1 00:00:06,049 --> 00:00:09,343 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,512 ‎Sincer, nu eram sigur dacă s-o fac. 3 00:00:11,596 --> 00:00:14,182 ‎Hai s-o facem. Să se termine odată. 4 00:00:14,265 --> 00:00:16,726 ‎Vreau să se știe clar 5 00:00:18,019 --> 00:00:20,396 ‎cine i-a turnat pe Claudia 6 00:00:20,480 --> 00:00:22,106 ‎și pe profesorul de teatru. 7 00:00:23,608 --> 00:00:25,318 ‎Cine i-a făcut rău lui Pablo. 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,283 ‎Cine i-a spus Sofíei adevărul ‎despre tatăl ei, Rogelio. 9 00:00:35,286 --> 00:00:37,622 ‎Nu vreau un vinovat pentru ce am făcut. 10 00:00:42,919 --> 00:00:44,712 ‎Eu sunt @_toatesecreteletale_. 11 00:00:46,255 --> 00:00:47,590 ‎Din nou. 12 00:00:52,011 --> 00:00:54,347 ‎Acum plec cu banii luați pe casa mea. 13 00:00:57,558 --> 00:00:59,769 ‎La dracu' cu școala națională! 14 00:01:09,695 --> 00:01:11,155 ‎Bine, Sofi. 15 00:01:11,239 --> 00:01:13,491 ‎Explică-mi, trebuie să înțeleg. 16 00:01:14,742 --> 00:01:18,663 ‎Spune-mi. De ce ai vrut ‎să distrugi viețile colegilor tăi? 17 00:01:19,247 --> 00:01:20,873 ‎Nu mă ascultați. 18 00:01:20,957 --> 00:01:24,293 ‎Vă spun că Raúl e în pericol, ‎a fost răpit 19 00:01:24,377 --> 00:01:26,963 ‎și nu ar trebui să vă spun… 20 00:01:27,046 --> 00:01:29,549 ‎Mi-ai spus, dar e imaginația ta. 21 00:01:29,632 --> 00:01:32,176 ‎N-a fost real. A încărcat un filmuleț. 22 00:01:32,260 --> 00:01:37,223 ‎Și-a bătut joc de Școala Națională, ‎a spus că e vina lui. Deci… 23 00:01:37,306 --> 00:01:38,307 ‎Scuze. 24 00:01:39,642 --> 00:01:41,144 ‎- M-ai chemat? ‎- Da. 25 00:01:41,227 --> 00:01:43,688 ‎Sofía nu mai ține discursul de absolvire. 26 00:01:43,771 --> 00:01:45,523 ‎Poftim? De ce? 27 00:01:45,606 --> 00:01:46,732 ‎Poftim? 28 00:01:47,692 --> 00:01:49,777 ‎Nu, scuză-mă, dar… 29 00:01:50,820 --> 00:01:52,405 ‎a lucrat mult timp la el, 30 00:01:52,488 --> 00:01:55,158 ‎a muncit mult, e ceva important pentru ea. 31 00:01:55,241 --> 00:01:57,910 ‎Da, dar nu asta e prioritatea mea acum. 32 00:01:57,994 --> 00:02:00,288 ‎Vă spun că Raúl… 33 00:02:00,371 --> 00:02:01,622 ‎Lasă-l pe Raúl acum. 34 00:02:01,706 --> 00:02:05,001 ‎E important pentru tine ‎și nu-i poți da cu piciorul. 35 00:02:05,084 --> 00:02:08,171 ‎Te-a durut că l-au exmatriculat, ‎dar trebuie s-o faci. 36 00:02:08,254 --> 00:02:09,839 ‎N-ai să vezi, Quintanilla. 37 00:02:10,423 --> 00:02:11,841 ‎Dnă director, scuze, 38 00:02:11,924 --> 00:02:14,927 ‎dar nu găsim pe cineva mai bun ‎în timpul ăsta. 39 00:02:15,511 --> 00:02:17,430 ‎Totul va ieși bine azi. 40 00:02:17,513 --> 00:02:20,183 ‎De fapt, garantez pentru Sofía. 41 00:02:20,266 --> 00:02:22,602 ‎- Va fi ceva de neuitat. ‎- Bine. 42 00:02:22,685 --> 00:02:24,770 ‎Dar, dacă iese prost, demisionezi. 43 00:02:25,354 --> 00:02:26,397 ‎Bine, demisionez. 44 00:02:30,151 --> 00:02:31,068 ‎Pot să plec? 45 00:02:31,986 --> 00:02:33,196 ‎Da, Sofía. 46 00:02:33,279 --> 00:02:34,113 ‎Mulțumesc. 47 00:02:37,408 --> 00:02:39,619 ‎DIRECȚIUNE 48 00:03:04,810 --> 00:03:08,189 ‎Ți-am adus niște tartine. ‎Sunt cam moi, dar încă bune. 49 00:03:09,857 --> 00:03:10,733 ‎Iubitule, 50 00:03:11,317 --> 00:03:15,321 ‎trebuie s-o pun pe Sofía ‎să posteze ceva ca să înțelegi? 51 00:03:15,988 --> 00:03:16,989 ‎Ce să înțeleg? 52 00:03:18,074 --> 00:03:20,034 ‎Darío, ne-am despărțit. 53 00:03:21,202 --> 00:03:22,078 ‎Ce? 54 00:03:22,870 --> 00:03:23,788 ‎Când? 55 00:03:24,956 --> 00:03:27,166 ‎NU MAI VREAU SĂ FIU CU TINE. 56 00:03:27,250 --> 00:03:29,669 ‎Scuze, n-am trimis mesajul. 57 00:03:31,212 --> 00:03:32,046 ‎Gata. 58 00:03:32,964 --> 00:03:34,966 ‎Pa, iubitule. Mersi de tartine. 59 00:03:43,683 --> 00:03:45,226 ‎Bravo, Sofía! Nemernico! 60 00:03:45,309 --> 00:03:47,853 ‎- Ești o ticăloasă. ‎- O ipocrită. 