1 00:00:06,049 --> 00:00:09,343 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:09,427 --> 00:00:14,182 Если честно, я не знал, хочу ли этого. Но так надо. Пора с этим покончить. 3 00:00:14,265 --> 00:00:16,726 Я не хочу недоразумений насчёт того, 4 00:00:18,019 --> 00:00:20,396 кто сдал Клаудию 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,065 и учителя-театрала. 6 00:00:23,608 --> 00:00:25,318 Или кто подставил Пабло. 7 00:00:29,238 --> 00:00:32,283 Или кто рассказал Софии правду о ее отце, Рохелио. 8 00:00:35,286 --> 00:00:37,622 Не хочу ни на кого это перекладывать. 9 00:00:42,919 --> 00:00:44,462 Я — @_всетвоисекреты_. 10 00:00:46,255 --> 00:00:47,590 Ну да, опять. 11 00:00:52,011 --> 00:00:54,347 И теперь я уеду с деньгами за свой дом. 12 00:00:57,558 --> 00:00:59,769 К чёрту Национальную школу. 13 00:01:09,695 --> 00:01:11,155 Хорошо, Софи. 14 00:01:11,239 --> 00:01:13,491 Объясни мне, я хочу понять. 15 00:01:14,742 --> 00:01:18,663 Скажи мне. Почему ты захотела разрушить жизни одноклассников? 16 00:01:19,247 --> 00:01:20,873 Вы меня не слушаете. 17 00:01:20,957 --> 00:01:24,293 Я говорю, что Рауль в опасности, что его похитили, 18 00:01:24,377 --> 00:01:26,963 и что не мне вам рассказывать… 19 00:01:27,046 --> 00:01:29,549 Да, ты говорила. Но это лишь твои домыслы. 20 00:01:29,632 --> 00:01:32,176 Этого не было. Он загрузил видео. 21 00:01:32,260 --> 00:01:34,262 Он высмеял Национальную школу 22 00:01:34,345 --> 00:01:37,223 и взял на себя ответственность. Так что… 23 00:01:37,306 --> 00:01:38,307 Извините. 24 00:01:39,642 --> 00:01:41,144 - Вызывали? - Да. 25 00:01:41,227 --> 00:01:43,688 София не выступит с речью на выпускном. 26 00:01:43,771 --> 00:01:45,523 Как так? Почему? 27 00:01:45,606 --> 00:01:46,732 Простите? 28 00:01:47,692 --> 00:01:49,777 Нет, извините, просто… 29 00:01:50,820 --> 00:01:52,405 Она так долго готовилась, 30 00:01:52,488 --> 00:01:55,158 так старалась. Это для нее важно. 31 00:01:55,241 --> 00:01:57,910 Да, но сейчас это для меня не главное, 32 00:01:57,994 --> 00:02:00,288 я должна сказать вам обоим, что Рауля… 33 00:02:00,371 --> 00:02:01,622 Хватит уже о Рауле. 34 00:02:01,706 --> 00:02:05,001 Это важно для тебя, и ты не можешь так всё бросить. 35 00:02:05,084 --> 00:02:08,171 Тебя огорчило его исключение, но ты должна выступить. 36 00:02:08,254 --> 00:02:09,839 Так не будет, Кинтанилья. 37 00:02:10,423 --> 00:02:11,841 Директор, извините, 38 00:02:11,924 --> 00:02:14,927 но мы не найдем лучшей замены в столь короткий срок. 39 00:02:15,511 --> 00:02:17,471 И ничего плохого уже не случится. 40 00:02:17,555 --> 00:02:20,183 Вообще-то, я сам поручусь за Софию. 41 00:02:20,266 --> 00:02:22,602 - Ее речь будет незабываемой. - Хорошо. 42 00:02:22,685 --> 00:02:24,770 Но вдруг что не так, вы уволитесь. 43 00:02:25,354 --> 00:02:26,397 Ладно, уволюсь. 44 00:02:30,151 --> 00:02:31,068 Я могу идти? 45 00:02:31,986 --> 00:02:33,196 Да, София. 46 00:02:33,279 --> 00:02:34,113 Спасибо. 47 00:02:37,408 --> 00:02:39,619 КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА 48 00:03:04,810 --> 00:03:08,189 Я взял тебе моллеты. Хлеб чуть размок, но вкусно. 49 00:03:09,857 --> 00:03:10,733 Милый, 50 00:03:11,317 --> 00:03:15,321 мне нужно попросить Софию написать пост, чтобы ты понял? Или как? 51 00:03:15,988 --> 00:03:16,989 Что понял? 52 00:03:18,074 --> 00:03:20,034 Дарио, мы расстались. 53 00:03:21,202 --> 00:03:22,078 Что? 54 00:03:22,870 --> 00:03:23,788 Когда? 55 00:03:24,956 --> 00:03:27,250 РОЗИТА Я БОЛЬШЕ НЕ ХОЧУ ВСТРЕЧАТЬСЯ, ПОКА 56 00:03:27,333 --> 00:03:29,669 Прости, дорогой, я забыла отправить. 57 00:03:31,212 --> 00:03:32,046 Готово. 58 00:03:32,964 --> 00:03:34,966 Пока, милый. А за моллеты спасибо. 59 00:03:43,683 --> 00:03:45,226 Молодец, София. Сволочь. 60 00:03:45,309 --> 00:03:47,853 - Ну ты и скотина. - Предательница. 