1
00:00:06,049 --> 00:00:09,343
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:09,427 --> 00:00:11,512
Sincer, nu eram sigur dacă s-o fac.
3
00:00:11,596 --> 00:00:14,182
Hai s-o facem. Să se termine odată.
4
00:00:14,265 --> 00:00:16,726
Vreau să se știe clar
5
00:00:18,019 --> 00:00:20,396
cine i-a turnat pe Claudia
6
00:00:20,480 --> 00:00:22,106
și pe profesorul de teatru.
7
00:00:23,608 --> 00:00:25,318
Cine i-a făcut rău lui Pablo.
8
00:00:29,238 --> 00:00:32,283
Cine i-a spus Sofíei adevărul
despre tatăl ei, Rogelio.
9
00:00:35,286 --> 00:00:37,622
Nu vreau un vinovat pentru ce am făcut.
10
00:00:42,919 --> 00:00:44,712
Eu sunt @_toatesecreteletale_.
11
00:00:46,255 --> 00:00:47,590
Din nou.
12
00:00:52,011 --> 00:00:54,347
Acum plec cu banii luați pe casa mea.
13
00:00:57,558 --> 00:00:59,769
La dracu' cu școala națională!
14
00:01:09,695 --> 00:01:11,155
Bine, Sofi.
15
00:01:11,239 --> 00:01:13,491
Explică-mi, trebuie să înțeleg.
16
00:01:14,742 --> 00:01:18,663
Spune-mi. De ce ai vrut
să distrugi viețile colegilor tăi?
17
00:01:19,247 --> 00:01:20,873
Nu mă ascultați.
18
00:01:20,957 --> 00:01:24,293
Vă spun că Raúl e în pericol,
a fost răpit
19
00:01:24,377 --> 00:01:26,963
și nu ar trebui să vă spun…
20
00:01:27,046 --> 00:01:29,549
Mi-ai spus, dar e imaginația ta.
21
00:01:29,632 --> 00:01:32,176
N-a fost real. A încărcat un filmuleț.
22
00:01:32,260 --> 00:01:37,223
Și-a bătut joc de Școala Națională,
a spus că e vina lui. Deci…
23
00:01:37,306 --> 00:01:38,307
Scuze.
24
00:01:39,642 --> 00:01:41,144
- M-ai chemat?
- Da.
25
00:01:41,227 --> 00:01:43,688
Sofía nu mai ține discursul de absolvire.
26
00:01:43,771 --> 00:01:45,523
Poftim? De ce?
27
00:01:45,606 --> 00:01:46,732
Poftim?
28
00:01:47,692 --> 00:01:49,777
Nu, scuză-mă, dar…
29
00:01:50,820 --> 00:01:52,405
a lucrat mult timp la el,
30
00:01:52,488 --> 00:01:55,158
a muncit mult, e ceva important pentru ea.
31
00:01:55,241 --> 00:01:57,910
Da, dar nu asta e prioritatea mea acum.
32
00:01:57,994 --> 00:02:00,288
Vă spun că Raúl…
33
00:02:00,371 --> 00:02:01,622
Lasă-l pe Raúl acum.
34
00:02:01,706 --> 00:02:05,001
E important pentru tine
și nu-i poți da cu piciorul.
35
00:02:05,084 --> 00:02:08,171
Te-a durut că l-au exmatriculat,
dar trebuie s-o faci.
36
00:02:08,254 --> 00:02:09,839
N-ai să vezi, Quintanilla.
37
00:02:10,423 --> 00:02:11,841
Dnă director, scuze,
38
00:02:11,924 --> 00:02:14,927
dar nu găsim pe cineva mai bun
în timpul ăsta.
39
00:02:15,511 --> 00:02:17,430
Totul va ieși bine azi.
40
00:02:17,513 --> 00:02:20,183
De fapt, garantez pentru Sofía.
41
00:02:20,266 --> 00:02:22,602
- Va fi ceva de neuitat.
- Bine.
42
00:02:22,685 --> 00:02:24,770
Dar, dacă iese prost, demisionezi.
43
00:02:25,354 --> 00:02:26,397
Bine, demisionez.
44
00:02:30,151 --> 00:02:31,068
Pot să plec?
45
00:02:31,986 --> 00:02:33,196
Da, Sofía.
46
00:02:33,279 --> 00:02:34,113
Mulțumesc.
47
00:02:37,408 --> 00:02:39,619
DIRECȚIUNE
48
00:03:04,810 --> 00:03:08,189
Ți-am adus niște tartine.
Sunt cam moi, dar încă bune.
49
00:03:09,857 --> 00:03:10,733
Iubitule,
50
00:03:11,317 --> 00:03:15,321
trebuie s-o pun pe Sofía
să posteze ceva ca să înțelegi?
51
00:03:15,988 --> 00:03:16,989
Ce să înțeleg?
52
00:03:18,074 --> 00:03:20,034
Darío, ne-am despărțit.
53
00:03:21,202 --> 00:03:22,078
Ce?
54
00:03:22,870 --> 00:03:23,788
Când?
55
00:03:24,956 --> 00:03:27,166
NU MAI VREAU SĂ FIU CU TINE.
56
00:03:27,250 --> 00:03:29,669
Scuze, n-am trimis mesajul.
57
00:03:31,212 --> 00:03:32,046
Gata.
58
00:03:32,964 --> 00:03:34,966
Pa, iubitule. Mersi de tartine.
59
00:03:43,683 --> 00:03:45,226
Bravo, Sofía! Nemernico!
60
00:03:45,309 --> 00:03:47,853
- Ești o ticăloasă.
- O ipocrită.
61
00:03:52,358 --> 00:03:53,859
Încetați!