61 00:03:52,358 --> 00:03:53,859 ‎Încetați! 62 00:03:53,943 --> 00:03:56,404 ‎Raúl ne-a păcălit pe toți! Ajunge! 63 00:03:57,863 --> 00:03:58,864 ‎Vă rog. 64 00:04:02,451 --> 00:04:03,452 ‎Ascultă. 65 00:04:04,996 --> 00:04:07,957 ‎- De ce l-ai dat afară pe Raúl? ‎- Nu am spațiu. 66 00:04:08,040 --> 00:04:09,792 ‎Nu, Javier. Nu mă minți. 67 00:04:09,875 --> 00:04:11,085 ‎Ce s-a întâmplat? 68 00:04:18,009 --> 00:04:19,385 ‎Putem să vorbim? 69 00:04:23,431 --> 00:04:24,432 ‎Da. 70 00:04:27,101 --> 00:04:29,854 ‎Nu trebuie să întorci favoruri ‎părinților tăi. 71 00:04:30,354 --> 00:04:31,897 ‎În cazul meu, da. 72 00:04:32,606 --> 00:04:33,607 ‎Nu. 73 00:04:34,400 --> 00:04:36,652 ‎Javi, au auzit tot. La naiba! 74 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 ‎Voia să ne salveze pe toți. 75 00:04:47,413 --> 00:04:48,414 ‎Și pe tatăl tău. 76 00:04:51,292 --> 00:04:54,545 ‎Să știi că Raúl ‎nu e @_toatesecreteletale_. 77 00:04:55,338 --> 00:04:57,256 ‎Și e în pericol pe bune. 78 00:05:00,301 --> 00:05:01,385 ‎Simt că… 79 00:05:02,011 --> 00:05:04,096 ‎totul face parte din micul lui joc. 80 00:05:05,014 --> 00:05:06,307 ‎Nu-ți dai seama? 81 00:05:08,768 --> 00:05:10,686 ‎Te zăpăcește. 82 00:05:12,563 --> 00:05:13,481 ‎Mă sperie. 83 00:05:16,359 --> 00:05:17,943 ‎Și Natalia te zăpăcește. 84 00:05:20,905 --> 00:05:22,073 ‎Ca de obicei. 85 00:05:27,453 --> 00:05:28,913 ‎Se duce la Acapulco. 86 00:05:30,915 --> 00:05:33,459 ‎Pleacă de la terminalul sudic la 11:00. 87 00:05:33,959 --> 00:05:35,503 ‎În caz că vrei să știi. 88 00:05:39,924 --> 00:05:41,425 ‎Ai nevoie de mine. 89 00:05:46,597 --> 00:05:48,682 ‎Am nevoie de cineva care mă crede. 90 00:06:12,748 --> 00:06:15,751 ‎Niște nemernici, el și Sofía. 91 00:06:15,835 --> 00:06:18,087 ‎Sincer, se potrivesc. 92 00:06:18,712 --> 00:06:20,714 ‎Bine, negru sau roz? 93 00:06:22,341 --> 00:06:23,592 ‎Negru. 94 00:06:24,135 --> 00:06:25,261 ‎Bine, rozul. 95 00:06:27,388 --> 00:06:30,516 ‎Chiar ne-au tras-o tuturor. 96 00:06:30,599 --> 00:06:33,769 ‎Asigurarea nu mai poate plăti ‎factura spitalului, 97 00:06:34,270 --> 00:06:36,564 ‎fiindcă au dovezi că eram beat. 98 00:06:37,731 --> 00:06:40,276 ‎- E nasol pentru mama ta. ‎- Pentru mama? 99 00:06:40,359 --> 00:06:41,235 ‎Pentru mine. 100 00:06:41,318 --> 00:06:43,320 ‎Cine crezi că va da banul? 101 00:06:44,029 --> 00:06:45,656 ‎Nu știu cum. 102 00:06:45,739 --> 00:06:48,409 ‎Mi-am pierdut ‎și locul la școala de zbor. 103 00:06:48,909 --> 00:06:50,119 ‎Dă-o naibii! 104 00:06:51,328 --> 00:06:53,497 ‎Eu mi-am pierdut reputația. 105 00:06:54,081 --> 00:06:55,207 ‎Dă-o naibii! 106 00:06:55,291 --> 00:06:57,877 ‎Da, dar ai pierdut-o mai demult. 107 00:06:57,960 --> 00:07:00,713 ‎- Ce e cu tine? ‎- Idioato! 108 00:07:00,796 --> 00:07:01,964 ‎Oricum, 109 00:07:02,840 --> 00:07:04,216 ‎o luăm de la capăt. 110 00:07:04,300 --> 00:07:07,595 ‎Gata cu hackerii, gata cu mesajele. 111 00:07:09,472 --> 00:07:12,308 ‎Tu n-ai nicio problemă, ‎pentru că nu ai fost la școală. 112 00:07:13,851 --> 00:07:15,978 ‎N-am fost din cauză că e jenant. 113 00:07:17,146 --> 00:07:18,314 ‎Tu? 114 00:07:19,773 --> 00:07:21,484 ‎Voiam să văd cum te simți. 115 00:07:21,567 --> 00:07:23,652 ‎- Ce bun ești! ‎- Sunt un tip grozav. 116 00:07:23,736 --> 00:07:26,238 ‎Ți-o tot spun și nu mă crezi. 117 00:07:26,322 --> 00:07:28,449 ‎Bine. Mă duc să mă schimb. 118 00:07:32,286 --> 00:07:33,704 ‎- Poți începe. ‎- Pa! 119 00:07:33,787 --> 00:07:35,039 ‎Dă-mi-l. 120 00:07:36,123 --> 00:07:38,125 ‎- Dar trimite-mi o poză. ‎- Bine. 121 00:07:38,876 --> 00:07:40,878 ‎Vreau să se știe clar 122 00:07:42,254 --> 00:07:46,467 ‎cine i-a turnat pe Claudia ‎și pe profesorul de teatru. 123 00:07:46,550 --> 00:07:48,052 ‎Ești o trădătoare, Sofía. 