780 --> 00:12:19,198 ‎你和伯纳德在约会? 207 00:12:20,199 --> 00:12:21,784 ‎你在说什么? 208 00:12:21,867 --> 00:12:24,119 ‎老兄 我们是朋友啊 ‎你真的这么想吗? 209 00:12:24,203 --> 00:12:27,414 ‎你太久没嗑药了 我现在没药 ‎但我可以给你再带一些 210 00:12:27,498 --> 00:12:29,458 ‎-那鲁迪呢? ‎-我会给他带最好的 211 00:12:29,541 --> 00:12:31,668 ‎我会给他最好的 212 00:12:31,752 --> 00:12:33,587 ‎等我出去 好吗? 213 00:12:37,257 --> 00:12:39,092 ‎你最好照做 白皮小子 214 00:12:40,010 --> 00:12:42,304 ‎冷静点 我不会给你带的 215 00:12:42,387 --> 00:12:45,682 ‎闭嘴 你也得给我带同样的好东西 216 00:12:45,766 --> 00:12:47,142 ‎让你的混蛋冷静点 217 00:12:51,480 --> 00:12:53,941 ‎-快走吧 ‎-说好了 混蛋 218 00:12:54,024 --> 00:12:54,858 ‎快滚吧 219 00:13:04,660 --> 00:13:06,161 ‎(你所有的秘密 发来信息) 220 00:13:06,245 --> 00:13:08,247 ‎(劳尔 哈维 克劳迪娅 ‎娜塔莉亚 杰瑞 帕布罗) 221 00:13:08,872 --> 00:13:11,458 ‎杰瑞 你的惩罚会是这样的 222 00:13:12,084 --> 00:13:14,086 ‎(基佬) 223 00:13:16,171 --> 00:13:17,047 ‎杰瑞 224 00:13:18,131 --> 00:13:19,132 ‎发生了什么? 225 00:13:19,800 --> 00:13:20,801 ‎发生了什么? 226 00:13:21,927 --> 00:13:23,220 ‎他们对你做了什么吗? 227 00:13:23,887 --> 00:13:26,181 ‎我没事 一切都搞定了 228 00:13:28,892 --> 00:13:31,895 ‎别再为我惹麻烦了 好吗?求你了 229 00:13:40,904 --> 00:13:43,240 ‎他们会告诉我父母 我在墨西哥城 230 00:13:47,160 --> 00:13:48,161 ‎他们应该来接你走 231 00:13:51,123 --> 00:13:52,457 ‎也许这样更好 232 00:13:52,541 --> 00:13:54,209 ‎你也没什么可失去的 233 00:13:54,710 --> 00:13:56,461 ‎你不在乎我是否离开 234 00:14:01,174 --> 00:14:02,009 ‎看着我 235 00:14:05,971 --> 00:14:08,307 ‎告诉我 你爱上了索菲娅 236 00:14:08,390 --> 00:14:09,892 ‎我们现在不是在聊索菲娅 237 00:14:10,434 --> 00:14:11,268 ‎是不是? 238 00:14:14,396 --> 00:14:16,189 ‎因为我不想离开你 239 00:14:17,608 --> 00:14:20,652 ‎我为你疯狂 我想跟你在一起 240 00:14:23,405 --> 00:14:24,740 ‎我不想离开 241 00:14:24,823 --> 00:14:26,199 ‎我想要你离开 242 00:14:33,415 --> 00:14:34,499 ‎你是个懦夫 243 00:14:36,710 --> 00:14:38,253 ‎也是个很不会说谎的人 244 00:14:43,842 --> 00:14:48,680 ‎你的惩罚就是 所有人都会知道 ‎你为了得到角色做了什么 245 00:15:01,652 --> 00:15:02,527 ‎嘿 246 00:15:02,611 --> 00:15:03,695 ‎我想退出戏剧 247 00:15:04,488 --> 00:15:05,322 ‎什么? 248 00:15:06,281 --> 00:15:08,241 ‎我不想把工作和我们的感情混在一起 249 00:15:11,286 --> 00:15:13,747 ‎好吧 克劳 到底是谁在混为一谈? 