1
00:00:06,049 --> 00:00:09,343
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:09,427 --> 00:00:14,182
Если честно, я не знал, хочу ли этого.
Но так надо. Пора с этим покончить.
3
00:00:14,265 --> 00:00:16,726
Я не хочу недоразумений насчёт того,
4
00:00:18,019 --> 00:00:20,396
кто сдал Клаудию
5
00:00:20,480 --> 00:00:22,065
и учителя-театрала.
6
00:00:23,608 --> 00:00:25,318
Или кто подставил Пабло.
7
00:00:29,238 --> 00:00:32,283
Или кто рассказал Софии
правду о ее отце, Рохелио.
8
00:00:35,286 --> 00:00:37,622
Не хочу ни на кого это перекладывать.
9
00:00:42,919 --> 00:00:44,462
Я — @_всетвоисекреты_.
10
00:00:46,255 --> 00:00:47,590
Ну да, опять.
11
00:00:52,011 --> 00:00:54,347
И теперь я уеду с деньгами за свой дом.
12
00:00:57,558 --> 00:00:59,769
К чёрту Национальную школу.
13
00:01:09,695 --> 00:01:11,155
Хорошо, Софи.
14
00:01:11,239 --> 00:01:13,491
Объясни мне, я хочу понять.
15
00:01:14,742 --> 00:01:18,663
Скажи мне. Почему ты захотела
разрушить жизни одноклассников?
16
00:01:19,247 --> 00:01:20,873
Вы меня не слушаете.
17
00:01:20,957 --> 00:01:24,293
Я говорю, что Рауль в опасности,
что его похитили,
18
00:01:24,377 --> 00:01:26,963
и что не мне вам рассказывать…
19
00:01:27,046 --> 00:01:29,549
Да, ты говорила.
Но это лишь твои домыслы.
20
00:01:29,632 --> 00:01:32,176
Этого не было. Он загрузил видео.
21
00:01:32,260 --> 00:01:34,262
Он высмеял Национальную школу
22
00:01:34,345 --> 00:01:37,223
и взял на себя
ответственность. Так что…
23
00:01:37,306 --> 00:01:38,307
Извините.
24
00:01:39,642 --> 00:01:41,144
- Вызывали?
- Да.
25
00:01:41,227 --> 00:01:43,688
София не выступит
с речью на выпускном.
26
00:01:43,771 --> 00:01:45,523
Как так? Почему?
27
00:01:45,606 --> 00:01:46,732
Простите?
28
00:01:47,692 --> 00:01:49,777
Нет, извините, просто…
29
00:01:50,820 --> 00:01:52,405
Она так долго готовилась,
30
00:01:52,488 --> 00:01:55,158
так старалась. Это для нее важно.
31
00:01:55,241 --> 00:01:57,910
Да, но сейчас это для меня не главное,
32
00:01:57,994 --> 00:02:00,288
я должна сказать вам обоим, что Рауля…
33
00:02:00,371 --> 00:02:01,622
Хватит уже о Рауле.
34
00:02:01,706 --> 00:02:05,001
Это важно для тебя,
и ты не можешь так всё бросить.
35
00:02:05,084 --> 00:02:08,171
Тебя огорчило его исключение,
но ты должна выступить.
36
00:02:08,254 --> 00:02:09,839
Так не будет, Кинтанилья.
37
00:02:10,423 --> 00:02:11,841
Директор, извините,
38
00:02:11,924 --> 00:02:14,927
но мы не найдем лучшей замены
в столь короткий срок.
39
00:02:15,511 --> 00:02:17,471
И ничего плохого уже не случится.
40
00:02:17,555 --> 00:02:20,183
Вообще-то, я сам поручусь за Софию.
41
00:02:20,266 --> 00:02:22,602
- Ее речь будет незабываемой.
- Хорошо.
42
00:02:22,685 --> 00:02:24,770
Но вдруг что не так, вы уволитесь.
43
00:02:25,354 --> 00:02:26,397
Ладно, уволюсь.
44
00:02:30,151 --> 00:02:31,068
Я могу идти?
45
00:02:31,986 --> 00:02:33,196
Да, София.
46
00:02:33,279 --> 00:02:34,113
Спасибо.
47
00:02:37,408 --> 00:02:39,619
КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА
48
00:03:04,810 --> 00:03:08,189
Я взял тебе моллеты.
Хлеб чуть размок, но вкусно.
49
00:03:09,857 --> 00:03:10,733
Милый,
50
00:03:11,317 --> 00:03:15,321
мне нужно попросить Софию
написать пост, чтобы ты понял? Или как?
51
00:03:15,988 --> 00:03:16,989
Что понял?
52
00:03:18,074 --> 00:03:20,034
Дарио, мы расстались.
53
00:03:21,202 --> 00:03:22,078
Что?
54
00:03:22,870 --> 00:03:23,788
Когда?
55
00:03:24,956 --> 00:03:27,250
РОЗИТА
Я БОЛЬШЕ НЕ ХОЧУ ВСТРЕЧАТЬСЯ, ПОКА
56
00:03:27,333 --> 00:03:29,669
Прости, дорогой, я забыла отправить.
57
00:03:31,212 --> 00:03:32,046
Готово.
58
00:03:32,964 --> 00:03:34,966
Пока, милый. А за моллеты спасибо.
59
00:03:43,683 --> 00:03:45,226
Молодец, София. Сволочь.
60
00:03:45,309 --> 00:03:47,853
- Ну ты и скотина.
- Предательница.
61
00:03:52,358 --> 00:03:53,859
Хватит, чёрт возьми!
62
00:03:53,943 --> 00:03:56,404
Рауль нас всех надул! Хватит!