124 00:07:48,135 --> 00:07:49,637 ‎Cine i-a făcut rău lui Pablo. 125 00:07:49,720 --> 00:07:51,805 ‎- Filmul ăla e fals. ‎- De unde știi? 126 00:07:53,807 --> 00:07:56,352 ‎Pentru că eram acolo ‎când Raúl a fost răpit. 127 00:07:57,478 --> 00:08:00,481 ‎Deci ai văzut cum l-au luat? 128 00:08:00,564 --> 00:08:02,358 ‎Nu chiar. 129 00:08:02,441 --> 00:08:04,360 ‎Era acolo, apoi n-a mai fost. 130 00:08:04,443 --> 00:08:05,903 ‎Așa s-a întâmplat. 131 00:08:05,986 --> 00:08:08,447 ‎- Sofía, te auzi? ‎- Da. 132 00:08:08,531 --> 00:08:09,823 ‎Dar, Alex, uite! 133 00:08:10,533 --> 00:08:11,909 ‎Îl știi. 134 00:08:11,992 --> 00:08:15,704 ‎Nu crezi că s-ar lăuda dacă ar fi ‎@_toatesecreteletale_? Uite! 135 00:08:15,788 --> 00:08:18,165 ‎Da, Sofía, dar Raúl a luat poza… 136 00:08:18,249 --> 00:08:22,169 ‎A luat poza cu Susana ‎ca să ne-o facă. Să ne trădăm între noi. 137 00:08:22,253 --> 00:08:26,382 ‎Da, sunt sigură că l-a pus pe Pablo ‎să-l omoare cu motocicleta. 138 00:08:26,465 --> 00:08:27,383 ‎Așa cred. 139 00:08:27,466 --> 00:08:29,218 ‎Sofía, te auzi? 140 00:08:29,301 --> 00:08:31,303 ‎De ce negi? 141 00:08:31,929 --> 00:08:32,763 ‎Eu? 142 00:08:35,015 --> 00:08:37,434 ‎L-au răpit cu ajutorul tău, nu? 143 00:09:04,044 --> 00:09:05,546 ‎Gerry, ce faci? 144 00:09:07,840 --> 00:09:09,466 ‎E cea mai grozavă zi din viața mea. 145 00:09:10,801 --> 00:09:15,055 ‎Am vorbit cu judecătorul și, ‎pentru siguranța ta, 146 00:09:15,139 --> 00:09:17,808 ‎vei face ultimele două luni afară. 147 00:09:18,434 --> 00:09:19,393 ‎În niciun caz. 148 00:09:20,269 --> 00:09:21,270 ‎Stai! 149 00:09:21,937 --> 00:09:22,771 ‎Domnișoară? 150 00:09:23,522 --> 00:09:26,525 ‎Iată actele lui. ‎Îl poți externa mai târziu? 151 00:09:26,609 --> 00:09:27,943 ‎- Da? ‎- Mulțumesc. 152 00:09:28,027 --> 00:09:29,612 ‎Ies azi? 153 00:09:29,695 --> 00:09:31,739 ‎Să le spui părinților 154 00:09:31,822 --> 00:09:34,199 ‎să semneze pentru tine ‎în fiecare vineri. 155 00:09:34,283 --> 00:09:37,786 ‎Nu mă pot întoarce în casa părinților mei. 156 00:09:38,912 --> 00:09:41,790 ‎Atunci, o rudă mai îndepărtată. Nu știu. 157 00:09:41,874 --> 00:09:43,417 ‎Adică, nu… 158 00:09:44,084 --> 00:09:46,045 ‎pe nimeni care să vină. 159 00:09:46,712 --> 00:09:49,131 ‎Gerry, găsește un tutore. 160 00:09:49,757 --> 00:09:51,050 ‎Și nu te mai întoarce, da? 161 00:09:51,550 --> 00:09:53,510 ‎Nu pot să semnez eu vinerea? 162 00:10:03,520 --> 00:10:04,396 ‎Îmi pare rău. 163 00:10:06,607 --> 00:10:08,651 ‎Pentru minciuni, pentru tot. 164 00:10:08,734 --> 00:10:09,652 ‎Am greșit. 165 00:10:10,986 --> 00:10:14,573 ‎Da, ai greșit să vii ‎fără permisiunea părinților tăi. 166 00:10:15,449 --> 00:10:16,450 ‎Știu. 167 00:10:17,159 --> 00:10:20,371 ‎- Mi-ai spus deja de… 500 de ori? ‎- Da. 168 00:10:20,454 --> 00:10:21,288 ‎Da. 169 00:10:21,372 --> 00:10:24,792 ‎- Jur că nu voi uita. ‎- Bine, asta e ideea. 170 00:10:25,668 --> 00:10:29,588 ‎Pasagerii pentru Acapulco, ‎vă rugăm să începeți îmbarcarea. 171 00:10:48,732 --> 00:10:50,651 ‎Îmi pare rău pentru sora ta‎. 172 00:10:53,779 --> 00:10:56,323 ‎Dacă te întorci, ‎vino la mine acasă. Te rog. 173 00:10:56,907 --> 00:10:58,617 ‎Cere voie de la părinți. 174 00:10:58,701 --> 00:11:00,119 ‎Bine, Noris. 175 00:11:08,127 --> 00:11:08,961 ‎Mulțumesc. 176 00:11:10,003 --> 00:11:10,879 ‎Mulțumesc. 177 00:11:20,305 --> 00:11:21,724 ‎- Mersi. ‎- Bun venit! 178 00:11:23,016 --> 00:11:24,268 ‎Mulțumesc. 179 00:11:26,478 --> 00:11:28,147 ‎Fă fața aia de șmecheră. 180 00:11:29,690 --> 00:11:30,524 ‎Așa? 181 00:11:38,949 --> 00:11:40,951 ‎ȘCOALA DE CORECȚIE 182 00:12:46,266 --> 00:12:49,228 ‎- Băiete, nu poți intra. ‎- Doar un minut. 183 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 ‎Natalia! 184 00:12:50,896 --> 00:12:51,772 ‎Natalia! 