250 00:15:13,830 --> 00:15:15,165 ‎戏剧是戏剧 251 00:15:17,459 --> 00:15:18,502 ‎我已经决定了 252 00:15:20,128 --> 00:15:21,922 ‎还会有其他戏剧的 253 00:15:23,548 --> 00:15:24,758 ‎或者其他导演 254 00:15:25,717 --> 00:15:27,427 ‎-女性导演 ‎-克劳 拜托 255 00:15:28,470 --> 00:15:29,888 ‎我没时间谈这个 256 00:15:30,973 --> 00:15:33,183 ‎在那么多人中 我选择了你 257 00:15:33,266 --> 00:15:34,393 ‎不是这样的 258 00:15:35,352 --> 00:15:36,895 ‎你连试镜都没有做 259 00:15:44,820 --> 00:15:45,654 ‎克劳 260 00:15:48,448 --> 00:15:50,659 ‎你很有天分 261 00:15:50,742 --> 00:15:53,120 ‎但你根本没法想象 262 00:15:54,496 --> 00:15:57,541 ‎有多少女演员 ‎因为自己的决定而毁了前程 263 00:15:57,624 --> 00:15:58,583 ‎不要走上这条路 264 00:16:00,210 --> 00:16:01,586 ‎你不能反悔 265 00:16:02,713 --> 00:16:03,755 ‎要专业一点 266 00:16:04,715 --> 00:16:05,716 ‎别退出 好吗? 267 00:16:08,885 --> 00:16:09,720 ‎好吧 268 00:16:10,262 --> 00:16:11,430 ‎回头见? 269 00:16:13,306 --> 00:16:14,891 ‎-好 ‎-我还要赶时间 好吗? 270 00:16:14,975 --> 00:16:15,809 ‎好的 271 00:16:16,810 --> 00:16:17,728 ‎爱你 272 00:16:27,070 --> 00:16:30,073 ‎你的惩罚会是这样的 艾力克丝 273 00:16:30,532 --> 00:16:32,993 ‎(没有任何值得庆祝的事情) 274 00:16:37,164 --> 00:16:38,707 ‎(你所有的秘密 发来信息) 275 00:16:40,167 --> 00:16:41,084 ‎游戏开始了 276 00:16:42,377 --> 00:16:44,504 ‎(让劳尔去破坏咖啡厅) 277 00:16:44,588 --> 00:16:46,673 ‎(录下来并发布到网上) 278 00:16:49,009 --> 00:16:49,968 ‎喂 279 00:16:50,052 --> 00:16:52,179 ‎我不能叫你这么做 拜托 280 00:16:52,929 --> 00:16:54,347 ‎-没问题 ‎-不行 劳尔! 281 00:16:54,431 --> 00:16:55,682 ‎劳尔 他们会开除你的 282 00:16:58,685 --> 00:16:59,978 ‎拍下来 没关系! 283 00:17:00,687 --> 00:17:01,938 ‎求你了 不要! 284 00:17:02,022 --> 00:17:03,356 ‎索菲娅 拍下来! 285 00:17:03,857 --> 00:17:05,067 ‎我不想这样 286 00:17:05,150 --> 00:17:06,860 ‎把手机拿出来 拍下来! 287 00:17:06,943 --> 00:17:08,862 ‎我不想毁掉你 288 00:17:18,163 --> 00:17:20,665 ‎-滚出去 变态! ‎-快发网上! 289 00:17:20,749 --> 00:17:23,627 ‎发吧 拜托发上去吧 索菲娅! 290 00:17:23,710 --> 00:17:25,712 ‎-我不想再玩了 ‎-求你了 291 00:17:25,796 --> 00:17:27,380 ‎索菲娅 求你了!发吧! 292 00:17:27,464 --> 00:17:28,799 ‎快点走 你总是惹麻烦 293 00:17:28,882 --> 00:17:30,509 ‎(索菲娅 视频已发布) 294 00:17:31,426 --> 00:17:33,261 ‎这个混蛋疯了! 295 00:17:47,234 --> 00:17:49,027 ‎你被开除了 劳尔 296 00:17:49,111 --> 00:17:51,780 ‎收拾东西离开吧 297 00:17:51,863 --> 00:17:54,157 ‎听着 至少… 298 00:17:54,950 --> 00:17:56,910 ‎让我留下来参加毕业典礼吧 299 00:17:57,953 --> 00:17:59,037 ‎明天就是了 300 00:17:59,663 --> 00:18:01,289 ‎-现在离开 ‎-求你了 301 00:18:02,666 --> 00:18:03,792 ‎送他出去 302 00:18:07,671 --> 00:18:08,547 ‎走吧 303 00:18:16,680 --> 00:18:18,765 ‎我去了你家 但你不在 304 00:18:18,849 --> 00:18:21,226 ‎有个孩子拿着这个背包 我拿走了 305 00:18:22,394 --> 