63
00:03:57,863 --> 00:03:58,864
Пожалуйста.
64
00:04:02,451 --> 00:04:03,452
Нет, послушай.
65
00:04:04,996 --> 00:04:07,957
- Почему ты выгнал Рауля из дома?
- Места мало.
66
00:04:08,040 --> 00:04:09,792
Нет, Хавьер. Не ври мне.
67
00:04:09,875 --> 00:04:11,085
Что случилось?
68
00:04:18,009 --> 00:04:19,385
Мы можем поговорить?
69
00:04:23,431 --> 00:04:24,432
Да.
70
00:04:27,101 --> 00:04:29,854
Ты не должен платить
за услуги родителей.
71
00:04:30,354 --> 00:04:31,897
Должен.
72
00:04:32,606 --> 00:04:33,607
Нет.
73
00:04:34,400 --> 00:04:36,652
Хави, нас слышали. Чёрт.
74
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Это было, чтобы спасти нас всех.
75
00:04:47,413 --> 00:04:48,414
И твоего отца.
76
00:04:51,292 --> 00:04:54,545
Я хочу, чтобы ты знал,
что Рауль — не @_всетвоисекреты_.
77
00:04:55,338 --> 00:04:57,256
И он в опасности, правда.
78
00:05:00,301 --> 00:05:01,385
А мне кажется,
79
00:05:02,094 --> 00:05:04,096
что это часть его игры.
80
00:05:05,014 --> 00:05:06,307
Ты не понимаешь?
81
00:05:08,768 --> 00:05:10,686
Он заморочил тебе голову.
82
00:05:12,521 --> 00:05:13,481
Меня это пугает.
83
00:05:16,359 --> 00:05:17,943
А Наталья морочит ее тебе.
84
00:05:20,905 --> 00:05:22,073
Как всегда.
85
00:05:27,453 --> 00:05:28,913
Она едет в Акапулько.
86
00:05:30,998 --> 00:05:33,459
У нее рейс в 11:00 с южного терминала.
87
00:05:33,959 --> 00:05:35,503
Если хочешь знать.
88
00:05:39,924 --> 00:05:41,425
Я нужен тебе.
89
00:05:46,597 --> 00:05:48,682
Мне нужен тот, кто мне верит.
90
00:06:12,748 --> 00:06:15,751
Да сволочи они, что он, что София.
91
00:06:15,835 --> 00:06:18,170
Вот правда, они созданы друг для друга.
92
00:06:18,796 --> 00:06:20,714
Ладно, черное или розовое?
93
00:06:22,341 --> 00:06:23,592
Черное.
94
00:06:24,135 --> 00:06:25,261
Ясно, розовое.
95
00:06:27,388 --> 00:06:30,516
Они нас всех в дерьмо макнули.
96
00:06:30,599 --> 00:06:33,644
Страховая теперь не оплатит
больничный счет,
97
00:06:34,228 --> 00:06:36,564
имея доказательства, что я ехал пьяным.
98
00:06:37,731 --> 00:06:40,151
- Для твоей мамы это хреново.
- Для мамы?
99
00:06:40,234 --> 00:06:41,235
Для меня хреново.
100
00:06:41,318 --> 00:06:43,320
Кто, по-твоему, за это заплатит?
101
00:06:44,029 --> 00:06:45,656
А вот как — я не знаю.
102
00:06:45,739 --> 00:06:48,409
Потому что в лётную школу
я тоже не попаду.
103
00:06:48,909 --> 00:06:50,119
Всё к чертям.
104
00:06:51,328 --> 00:06:53,497
А я потеряла репутацию.
105
00:06:54,081 --> 00:06:55,207
К чертям.
106
00:06:55,291 --> 00:06:57,877
Да, но ты давно ее потеряла.
107
00:06:57,960 --> 00:07:00,713
- Да что с тобой, дурень?
- Дурочка.
108
00:07:00,796 --> 00:07:01,964
В любом случае,
109
00:07:02,840 --> 00:07:04,216
мы всё начнем сначала.
110
00:07:04,300 --> 00:07:07,595
Больше никаких хакеров,
никаких сообщений.
111
00:07:09,388 --> 00:07:12,308
Для тебя это не проблема,
ты-то не ходила в школу.
112
00:07:13,851 --> 00:07:15,978
Потому что опозорилась.
113
00:07:17,146 --> 00:07:18,314
А ты?
114
00:07:19,773 --> 00:07:21,484
Я хотел узнать, как ты.
115
00:07:21,567 --> 00:07:23,652
- Ты хороший человек.
- Да я чудо.
116
00:07:23,736 --> 00:07:26,238
Я ж тебе говорил, а ты всё не веришь.
117
00:07:26,322 --> 00:07:28,449
Ладно. Пойду я переоденусь.
118
00:07:32,203 --> 00:07:33,704
- Можешь начинать.
- Пока.
119
00:07:33,787 --> 00:07:35,039
Отдай.
120
00:07:36,123 --> 00:07:38,125
- Но пришли мне фотку.
- Ладно.
121
00:07:38,876 --> 00:07:40,878
Я не хочу недоразумений
122
00:07:42,254 --> 00:07:46,467
насчёт того, кто сдал Клаудию
и учителя-театрала.
123
00:07:46,550 --> 00:07:48,010
Ты предательница, София.
124
00:07:48,093 --> 00:07:49,470
Кто подставил Пабло.
125
00:07:49,553 --> 00:07:51,764
- Это всё фейк.
- Откуда ты знаешь?
126
00:07:53,807 --> 00:07:56,352
Потому что я была там,
когда Рауля похитили.
127
00:07:57,478 --> 00:08:00,481
Ты видела, как его забрали?