62
00:03:53,943 --> 00:03:56,404
Raúl ne-a păcălit pe toți! Ajunge!
63
00:03:57,863 --> 00:03:58,864
Vă rog.
64
00:04:02,451 --> 00:04:03,452
Ascultă.
65
00:04:04,996 --> 00:04:07,957
- De ce l-ai dat afară pe Raúl?
- Nu am spațiu.
66
00:04:08,040 --> 00:04:09,792
Nu, Javier. Nu mă minți.
67
00:04:09,875 --> 00:04:11,085
Ce s-a întâmplat?
68
00:04:18,009 --> 00:04:19,385
Putem să vorbim?
69
00:04:23,431 --> 00:04:24,432
Da.
70
00:04:27,101 --> 00:04:29,854
Nu trebuie să întorci favoruri
părinților tăi.
71
00:04:30,354 --> 00:04:31,897
În cazul meu, da.
72
00:04:32,606 --> 00:04:33,607
Nu.
73
00:04:34,400 --> 00:04:36,652
Javi, au auzit tot. La naiba!
74
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Voia să ne salveze pe toți.
75
00:04:47,413 --> 00:04:48,414
Și pe tatăl tău.
76
00:04:51,292 --> 00:04:54,545
Să știi că Raúl
nu e @_toatesecreteletale_.
77
00:04:55,338 --> 00:04:57,256
Și e în pericol pe bune.
78
00:05:00,301 --> 00:05:01,385
Simt că…
79
00:05:02,011 --> 00:05:04,096
totul face parte din micul lui joc.
80
00:05:05,014 --> 00:05:06,307
Nu-ți dai seama?
81
00:05:08,768 --> 00:05:10,686
Te zăpăcește.
82
00:05:12,563 --> 00:05:13,481
Mă sperie.
83
00:05:16,359 --> 00:05:17,943
Și Natalia te zăpăcește.
84
00:05:20,905 --> 00:05:22,073
Ca de obicei.
85
00:05:27,453 --> 00:05:28,913
Se duce la Acapulco.
86
00:05:30,915 --> 00:05:33,459
Pleacă de la terminalul sudic la 11:00.
87
00:05:33,959 --> 00:05:35,503
În caz că vrei să știi.
88
00:05:39,924 --> 00:05:41,425
Ai nevoie de mine.
89
00:05:46,597 --> 00:05:48,682
Am nevoie de cineva care mă crede.
90
00:06:12,748 --> 00:06:15,751
Niște nemernici, el și Sofía.
91
00:06:15,835 --> 00:06:18,087
Sincer, se potrivesc.
92
00:06:18,712 --> 00:06:20,714
Bine, negru sau roz?
93
00:06:22,341 --> 00:06:23,592
Negru.
94
00:06:24,135 --> 00:06:25,261
Bine, rozul.
95
00:06:27,388 --> 00:06:30,516
Chiar ne-au tras-o tuturor.
96
00:06:30,599 --> 00:06:33,769
Asigurarea nu mai poate plăti
factura spitalului,
97
00:06:34,270 --> 00:06:36,564
fiindcă au dovezi că eram beat.
98
00:06:37,731 --> 00:06:40,276
- E nasol pentru mama ta.
- Pentru mama?
99
00:06:40,359 --> 00:06:41,235
Pentru mine.
100
00:06:41,318 --> 00:06:43,320
Cine crezi că va da banul?
101
00:06:44,029 --> 00:06:45,656
Nu știu cum.
102
00:06:45,739 --> 00:06:48,409
Mi-am pierdut
și locul la școala de zbor.
103
00:06:48,909 --> 00:06:50,119
Dă-o naibii!
104
00:06:51,328 --> 00:06:53,497
Eu mi-am pierdut reputația.
105
00:06:54,081 --> 00:06:55,207
Dă-o naibii!
106
00:06:55,291 --> 00:06:57,877
Da, dar ai pierdut-o mai demult.
107
00:06:57,960 --> 00:07:00,713
- Ce e cu tine?
- Idioato!
108
00:07:00,796 --> 00:07:01,964
Oricum,
109
00:07:02,840 --> 00:07:04,216
o luăm de la capăt.
110
00:07:04,300 --> 00:07:07,595
Gata cu hackerii, gata cu mesajele.
111
00:07:09,472 --> 00:07:12,308
Tu n-ai nicio problemă,
pentru că nu ai fost la școală.
112
00:07:13,851 --> 00:07:15,978
N-am fost din cauză că e jenant.
113
00:07:17,146 --> 00:07:18,314
Tu?
114
00:07:19,773 --> 00:07:21,484
Voiam să văd cum te simți.
115
00:07:21,567 --> 00:07:23,652
- Ce bun ești!
- Sunt un tip grozav.
116
00:07:23,736 --> 00:07:26,238
Ți-o tot spun și nu mă crezi.
117
00:07:26,322 --> 00:07:28,449
Bine. Mă duc să mă schimb.
118
00:07:32,286 --> 00:07:33,704
- Poți începe.
- Pa!
119
00:07:33,787 --> 00:07:35,039
Dă-mi-l.
120
00:07:36,123 --> 00:07:38,125
- Dar trimite-mi o poză.
- Bine.
121
00:07:38,876 --> 00:07:40,878
Vreau să se știe clar
122
00:07:42,254 --> 00:07:46,467
cine i-a turnat pe Claudia
și pe profesorul de teatru.
123
00:07:46,550 --> 00:07:48,052
Ești o trădătoare, Sofía.
124
00:07:48,135 --> 00:07:49,637
Cine i-a făcut rău lui Pablo.