00:18:24,646 ‎(1710年墨西哥革名 科技高校) 306 00:18:28,900 --> 00:18:29,985 ‎一个摄像头 307 00:18:32,070 --> 00:18:35,365 ‎他们想录制你在房间里的一天 308 00:18:37,576 --> 00:18:39,703 ‎那个孩子会看睡着的 309 00:18:43,165 --> 00:18:44,332 ‎(马里亚诺塞戈维亚) 310 00:18:44,416 --> 00:18:48,879 ‎如果“你所有的秘密”是一群人 ‎那么你很幸运 311 00:18:49,671 --> 00:18:52,632 ‎你找到了一个最弱小无害的 312 00:18:52,716 --> 00:18:56,386 ‎这个表格需要父母或监护人签名 313 00:18:58,138 --> 00:19:01,057 ‎有好几个月都没人签过字 ‎那就意味着 314 00:19:03,310 --> 00:19:04,227 ‎他没有家人 315 00:19:04,936 --> 00:19:06,688 ‎好吧 你的结论 316 00:19:07,439 --> 00:19:09,733 ‎依然是那么奇怪 317 00:19:10,775 --> 00:19:11,651 ‎好吧 318 00:19:12,694 --> 00:19:16,990 ‎他肯定只是个不负责任的小孩而已 319 00:19:17,699 --> 00:19:18,825 ‎而且很容易妥协 320 00:19:21,661 --> 00:19:23,788 ‎他肯定没告诉他们背包的事情 321 00:19:23,872 --> 00:19:24,873 ‎肯定的 322 00:19:26,166 --> 00:19:28,210 ‎也就是说 我们还有时间调查 323 00:19:29,294 --> 00:19:30,253 ‎一起调查 324 00:19:32,255 --> 00:19:33,089 ‎不 325 00:19:34,925 --> 00:19:35,800 ‎不能一起 326 00:19:36,301 --> 00:19:37,469 ‎我自己去调查 327 00:19:38,136 --> 00:19:39,262 ‎谢谢你的背包 328 00:19:57,572 --> 00:19:59,616 ‎你能不能走开?你挡住我了 329 00:20:00,116 --> 00:20:01,284 ‎挡住你什么了? 330 00:20:02,577 --> 00:20:04,621 ‎首先挡住了我的生存意志 331 00:20:11,586 --> 00:20:12,963 ‎考虑一下情境嘛 332 00:20:13,046 --> 00:20:16,007 ‎我在跟你说话呢 你倒是说些什么啊 333 00:20:16,508 --> 00:20:17,384 ‎“什么” 334 00:20:18,009 --> 00:20:20,011 ‎你怎么回事?为什么会这样? 335 00:20:21,346 --> 00:20:23,765 ‎现在连索菲娅都比你受欢迎 336 00:20:23,848 --> 00:20:25,058 ‎罗西塔! 337 00:20:28,270 --> 00:20:29,187 ‎猜猜我是谁? 338 00:20:31,481 --> 00:20:32,315 ‎达里奥 339 00:20:32,857 --> 00:20:34,192 ‎还能是谁? 340 00:20:34,276 --> 00:20:35,360 ‎你好吗? 341 00:20:35,443 --> 00:20:38,321 ‎-挺好的 ‎-我们昨晚聊天时 你睡着了 342 00:20:38,405 --> 00:20:40,240 ‎-对啊 ‎-我给你打了15次电话 343 00:20:40,323 --> 00:20:42,450 ‎-我睡着了 ‎-太懒了吧 那么早就睡 344 00:20:42,534 --> 00:20:44,202 ‎我知道是怎么回事了 345 00:20:45,287 --> 00:20:46,454 ‎是你男朋友 346 00:20:47,455 --> 00:20:48,999 ‎他把你的活力都吸走了 347 00:20:51,251 --> 00:20:52,335 ‎抱歉 348 00:20:52,419 --> 00:20:55,213 ‎搞什么鬼? ‎你不是离开这所学校了吗? 349 00:20:55,297 --> 00:20:57,007 ‎你是跑来跟别人吵架的吗? 350 00:20:57,716 --> 00:20:59,259 ‎他妈的嫉妒我 351 00:21:01,052 --> 00:21:02,679 ‎你不是说今天要一起吃饭吗? 352 00:21:05,015 --> 00:21:05,932 ‎老实说 353 00:21:07,142 --> 00:21:09,102 ‎你爸爸做什么都不会让我意外 354 00:21:10,562 --> 00:21:11,396 ‎但是 355 00:21:12,230 --> 00:21:14,816 ‎你从没怀疑过他有别的家庭? 