128
00:08:00,564 --> 00:08:02,358
Не совсем.
129
00:08:02,441 --> 00:08:04,360
Он был там, а потом исчез.
130
00:08:04,443 --> 00:08:05,903
Вот что случилось.
131
00:08:05,986 --> 00:08:08,447
- София, ты себя слышишь?
- Да.
132
00:08:08,531 --> 00:08:09,823
Но, Алекс, послушай.
133
00:08:10,533 --> 00:08:11,867
Ты же его знаешь.
134
00:08:11,951 --> 00:08:15,704
Будь он @_всетвоисекреты_,
он бы этим упивался. Глянь на него.
135
00:08:15,788 --> 00:08:18,165
Ладно, София, но Рауль сфотографировал…
136
00:08:18,249 --> 00:08:22,169
Его фото Сусанны — это подстава.
Он заставил предать друг друга.
137
00:08:22,253 --> 00:08:26,382
Да, и он, видимо, заставил Пабло
сбить его мотоциклом чуть не насмерть.
138
00:08:26,465 --> 00:08:27,383
Наверное.
139
00:08:27,466 --> 00:08:29,218
София, ты себя слышишь?
140
00:08:29,301 --> 00:08:31,303
Почему ты отрицаешь?
141
00:08:31,929 --> 00:08:32,763
Я?
142
00:08:35,015 --> 00:08:37,434
Его похитили с твоей помощью. Верно?
143
00:09:04,044 --> 00:09:05,546
Герри, как дела?
144
00:09:07,840 --> 00:09:09,466
Лучший день в моей жизни.
145
00:09:10,884 --> 00:09:14,513
Я поговорил с судьей,
он ради твоей безопасности
146
00:09:15,014 --> 00:09:17,808
разрешил тебя выпустить
на последние два месяца.
147
00:09:18,434 --> 00:09:19,393
Не может быть.
148
00:09:20,269 --> 00:09:21,270
Подожди.
149
00:09:21,937 --> 00:09:22,771
Сеньорита?
150
00:09:23,522 --> 00:09:26,525
Вот его документы.
Можете его потом выписать?
151
00:09:26,609 --> 00:09:27,943
- Так мне…
- Спасибо.
152
00:09:28,027 --> 00:09:29,612
Мне можно сегодня уйти?
153
00:09:29,695 --> 00:09:31,739
Надо будет сказать родителям,
154
00:09:31,822 --> 00:09:34,199
чтобы расписывались
за тебя по пятницам.
155
00:09:34,283 --> 00:09:37,786
Нет, я не могу вернуться
в дом родителей.
156
00:09:38,912 --> 00:09:41,790
Тогда попроси
дальнего родственника, не знаю.
157
00:09:41,874 --> 00:09:43,417
Нет, но у меня же нету…
158
00:09:44,084 --> 00:09:46,045
Нет никого, кто мог бы приходить.
159
00:09:46,712 --> 00:09:49,131
Герри, найди опекуна.
160
00:09:49,715 --> 00:09:51,050
Не возвращайся. Ладно?
161
00:09:51,550 --> 00:09:53,510
Я могу сам приходить по пятницам?
162
00:10:03,520 --> 00:10:04,396
Простите меня.
163
00:10:06,607 --> 00:10:08,651
За то, что соврала вам, за всё.
164
00:10:08,734 --> 00:10:09,652
Так нельзя.
165
00:10:10,986 --> 00:10:14,573
Да, нельзя было приезжать
без разрешения родителей.
166
00:10:15,449 --> 00:10:16,450
Я знаю.
167
00:10:17,159 --> 00:10:20,371
- Вы мне уже, сколько, раз 500 сказали?
- Да.
168
00:10:20,454 --> 00:10:21,288
Да.
169
00:10:21,372 --> 00:10:24,792
- Клянусь, я не забуду.
- Отлично, это главное.
170
00:10:25,668 --> 00:10:29,588
Пассажиров, следующих рейсом
в Акапулько, приглашаем на посадку.
171
00:10:48,691 --> 00:10:50,651
Мне очень жаль твою сестру, Нати.
172
00:10:53,779 --> 00:10:56,323
Если еще приедешь,
мой дом открыт. Прошу.
173
00:10:56,907 --> 00:10:58,617
Но с разрешения родителей.
174
00:10:58,701 --> 00:11:00,119
Да, Норис.
175
00:11:07,960 --> 00:11:08,961
Спасибо.
176
00:11:10,003 --> 00:11:10,879
Тебе спасибо.
177
00:11:20,305 --> 00:11:21,724
- Спасибо.
- Пожалуйста.
178
00:11:23,016 --> 00:11:24,268
Спасибо.
179
00:11:26,478 --> 00:11:28,147
Сделайте-ка стервозное лицо.
180
00:11:29,690 --> 00:11:30,524
Да?
181
00:11:35,654 --> 00:11:37,781
ВЫХОД
182
00:11:38,949 --> 00:11:40,951
ИСПРАВИТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР
183
00:12:46,266 --> 00:12:49,228
- Парень, тебе нельзя.
- Подождите. Я сейчас.
184
00:12:49,311 --> 00:12:50,145
Наталья.
185
00:12:50,896 --> 00:12:51,772
Наталья!
186
00:12:54,233 --> 00:12:55,108
Привет.
187
00:12:59,363 --> 00:13:02,950
Итак, здесь у нас собранный робот
с четырьмя типами шарниров.
188
00:13:03,450 --> 00:13:06,411
Эти крепления,
при расчёте каждого угла…
189
00:13:07,120 --> 00:13:08,038
Посмотрим.
190
00:13:09,873 --> 00:13:13,752
Это последняя подсказка,
которую я нашла в рюкзаке.