185 00:12:54,233 --> 00:12:55,108 ‎Bună! 186 00:12:59,363 --> 00:13:02,950 ‎Deci, robotul asamblat ‎are patru tipuri de articulații. 187 00:13:03,450 --> 00:13:06,411 ‎Aceste articulații… ‎pentru calculul fiecărui unghi… 188 00:13:07,120 --> 00:13:08,038 ‎Să vedem… 189 00:13:09,873 --> 00:13:13,752 ‎Ăsta e ultimul indiciu din rucsac. 190 00:13:15,504 --> 00:13:16,922 ‎N-am spus nimic. 191 00:13:19,508 --> 00:13:20,676 ‎Știu. 192 00:13:21,760 --> 00:13:25,222 ‎Se pare că Raúl ‎a plătit un copil să ne distragă atenția. 193 00:13:26,640 --> 00:13:27,724 ‎Nu-i așa? 194 00:13:29,017 --> 00:13:29,893 ‎Sofía! 195 00:13:30,435 --> 00:13:31,270 ‎Ce e? 196 00:13:31,979 --> 00:13:33,355 ‎Ce este cinematica inversă? 197 00:13:33,939 --> 00:13:37,985 ‎Calculul pieselor ‎pentru soluția finală. Nu? 198 00:13:38,068 --> 00:13:38,986 ‎Corect. 199 00:13:39,862 --> 00:13:42,281 ‎Deci, în acest caz, avem… 200 00:13:42,364 --> 00:13:45,409 ‎Asta înseamnă ceva. Nu știu ce. 201 00:13:45,492 --> 00:13:48,120 ‎- Ești obsedată, Sofía. ‎- Nu. 202 00:13:49,121 --> 00:13:51,331 ‎Răspunsul e aici. Știu asta. 203 00:13:52,374 --> 00:13:54,710 ‎- Dle Roberto, scuzați-mă. ‎- Intrați! 204 00:13:54,793 --> 00:13:57,337 ‎V-am adus programele de absolvire. 205 00:13:58,088 --> 00:14:00,674 ‎Calmați-vă! 206 00:14:01,174 --> 00:14:04,219 ‎Citiți-l și întrebați-mă, dacă e cazul. 207 00:14:04,303 --> 00:14:07,431 ‎Ce? Sofía încă ține ‎discursul de absolvire? 208 00:14:08,390 --> 00:14:11,351 ‎Deci iei premiu ‎pentru că ai distrus viețile unora? 209 00:14:11,852 --> 00:14:13,979 ‎- Rosita, te rog. Calmează-te. ‎- Ce? 210 00:14:14,062 --> 00:14:16,565 ‎Nu a fost decizia mea. Voi ați votat-o. 211 00:14:17,274 --> 00:14:20,861 ‎În plus, vreau să-l felicit oficial ‎pe Ernesto 212 00:14:20,944 --> 00:14:24,364 ‎fiindcă elevii ca el ‎sunt mândria Școlii Naționale. 213 00:14:24,907 --> 00:14:26,033 ‎De ce? 214 00:14:26,617 --> 00:14:27,576 ‎Ce? 215 00:14:27,659 --> 00:14:28,994 ‎Nu le-ai spus? 216 00:14:29,745 --> 00:14:33,373 ‎Colegul vostru ‎a câștigat concursul de sisteme NOMEN. 217 00:14:35,375 --> 00:14:38,670 ‎Nu a fost ușor, ‎dar am spart ‎firewall-ul. 218 00:14:38,754 --> 00:14:40,339 ‎- Spart? ‎- Am reușit. 219 00:14:40,422 --> 00:14:42,132 ‎Felicitări! 220 00:14:42,215 --> 00:14:43,675 ‎Felicitări! 221 00:14:44,885 --> 00:14:46,762 ‎Încetați! Mulțumesc. 222 00:14:46,845 --> 00:14:48,013 ‎Mulțumesc. 223 00:14:48,096 --> 00:14:52,142 ‎- Vreau adresa expeditorului. ‎- Frate, de ce eu? 224 00:14:52,225 --> 00:14:53,226 ‎Poți sau nu? 225 00:14:53,310 --> 00:14:54,728 ‎Are o singularitate. 226 00:14:55,604 --> 00:14:56,813 ‎E stricată. 227 00:15:10,911 --> 00:15:13,664 ‎- Sparge pagina de internet a școlii. ‎- Ce? 228 00:15:14,164 --> 00:15:15,040 ‎- Ce? ‎- Hai! 229 00:15:15,123 --> 00:15:17,209 ‎Blocheaz-o timp de cinci minute. 230 00:15:17,292 --> 00:15:19,378 ‎- Haide! ‎- În niciun caz, e ilegal. 231 00:15:19,461 --> 00:15:20,921 ‎De parcă ți-ar păsa. 232 00:15:21,004 --> 00:15:23,757 ‎Atunci, ceva mai simplu. ‎Schimbă-i culoarea. 233 00:15:23,840 --> 00:15:25,008 ‎Sau fontul. 234 00:15:26,134 --> 00:15:28,011 ‎- Poți? ‎- Pentru ce? 235 00:15:28,637 --> 00:15:30,138 ‎- Nu poți. ‎- Sigur că pot. 236 00:15:30,222 --> 00:15:32,766 ‎Și ai câștigat un concurs de hacking. 237 00:15:32,849 --> 00:15:34,434 ‎Nu te pune cu mine, Sofia. 238 00:15:34,518 --> 00:15:37,604 ‎Să vedem dacă NOMEN ‎îți va da 200.000 după ce află. 239 00:15:37,688 --> 00:15:38,897 ‎Bine. 240 00:15:38,981 --> 00:15:42,359 ‎Un prieten a făcut-o ‎și mi-a folosit numele. 241 00:15:42,442 --> 00:15:43,986 ‎Dar nu spune nimănui. 242 00:15:44,069 --> 00:15:46,947 ‎Cine e în grup? Ce au cu noi? 243 00:15:48,490 --> 00:15:49,408 ‎Ce? 244 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 ‎Ești nebună. Sociopata Sofía. 