356 00:21:15,775 --> 00:21:16,735 ‎真的吗? 357 00:21:18,445 --> 00:21:19,738 ‎感觉很奇怪 358 00:21:21,823 --> 00:21:22,657 ‎是啊 359 00:21:24,200 --> 00:21:28,079 ‎我怀疑过 但我也一直没法证明 360 00:21:28,163 --> 00:21:30,665 ‎-为什么? ‎-因为他死了 361 00:21:31,750 --> 00:21:33,376 ‎妈妈 对不起 362 00:21:38,631 --> 00:21:39,758 ‎这些年来 363 00:21:40,550 --> 00:21:42,761 ‎我一直在追寻他 364 00:21:44,679 --> 00:21:46,348 ‎却忘记要体谅你的感受 365 00:21:50,143 --> 00:21:51,394 ‎没关系 366 00:21:51,478 --> 00:21:52,562 ‎我很快就回来 367 00:22:00,195 --> 00:22:01,029 ‎对了 368 00:22:03,281 --> 00:22:04,199 ‎把这个扔掉吧 369 00:22:05,450 --> 00:22:06,993 ‎我不打算学法律了 370 00:22:15,335 --> 00:22:17,796 ‎(1710年墨西哥革名 ‎克兰代斯廷音响店) 371 00:22:21,549 --> 00:22:23,802 ‎(克兰代斯廷音响店) 372 00:22:23,885 --> 00:22:26,262 ‎(阿帕特拉克) 373 00:22:28,973 --> 00:22:31,768 ‎(克兰代斯廷音响店 ‎墨西哥城 基本信息) 374 00:22:34,354 --> 00:22:35,188 ‎劳尔! 375 00:22:36,606 --> 00:22:37,440 ‎怎么了? 376 00:22:38,024 --> 00:22:39,401 ‎你得离开这里了 377 00:22:41,319 --> 00:22:43,905 ‎拜托 我没有别的地方住 378 00:22:44,739 --> 00:22:46,116 ‎好吧 这里有一些钱 379 00:22:46,616 --> 00:22:48,410 ‎早餐和住宿的钱 380 00:22:49,744 --> 00:22:51,162 ‎真的吗? 381 00:22:54,290 --> 00:22:56,918 ‎拜托 老兄 ‎是因为索菲娅拍的照片吗? 382 00:22:57,836 --> 00:22:59,504 ‎那张照片是很久以前的事了 383 00:23:00,463 --> 00:23:02,132 ‎-而且你不能… ‎-快走吧 384 00:23:07,846 --> 00:23:10,223 ‎这家伙脾气真他妈暴躁 385 00:23:14,477 --> 00:23:18,398 ‎(克兰代斯廷音响店) 386 00:23:19,607 --> 00:23:21,609 ‎(你已到达目的地) 387 00:23:46,259 --> 00:23:49,387 ‎(克兰代斯廷音响店 ‎洗礼 婚礼 女孩成人礼) 388 00:23:49,471 --> 00:23:50,597 ‎(24小时网吧) 389 00:24:02,233 --> 00:24:03,443 ‎嗨 你好吗? 390 00:24:03,526 --> 00:24:07,322 ‎不好意思 ‎我弟弟在这里打印了一些东西 391 00:24:08,114 --> 00:24:10,450 ‎他的作业 他做得很差劲 你看 392 00:24:10,533 --> 00:24:12,327 ‎他打了错别字 革命打成了“革名” 393 00:24:12,410 --> 00:24:13,703 ‎还有1710年 394 00:24:14,412 --> 00:24:16,831 ‎如果交了这份作业 他会不及格的 395 00:24:17,582 --> 00:24:18,917 ‎也许你认识他 396 00:24:20,043 --> 00:24:20,960 ‎是这个人 397 00:24:25,965 --> 00:24:27,592 ‎他当然会不及格 398 00:24:27,675 --> 00:24:30,678 ‎他总是在那边玩电脑游戏 399 00:24:31,763 --> 00:24:33,681 ‎对 我也是这么跟他说的 400 00:24:34,349 --> 00:24:36,684 ‎老实说 我很想帮他 401 00:24:36,768 --> 00:24:40,563 ‎你能不能打开他的上一次登录 ‎我来帮他改一下? 