191
00:13:15,504 --> 00:13:16,922
Я ничего не говорила.
192
00:13:19,508 --> 00:13:20,676
Я знаю.
193
00:13:21,760 --> 00:13:25,222
Похоже, Рауль заплатил тому пацану,
чтобы он нас отвлек.
194
00:13:26,640 --> 00:13:27,724
Правда?
195
00:13:29,017 --> 00:13:29,893
София!
196
00:13:30,435 --> 00:13:31,270
Что?
197
00:13:31,979 --> 00:13:33,355
Что такое обратная кинематика?
198
00:13:33,939 --> 00:13:37,985
Калькуляция деталей
окончательного решения. Верно?
199
00:13:38,068 --> 00:13:38,986
Верно.
200
00:13:39,862 --> 00:13:42,281
В данном случае мы имеем…
201
00:13:42,364 --> 00:13:45,409
Это что-то значит.
Только я не знаю, что.
202
00:13:45,492 --> 00:13:48,120
- Ты одержима, София.
- Нет.
203
00:13:49,121 --> 00:13:51,331
Ответ здесь. Я это знаю.
204
00:13:52,374 --> 00:13:54,710
- Сеньор Роберто, простите.
- Проходите.
205
00:13:54,793 --> 00:13:57,337
Ребята, вот ваши
программы на выпускной.
206
00:13:58,088 --> 00:14:00,674
Эй, потише!
207
00:14:01,174 --> 00:14:04,219
Читайте. Будут вопросы — задавайте.
208
00:14:04,303 --> 00:14:07,431
Что? София всё равно
выступит с речью на выпускном?
209
00:14:08,390 --> 00:14:11,268
Если портишь людям жизнь,
за это награждают?
210
00:14:11,852 --> 00:14:13,854
- Розита, прошу. Успокойся.
- Что?
211
00:14:13,937 --> 00:14:16,565
Это же не мое решение.
Вы голосовали за нее.
212
00:14:17,107 --> 00:14:20,861
И еще я хочу публично
поздравить Эрнесто,
213
00:14:20,944 --> 00:14:24,364
поскольку такие ученики —
гордость Национальной школы.
214
00:14:24,907 --> 00:14:26,033
За что?
215
00:14:26,617 --> 00:14:27,576
Что?
216
00:14:27,659 --> 00:14:28,994
Ты им не сказал?
217
00:14:29,745 --> 00:14:33,373
Ваш одноклассник выиграл
конкурс систем НОМЕН.
218
00:14:35,375 --> 00:14:38,670
Да, было нелегко,
но мы восстановили брандмауэр.
219
00:14:38,754 --> 00:14:40,339
- Восстановили?
- Да.
220
00:14:40,422 --> 00:14:42,132
Что ж, поздравляю.
221
00:14:42,215 --> 00:14:43,675
Да, поздравляю.
222
00:14:44,885 --> 00:14:46,762
Ну хватит. Спасибо.
223
00:14:46,845 --> 00:14:48,013
Правда, спасибо.
224
00:14:48,096 --> 00:14:52,142
- Мне нужен исходный адрес.
- Почему я?
225
00:14:52,225 --> 00:14:53,226
Сможешь или нет?
226
00:14:53,310 --> 00:14:54,728
В нём сингулярность.
227
00:14:55,604 --> 00:14:56,813
Он сломан.
228
00:15:10,911 --> 00:15:13,664
- Эрнесто, взломай сайт школы.
- Какого хрена?
229
00:15:14,164 --> 00:15:15,040
- Что?
- Давай.
230
00:15:15,123 --> 00:15:17,250
На пять минуть блок всех логинов.
231
00:15:17,334 --> 00:15:19,378
- Ну же.
- Нет, это незаконно.
232
00:15:19,461 --> 00:15:20,921
Типа тебе не пофиг?
233
00:15:21,004 --> 00:15:23,757
Ладно, пусть будет попроще.
Смени цвет.
234
00:15:23,840 --> 00:15:25,008
Или шрифт.
235
00:15:26,134 --> 00:15:28,011
- Можешь?
- Зачем?
236
00:15:28,637 --> 00:15:30,138
- Ты не можешь.
- Могу.
237
00:15:30,222 --> 00:15:32,766
И ты выиграл конкурс хакеров? Не смеши.
238
00:15:32,849 --> 00:15:34,309
Отстань от меня, София.
239
00:15:34,393 --> 00:15:37,646
Посмотрим, даст ли тебе НОМЕН
эти 200 000, когда узнают.
240
00:15:37,729 --> 00:15:38,897
Ладно. Хорошо.
241
00:15:38,981 --> 00:15:42,359
Один друг предложил всё сделать
от моего имени.
242
00:15:42,442 --> 00:15:43,986
А я чтобы не проболтался.
243
00:15:44,069 --> 00:15:46,947
Кто в этой группе?
Почему они за нами охотятся?
244
00:15:48,490 --> 00:15:49,408
Что?
245
00:15:49,491 --> 00:15:51,868
Ты вообще ненормальная. Софияпат, блин.
246
00:15:52,452 --> 00:15:54,788
Ты не в группе, но тебя попросили…
247
00:15:54,871 --> 00:15:57,833
- Какая еще группа?
- Что он сказал? Что-то просил?
248
00:16:00,168 --> 00:16:02,754
Ничего, он мне сказал:
249
00:16:03,964 --> 00:16:07,551
«Запишись, я выполню задание,
а деньги пополам».
250
00:16:07,634 --> 00:16:09,428
Я ничего особо и не сделал.
251
00:16:09,511 --> 00:16:10,929
Особо ничего?
252
00:16:11,013 --> 00:16:12,097
Что-то же делал?