61 00:03:52,358 --> 00:03:53,859 Хватит, чёрт возьми! 62 00:03:53,943 --> 00:03:56,404 Рауль нас всех надул! Хватит! 63 00:03:57,863 --> 00:03:58,864 Пожалуйста. 64 00:04:02,451 --> 00:04:03,452 Нет, послушай. 65 00:04:04,996 --> 00:04:07,957 - Почему ты выгнал Рауля из дома? - Места мало. 66 00:04:08,040 --> 00:04:09,792 Нет, Хавьер. Не ври мне. 67 00:04:09,875 --> 00:04:11,085 Что случилось? 68 00:04:18,009 --> 00:04:19,385 Мы можем поговорить? 69 00:04:23,431 --> 00:04:24,432 Да. 70 00:04:27,101 --> 00:04:29,854 Ты не должен платить за услуги родителей. 71 00:04:30,354 --> 00:04:31,897 Должен. 72 00:04:32,606 --> 00:04:33,607 Нет. 73 00:04:34,400 --> 00:04:36,652 Хави, нас слышали. Чёрт. 74 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 Это было, чтобы спасти нас всех. 75 00:04:47,413 --> 00:04:48,414 И твоего отца. 76 00:04:51,292 --> 00:04:54,545 Я хочу, чтобы ты знал, что Рауль — не @_всетвоисекреты_. 77 00:04:55,338 --> 00:04:57,256 И он в опасности, правда. 78 00:05:00,301 --> 00:05:01,385 А мне кажется, 79 00:05:02,094 --> 00:05:04,096 что это часть его игры. 80 00:05:05,014 --> 00:05:06,307 Ты не понимаешь? 81 00:05:08,768 --> 00:05:10,686 Он заморочил тебе голову. 82 00:05:12,521 --> 00:05:13,481 Меня это пугает. 83 00:05:16,359 --> 00:05:17,943 А Наталья морочит ее тебе. 84 00:05:20,905 --> 00:05:22,073 Как всегда. 85 00:05:27,453 --> 00:05:28,913 Она едет в Акапулько. 86 00:05:30,998 --> 00:05:33,459 У нее рейс в 11:00 с южного терминала. 87 00:05:33,959 --> 00:05:35,503 Если хочешь знать. 88 00:05:39,924 --> 00:05:41,425 Я нужен тебе. 89 00:05:46,597 --> 00:05:48,682 Мне нужен тот, кто мне верит. 90 00:06:12,748 --> 00:06:15,751 Да сволочи они, что он, что София. 91 00:06:15,835 --> 00:06:18,170 Вот правда, они созданы друг для друга. 92 00:06:18,796 --> 00:06:20,714 Ладно, черное или розовое? 93 00:06:22,341 --> 00:06:23,592 Черное. 94 00:06:24,135 --> 00:06:25,261 Ясно, розовое. 95 00:06:27,388 --> 00:06:30,516 Они нас всех в дерьмо макнули. 96 00:06:30,599 --> 00:06:33,644 Страховая теперь не оплатит больничный счет, 97 00:06:34,228 --> 00:06:36,564 имея доказательства, что я ехал пьяным. 98 00:06:37,731 --> 00:06:40,151 - Для твоей мамы это хреново. - Для мамы? 99 00:06:40,234 --> 00:06:41,235 Для меня хреново. 100 00:06:41,318 --> 00:06:43,320 Кто, по-твоему, за это заплатит? 101 00:06:44,029 --> 00:06:45,656 А вот как — я не знаю. 102 00:06:45,739 --> 00:06:48,409 Потому что в лётную школу я тоже не попаду. 103 00:06:48,909 --> 00:06:50,119 Всё к чертям. 104 00:06:51,328 --> 00:06:53,497 А я потеряла репутацию. 105 00:06:54,081 --> 00:06:55,207 К чертям. 106 00:06:55,291 --> 00:06:57,877 Да, но ты давно ее потеряла. 107 00:06:57,960 --> 00:07:00,713 - Да что с тобой, дурень? - Дурочка. 108 00:07:00,796 --> 00:07:01,964 В любом случае, 109 00:07:02,840 --> 00:07:04,216 мы всё начнем сначала. 110 00:07:04,300 --> 00:07:07,595 Больше никаких хакеров, никаких сообщений. 111 00:07:09,388 --> 00:07:12,308 Для тебя это не проблема, ты-то не ходила в школу. 112 00:07:13,851 --> 00:07:15,978 Потому что опозорилась. 113 00:07:17,146 --> 00:07:18,314 А ты? 114 00:07:19,773 --> 00:07:21,484 Я хотел узнать, как ты. 115 00:07:21,567 --> 00:07:23,652 - Ты хороший человек. - Да я чудо. 116 00:07:23,736 --> 00:07:26,238 Я ж тебе говорил, а ты всё не веришь. 117 00:07:26,322 --> 00:07:28,449 Ладно. Пойду я переоденусь. 118 00:07:32,203 --> 00:07:33,704 - Можешь начинать. - Пока. 119 00:07:33,787 --> 00:07:35,039 Отдай. 120 00:07:36,123 --> 00:07:38,125 - Но пришли мне фотку. - Ладно. 121 00:07:38,876 --> 00:07:40,878 Я не хочу недоразумений 122 00:07:42,254 --> 00:07:46,467 насчёт того, кто сдал Клаудию и учителя-театрала. 123 00:07:46,550 --> 00:07:48,010 Ты предательница, София. 124 00:07:48,093 --> 00:07:49,470 Кто подставил Пабло. 125 00:07:49,553 --> 00:07:51,764 - Это всё фейк. - Откуда ты знаешь? 