245 00:15:52,452 --> 00:15:54,788 ‎Nu ești în grup, dar tot au întrebat… 246 00:15:54,871 --> 00:15:57,833 ‎- Ce grup? ‎- Ce ți-a spus? Ți-a cerut ceva? 247 00:16:00,168 --> 00:16:02,754 ‎Nimic, dar mi-a spus: 248 00:16:04,131 --> 00:16:07,759 ‎„Îmi dai numele tău, eu fac treaba, ‎iar tu primești jumătate.” 249 00:16:07,843 --> 00:16:09,428 ‎N-am făcut mai nimic. 250 00:16:09,511 --> 00:16:10,929 ‎Mai nimic? 251 00:16:11,013 --> 00:16:12,097 ‎Și anume? 252 00:16:13,807 --> 00:16:14,850 ‎Ce-ai făcut? 253 00:16:14,933 --> 00:16:16,518 ‎I-am dat numele. 254 00:16:17,686 --> 00:16:19,646 ‎Tu ai scris exercițiul de teatru. 255 00:16:26,361 --> 00:16:27,404 ‎Altceva? 256 00:16:27,487 --> 00:16:28,530 ‎Nu. 257 00:16:29,114 --> 00:16:30,741 ‎- Ești sigur? ‎- Doar numele. 258 00:16:30,824 --> 00:16:33,535 ‎Și exercițiul. Atât. 259 00:16:34,953 --> 00:16:37,914 ‎Ai pierdut 200.000 de pesos. Păcat. 260 00:16:37,998 --> 00:16:40,000 ‎Banii ăia ți-ar prinde bine. 261 00:16:40,751 --> 00:16:43,545 ‎Am legat un cablu USB ‎la computerul lui Quintanilla. 262 00:16:43,628 --> 00:16:44,838 ‎Atâta tot. 263 00:16:45,338 --> 00:16:47,340 ‎Așa ne-au furat profilurile. 264 00:16:47,424 --> 00:16:49,009 ‎Vreau să fac școala mândră. 265 00:16:49,092 --> 00:16:51,845 ‎Abia aștept să fiu ‎în fața unui public real. 266 00:16:52,429 --> 00:16:54,723 ‎Așa au știut unde să ne lovească. 267 00:16:54,806 --> 00:16:56,725 ‎Cine te-a pus să faci asta? 268 00:16:57,642 --> 00:16:59,186 ‎Cine te-a ajutat? 269 00:17:04,441 --> 00:17:05,442 ‎Bruno. 270 00:17:06,276 --> 00:17:07,277 ‎Nu-i așa? 271 00:17:09,863 --> 00:17:12,282 ‎- Nu spune nimic. Banii mei! ‎- Sofía! 272 00:17:12,365 --> 00:17:14,034 ‎Ce fac cu ăsta? 273 00:17:14,117 --> 00:17:16,411 ‎Ține-l. E important. 274 00:17:27,005 --> 00:17:28,006 ‎Îmi pare rău. 275 00:17:30,926 --> 00:17:32,594 ‎N-am vrut să te pierd, da? 276 00:17:32,677 --> 00:17:33,553 ‎Și… 277 00:17:34,971 --> 00:17:37,307 ‎mi-am dat seama că… 278 00:17:44,689 --> 00:17:46,358 ‎Mă bucur că ți-ai dat seama. 279 00:17:56,368 --> 00:17:57,244 ‎Da. 280 00:17:58,787 --> 00:17:59,871 ‎Ce facem acum? 281 00:18:01,081 --> 00:18:02,374 ‎Habar n-am. 282 00:18:05,877 --> 00:18:07,087 ‎- Nici eu. ‎- Nu? 283 00:18:07,170 --> 00:18:08,171 ‎Haide! 284 00:18:12,592 --> 00:18:13,593 ‎Unde e Raúl? 285 00:18:14,761 --> 00:18:16,805 ‎- Acasă. Nu știu. ‎- Nu. 286 00:18:16,888 --> 00:18:18,598 ‎Bruno, nu minți. 287 00:18:18,682 --> 00:18:20,642 ‎Tu ești @_toatesecreteletale_. 288 00:18:20,725 --> 00:18:22,519 ‎- Unde e? ‎- Pleacă, Sofía. 289 00:18:22,602 --> 00:18:23,520 ‎Nu. 290 00:18:24,521 --> 00:18:27,315 ‎- Nu. Ce i-ai făcut? ‎- Pleacă, Sofía. 291 00:18:30,360 --> 00:18:33,363 ‎- Ce…? ‎- Nu știi în ce te bagi. 292 00:18:34,114 --> 00:18:35,740 ‎Am de gând să aflu. 293 00:18:38,618 --> 00:18:41,163 ‎Nu suntem în siguranță aici, da? 294 00:18:47,961 --> 00:18:49,171 ‎Vii sau nu? 295 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 ‎Ascultă, Gerry, nu pot fi tutorele tău. 296 00:18:56,553 --> 00:18:58,847 ‎Nu tu. Adăpostul. 297 00:18:58,930 --> 00:19:00,140 ‎Nu se poate. 298 00:19:01,183 --> 00:19:02,100 ‎Nu se poate. 299 00:19:02,601 --> 00:19:04,644 ‎N-o să fac nicio prostie. 300 00:19:05,437 --> 00:19:07,606 ‎Te pot ajuta, dar… 301 00:19:07,689 --> 00:19:10,066 ‎- Vreau să am unde dormi două luni. ‎- Dragule. 302 00:19:10,150 --> 00:19:12,235 ‎Nu e vorba să faci vreo prostie. 303 00:19:12,319 --> 00:19:15,071 ‎Nu te putem reprezenta în fața poliției. 304 00:19:15,155 --> 00:19:17,365 ‎- Legal, nu putem. ‎- Nu e poliție. 305 00:19:17,449 --> 00:19:19,826 ‎E o școală de corecție. 306 00:19:20,452 --> 00:19:21,286 ‎Gerry… 307 00:19:22,162 --> 00:19:23,788 ‎- Te rog. ‎- Nu pot. 308 00:19:24,372 --> 00:19:26,416 ‎- Nu am unde să stau. ‎- Gerry? 