253
00:16:13,807 --> 00:16:14,850
Что ты сделал?
254
00:16:14,933 --> 00:16:16,518
Зарегистрировал свое имя.
255
00:16:17,519 --> 00:16:19,646
Это ты написал театральное задание.
256
00:16:26,361 --> 00:16:27,404
Что еще?
257
00:16:27,487 --> 00:16:28,530
Нет.
258
00:16:29,114 --> 00:16:30,741
- Точно?
- Только подписал.
259
00:16:30,824 --> 00:16:33,535
- То театральное упражнение. И всё.
- Ты не…
260
00:16:34,953 --> 00:16:37,914
Лишишься 200 000 песо, как жаль.
261
00:16:37,998 --> 00:16:40,000
А деньги пригодились бы.
262
00:16:40,709 --> 00:16:43,545
И я подключил USB кабель
к компьютеру Кинтанильи.
263
00:16:43,628 --> 00:16:44,838
Это всё.
264
00:16:45,338 --> 00:16:47,340
Вот откуда у них наши досье.
265
00:16:47,424 --> 00:16:49,009
Чтобы школа гордилась.
266
00:16:49,092 --> 00:16:51,845
Очень хочу играть
перед настоящей аудиторией.
267
00:16:52,429 --> 00:16:54,723
Вот как они знали, куда нас бить.
268
00:16:54,806 --> 00:16:56,725
Кто тебя об этом попросил?
269
00:16:57,642 --> 00:16:59,186
Кто тебе помог?
270
00:17:04,441 --> 00:17:05,442
Бруно.
271
00:17:06,276 --> 00:17:07,277
Верно?
272
00:17:09,863 --> 00:17:12,282
- Никому не говори. Мои деньги!
- София!
273
00:17:12,365 --> 00:17:14,034
Что с этим делать?
274
00:17:14,117 --> 00:17:16,411
Храни. Это важно. Храни у себя.
275
00:17:27,005 --> 00:17:28,006
Прости.
276
00:17:30,425 --> 00:17:32,594
Я не хотел тебя терять. Ясно?
277
00:17:32,677 --> 00:17:33,553
И…
278
00:17:34,971 --> 00:17:37,307
Я понял, что…
279
00:17:44,689 --> 00:17:46,358
Я рада, что ты понял.
280
00:17:56,368 --> 00:17:57,244
Да.
281
00:17:58,787 --> 00:17:59,871
Что делать дальше?
282
00:18:01,081 --> 00:18:02,374
Понятия не имею.
283
00:18:05,877 --> 00:18:07,087
- Я тоже.
- Нет?
284
00:18:07,170 --> 00:18:08,171
Да ладно тебе.
285
00:18:12,592 --> 00:18:13,593
Где Рауль?
286
00:18:14,761 --> 00:18:16,805
- Дома. Я не знаю.
- Нет.
287
00:18:16,888 --> 00:18:18,598
Бруно, не ври.
288
00:18:18,682 --> 00:18:20,642
Ты — @_всетвоисекреты_, чувак.
289
00:18:20,725 --> 00:18:22,519
- Где он?
- Уходи, София.
290
00:18:22,602 --> 00:18:23,520
Нет.
291
00:18:24,521 --> 00:18:27,315
- Нет. Что ты с ним сделал?
- Уходи, София.
292
00:18:30,360 --> 00:18:33,363
- Нет, какого…
- Ты не знаешь, во что ввязываешься.
293
00:18:34,114 --> 00:18:35,740
Что ж, я выясню.
294
00:18:38,618 --> 00:18:41,163
Здесь мы оба в опасности, ясно?
295
00:18:47,961 --> 00:18:49,171
Ты идешь или нет?
296
00:18:53,425 --> 00:18:55,802
Слушай, Герри. Я не могу быть опекуном.
297
00:18:56,553 --> 00:18:58,847
Нет, не ты, приют.
298
00:18:58,930 --> 00:19:00,140
- Так нельзя.
- Нет?
299
00:19:01,183 --> 00:19:02,100
Мы не можем.
300
00:19:02,601 --> 00:19:04,644
Но я не сделаю ничего плохого.
301
00:19:05,437 --> 00:19:07,606
Я могу помотать вам, только…
302
00:19:07,689 --> 00:19:12,235
- Мне нужно где-то спать два месяца.
- Милый. Вопрос не в твоих поступках.
303
00:19:12,319 --> 00:19:15,071
Мы не можем
представлять тебя в полиции.
304
00:19:15,155 --> 00:19:17,199
- Юридически.
- Это не полиция.
305
00:19:17,282 --> 00:19:19,826
Исправительный центр
для несовершеннолетних.
306
00:19:20,452 --> 00:19:21,286
Герри…
307
00:19:22,162 --> 00:19:23,788
- Пожалуйста.
- Не могу.
308
00:19:24,372 --> 00:19:26,416
- Мне негде жить.
- Герри?
309
00:19:28,335 --> 00:19:29,586
Что случилось?
310
00:19:31,880 --> 00:19:32,881
Ты в порядке?
311
00:19:44,768 --> 00:19:45,727
Скорее.
312
00:20:00,492 --> 00:20:01,576
Слушай, София.
313
00:20:02,702 --> 00:20:04,788
Не доверяешь мне — ну и ладно.
314
00:20:05,497 --> 00:20:07,499
Тогда отстань от меня.
315
00:20:25,767 --> 00:20:26,643
Заходи.
316
00:20:31,690 --> 00:20:33,441
Ты зачем запираешь дверь?
317
00:20:35,277 --> 00:20:36,695
Хочешь увидеть Рауля?
318
00:20:37,988 --> 00:20:39,155
Иди наверх.