402 00:24:42,023 --> 00:24:42,899 ‎拜托 403 00:24:43,399 --> 00:24:44,609 ‎等我一下 404 00:24:45,944 --> 00:24:48,947 ‎-去十号电脑 已经准备好了 ‎-好的 谢谢 405 00:25:01,501 --> 00:25:03,670 ‎(网络控制电脑 账号会话) 406 00:25:10,718 --> 00:25:12,011 ‎(载入中) 407 00:25:12,095 --> 00:25:14,514 ‎(动物幻想 用户名 密码) 408 00:25:22,272 --> 00:25:23,106 ‎看什么? 409 00:25:32,365 --> 00:25:33,533 ‎密码错误 410 00:25:34,492 --> 00:25:35,577 ‎密码错误 411 00:25:35,660 --> 00:25:36,828 ‎密码错误 412 00:25:37,996 --> 00:25:38,997 ‎密码错误 413 00:25:54,804 --> 00:25:57,348 ‎四、三、四 414 00:26:07,692 --> 00:26:08,568 ‎喂? 415 00:26:08,651 --> 00:26:09,611 ‎(加布里埃拉) 416 00:26:09,694 --> 00:26:11,821 ‎嗨 你好吗?你在忙吗? 417 00:26:14,907 --> 00:26:17,160 ‎我只是想告诉你 ‎我拿到了西班牙大学的奖学金 418 00:26:17,785 --> 00:26:18,953 ‎真的吗? 419 00:26:19,037 --> 00:26:21,372 ‎我好开心啊 艾力克丝 恭喜你 420 00:26:21,873 --> 00:26:22,874 ‎你开心吗? 421 00:26:24,250 --> 00:26:25,084 ‎是的 422 00:26:26,419 --> 00:26:27,754 ‎没事吧?怎么了? 423 00:26:29,047 --> 00:26:30,256 ‎我也说不好 424 00:26:31,674 --> 00:26:33,718 ‎你认为你和我之间还能… 425 00:26:35,011 --> 00:26:35,887 ‎你懂的 426 00:26:36,888 --> 00:26:38,264 ‎我们到时候看吧 427 00:26:39,015 --> 00:26:42,185 ‎我想告诉你 我买了贾维斯戏剧的票 428 00:26:42,268 --> 00:26:44,312 ‎我跟我的表亲安娜和米莉安一起去看 429 00:26:44,395 --> 00:26:46,898 ‎这部剧收到了不少好评 我很期待 430 00:26:50,735 --> 00:26:52,153 ‎(聊天 用户452:嗨!) 431 00:26:56,032 --> 00:26:57,075 ‎收到信息 432 00:26:57,158 --> 00:26:57,992 ‎喂 朋友 433 00:26:58,076 --> 00:27:00,662 ‎我们都用耳机 尊重一下别人 434 00:27:02,080 --> 00:27:02,955 ‎当然 435 00:27:03,456 --> 00:27:04,290 ‎抱歉 436 00:27:08,252 --> 00:27:11,047 ‎(拜托 老兄 来吧 ‎我们今天要抓到他) 437 00:27:11,130 --> 00:27:12,799 ‎(快过来 别忘了面具) 438 00:27:13,800 --> 00:27:15,093 ‎(我把面具和地址忘了) 439 00:27:15,176 --> 00:27:18,554 ‎(我给你放在这里 下不为例) 440 00:27:18,638 --> 00:27:20,682 ‎(地址) 441 00:27:21,516 --> 00:27:25,728 ‎(我把面具给你留在这个地点) 442 00:27:44,247 --> 00:27:45,206 ‎克劳 443 00:27:45,790 --> 00:27:47,166 ‎很高兴你来了 444 00:27:48,876 --> 00:27:51,087 ‎一切都会没事的 我相信你 445 00:27:52,255 --> 00:27:54,799 ‎我们待会可以去我家庆祝 446 00:27:56,259 --> 00:27:57,176 ‎好的 447 00:27:57,719 --> 00:27:58,886 ‎你好 448 00:27:58,970 --> 00:28:00,972 ‎-芭芭拉 亲爱的 ‎-你好吗? 449 00:28:01,681 --> 00:28:02,849 ‎-很好 ‎-这是奥斯卡 450 00:28:02,932 --> 00:28:04,225 ‎-你好 ‎-你好吗 奥斯卡? 451 00:28:04,308 --> 00:28:06,602 ‎-你好 回头见 ‎-一会儿见 452 00:28:06,686 --> 00:28:08,521 ‎-你好 ‎-芭芭拉 这是克劳迪娅 453 00:28:08,604 --> 00:28:10,064 ‎-很高兴认识你 ‎-我也是 454 00:28:10,148 --> 00:28:11,274 ‎她演我们的阿黛拉 455 00:28:11,816 --> 00:28:13,943 ‎很高兴认识你 真的很荣幸 456 00:28:14,527 --> 00:28:15,820 ‎我也是 谢谢 457 00:28:16,320 --> 00:28:18,114 ‎她很紧张 这是她第一次演戏 458 00:28:19,157 --> 00:28:21,534 ‎你知道 我一开始也演过阿黛拉 459 00:28:22,160 --> 00:28:23,286 ‎我那时也很紧张 460 00:28:23,369 --> 00:28:26,372 ‎但也感激能有这个机会 461 00:28:26,456 --> 00:28:28,875 ‎你知道自己这么努力 462 00:28:28,958 --> 00:28:30,460 ‎最后终于成功了 463 00:28:31,586 --> 00:28:34,964 ‎你会意识到 ‎所有的努力都是值得的 对吧? 464 00:28:35,965 --> 00:28:37,216 ‎是啊 465 00:28:37,300 --> 00:28:40,303 ‎所以恭喜你能出演 这并不容易 466 00:28:40,386 --> 00:28:41,679 ‎谢谢 467 00:28:41,763 --> 00:28:43,556 ‎没错 放松 468 00:28:43,639 --> 00:28:45,266 ‎我们会给你耐心的 469 00:28:45,349 --> 00:28:46,976 ‎-主要是给你耐心才对 ‎-没错 470 00:28:47,059 --> 00:28:49,353 ‎-我带你见一下其他人 ‎-好 471 00:28:51,147 --> 00:28:52,190 ‎这位是芭芭拉 472 00:29:08,206 --> 00:29:12,460 ‎(11月14日 8点57分) 473 00:29:50,790 --> 00:29:53,835 ‎你突然喜欢上了我的姐姐 474 00:29:57,380 --> 00:30:02,844 ‎(你所有的秘密: ‎你到底有多想成为演员?) 475 00:30:04,303 --> 00:30:09,016 ‎(你所有的秘密: ‎你知道我能如何伤害你吗?) 476 00:30:09,100 --> 00:30:11,853 ‎(你只需邀请别人来家里就好) 477 00:30:15,147 --> 00:30:18,276 ‎(这一切没那么复杂) 478 00:30:18,359 --> 00:30:21,362 ‎(如果你不帮我 其他人也会) 479 00:30:22,029 --> 00:30:25,241 ‎(只需要发个信息 你就能救自己) 480 00:30:25,324 --> 00:30:27,743 ‎(你会帮我吗?会 不会) 481 00:30:27,827 --> 00:30:30,079 ‎(你会帮我吗?会 不会) 482 00:30:30,162 --> 00:30:33,457 ‎(你会帮我吗?会 不会) 483 00:30:33,541 --> 00:30:36,794 ‎(你会帮我吗?会 不会) 484 00:30:36,878 --> 00:30:39,797 ‎(你会帮我吗?会 不会) 485 00:30:39,881 --> 00:30:41,757 ‎(你会帮我吗?会 不会) 486 00:30:41,841 --> 00:30:43,593 ‎我从不会让别人教训我 487 00:30:44,260 --> 00:30:45,136 ‎坐下 488 00:30:46,012 --> 00:30:47,513 ‎玛德莲娜 别哭 489 00:30:48,014 --> 00:30:51,392 ‎如果你想哭 ‎就钻到床底下 听到了吗? 490 00:30:52,143 --> 00:30:53,853 ‎塞巴斯蒂安是个很棒的导演吧? 491 00:30:55,646 --> 00:30:56,564 ‎克劳迪娅 492 00:30:58,274 --> 00:30:59,191 ‎现在是朗读会 493 00:31:01,485 --> 00:31:03,821 ‎你是否开始了时代的工作? 494 00:31:03,905 --> 00:31:07,909 ‎他真的很厉害 他说服我 ‎让我认为我们是一对创意情侣 495 00:31:07,992 --> 00:31:09,535 ‎我们是艺术家 496 00:31:09,619 --> 00:31:12,121 ‎整个世界都不会明白我们的关系 497 00:31:12,204 --> 00:31:15,082 ‎你利用我做演员的愿望来操纵我 498 00:31:15,166 --> 00:31:16,459 ‎所以我今天才会来这里 499 00:31:19,462 --> 00:31:20,963 ‎什么才叫天赋? 