309 00:19:28,335 --> 00:19:29,586 ‎Ce s-a întâmplat? 310 00:19:31,880 --> 00:19:32,881 ‎Ești bine? 311 00:19:44,768 --> 00:19:45,727 ‎Grăbește-te! 312 00:20:00,492 --> 00:20:01,576 ‎Uite ce e, Sofia. 313 00:20:02,702 --> 00:20:04,788 ‎Dacă nu ai încredere în mine, bine. 314 00:20:05,497 --> 00:20:07,499 ‎Dar lasă-mă în pace. 315 00:20:25,767 --> 00:20:26,643 ‎Intră. 316 00:20:31,690 --> 00:20:33,441 ‎De ce o încui? 317 00:20:35,277 --> 00:20:36,695 ‎Vrei să-l vezi pe Raúl? 318 00:20:37,988 --> 00:20:39,155 ‎Du-te sus. 319 00:21:05,140 --> 00:21:06,141 ‎Unde e Raúl? 320 00:21:07,100 --> 00:21:08,518 ‎Nemernicul nu e aici. 321 00:21:29,664 --> 00:21:30,749 ‎Eu sunt, Sofía. 322 00:21:33,460 --> 00:21:35,337 ‎Eu sunt @_toatesecreteletale_. 323 00:21:36,129 --> 00:21:38,465 ‎Eu am creat forumul, ‎dar nu-l mai pot controla. 324 00:21:38,548 --> 00:21:40,133 ‎Sunt prea mulți. 325 00:21:41,926 --> 00:21:43,303 ‎Sunt periculoși. 326 00:21:43,970 --> 00:21:45,472 ‎Vor să mă omoare. 327 00:21:47,349 --> 00:21:49,559 ‎Din vina tâmpitului de Raúl. 328 00:21:51,102 --> 00:21:52,937 ‎Cum să fie vina lui? 329 00:21:53,021 --> 00:21:55,148 ‎Am avut o înțelegere cu idiotul ăla. 330 00:21:56,024 --> 00:21:58,026 ‎Luam totul asupra mea, 331 00:21:58,109 --> 00:22:02,405 ‎iar el îmi dădea bani ‎și mă proteja în închisoare. 332 00:22:03,239 --> 00:22:05,325 ‎Dar ticălosul n-a mai plătit. 333 00:22:06,242 --> 00:22:07,577 ‎Ce naiba? 334 00:22:15,043 --> 00:22:17,462 ‎Totul s-a dus naibii, Sofía. 335 00:22:18,505 --> 00:22:19,881 ‎Când am ieșit, 336 00:22:19,964 --> 00:22:21,633 ‎nu puteam folosi internetul. 337 00:22:21,716 --> 00:22:23,593 ‎Nu puteam folosi un computer. 338 00:22:24,928 --> 00:22:27,097 ‎Nimeni nu angajează un fost deținut. 339 00:22:27,972 --> 00:22:28,890 ‎Adică… 340 00:22:29,891 --> 00:22:31,142 ‎aproape nimeni. 341 00:22:37,774 --> 00:22:38,608 ‎Stai puțin! 342 00:22:39,317 --> 00:22:40,985 ‎Cum se leagă toate astea? 343 00:22:41,778 --> 00:22:44,072 ‎Cum ai aflat ‎ce s-a petrecut pe acoperiș? 344 00:22:47,409 --> 00:22:48,451 ‎Nu știu. 345 00:22:49,369 --> 00:22:50,495 ‎Tu să-mi spui. 346 00:23:03,925 --> 00:23:06,302 ‎N-ai spus că nu poți folosi computerele? 347 00:23:08,763 --> 00:23:11,975 ‎Ai ieșit din închisoare, ‎i-ai spart telefonul lui Raúl. 348 00:23:13,101 --> 00:23:15,145 ‎Și acolo ai găsit poza cu Susana. 349 00:23:16,354 --> 00:23:17,939 ‎I-am văzut mesajele. 350 00:23:18,565 --> 00:23:20,066 ‎Mesajele vocale. 351 00:23:21,067 --> 00:23:23,987 ‎- Nu noi am ucis-o. ‎- Ba da, tu și prietenii tăi. 352 00:23:24,070 --> 00:23:27,157 ‎Ați mutat cadavrul ‎ca să pară o sinucidere. 353 00:23:27,240 --> 00:23:28,992 ‎Și v-ați văzut de viață. 354 00:23:29,576 --> 00:23:32,328 ‎Pentru că voi n-aveți nicio vină, ‎niciodată. 355 00:23:32,412 --> 00:23:34,080 ‎De ce nu ne-ai turnat? 356 00:23:34,164 --> 00:23:36,416 ‎Ați fi găsit o cale să scăpați. 357 00:23:37,000 --> 00:23:39,836 ‎Raúl ar fi plătit mulți bani. 358 00:23:39,919 --> 00:23:43,173 ‎Iar un sărac ca mine ‎ar fi ajuns la închisoare. 359 00:23:49,721 --> 00:23:52,390 ‎AI AJUNS LA DESTINAȚIE 360 00:23:56,936 --> 00:24:00,482 ‎STICLĂ ȘI ALUMINIU ‎MONTAJ - OGLINZI - REPARAȚII 361 00:24:08,698 --> 00:24:11,951 ‎Scuze, aici e strada Arenal, numărul 14? 362 00:24:12,577 --> 00:24:13,786 ‎Ce cauți, fetițo? 363 00:24:15,497 --> 00:24:19,209 ‎Agenția Spaniolă de Studii Superioare. ‎Știți unde e? 364 00:24:20,043 --> 00:24:22,128 ‎Așa arată o agenție spaniolă? 365 00:24:22,629 --> 00:24:23,922 ‎Mamă! 366 00:24:30,803 --> 00:24:32,222 ‎Fetițo! 367 00:24:35,558 --> 00:24:36,601 ‎Deci tu ești? 368 00:24:36,684 --> 00:24:40,271 ‎- Alejandra Salmone, nu? ‎- Da. 369 00:24:50,448 --> 00:24:51,824 ‎Asta e pentru tine. 370 00:24:52,825 --> 00:24:54,035 ‎De la cine? 371 00:24:54,118 --> 00:24:56,538 ‎Au zis că va veni o fată dezorientată. 