125
00:07:49,720 --> 00:07:51,805
- Filmul ăla e fals.
- De unde știi?
126
00:07:53,807 --> 00:07:56,352
Pentru că eram acolo
când Raúl a fost răpit.
127
00:07:57,478 --> 00:08:00,481
Deci ai văzut cum l-au luat?
128
00:08:00,564 --> 00:08:02,358
Nu chiar.
129
00:08:02,441 --> 00:08:04,360
Era acolo, apoi n-a mai fost.
130
00:08:04,443 --> 00:08:05,903
Așa s-a întâmplat.
131
00:08:05,986 --> 00:08:08,447
- Sofía, te auzi?
- Da.
132
00:08:08,531 --> 00:08:09,823
Dar, Alex, uite!
133
00:08:10,533 --> 00:08:11,909
Îl știi.
134
00:08:11,992 --> 00:08:15,704
Nu crezi că s-ar lăuda dacă ar fi
@_toatesecreteletale_? Uite!
135
00:08:15,788 --> 00:08:18,165
Da, Sofía, dar Raúl a luat poza…
136
00:08:18,249 --> 00:08:22,169
A luat poza cu Susana
ca să ne-o facă. Să ne trădăm între noi.
137
00:08:22,253 --> 00:08:26,382
Da, sunt sigură că l-a pus pe Pablo
să-l omoare cu motocicleta.
138
00:08:26,465 --> 00:08:27,383
Așa cred.
139
00:08:27,466 --> 00:08:29,218
Sofía, te auzi?
140
00:08:29,301 --> 00:08:31,303
De ce negi?
141
00:08:31,929 --> 00:08:32,763
Eu?
142
00:08:35,015 --> 00:08:37,434
L-au răpit cu ajutorul tău, nu?
143
00:09:04,044 --> 00:09:05,546
Gerry, ce faci?
144
00:09:07,840 --> 00:09:09,466
E cea mai grozavă zi din viața mea.
145
00:09:10,801 --> 00:09:15,055
Am vorbit cu judecătorul și,
pentru siguranța ta,
146
00:09:15,139 --> 00:09:17,808
vei face ultimele două luni afară.
147
00:09:18,434 --> 00:09:19,393
În niciun caz.
148
00:09:20,269 --> 00:09:21,270
Stai!
149
00:09:21,937 --> 00:09:22,771
Domnișoară?
150
00:09:23,522 --> 00:09:26,525
Iată actele lui.
Îl poți externa mai târziu?
151
00:09:26,609 --> 00:09:27,943
- Da?
- Mulțumesc.
152
00:09:28,027 --> 00:09:29,612
Ies azi?
153
00:09:29,695 --> 00:09:31,739
Să le spui părinților
154
00:09:31,822 --> 00:09:34,199
să semneze pentru tine
în fiecare vineri.
155
00:09:34,283 --> 00:09:37,786
Nu mă pot întoarce în casa părinților mei.
156
00:09:38,912 --> 00:09:41,790
Atunci, o rudă mai îndepărtată. Nu știu.
157
00:09:41,874 --> 00:09:43,417
Adică, nu…
158
00:09:44,084 --> 00:09:46,045
pe nimeni care să vină.
159
00:09:46,712 --> 00:09:49,131
Gerry, găsește un tutore.
160
00:09:49,757 --> 00:09:51,050
Și nu te mai întoarce, da?
161
00:09:51,550 --> 00:09:53,510
Nu pot să semnez eu vinerea?
162
00:10:03,520 --> 00:10:04,396
Îmi pare rău.
163
00:10:06,607 --> 00:10:08,651
Pentru minciuni, pentru tot.
164
00:10:08,734 --> 00:10:09,652
Am greșit.
165
00:10:10,986 --> 00:10:14,573
Da, ai greșit să vii
fără permisiunea părinților tăi.
166
00:10:15,449 --> 00:10:16,450
Știu.
167
00:10:17,159 --> 00:10:20,371
- Mi-ai spus deja de… 500 de ori?
- Da.
168
00:10:20,454 --> 00:10:21,288
Da.
169
00:10:21,372 --> 00:10:24,792
- Jur că nu voi uita.
- Bine, asta e ideea.
170
00:10:25,668 --> 00:10:29,588
Pasagerii pentru Acapulco,
vă rugăm să începeți îmbarcarea.
171
00:10:48,732 --> 00:10:50,651
Îmi pare rău pentru sora ta.
172
00:10:53,779 --> 00:10:56,323
Dacă te întorci,
vino la mine acasă. Te rog.
173
00:10:56,907 --> 00:10:58,617
Cere voie de la părinți.
174
00:10:58,701 --> 00:11:00,119
Bine, Noris.
175
00:11:08,127 --> 00:11:08,961
Mulțumesc.
176
00:11:10,003 --> 00:11:10,879
Mulțumesc.
177
00:11:20,305 --> 00:11:21,724
- Mersi.
- Bun venit!
178
00:11:23,016 --> 00:11:24,268
Mulțumesc.
179
00:11:26,478 --> 00:11:28,147
Fă fața aia de șmecheră.
180
00:11:29,690 --> 00:11:30,524
Așa?
181
00:11:38,949 --> 00:11:40,951
ȘCOALA DE CORECȚIE
182
00:12:46,266 --> 00:12:49,228
- Băiete, nu poți intra.
- Doar un minut.
183
00:12:49,311 --> 00:12:50,145
Natalia!
184
00:12:50,896 --> 00:12:51,772
Natalia!
185
00:12:54,233 --> 00:12:55,108
Bună!
186
00:12:59,363 --> 00:13:02,950
Deci, robotul asamblat
are patru tipuri de articulații.