126 00:07:53,807 --> 00:07:56,352 Потому что я была там, когда Рауля похитили. 127 00:07:57,478 --> 00:08:00,481 Ты видела, как его забрали? 128 00:08:00,564 --> 00:08:02,358 Не совсем. 129 00:08:02,441 --> 00:08:04,360 Он был там, а потом исчез. 130 00:08:04,443 --> 00:08:05,903 Вот что случилось. 131 00:08:05,986 --> 00:08:08,447 - София, ты себя слышишь? - Да. 132 00:08:08,531 --> 00:08:09,823 Но, Алекс, послушай. 133 00:08:10,533 --> 00:08:11,867 Ты же его знаешь. 134 00:08:11,951 --> 00:08:15,704 Будь он @_всетвоисекреты_, он бы этим упивался. Глянь на него. 135 00:08:15,788 --> 00:08:18,165 Ладно, София, но Рауль сфотографировал… 136 00:08:18,249 --> 00:08:22,169 Его фото Сусанны — это подстава. Он заставил предать друг друга. 137 00:08:22,253 --> 00:08:26,382 Да, и он, видимо, заставил Пабло сбить его мотоциклом чуть не насмерть. 138 00:08:26,465 --> 00:08:27,383 Наверное. 139 00:08:27,466 --> 00:08:29,218 София, ты себя слышишь? 140 00:08:29,301 --> 00:08:31,303 Почему ты отрицаешь? 141 00:08:31,929 --> 00:08:32,763 Я? 142 00:08:35,015 --> 00:08:37,434 Его похитили с твоей помощью. Верно? 143 00:09:04,044 --> 00:09:05,546 Герри, как дела? 144 00:09:07,840 --> 00:09:09,466 Лучший день в моей жизни. 145 00:09:10,884 --> 00:09:14,513 Я поговорил с судьей, он ради твоей безопасности 146 00:09:15,014 --> 00:09:17,808 разрешил тебя выпустить на последние два месяца. 147 00:09:18,434 --> 00:09:19,393 Не может быть. 148 00:09:20,269 --> 00:09:21,270 Подожди. 149 00:09:21,937 --> 00:09:22,771 Сеньорита? 150 00:09:23,522 --> 00:09:26,525 Вот его документы. Можете его потом выписать? 151 00:09:26,609 --> 00:09:27,943 - Так мне… - Спасибо. 152 00:09:28,027 --> 00:09:29,612 Мне можно сегодня уйти? 153 00:09:29,695 --> 00:09:31,739 Надо будет сказать родителям, 154 00:09:31,822 --> 00:09:34,199 чтобы расписывались за тебя по пятницам. 155 00:09:34,283 --> 00:09:37,786 Нет, я не могу вернуться в дом родителей. 156 00:09:38,912 --> 00:09:41,790 Тогда попроси дальнего родственника, не знаю. 157 00:09:41,874 --> 00:09:43,417 Нет, но у меня же нету… 158 00:09:44,084 --> 00:09:46,045 Нет никого, кто мог бы приходить. 159 00:09:46,712 --> 00:09:49,131 Герри, найди опекуна. 160 00:09:49,715 --> 00:09:51,050 Не возвращайся. Ладно? 161 00:09:51,550 --> 00:09:53,510 Я могу сам приходить по пятницам? 162 00:10:03,520 --> 00:10:04,396 Простите меня. 163 00:10:06,607 --> 00:10:08,651 За то, что соврала вам, за всё. 164 00:10:08,734 --> 00:10:09,652 Так нельзя. 165 00:10:10,986 --> 00:10:14,573 Да, нельзя было приезжать без разрешения родителей. 166 00:10:15,449 --> 00:10:16,450 Я знаю. 167 00:10:17,159 --> 00:10:20,371 - Вы мне уже, сколько, раз 500 сказали? - Да. 168 00:10:20,454 --> 00:10:21,288 Да. 169 00:10:21,372 --> 00:10:24,792 - Клянусь, я не забуду. - Отлично, это главное. 170 00:10:25,668 --> 00:10:29,588 Пассажиров, следующих рейсом в Акапулько, приглашаем на посадку. 171 00:10:48,691 --> 00:10:50,651 Мне очень жаль твою сестру, Нати. 172 00:10:53,779 --> 00:10:56,323 Если еще приедешь, мой дом открыт. Прошу. 173 00:10:56,907 --> 00:10:58,617 Но с разрешения родителей. 174 00:10:58,701 --> 00:11:00,119 Да, Норис. 175 00:11:07,960 --> 00:11:08,961 Спасибо. 176 00:11:10,003 --> 00:11:10,879 Тебе спасибо. 177 00:11:20,305 --> 00:11:21,724 - Спасибо. - Пожалуйста. 178 00:11:23,016 --> 00:11:24,268 Спасибо. 179 00:11:26,478 --> 00:11:28,147 Сделайте-ка стервозное лицо. 180 00:11:29,690 --> 00:11:30,524 Да? 181 00:11:35,654 --> 00:11:37,781 ВЫХОД 182 00:11:38,949 --> 00:11:40,951 ИСПРАВИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР 183 00:12:46,266 --> 00:12:49,228 - Парень, тебе нельзя. - Подождите. Я сейчас. 184 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 Наталья. 185 00:12:50,896 --> 00:12:51,772 Наталья! 186 00:12:54,233 --> 00:12:55,108 Привет. 