319
00:21:05,140 --> 00:21:06,141
Где Рауль?
320
00:21:07,100 --> 00:21:08,518
Этого козла здесь нет.
321
00:21:29,664 --> 00:21:30,749
Это я, София.
322
00:21:33,460 --> 00:21:35,337
Я @_всетвоисекреты_.
323
00:21:36,129 --> 00:21:38,465
Я создал форум, но не контролирую его.
324
00:21:38,548 --> 00:21:40,133
Их стало слишком много.
325
00:21:41,926 --> 00:21:43,303
Они опасны.
326
00:21:43,970 --> 00:21:45,472
Они хотят меня убить.
327
00:21:47,307 --> 00:21:49,559
И во всём виноват этот придурок Рауль.
328
00:21:51,102 --> 00:21:52,937
Как он может быть виноват?
329
00:21:53,021 --> 00:21:54,981
Мы с этим козлом договорились.
330
00:21:56,024 --> 00:21:58,026
Я должен был взять на себя вину,
331
00:21:58,109 --> 00:21:59,736
а он бы мне платил
332
00:21:59,819 --> 00:22:02,405
и защищал бы меня в тюрьме.
333
00:22:03,239 --> 00:22:05,325
А потом этот гад перестал платить.
334
00:22:06,242 --> 00:22:07,577
Какого хрена?
335
00:22:07,660 --> 00:22:08,912
Эй!
336
00:22:15,043 --> 00:22:17,462
И всё пошло к чёрту, София.
337
00:22:18,505 --> 00:22:19,881
Когда я вышел,
338
00:22:19,964 --> 00:22:23,593
мне запретили входить в интернет
или использовать компьютер.
339
00:22:23,676 --> 00:22:24,844
И, ясное дело,
340
00:22:24,928 --> 00:22:27,097
работы для бывших заключенных нет.
341
00:22:27,972 --> 00:22:28,890
Ну,
342
00:22:29,891 --> 00:22:31,142
почти нет.
343
00:22:37,774 --> 00:22:38,608
Погоди.
344
00:22:39,317 --> 00:22:40,985
Как всё это связано?
345
00:22:41,778 --> 00:22:44,072
Как ты узнал, что случилось на крыше?
346
00:22:47,409 --> 00:22:48,451
Не знаю.
347
00:22:49,369 --> 00:22:50,495
Это ты мне скажи.
348
00:23:03,925 --> 00:23:06,302
Тебе же нельзя
пользоваться компьютером?
349
00:23:08,763 --> 00:23:11,891
Ты вышел из тюрьмы
и взломал телефон Рауля.
350
00:23:13,101 --> 00:23:15,145
Там ты нашел фото Сусанны.
351
00:23:16,354 --> 00:23:17,939
Я видел его сообщения.
352
00:23:18,565 --> 00:23:20,066
И голосовую почту.
353
00:23:20,900 --> 00:23:23,987
- Мы не убивали Сусанну.
- Ты и твои друзья убили ее,
354
00:23:24,070 --> 00:23:27,115
перенесли тело,
чтобы выдать это за самоубийство,
355
00:23:27,198 --> 00:23:28,992
и жили себе припеваючи.
356
00:23:29,659 --> 00:23:32,328
Потому что вы никогда
ни в чём не виноваты.
357
00:23:32,412 --> 00:23:34,080
Почему не заявил на нас?
358
00:23:34,164 --> 00:23:36,416
Вы бы нашли способ выкрутиться.
359
00:23:37,041 --> 00:23:39,836
Рауль заплатил бы кучу денег.
360
00:23:39,919 --> 00:23:43,173
А какой-нибудь бедолага вроде меня
оказался бы в тюрьме.
361
00:23:47,302 --> 00:23:49,637
АРЕНАЛ, ДОМ №14
362
00:23:49,721 --> 00:23:52,390
ВЫ ПРИБЫЛИ К ПУНКТУ НАЗНАЧЕНИЯ
363
00:23:56,936 --> 00:24:00,482
ОСТЕКЛЕНИЕ, АЛЮМИНИЕВЫЙ ПРОФИЛЬ
ЗЕРКАЛА, РЕМОНТ
364
00:24:08,698 --> 00:24:11,951
Простите, это улица Аренал, дом 14?
365
00:24:12,577 --> 00:24:13,786
Что ищете, девушка?
366
00:24:15,497 --> 00:24:19,209
Агентство по высшему образованию
в Испании. Знаете, где оно?
367
00:24:20,043 --> 00:24:22,128
Это похоже на испанское агентство?
368
00:24:22,629 --> 00:24:23,922
Ну и ну.
369
00:24:30,261 --> 00:24:31,304
Эй, девушка!
370
00:24:31,387 --> 00:24:32,222
Девушка.
371
00:24:35,558 --> 00:24:36,601
Это вы, да?
372
00:24:36,684 --> 00:24:38,561
Алехандра Салмоне, так?
373
00:24:39,437 --> 00:24:40,271
Да.
374
00:24:50,448 --> 00:24:51,824
Это оставили для вас.
375
00:24:52,825 --> 00:24:53,993
Кто оставил?
376
00:24:54,077 --> 00:24:56,538
Сказали, что придет
растерянная девушка.
377
00:24:57,121 --> 00:24:58,998
Спросит о том, что спросили вы.
378
00:25:03,127 --> 00:25:05,755
СЮРПРИЗ, ПРЕДАТЕЛЬНИЦА
НЕТ У ТЕБЯ СТИПЕНДИИ!
379
00:25:05,880 --> 00:25:06,714
Всё в порядке?
380
00:25:08,466 --> 00:25:10,343
Да, спасибо.
381
00:25:13,638 --> 00:25:15,265
Форум «Нет безнаказанности».