187
00:13:03,450 --> 00:13:06,411
Aceste articulații…
pentru calculul fiecărui unghi…
188
00:13:07,120 --> 00:13:08,038
Să vedem…
189
00:13:09,873 --> 00:13:13,752
Ăsta e ultimul indiciu din rucsac.
190
00:13:15,504 --> 00:13:16,922
N-am spus nimic.
191
00:13:19,508 --> 00:13:20,676
Știu.
192
00:13:21,760 --> 00:13:25,222
Se pare că Raúl
a plătit un copil să ne distragă atenția.
193
00:13:26,640 --> 00:13:27,724
Nu-i așa?
194
00:13:29,017 --> 00:13:29,893
Sofía!
195
00:13:30,435 --> 00:13:31,270
Ce e?
196
00:13:31,979 --> 00:13:33,355
Ce este cinematica inversă?
197
00:13:33,939 --> 00:13:37,985
Calculul pieselor
pentru soluția finală. Nu?
198
00:13:38,068 --> 00:13:38,986
Corect.
199
00:13:39,862 --> 00:13:42,281
Deci, în acest caz, avem…
200
00:13:42,364 --> 00:13:45,409
Asta înseamnă ceva. Nu știu ce.
201
00:13:45,492 --> 00:13:48,120
- Ești obsedată, Sofía.
- Nu.
202
00:13:49,121 --> 00:13:51,331
Răspunsul e aici. Știu asta.
203
00:13:52,374 --> 00:13:54,710
- Dle Roberto, scuzați-mă.
- Intrați!
204
00:13:54,793 --> 00:13:57,337
V-am adus programele de absolvire.
205
00:13:58,088 --> 00:14:00,674
Calmați-vă!
206
00:14:01,174 --> 00:14:04,219
Citiți-l și întrebați-mă, dacă e cazul.
207
00:14:04,303 --> 00:14:07,431
Ce? Sofía încă ține
discursul de absolvire?
208
00:14:08,390 --> 00:14:11,351
Deci iei premiu
pentru că ai distrus viețile unora?
209
00:14:11,852 --> 00:14:13,979
- Rosita, te rog. Calmează-te.
- Ce?
210
00:14:14,062 --> 00:14:16,565
Nu a fost decizia mea. Voi ați votat-o.
211
00:14:17,274 --> 00:14:20,861
În plus, vreau să-l felicit oficial
pe Ernesto
212
00:14:20,944 --> 00:14:24,364
fiindcă elevii ca el
sunt mândria Școlii Naționale.
213
00:14:24,907 --> 00:14:26,033
De ce?
214
00:14:26,617 --> 00:14:27,576
Ce?
215
00:14:27,659 --> 00:14:28,994
Nu le-ai spus?
216
00:14:29,745 --> 00:14:33,373
Colegul vostru
a câștigat concursul de sisteme NOMEN.
217
00:14:35,375 --> 00:14:38,670
Nu a fost ușor,
dar am spart firewall-ul.
218
00:14:38,754 --> 00:14:40,339
- Spart?
- Am reușit.
219
00:14:40,422 --> 00:14:42,132
Felicitări!
220
00:14:42,215 --> 00:14:43,675
Felicitări!
221
00:14:44,885 --> 00:14:46,762
Încetați! Mulțumesc.
222
00:14:46,845 --> 00:14:48,013
Mulțumesc.
223
00:14:48,096 --> 00:14:52,142
- Vreau adresa expeditorului.
- Frate, de ce eu?
224
00:14:52,225 --> 00:14:53,226
Poți sau nu?
225
00:14:53,310 --> 00:14:54,728
Are o singularitate.
226
00:14:55,604 --> 00:14:56,813
E stricată.
227
00:15:10,911 --> 00:15:13,664
- Sparge pagina de internet a școlii.
- Ce?
228
00:15:14,164 --> 00:15:15,040
- Ce?
- Hai!
229
00:15:15,123 --> 00:15:17,209
Blocheaz-o timp de cinci minute.
230
00:15:17,292 --> 00:15:19,378
- Haide!
- În niciun caz, e ilegal.
231
00:15:19,461 --> 00:15:20,921
De parcă ți-ar păsa.
232
00:15:21,004 --> 00:15:23,757
Atunci, ceva mai simplu.
Schimbă-i culoarea.
233
00:15:23,840 --> 00:15:25,008
Sau fontul.
234
00:15:26,134 --> 00:15:28,011
- Poți?
- Pentru ce?
235
00:15:28,637 --> 00:15:30,138
- Nu poți.
- Sigur că pot.
236
00:15:30,222 --> 00:15:32,766
Și ai câștigat un concurs de hacking.
237
00:15:32,849 --> 00:15:34,434
Nu te pune cu mine, Sofia.
238
00:15:34,518 --> 00:15:37,604
Să vedem dacă NOMEN
îți va da 200.000 după ce află.
239
00:15:37,688 --> 00:15:38,897
Bine.
240
00:15:38,981 --> 00:15:42,359
Un prieten a făcut-o
și mi-a folosit numele.
241
00:15:42,442 --> 00:15:43,986
Dar nu spune nimănui.
242
00:15:44,069 --> 00:15:46,947
Cine e în grup? Ce au cu noi?
243
00:15:48,490 --> 00:15:49,408
Ce?
244
00:15:49,491 --> 00:15:51,868
Ești nebună. Sociopata Sofía.
245
00:15:52,452 --> 00:15:54,788
Nu ești în grup, dar tot au întrebat…
246
00:15:54,871 --> 00:15:57,833
- Ce grup?
- Ce ți-a spus? Ți-a cerut ceva?