372 00:24:57,121 --> 00:24:58,998 ‎Care va întreba ce ai întrebat. 373 00:25:03,127 --> 00:25:05,755 ‎SURPRIZĂ, TRĂDĂTOAREO! N-AI BURSĂ! 374 00:25:05,880 --> 00:25:06,714 ‎E totul bine? 375 00:25:08,466 --> 00:25:10,343 ‎Da, mulțumesc. 376 00:25:13,638 --> 00:25:15,265 ‎Forumul Fără Apărare. 377 00:25:17,934 --> 00:25:19,310 ‎Fără apărare. 378 00:25:22,438 --> 00:25:24,941 ‎FĂRĂ APĂRARE ‎NU EXISTĂ DREPTATE 379 00:25:27,235 --> 00:25:28,903 ‎Încetați! 380 00:25:30,655 --> 00:25:31,781 ‎EȘTI UN POPONAR, GERRY 381 00:25:36,578 --> 00:25:37,495 ‎Ce naiba? 382 00:25:37,579 --> 00:25:39,831 ‎E roșu, fir-ar să fie! 383 00:25:44,335 --> 00:25:45,712 ‎Haide! Uită-te! 384 00:25:46,462 --> 00:25:48,006 ‎E prima mea postare. 385 00:25:53,928 --> 00:25:55,471 ‎„Nu există dreptate. 386 00:25:56,055 --> 00:26:00,560 ‎Sau există ‎doar pentru cei care o pot cumpăra.” 387 00:26:00,643 --> 00:26:03,062 ‎Când le-am spus ce i-ați făcut Susanei, 388 00:26:03,146 --> 00:26:05,189 ‎urmăritorii au început să curgă. 389 00:26:05,273 --> 00:26:07,817 ‎Oameni care rezonau cu mine. 390 00:26:07,900 --> 00:26:10,778 ‎BUN VENIT 391 00:26:13,072 --> 00:26:15,241 ‎E ușor să aprinzi un chibrit, Sofía. 392 00:26:18,036 --> 00:26:20,455 ‎Problema e să stingi focul. 393 00:26:23,750 --> 00:26:26,586 ‎„NU AJUNGE. VREAU MAI MULT. ‎HAI SĂ ARDEM ȘCOALA.” 394 00:26:26,669 --> 00:26:28,296 ‎GERRY E TERMINAT ‎LA NAIBA CU RAÚL 395 00:26:30,965 --> 00:26:32,508 ‎Nu știi unde e Raúl? 396 00:26:35,637 --> 00:26:37,639 ‎Spune-mi unde e. Bruno, te rog. 397 00:26:37,722 --> 00:26:40,433 ‎Nu mă duc acolo. ‎Ticăloșii ăia sunt nebuni. 398 00:26:40,516 --> 00:26:42,852 ‎Ticăloșii ăia sunt urmăritorii tăi. 399 00:26:42,935 --> 00:26:44,771 ‎Crezi că n-am vrut să-i opresc? 400 00:26:45,355 --> 00:26:46,856 ‎Nimic nu-i poate opri. 401 00:26:46,939 --> 00:26:49,025 ‎Nu trebuie să mergi, spune-mi unde e. 402 00:26:49,108 --> 00:26:50,693 ‎Te vor ucide, Sofía. 403 00:26:52,654 --> 00:26:55,990 ‎Te vor ucide. Eu nu le pot da ordine. 404 00:26:56,074 --> 00:26:57,492 ‎Locul ăla e un labirint. 405 00:26:57,575 --> 00:26:59,577 ‎E un cartier periculos. 406 00:27:00,244 --> 00:27:01,079 ‎Bine. 407 00:27:01,663 --> 00:27:03,539 ‎Cine urmărește zona? Câți sunt? 408 00:27:03,623 --> 00:27:04,957 ‎Mai mulți. 409 00:27:06,042 --> 00:27:09,170 ‎De unde vin ordinele? 410 00:27:11,172 --> 00:27:13,132 ‎La început, m-au urmărit. 411 00:27:13,716 --> 00:27:16,135 ‎Apoi, au decis să fie democrați. 412 00:27:16,219 --> 00:27:17,512 ‎Pur și simplu. 413 00:27:21,557 --> 00:27:23,393 ‎Dacă nu-mi spui unde e Raúl, 414 00:27:24,018 --> 00:27:26,521 ‎mă duc să le spun tuturor ce ai făcut. 415 00:27:31,734 --> 00:27:34,612 ‎Dacă află cineva de pe forum că te ajut, 416 00:27:35,238 --> 00:27:36,614 ‎sunt un om mort. 417 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 ‎Nu voi spune nimănui. 418 00:27:41,411 --> 00:27:42,245 ‎Da? 419 00:27:42,745 --> 00:27:43,705 ‎Promit. 420 00:27:44,872 --> 00:27:48,167 ‎Javi, am emoții. ‎Mi-e rușine, ce vei spune? 421 00:27:48,251 --> 00:27:50,753 ‎Mamă, o să fii bunică. Pregătește-te. 422 00:27:50,837 --> 00:27:53,798 ‎- Javi, nu mă ajuți. ‎- Mamă! 423 00:27:53,881 --> 00:27:55,508 ‎Ce se întâmplă, dragule? 424 00:27:55,591 --> 00:27:57,051 ‎Ce miracol! 425 00:27:57,135 --> 00:27:58,886 ‎- Ce faci? ‎- Bine. 426 00:27:58,970 --> 00:28:02,807 ‎- Te-ai certat cu tatăl tău? ‎- Nu, dar nu mai locuiesc cu el. 427 00:28:05,309 --> 00:28:06,185 ‎Și Sofi? 428 00:28:07,812 --> 00:28:09,731 ‎Sunt cu Natalia acum, mamă. 429 00:28:11,190 --> 00:28:14,569 ‎Cautăm un loc unde să stăm. ‎Te superi dacă stăm aici? 430 00:28:15,778 --> 00:28:17,530 ‎Nu. Deloc. 431 00:28:20,032 --> 00:28:21,409 ‎Mulțumesc. Vă ajut? 432 00:28:21,492 --> 00:28:22,744 ‎Da, mulțumesc. 