382
00:25:17,934 --> 00:25:19,310
Нет безнаказанности.
383
00:25:22,438 --> 00:25:24,983
НЕТ БЕЗНАКАЗАННОСТИ
ПРАВОСУДИЯ НЕ СУЩЕСТВУЕТ
384
00:25:27,235 --> 00:25:28,903
Нет, не надо!
385
00:25:30,655 --> 00:25:31,781
ТЫ ПЕДИК, ГЕРРИ
386
00:25:36,578 --> 00:25:37,495
Какого хрена?
387
00:25:37,579 --> 00:25:39,831
Красный же, чёрт его дери!
388
00:25:44,335 --> 00:25:45,712
Давай-давай. Смотри.
389
00:25:46,462 --> 00:25:48,006
Вот мой первый пост.
390
00:25:53,928 --> 00:25:55,471
«Правосудия не существует.
391
00:25:56,055 --> 00:26:00,560
Точнее, оно есть только для тех,
кто может его купить».
392
00:26:00,643 --> 00:26:02,979
Я рассказал, что вы сделали с Сусанной,
393
00:26:03,062 --> 00:26:05,189
и появились толпы подписчиков.
394
00:26:05,273 --> 00:26:07,817
Людей с теми же чувствами, как у меня.
395
00:26:07,900 --> 00:26:10,778
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
396
00:26:13,072 --> 00:26:15,241
Спичку зажечь легко, София.
397
00:26:18,036 --> 00:26:20,455
Проблема в том, чтобы потушить пожар.
398
00:26:23,750 --> 00:26:26,753
«МАЛО. ХОЧУ БОЛЬШЕ»
«СОЖЖЕМ НАЦИОНАЛЬНУЮ ШКОЛУ?»
399
00:26:26,836 --> 00:26:28,296
ГЕРРИ КОНЕЦ
РАУЛЯ НА ХРЕН
400
00:26:30,965 --> 00:26:32,508
И ты не знаешь, где Рауль?
401
00:26:35,637 --> 00:26:37,555
Скажи мне, где он. Прошу, Бруно!
402
00:26:37,639 --> 00:26:40,433
Нет, я туда не пойду.
Эти уроды все сумасшедшие.
403
00:26:40,516 --> 00:26:42,852
Эти уроды — твои гребаные подписчики.
404
00:26:42,935 --> 00:26:46,856
Думаешь, я не пытался их остановить?
Их ничто не остановит.
405
00:26:46,939 --> 00:26:49,025
Не ходи туда, просто скажи, где он.
406
00:26:49,108 --> 00:26:50,693
Они убьют тебя, София.
407
00:26:52,654 --> 00:26:55,990
Они убьют тебя,
я не могу отдавать им приказы.
408
00:26:56,074 --> 00:26:57,492
То место — лабиринт.
409
00:26:57,575 --> 00:26:59,577
Там опасный район.
410
00:27:00,244 --> 00:27:01,079
Ладно.
411
00:27:01,579 --> 00:27:03,539
Кто там в охране? Сколько людей?
412
00:27:03,623 --> 00:27:04,957
Много.
413
00:27:06,042 --> 00:27:09,170
И они не подчиняются ничьим приказам?
414
00:27:11,172 --> 00:27:13,132
Сперва они подчинялись мне.
415
00:27:13,716 --> 00:27:16,135
А потом решили установить демократию.
416
00:27:16,219 --> 00:27:17,512
Все равны.
417
00:27:21,557 --> 00:27:23,393
Если не скажешь, где Рауль,
418
00:27:24,018 --> 00:27:26,521
я всем расскажу, что ты сделал.
419
00:27:31,734 --> 00:27:34,612
Если кто-то из форума узнает,
что я тебе помогаю,
420
00:27:35,238 --> 00:27:36,614
тогда я труп.
421
00:27:39,826 --> 00:27:41,327
Я никому не скажу.
422
00:27:41,411 --> 00:27:42,245
Хорошо?
423
00:27:42,745 --> 00:27:43,705
Я обещаю.
424
00:27:44,872 --> 00:27:48,167
Хави, я очень нервничаю.
Мне неловко. Что ты им скажешь?
425
00:27:48,251 --> 00:27:50,753
Мама, ты станешь бабушкой. Готовься.
426
00:27:50,837 --> 00:27:53,798
- Хави, так только хуже.
- Мама!
427
00:27:53,881 --> 00:27:55,508
Как дела, милый?
428
00:27:55,591 --> 00:27:57,051
Какое чудо.
429
00:27:57,135 --> 00:27:58,886
- Как дела?
- Хорошо.
430
00:27:58,970 --> 00:28:02,807
- Ты поссорился с отцом?
- Нет, но я больше не живу с ним.
431
00:28:05,309 --> 00:28:06,185
А Софи?
432
00:28:07,812 --> 00:28:09,731
Я теперь с Натальей, мама.
433
00:28:11,190 --> 00:28:14,569
Нам надо где-то жить.
Ты не против, если мы поживем здесь?
434
00:28:15,778 --> 00:28:17,530
Нет, вообще не против.
435
00:28:20,074 --> 00:28:21,409
Спасибо. Вам помочь?
436
00:28:21,492 --> 00:28:22,744
Да, спасибо.
437
00:28:25,830 --> 00:28:27,206
Такая красивая.
438
00:28:28,541 --> 00:28:30,293
Я пришла туда. Потом странно.
439
00:28:30,376 --> 00:28:34,964
Там была стекольная мастерская,
и парень оттуда дал мне этот конверт.
440
00:28:35,047 --> 00:28:37,592
Из-за этой фигни
я лишилась места в универе.
441
00:28:37,675 --> 00:28:39,552
Алекс, успокойся, прошу.