247
00:16:00,168 --> 00:16:02,754
Nimic, dar mi-a spus:
248
00:16:04,131 --> 00:16:07,759
„Îmi dai numele tău, eu fac treaba,
iar tu primești jumătate.”
249
00:16:07,843 --> 00:16:09,428
N-am făcut mai nimic.
250
00:16:09,511 --> 00:16:10,929
Mai nimic?
251
00:16:11,013 --> 00:16:12,097
Și anume?
252
00:16:13,807 --> 00:16:14,850
Ce-ai făcut?
253
00:16:14,933 --> 00:16:16,518
I-am dat numele.
254
00:16:17,686 --> 00:16:19,646
Tu ai scris exercițiul de teatru.
255
00:16:26,361 --> 00:16:27,404
Altceva?
256
00:16:27,487 --> 00:16:28,530
Nu.
257
00:16:29,114 --> 00:16:30,741
- Ești sigur?
- Doar numele.
258
00:16:30,824 --> 00:16:33,535
Și exercițiul. Atât.
259
00:16:34,953 --> 00:16:37,914
Ai pierdut 200.000 de pesos. Păcat.
260
00:16:37,998 --> 00:16:40,000
Banii ăia ți-ar prinde bine.
261
00:16:40,751 --> 00:16:43,545
Am legat un cablu USB
la computerul lui Quintanilla.
262
00:16:43,628 --> 00:16:44,838
Atâta tot.
263
00:16:45,338 --> 00:16:47,340
Așa ne-au furat profilurile.
264
00:16:47,424 --> 00:16:49,009
Vreau să fac școala mândră.
265
00:16:49,092 --> 00:16:51,845
Abia aștept să fiu
în fața unui public real.
266
00:16:52,429 --> 00:16:54,723
Așa au știut unde să ne lovească.
267
00:16:54,806 --> 00:16:56,725
Cine te-a pus să faci asta?
268
00:16:57,642 --> 00:16:59,186
Cine te-a ajutat?
269
00:17:04,441 --> 00:17:05,442
Bruno.
270
00:17:06,276 --> 00:17:07,277
Nu-i așa?
271
00:17:09,863 --> 00:17:12,282
- Nu spune nimic. Banii mei!
- Sofía!
272
00:17:12,365 --> 00:17:14,034
Ce fac cu ăsta?
273
00:17:14,117 --> 00:17:16,411
Ține-l. E important.
274
00:17:27,005 --> 00:17:28,006
Îmi pare rău.
275
00:17:30,926 --> 00:17:32,594
N-am vrut să te pierd, da?
276
00:17:32,677 --> 00:17:33,553
Și…
277
00:17:34,971 --> 00:17:37,307
mi-am dat seama că…
278
00:17:44,689 --> 00:17:46,358
Mă bucur că ți-ai dat seama.
279
00:17:56,368 --> 00:17:57,244
Da.
280
00:17:58,787 --> 00:17:59,871
Ce facem acum?
281
00:18:01,081 --> 00:18:02,374
Habar n-am.
282
00:18:05,877 --> 00:18:07,087
- Nici eu.
- Nu?
283
00:18:07,170 --> 00:18:08,171
Haide!
284
00:18:12,592 --> 00:18:13,593
Unde e Raúl?
285
00:18:14,761 --> 00:18:16,805
- Acasă. Nu știu.
- Nu.
286
00:18:16,888 --> 00:18:18,598
Bruno, nu minți.
287
00:18:18,682 --> 00:18:20,642
Tu ești @_toatesecreteletale_.
288
00:18:20,725 --> 00:18:22,519
- Unde e?
- Pleacă, Sofía.
289
00:18:22,602 --> 00:18:23,520
Nu.
290
00:18:24,521 --> 00:18:27,315
- Nu. Ce i-ai făcut?
- Pleacă, Sofía.
291
00:18:30,360 --> 00:18:33,363
- Ce…?
- Nu știi în ce te bagi.
292
00:18:34,114 --> 00:18:35,740
Am de gând să aflu.
293
00:18:38,618 --> 00:18:41,163
Nu suntem în siguranță aici, da?
294
00:18:47,961 --> 00:18:49,171
Vii sau nu?
295
00:18:53,425 --> 00:18:55,802
Ascultă, Gerry, nu pot fi tutorele tău.
296
00:18:56,553 --> 00:18:58,847
Nu tu. Adăpostul.
297
00:18:58,930 --> 00:19:00,140
Nu se poate.
298
00:19:01,183 --> 00:19:02,100
Nu se poate.
299
00:19:02,601 --> 00:19:04,644
N-o să fac nicio prostie.
300
00:19:05,437 --> 00:19:07,606
Te pot ajuta, dar…
301
00:19:07,689 --> 00:19:10,066
- Vreau să am unde dormi două luni.
- Dragule.
302
00:19:10,150 --> 00:19:12,235
Nu e vorba să faci vreo prostie.
303
00:19:12,319 --> 00:19:15,071
Nu te putem reprezenta în fața poliției.
304
00:19:15,155 --> 00:19:17,365
- Legal, nu putem.
- Nu e poliție.
305
00:19:17,449 --> 00:19:19,826
E o școală de corecție.
306
00:19:20,452 --> 00:19:21,286
Gerry…
307
00:19:22,162 --> 00:19:23,788
- Te rog.
- Nu pot.
308
00:19:24,372 --> 00:19:26,416
- Nu am unde să stau.
- Gerry?
309
00:19:28,335 --> 00:19:29,586
Ce s-a întâmplat?
310
00:19:31,880 --> 00:19:32,881
Ești bine?
311
00:19:44,768 --> 00:19:45,727
Grăbește-te!
312
00:20:00,492 --> 00:20:01,576
Uite ce e, Sofia.