187 00:12:59,363 --> 00:13:02,950 Итак, здесь у нас собранный робот с четырьмя типами шарниров. 188 00:13:03,450 --> 00:13:06,411 Эти крепления, при расчёте каждого угла… 189 00:13:07,120 --> 00:13:08,038 Посмотрим. 190 00:13:09,873 --> 00:13:13,752 Это последняя подсказка, которую я нашла в рюкзаке. 191 00:13:15,504 --> 00:13:16,922 Я ничего не говорила. 192 00:13:19,508 --> 00:13:20,676 Я знаю. 193 00:13:21,760 --> 00:13:25,222 Похоже, Рауль заплатил тому пацану, чтобы он нас отвлек. 194 00:13:26,640 --> 00:13:27,724 Правда? 195 00:13:29,017 --> 00:13:29,893 София! 196 00:13:30,435 --> 00:13:31,270 Что? 197 00:13:31,979 --> 00:13:33,355 Что такое обратная кинематика? 198 00:13:33,939 --> 00:13:37,985 Калькуляция деталей окончательного решения. Верно? 199 00:13:38,068 --> 00:13:38,986 Верно. 200 00:13:39,862 --> 00:13:42,281 В данном случае мы имеем… 201 00:13:42,364 --> 00:13:45,409 Это что-то значит. Только я не знаю, что. 202 00:13:45,492 --> 00:13:48,120 - Ты одержима, София. - Нет. 203 00:13:49,121 --> 00:13:51,331 Ответ здесь. Я это знаю. 204 00:13:52,374 --> 00:13:54,710 - Сеньор Роберто, простите. - Проходите. 205 00:13:54,793 --> 00:13:57,337 Ребята, вот ваши программы на выпускной. 206 00:13:58,088 --> 00:14:00,674 Эй, потише! 207 00:14:01,174 --> 00:14:04,219 Читайте. Будут вопросы — задавайте. 208 00:14:04,303 --> 00:14:07,431 Что? София всё равно выступит с речью на выпускном? 209 00:14:08,390 --> 00:14:11,268 Если портишь людям жизнь, за это награждают? 210 00:14:11,852 --> 00:14:13,854 - Розита, прошу. Успокойся. - Что? 211 00:14:13,937 --> 00:14:16,565 Это же не мое решение. Вы голосовали за нее. 212 00:14:17,107 --> 00:14:20,861 И еще я хочу публично поздравить Эрнесто, 213 00:14:20,944 --> 00:14:24,364 поскольку такие ученики — гордость Национальной школы. 214 00:14:24,907 --> 00:14:26,033 За что? 215 00:14:26,617 --> 00:14:27,576 Что? 216 00:14:27,659 --> 00:14:28,994 Ты им не сказал? 217 00:14:29,745 --> 00:14:33,373 Ваш одноклассник выиграл конкурс систем НОМЕН. 218 00:14:35,375 --> 00:14:38,670 Да, было нелегко, но мы восстановили брандмауэр. 219 00:14:38,754 --> 00:14:40,339 - Восстановили? - Да. 220 00:14:40,422 --> 00:14:42,132 Что ж, поздравляю. 221 00:14:42,215 --> 00:14:43,675 Да, поздравляю. 222 00:14:44,885 --> 00:14:46,762 Ну хватит. Спасибо. 223 00:14:46,845 --> 00:14:48,013 Правда, спасибо. 224 00:14:48,096 --> 00:14:52,142 - Мне нужен исходный адрес. - Почему я? 225 00:14:52,225 --> 00:14:53,226 Сможешь или нет? 226 00:14:53,310 --> 00:14:54,728 В нём сингулярность. 227 00:14:55,604 --> 00:14:56,813 Он сломан. 228 00:15:10,911 --> 00:15:13,664 - Эрнесто, взломай сайт школы. - Какого хрена? 229 00:15:14,164 --> 00:15:15,040 - Что? - Давай. 230 00:15:15,123 --> 00:15:17,250 На пять минуть блок всех логинов. 231 00:15:17,334 --> 00:15:19,378 - Ну же. - Нет, это незаконно. 232 00:15:19,461 --> 00:15:20,921 Типа тебе не пофиг? 233 00:15:21,004 --> 00:15:23,757 Ладно, пусть будет попроще. Смени цвет. 234 00:15:23,840 --> 00:15:25,008 Или шрифт. 235 00:15:26,134 --> 00:15:28,011 - Можешь? - Зачем? 236 00:15:28,637 --> 00:15:30,138 - Ты не можешь. - Могу. 237 00:15:30,222 --> 00:15:32,766 И ты выиграл конкурс хакеров? Не смеши. 238 00:15:32,849 --> 00:15:34,309 Отстань от меня, София. 239 00:15:34,393 --> 00:15:37,646 Посмотрим, даст ли тебе НОМЕН эти 200 000, когда узнают. 240 00:15:37,729 --> 00:15:38,897 Ладно. Хорошо. 241 00:15:38,981 --> 00:15:42,359 Один друг предложил всё сделать от моего имени. 242 00:15:42,442 --> 00:15:43,986 А я чтобы не проболтался. 243 00:15:44,069 --> 00:15:46,947 Кто в этой группе? Почему они за нами охотятся? 244 00:15:48,490 --> 00:15:49,408 Что? 245 00:15:49,491 --> 00:15:51,868 Ты вообще ненормальная. Софияпат, блин. 246 00:15:52,452 --> 00:15:54,788 Ты не в группе, но тебя попросили… 247 00:15:54,871 --> 00:15:57,833 - Какая еще группа? - Что он сказал? Что-то просил? 