442
00:28:40,094 --> 00:28:42,680
Ну зачем бы над тобой
так жестоко шутили?
443
00:28:42,764 --> 00:28:43,931
Дело не в этом.
444
00:28:44,015 --> 00:28:47,310
У меня нет стипендии,
а родители за колледж не заплатят.
445
00:28:50,271 --> 00:28:52,398
Всё равно приезжай ко мне в Испанию.
446
00:28:58,946 --> 00:29:00,573
Не понимаю, Габи. Ты о чём?
447
00:29:00,656 --> 00:29:03,910
Мы же так изначально и хотели.
Чтобы ты ко мне приехала.
448
00:29:05,745 --> 00:29:06,621
Алекс?
449
00:29:07,330 --> 00:29:09,040
Ты зависла? Алло?
450
00:29:09,957 --> 00:29:10,833
Нет.
451
00:29:14,962 --> 00:29:16,214
Нет, дело в том,что…
452
00:29:16,839 --> 00:29:18,007
Я не понимаю.
453
00:29:18,883 --> 00:29:20,343
Я просто задумалась.
454
00:29:20,968 --> 00:29:23,346
Тебя волнует одно:
приеду ли я в Испанию.
455
00:29:23,888 --> 00:29:24,847
Пока, Габи.
456
00:29:37,068 --> 00:29:39,278
Разве это не инклюзивное место?
457
00:29:40,112 --> 00:29:41,781
Почему я не могу там пожить?
458
00:29:45,034 --> 00:29:47,245
В приюте работают волонтеры, Герри,
459
00:29:47,328 --> 00:29:50,122
они не могут подписывать документы
как опекуны.
460
00:29:51,541 --> 00:29:52,458
Почему?
461
00:29:53,376 --> 00:29:54,752
Потому что я убийца?
462
00:30:04,762 --> 00:30:06,514
Честно сказать, я их не виню.
463
00:30:08,182 --> 00:30:09,058
Держи.
464
00:30:12,478 --> 00:30:13,437
Всё к хренам.
465
00:30:14,063 --> 00:30:14,897
Эй,
466
00:30:15,857 --> 00:30:18,359
я прошу тебя
так не выражаться в этом доме.
467
00:30:20,236 --> 00:30:23,239
Иначе я пожалею о своем решении.
468
00:30:27,535 --> 00:30:28,411
Что?
469
00:30:29,370 --> 00:30:31,372
Я могу подписаться как опекун.
470
00:30:33,457 --> 00:30:34,542
Серьезно?
471
00:30:40,423 --> 00:30:41,340
Но почему?
472
00:30:45,678 --> 00:30:46,596
Нет, подумайте.
473
00:30:46,679 --> 00:30:47,805
Я уже думала.
474
00:31:05,323 --> 00:31:06,449
Нет.
475
00:31:08,117 --> 00:31:10,161
Нет, это комната Луиса. Нет.
476
00:31:10,870 --> 00:31:13,539
Я не смогла убрать его вещи.
477
00:31:14,707 --> 00:31:17,043
- Я в гостиной посплю.
- Нет, прошу.
478
00:31:18,336 --> 00:31:19,837
Здесь тебе будет удобнее.
479
00:31:20,338 --> 00:31:23,716
И тебе нужно свое пространство.
480
00:31:27,887 --> 00:31:29,263
Оставлю тебя ненадолго.
481
00:32:19,313 --> 00:32:20,982
Рауль с другой стороны.
482
00:32:22,233 --> 00:32:23,359
Сколько там людей?
483
00:32:23,442 --> 00:32:24,986
Человек тридцать-сорок.
484
00:32:25,069 --> 00:32:26,278
Уходим, София.
485
00:32:26,362 --> 00:32:28,614
- Ну нет.
- Даже неясно, жив ли Рауль.
486
00:32:28,698 --> 00:32:30,074
Нет уж, я не уйду.
487
00:32:31,701 --> 00:32:32,785
Твои проблемы.
488
00:32:32,868 --> 00:32:35,037
Нет, ты сказал, что поможешь войти.
489
00:32:35,121 --> 00:32:36,831
- Сам сказал.
- Слушай, София.
490
00:32:37,498 --> 00:32:40,960
Я не буду рисковать жизнью
ради Рауля, и тебе не стоит.
491
00:32:44,338 --> 00:32:45,673
Уходим, София.
492
00:32:49,552 --> 00:32:50,386
София!
493
00:33:00,438 --> 00:33:06,068
ГЕРРИ: РАУЛЬ! ТУТ ТАКОЕ СЛУЧИЛОСЬ…
Я ДОЛЖЕН ТЕБЕ РАССКАЗАТЬ.
494
00:33:07,528 --> 00:33:10,906
РАУЛЬ: Я ЗАНЯТ, ЧУВАК.
НАПИШУ ПОЗЖЕ, АГА?
495
00:33:10,990 --> 00:33:14,952
ГЕРРИ: БРО ТЫ, НАКОНЕЦ, ПИШЕШЬ,
КАК НОРМАЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК!
496
00:33:15,036 --> 00:33:16,996
РАУЛЬ: ????
497
00:33:26,047 --> 00:33:30,009
ГЕРРИ: Я ДУМАЛ О ВЕЧЕРИНКЕ НОНЫ.
ВЕСЕЛО, ВЕДЬ БЫЛО?
498
00:33:31,343 --> 00:33:35,890
РАУЛЬ: ДА, ЧУВАК. БЫЛО СУПЕР!
ПОГОВОРИМ ЗАВТРА, ЛАДНО?
499
00:36:29,230 --> 00:36:31,649
Перевод субтитров: Ольга Цяцька