500 00:31:29,931 --> 00:31:32,975 ‎(我听说他们把你赶出来了 ‎来我家吧) 501 00:31:33,476 --> 00:31:36,604 ‎(劳尔:谢谢 我这就去) 502 00:31:39,941 --> 00:31:42,276 ‎(你所有的秘密:时间到了) 503 00:31:42,360 --> 00:31:43,736 ‎(该发布视频了 索菲娅) 504 00:31:46,864 --> 00:31:49,867 ‎(发吧 很简单的) 505 00:31:49,951 --> 00:31:53,371 ‎(否则我会向全世界 ‎公布苏珊娜的照片) 506 00:31:53,454 --> 00:31:54,747 ‎(谋杀犯) 507 00:31:54,830 --> 00:31:56,165 ‎(索菲娅 发布视频) 508 00:32:02,838 --> 00:32:04,715 ‎(你所有的秘密:然后发这个) 509 00:32:05,216 --> 00:32:06,217 ‎(索菲娅 发布视频) 510 00:32:10,096 --> 00:32:13,140 ‎(如果保险公司知道你酒后驾车 ‎会怎么想呢?) 511 00:32:16,060 --> 00:32:19,689 ‎(你所有的秘密:把这个信息 ‎发给娜塔莉亚的父母) 512 00:32:20,856 --> 00:32:24,402 ‎(你的父母知道你是个毒贩、骗子 ‎你现在在墨西哥城吗?) 513 00:32:24,485 --> 00:32:25,319 ‎(墨西哥) 514 00:32:26,070 --> 00:32:27,154 ‎打给你妈妈吧 515 00:32:29,699 --> 00:32:32,660 ‎(很好 索菲娅 只剩最后一个了) 516 00:32:33,244 --> 00:32:35,496 ‎(索菲娅 发布视频) 517 00:32:36,414 --> 00:32:38,165 ‎(基佬) 518 00:32:47,216 --> 00:32:48,926 ‎现在你会帮我了吗 白皮小子? 519 00:32:49,010 --> 00:32:50,052 ‎捡起来 520 00:32:51,220 --> 00:32:52,471 ‎捡起来 521 00:32:52,555 --> 00:32:53,931 ‎对吧 鲁迪? 522 00:32:55,433 --> 00:32:58,269 ‎这个混蛋在我们洗澡的时候会撸管 523 00:33:00,604 --> 00:33:02,648 ‎哎呀 杰瑞 524 00:33:02,732 --> 00:33:04,400 ‎你做了什么? 525 00:33:05,276 --> 00:33:07,194 ‎那些照片是什么鬼? 526 00:33:08,904 --> 00:33:10,364 ‎那些照片 527 00:33:12,825 --> 00:33:14,910 ‎是同性恋约会应用上的照片 528 00:33:16,245 --> 00:33:17,955 ‎-你是基佬吗? ‎-对啊 529 00:33:21,667 --> 00:33:23,711 ‎把鸡巴从嘴里拿出来 混蛋 530 00:33:23,794 --> 00:33:25,755 ‎我们听不见你说话 过来 531 00:33:26,338 --> 00:33:28,049 ‎这个混蛋会告诉我们的 532 00:33:28,549 --> 00:33:29,467 ‎你说什么? 533 00:33:30,509 --> 00:33:31,927 ‎我是同性恋 534 00:33:35,473 --> 00:33:37,433 ‎别胡说八道 老兄 你不是同性恋 535 00:33:37,516 --> 00:33:39,101 ‎我是同性恋 听明白了吗? 536 00:33:39,185 --> 00:33:41,187 ‎你还没明白吗? 537 00:33:41,270 --> 00:33:42,104 ‎我是同性恋 538 00:33:43,022 --> 00:33:44,148 ‎我是同性恋 539 00:33:44,690 --> 00:33:45,566 ‎是基佬 540 00:33:46,484 --> 00:33:48,027 ‎我喜欢鸡鸡 541 00:33:48,611 --> 00:33:50,488 ‎我是同性恋 混蛋! 542 00:33:50,571 --> 00:33:51,906 ‎你现在明白了吗? 543 00:33:52,573 --> 00:33:53,407 ‎不懂? 544 00:33:53,491 --> 00:33:55,951 ‎-我怎么才能让你明白? ‎-我不相信你 545 00:33:56,035 --> 00:33:57,578 ‎我不是唯一一个 546 00:33:58,370 --> 00:34:00,915 ‎我不是唯一一个 我看到你也在上面 547 00:34:06,212 --> 00:34:07,171 ‎杰瑞! 548 00:34:25,731 --> 00:34:26,857 ‎救命! 549 00:34:40,871 --> 00:34:42,289 ‎滚开! 550 00:34:43,249 --> 00:34:44,333 ‎咬住 551 00:34:44,416 --> 00:34:45,626 ‎快点 基佬! 552 00:34:53,759 --> 00:34:54,927 ‎打他! 553 00:34:55,719 --> 00:34:56,929 ‎-打他 ‎-来吧 快点! 554 00:34:57,012 --> 00:34:58,347 ‎还是说你也是同性恋? 