248 00:16:00,168 --> 00:16:02,754 Ничего, он мне сказал: 249 00:16:03,964 --> 00:16:07,551 «Запишись, я выполню задание, а деньги пополам». 250 00:16:07,634 --> 00:16:09,428 Я ничего особо и не сделал. 251 00:16:09,511 --> 00:16:10,929 Особо ничего? 252 00:16:11,013 --> 00:16:12,097 Что-то же делал? 253 00:16:13,807 --> 00:16:14,850 Что ты сделал? 254 00:16:14,933 --> 00:16:16,518 Зарегистрировал свое имя. 255 00:16:17,519 --> 00:16:19,646 Это ты написал театральное задание. 256 00:16:26,361 --> 00:16:27,404 Что еще? 257 00:16:27,487 --> 00:16:28,530 Нет. 258 00:16:29,114 --> 00:16:30,741 - Точно? - Только подписал. 259 00:16:30,824 --> 00:16:33,535 - То театральное упражнение. И всё. - Ты не… 260 00:16:34,953 --> 00:16:37,914 Лишишься 200 000 песо, как жаль. 261 00:16:37,998 --> 00:16:40,000 А деньги пригодились бы. 262 00:16:40,709 --> 00:16:43,545 И я подключил USB кабель к компьютеру Кинтанильи. 263 00:16:43,628 --> 00:16:44,838 Это всё. 264 00:16:45,338 --> 00:16:47,340 Вот откуда у них наши досье. 265 00:16:47,424 --> 00:16:49,009 Чтобы школа гордилась. 266 00:16:49,092 --> 00:16:51,845 Очень хочу играть перед настоящей аудиторией. 267 00:16:52,429 --> 00:16:54,723 Вот как они знали, куда нас бить. 268 00:16:54,806 --> 00:16:56,725 Кто тебя об этом попросил? 269 00:16:57,642 --> 00:16:59,186 Кто тебе помог? 270 00:17:04,441 --> 00:17:05,442 Бруно. 271 00:17:06,276 --> 00:17:07,277 Верно? 272 00:17:09,863 --> 00:17:12,282 - Никому не говори. Мои деньги! - София! 273 00:17:12,365 --> 00:17:14,034 Что с этим делать? 274 00:17:14,117 --> 00:17:16,411 Храни. Это важно. Храни у себя. 275 00:17:27,005 --> 00:17:28,006 Прости. 276 00:17:30,425 --> 00:17:32,594 Я не хотел тебя терять. Ясно? 277 00:17:32,677 --> 00:17:33,553 И… 278 00:17:34,971 --> 00:17:37,307 Я понял, что… 279 00:17:44,689 --> 00:17:46,358 Я рада, что ты понял. 280 00:17:56,368 --> 00:17:57,244 Да. 281 00:17:58,787 --> 00:17:59,871 Что делать дальше? 282 00:18:01,081 --> 00:18:02,374 Понятия не имею. 283 00:18:05,877 --> 00:18:07,087 - Я тоже. - Нет? 284 00:18:07,170 --> 00:18:08,171 Да ладно тебе. 285 00:18:12,592 --> 00:18:13,593 Где Рауль? 286 00:18:14,761 --> 00:18:16,805 - Дома. Я не знаю. - Нет. 287 00:18:16,888 --> 00:18:18,598 Бруно, не ври. 288 00:18:18,682 --> 00:18:20,642 Ты — @_всетвоисекреты_, чувак. 289 00:18:20,725 --> 00:18:22,519 - Где он? - Уходи, София. 290 00:18:22,602 --> 00:18:23,520 Нет. 291 00:18:24,521 --> 00:18:27,315 - Нет. Что ты с ним сделал? - Уходи, София. 292 00:18:30,360 --> 00:18:33,363 - Нет, какого… - Ты не знаешь, во что ввязываешься. 293 00:18:34,114 --> 00:18:35,740 Что ж, я выясню. 294 00:18:38,618 --> 00:18:41,163 Здесь мы оба в опасности, ясно? 295 00:18:47,961 --> 00:18:49,171 Ты идешь или нет? 296 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 Слушай, Герри. Я не могу быть опекуном. 297 00:18:56,553 --> 00:18:58,847 Нет, не ты, приют. 298 00:18:58,930 --> 00:19:00,140 - Так нельзя. - Нет? 299 00:19:01,183 --> 00:19:02,100 Мы не можем. 300 00:19:02,601 --> 00:19:04,644 Но я не сделаю ничего плохого. 301 00:19:05,437 --> 00:19:07,606 Я могу помотать вам, только… 302 00:19:07,689 --> 00:19:12,235 - Мне нужно где-то спать два месяца. - Милый. Вопрос не в твоих поступках. 303 00:19:12,319 --> 00:19:15,071 Мы не можем представлять тебя в полиции. 304 00:19:15,155 --> 00:19:17,199 - Юридически. - Это не полиция. 305 00:19:17,282 --> 00:19:19,826 Исправительный центр для несовершеннолетних. 306 00:19:20,452 --> 00:19:21,286 Герри… 307 00:19:22,162 --> 00:19:23,788 - Пожалуйста. - Не могу. 308 00:19:24,372 --> 00:19:26,416 - Мне негде жить. - Герри? 309 00:19:28,335 --> 00:19:29,586 Что случилось? 310 00:19:31,880 --> 00:19:32,881 Ты в порядке? 311 00:19:44,768 --> 00:19:45,727 Скорее. 312 00:20:00,492 --> 00:20:01,576 Слушай, София. 