313
00:20:02,702 --> 00:20:04,788
Dacă nu ai încredere în mine, bine.
314
00:20:05,497 --> 00:20:07,499
Dar lasă-mă în pace.
315
00:20:25,767 --> 00:20:26,643
Intră.
316
00:20:31,690 --> 00:20:33,441
De ce o încui?
317
00:20:35,277 --> 00:20:36,695
Vrei să-l vezi pe Raúl?
318
00:20:37,988 --> 00:20:39,155
Du-te sus.
319
00:21:05,140 --> 00:21:06,141
Unde e Raúl?
320
00:21:07,100 --> 00:21:08,518
Nemernicul nu e aici.
321
00:21:29,664 --> 00:21:30,749
Eu sunt, Sofía.
322
00:21:33,460 --> 00:21:35,337
Eu sunt @_toatesecreteletale_.
323
00:21:36,129 --> 00:21:38,465
Eu am creat forumul,
dar nu-l mai pot controla.
324
00:21:38,548 --> 00:21:40,133
Sunt prea mulți.
325
00:21:41,926 --> 00:21:43,303
Sunt periculoși.
326
00:21:43,970 --> 00:21:45,472
Vor să mă omoare.
327
00:21:47,349 --> 00:21:49,559
Din vina tâmpitului de Raúl.
328
00:21:51,102 --> 00:21:52,937
Cum să fie vina lui?
329
00:21:53,021 --> 00:21:55,148
Am avut o înțelegere cu idiotul ăla.
330
00:21:56,024 --> 00:21:58,026
Luam totul asupra mea,
331
00:21:58,109 --> 00:22:02,405
iar el îmi dădea bani
și mă proteja în închisoare.
332
00:22:03,239 --> 00:22:05,325
Dar ticălosul n-a mai plătit.
333
00:22:06,242 --> 00:22:07,577
Ce naiba?
334
00:22:15,043 --> 00:22:17,462
Totul s-a dus naibii, Sofía.
335
00:22:18,505 --> 00:22:19,881
Când am ieșit,
336
00:22:19,964 --> 00:22:21,633
nu puteam folosi internetul.
337
00:22:21,716 --> 00:22:23,593
Nu puteam folosi un computer.
338
00:22:24,928 --> 00:22:27,097
Nimeni nu angajează un fost deținut.
339
00:22:27,972 --> 00:22:28,890
Adică…
340
00:22:29,891 --> 00:22:31,142
aproape nimeni.
341
00:22:37,774 --> 00:22:38,608
Stai puțin!
342
00:22:39,317 --> 00:22:40,985
Cum se leagă toate astea?
343
00:22:41,778 --> 00:22:44,072
Cum ai aflat
ce s-a petrecut pe acoperiș?
344
00:22:47,409 --> 00:22:48,451
Nu știu.
345
00:22:49,369 --> 00:22:50,495
Tu să-mi spui.
346
00:23:03,925 --> 00:23:06,302
N-ai spus că nu poți folosi computerele?
347
00:23:08,763 --> 00:23:11,975
Ai ieșit din închisoare,
i-ai spart telefonul lui Raúl.
348
00:23:13,101 --> 00:23:15,145
Și acolo ai găsit poza cu Susana.
349
00:23:16,354 --> 00:23:17,939
I-am văzut mesajele.
350
00:23:18,565 --> 00:23:20,066
Mesajele vocale.
351
00:23:21,067 --> 00:23:23,987
- Nu noi am ucis-o.
- Ba da, tu și prietenii tăi.
352
00:23:24,070 --> 00:23:27,157
Ați mutat cadavrul
ca să pară o sinucidere.
353
00:23:27,240 --> 00:23:28,992
Și v-ați văzut de viață.
354
00:23:29,576 --> 00:23:32,328
Pentru că voi n-aveți nicio vină,
niciodată.
355
00:23:32,412 --> 00:23:34,080
De ce nu ne-ai turnat?
356
00:23:34,164 --> 00:23:36,416
Ați fi găsit o cale să scăpați.
357
00:23:37,000 --> 00:23:39,836
Raúl ar fi plătit mulți bani.
358
00:23:39,919 --> 00:23:43,173
Iar un sărac ca mine
ar fi ajuns la închisoare.
359
00:23:49,721 --> 00:23:52,390
AI AJUNS LA DESTINAȚIE
360
00:23:56,936 --> 00:24:00,482
STICLĂ ȘI ALUMINIU
MONTAJ - OGLINZI - REPARAȚII
361
00:24:08,698 --> 00:24:11,951
Scuze, aici e strada Arenal, numărul 14?
362
00:24:12,577 --> 00:24:13,786
Ce cauți, fetițo?
363
00:24:15,497 --> 00:24:19,209
Agenția Spaniolă de Studii Superioare.
Știți unde e?
364
00:24:20,043 --> 00:24:22,128
Așa arată o agenție spaniolă?
365
00:24:22,629 --> 00:24:23,922
Mamă!
366
00:24:30,803 --> 00:24:32,222
Fetițo!
367
00:24:35,558 --> 00:24:36,601
Deci tu ești?
368
00:24:36,684 --> 00:24:40,271
- Alejandra Salmone, nu?
- Da.
369
00:24:50,448 --> 00:24:51,824
Asta e pentru tine.
370
00:24:52,825 --> 00:24:54,035
De la cine?
371
00:24:54,118 --> 00:24:56,538
Au zis că va veni o fată dezorientată.
372
00:24:57,121 --> 00:24:58,998
Care va întreba ce ai întrebat.
373
00:25:03,127 --> 00:25:05,755
SURPRIZĂ, TRĂDĂTOAREO! N-AI BURSĂ!