433 00:28:25,830 --> 00:28:27,206 ‎Ce drăguț! 434 00:28:28,541 --> 00:28:30,460 ‎Am ajuns acolo și a fost ciudat. 435 00:28:30,543 --> 00:28:34,964 ‎Am ajuns la o sticlărie ‎și un tip mi-a dat un plic. 436 00:28:35,047 --> 00:28:37,592 ‎Din cauza asta, ‎mi-am pierdut locul la UNAM. 437 00:28:37,675 --> 00:28:39,552 ‎Alex, vreau să te calmezi. 438 00:28:40,470 --> 00:28:42,680 ‎De ce ți-ar face o glumă ca asta? 439 00:28:42,764 --> 00:28:43,931 ‎Nu asta era ideea. 440 00:28:44,015 --> 00:28:47,310 ‎Nu am bursă, iar părinții mei ‎nu-mi plătesc facultatea. 441 00:28:50,313 --> 00:28:52,356 ‎Poți veni să mă vezi în Spania. 442 00:28:58,946 --> 00:29:00,573 ‎Nu înțeleg, Gaby. Ce? 443 00:29:00,656 --> 00:29:03,910 ‎Ăsta a fost planul de la început. ‎Vii să mă vezi. 444 00:29:05,745 --> 00:29:06,621 ‎Alex! 445 00:29:07,330 --> 00:29:09,040 ‎S-a blocat? Alo? 446 00:29:09,957 --> 00:29:10,833 ‎Nu. 447 00:29:14,962 --> 00:29:16,214 ‎Nu, chestia e‎… 448 00:29:16,839 --> 00:29:18,007 ‎Nu înțeleg. 449 00:29:18,883 --> 00:29:20,343 ‎Mă gândeam. 450 00:29:21,010 --> 00:29:23,346 ‎Vrei doar să vin în Spania. 451 00:29:23,888 --> 00:29:24,847 ‎Pa, Gaby! 452 00:29:37,068 --> 00:29:39,278 ‎Locul ăla nu e incluziv? 453 00:29:40,154 --> 00:29:41,781 ‎Nu înțeleg de ce nu pot sta acolo. 454 00:29:45,034 --> 00:29:47,245 ‎La adăpost lucrează voluntari, Gerry, 455 00:29:47,328 --> 00:29:50,122 ‎care nu pot fi tutorii tăi. 456 00:29:51,541 --> 00:29:52,458 ‎De ce? 457 00:29:53,334 --> 00:29:54,752 ‎Pentru că sunt criminal? 458 00:30:04,762 --> 00:30:06,514 ‎Nu-i învinovățesc, sincer. 459 00:30:08,182 --> 00:30:09,058 ‎Poftim. 460 00:30:12,478 --> 00:30:14,897 ‎- Totul e futut. ‎- Măi… 461 00:30:16,023 --> 00:30:18,359 ‎Te rog să nu vorbești așa în casa asta. 462 00:30:20,236 --> 00:30:23,239 ‎Sau voi regreta decizia ‎pe care tocmai am luat-o. 463 00:30:27,535 --> 00:30:28,411 ‎Poftim? 464 00:30:29,370 --> 00:30:31,372 ‎Pot să semnez ca tutore. 465 00:30:33,457 --> 00:30:34,542 ‎Serios? 466 00:30:40,423 --> 00:30:41,340 ‎De ce? 467 00:30:45,678 --> 00:30:46,596 ‎Mai gândește-te. 468 00:30:46,679 --> 00:30:47,555 ‎M-am gândit. 469 00:31:05,323 --> 00:31:06,449 ‎Nu. 470 00:31:08,117 --> 00:31:10,161 ‎Asta e camera lui Luis. Nu. 471 00:31:10,870 --> 00:31:13,539 ‎N-am reușit să-i pun lucrurile deoparte. 472 00:31:14,707 --> 00:31:17,043 ‎- Dorm în sufragerie. ‎- Nu, te rog! 473 00:31:18,336 --> 00:31:19,837 ‎Aici e mai confortabil. 474 00:31:20,338 --> 00:31:23,716 ‎Ai nevoie de un spațiu al tău. 475 00:31:27,887 --> 00:31:29,263 ‎Te las puțin. 476 00:32:19,313 --> 00:32:20,982 ‎Raúl e pe partea cealaltă. 477 00:32:22,233 --> 00:32:23,359 ‎Câți sunt? 478 00:32:23,442 --> 00:32:24,986 ‎Cam 30 sau 40. 479 00:32:25,069 --> 00:32:26,278 ‎Să mergem, Sofía. 480 00:32:26,362 --> 00:32:28,698 ‎- Nu! ‎- Poate că Raúl nici nu mai e viu. 481 00:32:28,781 --> 00:32:30,074 ‎Frate, nu plec. 482 00:32:31,701 --> 00:32:32,785 ‎E problema ta. 483 00:32:32,868 --> 00:32:35,037 ‎Nu, ai zis că mă ajuți să intru. 484 00:32:35,121 --> 00:32:36,831 ‎- Așa ai spus. ‎- Uite, Sofía! 485 00:32:37,498 --> 00:32:40,960 ‎Nu-mi risc viața pentru Raúl ‎și nici tu n-ar trebui. 486 00:32:44,338 --> 00:32:45,673 ‎Să mergem, Sofía. 487 00:32:49,552 --> 00:32:50,386 ‎Sofía! 488 00:33:00,438 --> 00:33:06,068 ‎RAÚL, S-A ÎNTÂMPLAT CEVA EXTRAORDINAR. ‎TREBUIE SĂ-ȚI SPUN. 489 00:33:07,528 --> 00:33:10,906 ‎SUNT OCUPAT. ÎȚI TRIMIT MESAJ MAI TÂRZIU. 490 00:33:10,990 --> 00:33:14,952 ‎FRATE, SCRII CA O PERSOANĂ NORMALĂ. 491 00:33:26,047 --> 00:33:30,009 ‎MĂ GÂNDEAM LA CHEFUL DE LA NONA. ‎A FOST MIȘTO, NU? 492 00:33:31,343 --> 00:33:35,890 ‎DA, FRATE. BETON! ‎VORBIM MÂINE, DA? 493 00:36:29,230 --> 00:36:31,649 ‎Subtitrarea: Dan Butuza