313 00:20:02,702 --> 00:20:04,788 Не доверяешь мне — ну и ладно. 314 00:20:05,497 --> 00:20:07,499 Тогда отстань от меня. 315 00:20:25,767 --> 00:20:26,643 Заходи. 316 00:20:31,690 --> 00:20:33,441 Ты зачем запираешь дверь? 317 00:20:35,277 --> 00:20:36,695 Хочешь увидеть Рауля? 318 00:20:37,988 --> 00:20:39,155 Иди наверх. 319 00:21:05,140 --> 00:21:06,141 Где Рауль? 320 00:21:07,100 --> 00:21:08,518 Этого козла здесь нет. 321 00:21:29,664 --> 00:21:30,749 Это я, София. 322 00:21:33,460 --> 00:21:35,337 Я @_всетвоисекреты_. 323 00:21:36,129 --> 00:21:38,465 Я создал форум, но не контролирую его. 324 00:21:38,548 --> 00:21:40,133 Их стало слишком много. 325 00:21:41,926 --> 00:21:43,303 Они опасны. 326 00:21:43,970 --> 00:21:45,472 Они хотят меня убить. 327 00:21:47,307 --> 00:21:49,559 И во всём виноват этот придурок Рауль. 328 00:21:51,102 --> 00:21:52,937 Как он может быть виноват? 329 00:21:53,021 --> 00:21:54,981 Мы с этим козлом договорились. 330 00:21:56,024 --> 00:21:58,026 Я должен был взять на себя вину, 331 00:21:58,109 --> 00:21:59,736 а он бы мне платил 332 00:21:59,819 --> 00:22:02,405 и защищал бы меня в тюрьме. 333 00:22:03,239 --> 00:22:05,325 А потом этот гад перестал платить. 334 00:22:06,242 --> 00:22:07,577 Какого хрена? 335 00:22:07,660 --> 00:22:08,912 Эй! 336 00:22:15,043 --> 00:22:17,462 И всё пошло к чёрту, София. 337 00:22:18,505 --> 00:22:19,881 Когда я вышел, 338 00:22:19,964 --> 00:22:23,593 мне запретили входить в интернет или использовать компьютер. 339 00:22:23,676 --> 00:22:24,844 И, ясное дело, 340 00:22:24,928 --> 00:22:27,097 работы для бывших заключенных нет. 341 00:22:27,972 --> 00:22:28,890 Ну, 342 00:22:29,891 --> 00:22:31,142 почти нет. 343 00:22:37,774 --> 00:22:38,608 Погоди. 344 00:22:39,317 --> 00:22:40,985 Как всё это связано? 345 00:22:41,778 --> 00:22:44,072 Как ты узнал, что случилось на крыше? 346 00:22:47,409 --> 00:22:48,451 Не знаю. 347 00:22:49,369 --> 00:22:50,495 Это ты мне скажи. 348 00:23:03,925 --> 00:23:06,302 Тебе же нельзя пользоваться компьютером? 349 00:23:08,763 --> 00:23:11,891 Ты вышел из тюрьмы и взломал телефон Рауля. 350 00:23:13,101 --> 00:23:15,145 Там ты нашел фото Сусанны. 351 00:23:16,354 --> 00:23:17,939 Я видел его сообщения. 352 00:23:18,565 --> 00:23:20,066 И голосовую почту. 353 00:23:20,900 --> 00:23:23,987 - Мы не убивали Сусанну. - Ты и твои друзья убили ее, 354 00:23:24,070 --> 00:23:27,115 перенесли тело, чтобы выдать это за самоубийство, 355 00:23:27,198 --> 00:23:28,992 и жили себе припеваючи. 356 00:23:29,659 --> 00:23:32,328 Потому что вы никогда ни в чём не виноваты. 357 00:23:32,412 --> 00:23:34,080 Почему не заявил на нас? 358 00:23:34,164 --> 00:23:36,416 Вы бы нашли способ выкрутиться. 359 00:23:37,041 --> 00:23:39,836 Рауль заплатил бы кучу денег. 360 00:23:39,919 --> 00:23:43,173 А какой-нибудь бедолага вроде меня оказался бы в тюрьме. 361 00:23:47,302 --> 00:23:49,637 АРЕНАЛ, ДОМ №14 362 00:23:49,721 --> 00:23:52,390 ВЫ ПРИБЫЛИ К ПУНКТУ НАЗНАЧЕНИЯ 363 00:23:56,936 --> 00:24:00,482 ОСТЕКЛЕНИЕ, АЛЮМИНИЕВЫЙ ПРОФИЛЬ ЗЕРКАЛА, РЕМОНТ 364 00:24:08,698 --> 00:24:11,951 Простите, это улица Аренал, дом 14? 365 00:24:12,577 --> 00:24:13,786 Что ищете, девушка? 366 00:24:15,497 --> 00:24:19,209 Агентство по высшему образованию в Испании. Знаете, где оно? 367 00:24:20,043 --> 00:24:22,128 Это похоже на испанское агентство? 368 00:24:22,629 --> 00:24:23,922 Ну и ну. 369 00:24:30,261 --> 00:24:31,304 Эй, девушка! 370 00:24:31,387 --> 00:24:32,222 Девушка. 371 00:24:35,558 --> 00:24:36,601 Это вы, да? 372 00:24:36,684 --> 00:24:38,561 Алехандра Салмоне, так? 373 00:24:39,437 --> 00:24:40,271 Да. 374 00:24:50,448 --> 00:24:51,824 Это оставили для вас. 375 00:24:52,825 --> 00:24:53,993 Кто оставил? 376 00:24:54,077 --> 00:24:56,538 Сказали, что придет растерянная девушка. 