374
00:25:05,880 --> 00:25:06,714
E totul bine?
375
00:25:08,466 --> 00:25:10,343
Da, mulțumesc.
376
00:25:13,638 --> 00:25:15,265
Forumul Fără Apărare.
377
00:25:17,934 --> 00:25:19,310
Fără apărare.
378
00:25:22,438 --> 00:25:24,941
FĂRĂ APĂRARE
NU EXISTĂ DREPTATE
379
00:25:27,235 --> 00:25:28,903
Încetați!
380
00:25:30,655 --> 00:25:31,781
EȘTI UN POPONAR, GERRY
381
00:25:36,578 --> 00:25:37,495
Ce naiba?
382
00:25:37,579 --> 00:25:39,831
E roșu, fir-ar să fie!
383
00:25:44,335 --> 00:25:45,712
Haide! Uită-te!
384
00:25:46,462 --> 00:25:48,006
E prima mea postare.
385
00:25:53,928 --> 00:25:55,471
„Nu există dreptate.
386
00:25:56,055 --> 00:26:00,560
Sau există
doar pentru cei care o pot cumpăra.”
387
00:26:00,643 --> 00:26:03,062
Când le-am spus ce i-ați făcut Susanei,
388
00:26:03,146 --> 00:26:05,189
urmăritorii au început să curgă.
389
00:26:05,273 --> 00:26:07,817
Oameni care rezonau cu mine.
390
00:26:07,900 --> 00:26:10,778
BUN VENIT
391
00:26:13,072 --> 00:26:15,241
E ușor să aprinzi un chibrit, Sofía.
392
00:26:18,036 --> 00:26:20,455
Problema e să stingi focul.
393
00:26:23,750 --> 00:26:26,586
„NU AJUNGE. VREAU MAI MULT.
HAI SĂ ARDEM ȘCOALA.”
394
00:26:26,669 --> 00:26:28,296
GERRY E TERMINAT
LA NAIBA CU RAÚL
395
00:26:30,965 --> 00:26:32,508
Nu știi unde e Raúl?
396
00:26:35,637 --> 00:26:37,639
Spune-mi unde e. Bruno, te rog.
397
00:26:37,722 --> 00:26:40,433
Nu mă duc acolo.
Ticăloșii ăia sunt nebuni.
398
00:26:40,516 --> 00:26:42,852
Ticăloșii ăia sunt urmăritorii tăi.
399
00:26:42,935 --> 00:26:44,771
Crezi că n-am vrut să-i opresc?
400
00:26:45,355 --> 00:26:46,856
Nimic nu-i poate opri.
401
00:26:46,939 --> 00:26:49,025
Nu trebuie să mergi, spune-mi unde e.
402
00:26:49,108 --> 00:26:50,693
Te vor ucide, Sofía.
403
00:26:52,654 --> 00:26:55,990
Te vor ucide. Eu nu le pot da ordine.
404
00:26:56,074 --> 00:26:57,492
Locul ăla e un labirint.
405
00:26:57,575 --> 00:26:59,577
E un cartier periculos.
406
00:27:00,244 --> 00:27:01,079
Bine.
407
00:27:01,663 --> 00:27:03,539
Cine urmărește zona? Câți sunt?
408
00:27:03,623 --> 00:27:04,957
Mai mulți.
409
00:27:06,042 --> 00:27:09,170
De unde vin ordinele?
410
00:27:11,172 --> 00:27:13,132
La început, m-au urmărit.
411
00:27:13,716 --> 00:27:16,135
Apoi, au decis să fie democrați.
412
00:27:16,219 --> 00:27:17,512
Pur și simplu.
413
00:27:21,557 --> 00:27:23,393
Dacă nu-mi spui unde e Raúl,
414
00:27:24,018 --> 00:27:26,521
mă duc să le spun tuturor ce ai făcut.
415
00:27:31,734 --> 00:27:34,612
Dacă află cineva de pe forum că te ajut,
416
00:27:35,238 --> 00:27:36,614
sunt un om mort.
417
00:27:39,826 --> 00:27:41,327
Nu voi spune nimănui.
418
00:27:41,411 --> 00:27:42,245
Da?
419
00:27:42,745 --> 00:27:43,705
Promit.
420
00:27:44,872 --> 00:27:48,167
Javi, am emoții.
Mi-e rușine, ce vei spune?
421
00:27:48,251 --> 00:27:50,753
Mamă, o să fii bunică. Pregătește-te.
422
00:27:50,837 --> 00:27:53,798
- Javi, nu mă ajuți.
- Mamă!
423
00:27:53,881 --> 00:27:55,508
Ce se întâmplă, dragule?
424
00:27:55,591 --> 00:27:57,051
Ce miracol!
425
00:27:57,135 --> 00:27:58,886
- Ce faci?
- Bine.
426
00:27:58,970 --> 00:28:02,807
- Te-ai certat cu tatăl tău?
- Nu, dar nu mai locuiesc cu el.
427
00:28:05,309 --> 00:28:06,185
Și Sofi?
428
00:28:07,812 --> 00:28:09,731
Sunt cu Natalia acum, mamă.
429
00:28:11,190 --> 00:28:14,569
Cautăm un loc unde să stăm.
Te superi dacă stăm aici?
430
00:28:15,778 --> 00:28:17,530
Nu. Deloc.
431
00:28:20,032 --> 00:28:21,409
Mulțumesc. Vă ajut?
432
00:28:21,492 --> 00:28:22,744
Da, mulțumesc.
433
00:28:25,830 --> 00:28:27,206
Ce drăguț!