555 00:35:04,186 --> 00:35:05,187 ‎要用全力! 556 00:35:41,307 --> 00:35:44,226 ‎我们喷杰瑞那个涂鸦的时候 ‎你也在场吧? 557 00:35:47,229 --> 00:35:48,439 ‎有什么关系? 558 00:35:49,190 --> 00:35:50,566 ‎你怎么这么晚才来? 559 00:35:52,026 --> 00:35:52,985 ‎你是谁? 560 00:35:54,195 --> 00:35:55,446 ‎我不认识你 561 00:35:55,529 --> 00:35:57,531 ‎把面具摘下来 562 00:35:57,615 --> 00:36:00,284 ‎你怎么回事?我们不能摘下面具的 563 00:36:00,367 --> 00:36:01,827 ‎规则不能违反 564 00:36:02,578 --> 00:36:04,371 ‎嘿 没时间了 565 00:36:04,455 --> 00:36:05,706 ‎他们在等我们呢 566 00:36:07,958 --> 00:36:09,335 ‎你别来 去放哨 567 00:36:22,431 --> 00:36:24,225 ‎(出租车) 568 00:36:30,397 --> 00:36:33,984 ‎嘿 我来了 我在一栋大楼后面 569 00:36:34,068 --> 00:36:36,237 ‎但好像这里不是入口 570 00:36:36,320 --> 00:36:37,363 ‎劳尔! 571 00:36:38,239 --> 00:36:39,073 ‎劳尔! 572 00:36:39,657 --> 00:36:40,908 ‎嘿 劳尔! 573 00:36:41,492 --> 00:36:43,202 ‎-劳尔! ‎-不会吧! 574 00:36:43,285 --> 00:36:44,161 ‎不要! 575 00:36:59,426 --> 00:37:02,513 ‎-劳尔! ‎-拜托 求你们了! 576 00:37:03,180 --> 00:37:04,682 ‎不要!救救我! 577 00:37:04,765 --> 00:37:06,225 ‎劳尔! 578 00:37:06,725 --> 00:37:07,810 ‎劳尔! 579 00:37:08,686 --> 00:37:09,603 ‎劳尔! 580 00:37:18,862 --> 00:37:20,489 ‎(来电) 581 00:37:20,572 --> 00:37:21,865 ‎你们要带劳尔去哪里? 582 00:37:21,949 --> 00:37:26,203 ‎恭喜你 索菲娅 ‎你的视频收到了几千次观看 583 00:37:26,287 --> 00:37:29,164 ‎你毁了所有朋友的生活 584 00:37:29,957 --> 00:37:32,126 ‎不 我没发任何艾力克丝的视频 585 00:37:38,924 --> 00:37:40,759 ‎因为是艾力克丝骗他来这里的 586 00:37:41,343 --> 00:37:42,386 ‎他信任她 587 00:37:45,681 --> 00:37:47,474 ‎哈维尔把他赶了出去 588 00:37:48,309 --> 00:37:50,060 ‎劳尔在找住宿的地方 589 00:37:50,144 --> 00:37:51,312 ‎哈维尔把他交了出去 590 00:37:52,146 --> 00:37:54,898 ‎但你比艾力克丝和哈维尔 ‎也好不到哪里去 591 00:37:54,982 --> 00:37:58,027 ‎索菲娅 ‎你比别人都更善于玩我的游戏 592 00:37:58,110 --> 00:38:00,029 ‎你想让我做什么? 593 00:38:00,112 --> 00:38:01,905 ‎我别无选择 告诉我该怎么做 594 00:38:01,989 --> 00:38:05,200 ‎我会照你说的做 ‎求求你别伤害他 595 00:38:05,284 --> 00:38:06,201 ‎求你了 596 00:38:06,285 --> 00:38:09,413 ‎如果你想报警或告诉任何人 597 00:38:09,496 --> 00:38:11,040 ‎你知道会有什么结果 598 00:38:14,251 --> 00:38:18,630 ‎(游戏结束 你的秘密暂时安全了) 599 00:39:50,431 --> 00:39:52,433 ‎字幕翻译:郭静