377 00:24:57,121 --> 00:24:58,998 Спросит о том, что спросили вы. 378 00:25:03,127 --> 00:25:05,755 СЮРПРИЗ, ПРЕДАТЕЛЬНИЦА НЕТ У ТЕБЯ СТИПЕНДИИ! 379 00:25:05,880 --> 00:25:06,714 Всё в порядке? 380 00:25:08,466 --> 00:25:10,343 Да, спасибо. 381 00:25:13,638 --> 00:25:15,265 Форум «Нет безнаказанности». 382 00:25:17,934 --> 00:25:19,310 Нет безнаказанности. 383 00:25:22,438 --> 00:25:24,983 НЕТ БЕЗНАКАЗАННОСТИ ПРАВОСУДИЯ НЕ СУЩЕСТВУЕТ 384 00:25:27,235 --> 00:25:28,903 Нет, не надо! 385 00:25:30,655 --> 00:25:31,781 ТЫ ПЕДИК, ГЕРРИ 386 00:25:36,578 --> 00:25:37,495 Какого хрена? 387 00:25:37,579 --> 00:25:39,831 Красный же, чёрт его дери! 388 00:25:44,335 --> 00:25:45,712 Давай-давай. Смотри. 389 00:25:46,462 --> 00:25:48,006 Вот мой первый пост. 390 00:25:53,928 --> 00:25:55,471 «Правосудия не существует. 391 00:25:56,055 --> 00:26:00,560 Точнее, оно есть только для тех, кто может его купить». 392 00:26:00,643 --> 00:26:02,979 Я рассказал, что вы сделали с Сусанной, 393 00:26:03,062 --> 00:26:05,189 и появились толпы подписчиков. 394 00:26:05,273 --> 00:26:07,817 Людей с теми же чувствами, как у меня. 395 00:26:07,900 --> 00:26:10,778 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ 396 00:26:13,072 --> 00:26:15,241 Спичку зажечь легко, София. 397 00:26:18,036 --> 00:26:20,455 Проблема в том, чтобы потушить пожар. 398 00:26:23,750 --> 00:26:26,753 «МАЛО. ХОЧУ БОЛЬШЕ» «СОЖЖЕМ НАЦИОНАЛЬНУЮ ШКОЛУ?» 399 00:26:26,836 --> 00:26:28,296 ГЕРРИ КОНЕЦ РАУЛЯ НА ХРЕН 400 00:26:30,965 --> 00:26:32,508 И ты не знаешь, где Рауль? 401 00:26:35,637 --> 00:26:37,555 Скажи мне, где он. Прошу, Бруно! 402 00:26:37,639 --> 00:26:40,433 Нет, я туда не пойду. Эти уроды все сумасшедшие. 403 00:26:40,516 --> 00:26:42,852 Эти уроды — твои гребаные подписчики. 404 00:26:42,935 --> 00:26:46,856 Думаешь, я не пытался их остановить? Их ничто не остановит. 405 00:26:46,939 --> 00:26:49,025 Не ходи туда, просто скажи, где он. 406 00:26:49,108 --> 00:26:50,693 Они убьют тебя, София. 407 00:26:52,654 --> 00:26:55,990 Они убьют тебя, я не могу отдавать им приказы. 408 00:26:56,074 --> 00:26:57,492 То место — лабиринт. 409 00:26:57,575 --> 00:26:59,577 Там опасный район. 410 00:27:00,244 --> 00:27:01,079 Ладно. 411 00:27:01,579 --> 00:27:03,539 Кто там в охране? Сколько людей? 412 00:27:03,623 --> 00:27:04,957 Много. 413 00:27:06,042 --> 00:27:09,170 И они не подчиняются ничьим приказам? 414 00:27:11,172 --> 00:27:13,132 Сперва они подчинялись мне. 415 00:27:13,716 --> 00:27:16,135 А потом решили установить демократию. 416 00:27:16,219 --> 00:27:17,512 Все равны. 417 00:27:21,557 --> 00:27:23,393 Если не скажешь, где Рауль, 418 00:27:24,018 --> 00:27:26,521 я всем расскажу, что ты сделал. 419 00:27:31,734 --> 00:27:34,612 Если кто-то из форума узнает, что я тебе помогаю, 420 00:27:35,238 --> 00:27:36,614 тогда я труп. 421 00:27:39,826 --> 00:27:41,327 Я никому не скажу. 422 00:27:41,411 --> 00:27:42,245 Хорошо? 423 00:27:42,745 --> 00:27:43,705 Я обещаю. 424 00:27:44,872 --> 00:27:48,167 Хави, я очень нервничаю. Мне неловко. Что ты им скажешь? 425 00:27:48,251 --> 00:27:50,753 Мама, ты станешь бабушкой. Готовься. 426 00:27:50,837 --> 00:27:53,798 - Хави, так только хуже. - Мама! 427 00:27:53,881 --> 00:27:55,508 Как дела, милый? 428 00:27:55,591 --> 00:27:57,051 Какое чудо. 429 00:27:57,135 --> 00:27:58,886 - Как дела? - Хорошо. 430 00:27:58,970 --> 00:28:02,807 - Ты поссорился с отцом? - Нет, но я больше не живу с ним. 431 00:28:05,309 --> 00:28:06,185 А Софи? 432 00:28:07,812 --> 00:28:09,731 Я теперь с Натальей, мама. 433 00:28:11,190 --> 00:28:14,569 Нам надо где-то жить. Ты не против, если мы поживем здесь? 434 00:28:15,778 --> 00:28:17,530 Нет, вообще не против. 435 00:28:20,074 --> 00:28:21,409 Спасибо. Вам помочь? 436 00:28:21,492 --> 00:28:22,744 Да, спасибо. 437 00:28:25,830 --> 00:28:27,206 Такая красивая. 