434
00:28:28,541 --> 00:28:30,460
Am ajuns acolo și a fost ciudat.
435
00:28:30,543 --> 00:28:34,964
Am ajuns la o sticlărie
și un tip mi-a dat un plic.
436
00:28:35,047 --> 00:28:37,592
Din cauza asta,
mi-am pierdut locul la UNAM.
437
00:28:37,675 --> 00:28:39,552
Alex, vreau să te calmezi.
438
00:28:40,470 --> 00:28:42,680
De ce ți-ar face o glumă ca asta?
439
00:28:42,764 --> 00:28:43,931
Nu asta era ideea.
440
00:28:44,015 --> 00:28:47,310
Nu am bursă, iar părinții mei
nu-mi plătesc facultatea.
441
00:28:50,313 --> 00:28:52,356
Poți veni să mă vezi în Spania.
442
00:28:58,946 --> 00:29:00,573
Nu înțeleg, Gaby. Ce?
443
00:29:00,656 --> 00:29:03,910
Ăsta a fost planul de la început.
Vii să mă vezi.
444
00:29:05,745 --> 00:29:06,621
Alex!
445
00:29:07,330 --> 00:29:09,040
S-a blocat? Alo?
446
00:29:09,957 --> 00:29:10,833
Nu.
447
00:29:14,962 --> 00:29:16,214
Nu, chestia e…
448
00:29:16,839 --> 00:29:18,007
Nu înțeleg.
449
00:29:18,883 --> 00:29:20,343
Mă gândeam.
450
00:29:21,010 --> 00:29:23,346
Vrei doar să vin în Spania.
451
00:29:23,888 --> 00:29:24,847
Pa, Gaby!
452
00:29:37,068 --> 00:29:39,278
Locul ăla nu e incluziv?
453
00:29:40,154 --> 00:29:41,781
Nu înțeleg de ce nu pot sta acolo.
454
00:29:45,034 --> 00:29:47,245
La adăpost lucrează voluntari, Gerry,
455
00:29:47,328 --> 00:29:50,122
care nu pot fi tutorii tăi.
456
00:29:51,541 --> 00:29:52,458
De ce?
457
00:29:53,334 --> 00:29:54,752
Pentru că sunt criminal?
458
00:30:04,762 --> 00:30:06,514
Nu-i învinovățesc, sincer.
459
00:30:08,182 --> 00:30:09,058
Poftim.
460
00:30:12,478 --> 00:30:14,897
- Totul e futut.
- Măi…
461
00:30:16,023 --> 00:30:18,359
Te rog să nu vorbești așa în casa asta.
462
00:30:20,236 --> 00:30:23,239
Sau voi regreta decizia
pe care tocmai am luat-o.
463
00:30:27,535 --> 00:30:28,411
Poftim?
464
00:30:29,370 --> 00:30:31,372
Pot să semnez ca tutore.
465
00:30:33,457 --> 00:30:34,542
Serios?
466
00:30:40,423 --> 00:30:41,340
De ce?
467
00:30:45,678 --> 00:30:46,596
Mai gândește-te.
468
00:30:46,679 --> 00:30:47,555
M-am gândit.
469
00:31:05,323 --> 00:31:06,449
Nu.
470
00:31:08,117 --> 00:31:10,161
Asta e camera lui Luis. Nu.
471
00:31:10,870 --> 00:31:13,539
N-am reușit să-i pun lucrurile deoparte.
472
00:31:14,707 --> 00:31:17,043
- Dorm în sufragerie.
- Nu, te rog!
473
00:31:18,336 --> 00:31:19,837
Aici e mai confortabil.
474
00:31:20,338 --> 00:31:23,716
Ai nevoie de un spațiu al tău.
475
00:31:27,887 --> 00:31:29,263
Te las puțin.
476
00:32:19,313 --> 00:32:20,982
Raúl e pe partea cealaltă.
477
00:32:22,233 --> 00:32:23,359
Câți sunt?
478
00:32:23,442 --> 00:32:24,986
Cam 30 sau 40.
479
00:32:25,069 --> 00:32:26,278
Să mergem, Sofía.
480
00:32:26,362 --> 00:32:28,698
- Nu!
- Poate că Raúl nici nu mai e viu.
481
00:32:28,781 --> 00:32:30,074
Frate, nu plec.
482
00:32:31,701 --> 00:32:32,785
E problema ta.
483
00:32:32,868 --> 00:32:35,037
Nu, ai zis că mă ajuți să intru.
484
00:32:35,121 --> 00:32:36,831
- Așa ai spus.
- Uite, Sofía!
485
00:32:37,498 --> 00:32:40,960
Nu-mi risc viața pentru Raúl
și nici tu n-ar trebui.
486
00:32:44,338 --> 00:32:45,673
Să mergem, Sofía.
487
00:32:49,552 --> 00:32:50,386
Sofía!
488
00:33:00,438 --> 00:33:06,068
RAÚL, S-A ÎNTÂMPLAT CEVA EXTRAORDINAR.
TREBUIE SĂ-ȚI SPUN.
489
00:33:07,528 --> 00:33:10,906
SUNT OCUPAT. ÎȚI TRIMIT MESAJ MAI TÂRZIU.
490
00:33:10,990 --> 00:33:14,952
FRATE, SCRII CA O PERSOANĂ NORMALĂ.
491
00:33:26,047 --> 00:33:30,009
MĂ GÂNDEAM LA CHEFUL DE LA NONA.
A FOST MIȘTO, NU?
492
00:33:31,343 --> 00:33:35,890
DA, FRATE. BETON!
VORBIM MÂINE, DA?
493
00:36:29,230 --> 00:36:31,649
Subtitrarea: Dan Butuza