438 00:28:28,541 --> 00:28:30,293 Я пришла туда. Потом странно. 439 00:28:30,376 --> 00:28:34,964 Там была стекольная мастерская, и парень оттуда дал мне этот конверт. 440 00:28:35,047 --> 00:28:37,592 Из-за этой фигни я лишилась места в универе. 441 00:28:37,675 --> 00:28:39,552 Алекс, успокойся, прошу. 442 00:28:40,094 --> 00:28:42,680 Ну зачем бы над тобой так жестоко шутили? 443 00:28:42,764 --> 00:28:43,931 Дело не в этом. 444 00:28:44,015 --> 00:28:47,310 У меня нет стипендии, а родители за колледж не заплатят. 445 00:28:50,271 --> 00:28:52,398 Всё равно приезжай ко мне в Испанию. 446 00:28:58,946 --> 00:29:00,573 Не понимаю, Габи. Ты о чём? 447 00:29:00,656 --> 00:29:03,910 Мы же так изначально и хотели. Чтобы ты ко мне приехала. 448 00:29:05,745 --> 00:29:06,621 Алекс? 449 00:29:07,330 --> 00:29:09,040 Ты зависла? Алло? 450 00:29:09,957 --> 00:29:10,833 Нет. 451 00:29:14,962 --> 00:29:16,214 Нет, дело в том,что… 452 00:29:16,839 --> 00:29:18,007 Я не понимаю. 453 00:29:18,883 --> 00:29:20,343 Я просто задумалась. 454 00:29:20,968 --> 00:29:23,346 Тебя волнует одно: приеду ли я в Испанию. 455 00:29:23,888 --> 00:29:24,847 Пока, Габи. 456 00:29:37,068 --> 00:29:39,278 Разве это не инклюзивное место? 457 00:29:40,112 --> 00:29:41,781 Почему я не могу там пожить? 458 00:29:45,034 --> 00:29:47,245 В приюте работают волонтеры, Герри, 459 00:29:47,328 --> 00:29:50,122 они не могут подписывать документы как опекуны. 460 00:29:51,541 --> 00:29:52,458 Почему? 461 00:29:53,376 --> 00:29:54,752 Потому что я убийца? 462 00:30:04,762 --> 00:30:06,514 Честно сказать, я их не виню. 463 00:30:08,182 --> 00:30:09,058 Держи. 464 00:30:12,478 --> 00:30:13,437 Всё к хренам. 465 00:30:14,063 --> 00:30:14,897 Эй, 466 00:30:15,857 --> 00:30:18,359 я прошу тебя так не выражаться в этом доме. 467 00:30:20,236 --> 00:30:23,239 Иначе я пожалею о своем решении. 468 00:30:27,535 --> 00:30:28,411 Что? 469 00:30:29,370 --> 00:30:31,372 Я могу подписаться как опекун. 470 00:30:33,457 --> 00:30:34,542 Серьезно? 471 00:30:40,423 --> 00:30:41,340 Но почему? 472 00:30:45,678 --> 00:30:46,596 Нет, подумайте. 473 00:30:46,679 --> 00:30:47,805 Я уже думала. 474 00:31:05,323 --> 00:31:06,449 Нет. 475 00:31:08,117 --> 00:31:10,161 Нет, это комната Луиса. Нет. 476 00:31:10,870 --> 00:31:13,539 Я не смогла убрать его вещи. 477 00:31:14,707 --> 00:31:17,043 - Я в гостиной посплю. - Нет, прошу. 478 00:31:18,336 --> 00:31:19,837 Здесь тебе будет удобнее. 479 00:31:20,338 --> 00:31:23,716 И тебе нужно свое пространство. 480 00:31:27,887 --> 00:31:29,263 Оставлю тебя ненадолго. 481 00:32:19,313 --> 00:32:20,982 Рауль с другой стороны. 482 00:32:22,233 --> 00:32:23,359 Сколько там людей? 483 00:32:23,442 --> 00:32:24,986 Человек тридцать-сорок. 484 00:32:25,069 --> 00:32:26,278 Уходим, София. 485 00:32:26,362 --> 00:32:28,614 - Ну нет. - Даже неясно, жив ли Рауль. 486 00:32:28,698 --> 00:32:30,074 Нет уж, я не уйду. 487 00:32:31,701 --> 00:32:32,785 Твои проблемы. 488 00:32:32,868 --> 00:32:35,037 Нет, ты сказал, что поможешь войти. 489 00:32:35,121 --> 00:32:36,831 - Сам сказал. - Слушай, София. 490 00:32:37,498 --> 00:32:40,960 Я не буду рисковать жизнью ради Рауля, и тебе не стоит. 491 00:32:44,338 --> 00:32:45,673 Уходим, София. 492 00:32:49,552 --> 00:32:50,386 София! 493 00:33:00,438 --> 00:33:06,068 ГЕРРИ: РАУЛЬ! ТУТ ТАКОЕ СЛУЧИЛОСЬ… Я ДОЛЖЕН ТЕБЕ РАССКАЗАТЬ. 494 00:33:07,528 --> 00:33:10,906 РАУЛЬ: Я ЗАНЯТ, ЧУВАК. НАПИШУ ПОЗЖЕ, АГА? 495 00:33:10,990 --> 00:33:14,952 ГЕРРИ: БРО ТЫ, НАКОНЕЦ, ПИШЕШЬ, КАК НОРМАЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК! 496 00:33:15,036 --> 00:33:16,996 РАУЛЬ: ???? 497 00:33:26,047 --> 00:33:30,009 ГЕРРИ: Я ДУМАЛ О ВЕЧЕРИНКЕ НОНЫ. ВЕСЕЛО, ВЕДЬ БЫЛО? 498 00:33:31,343 --> 00:33:35,890 РАУЛЬ: ДА, ЧУВАК. БЫЛО СУПЕР! ПОГОВОРИМ ЗАВТРА, ЛАДНО? 499 00:36:29,230 --> 00:36:31,649 Перевод субтитров: Ольга Цяцька