1 00:00:06,049 --> 00:00:10,011 SERIAL NETFLIX 2 00:00:18,603 --> 00:00:20,354 SEKOLAH NASIONAL 2022 3 00:01:55,366 --> 00:01:56,742 Jawabannya ada di sini. 4 00:02:01,205 --> 00:02:02,248 Bagaimana dengan ini? 5 00:02:02,957 --> 00:02:04,917 Simpan. Ini penting. Simpan. 6 00:02:10,548 --> 00:02:12,300 TANPA IMPUNITAS 7 00:02:12,341 --> 00:02:13,467 Tanpa impunitas. 8 00:02:14,010 --> 00:02:17,305 UNGGAHAN YANG RELEVAN KEADILAN TIDAK ADA… 9 00:02:26,230 --> 00:02:28,024 Sofía… 10 00:02:30,359 --> 00:02:31,444 Sofía. 11 00:02:31,527 --> 00:02:33,112 Sofía, kau baik-baik saja? 12 00:02:35,281 --> 00:02:36,115 Kau di sini. 13 00:02:37,491 --> 00:02:38,576 Aku menemukanmu. 14 00:02:38,659 --> 00:02:39,493 Kurasa begitu. 15 00:02:44,874 --> 00:02:45,791 Bagaimana bisa? 16 00:02:46,751 --> 00:02:47,752 Bruno… 17 00:02:50,588 --> 00:02:51,422 Tidak, tunggu. 18 00:02:51,505 --> 00:02:53,299 Itu pesan. Itu dia. 19 00:02:57,011 --> 00:02:58,888 Bajingan itu dalang semua ini? 20 00:02:58,971 --> 00:03:00,223 Awalnya. Kini tidak lagi. 21 00:03:01,015 --> 00:03:02,391 Akan kujelaskan nanti. 22 00:03:03,935 --> 00:03:05,645 Bagaimana kita bisa keluar? 23 00:03:06,229 --> 00:03:08,522 Hanya kau yang tahu aku di sini. 24 00:03:10,524 --> 00:03:13,903 Tunggu sampai Bruno datang atau minta bantuan. 25 00:03:13,986 --> 00:03:15,821 - Ayolah. - Ini hanya… 26 00:03:15,905 --> 00:03:18,532 Dia membenciku. Kau bercanda. 27 00:03:23,579 --> 00:03:25,957 Maka, kita harus cari cara untuk keluar. 28 00:03:28,209 --> 00:03:31,212 Aku tak tahu apa mau mereka, tapi aku tak mau tahu. 29 00:03:31,295 --> 00:03:32,880 PARA PEMBUNUH 30 00:03:42,723 --> 00:03:45,434 Tidak. Maksudku, baca ini. Lihat. 31 00:03:46,269 --> 00:03:48,145 Aku bertanya tentang Nona, 32 00:03:48,229 --> 00:03:51,148 dia bilang dia hebat, kami akan bicara nanti. Ini bukan Raúl. 33 00:03:51,232 --> 00:03:54,277 Aku tak peduli. Dia sudah mengakui dia menipu kita. 34 00:03:54,360 --> 00:03:56,153 Mereka akan mendatangimu… 35 00:03:56,237 --> 00:03:58,823 - Sudah didatangi. - Jadi, kau tahu rasanya. 36 00:03:58,906 --> 00:04:00,741 - Ayolah. - Pablo, Sayang. 37 00:04:00,825 --> 00:04:04,412 Tolong beri dia waktu. Lihat dia, dia mengalami masa sulit. 38 00:04:05,079 --> 00:04:08,374 - Tak heran dia begini. - Kau belum belajar apa pun. Wow. 39 00:04:15,131 --> 00:04:16,465 Aku tak mau makan itu. 40 00:04:20,344 --> 00:04:22,054 Aku kelaparan, Sofía. 41 00:04:22,722 --> 00:04:25,099 Tidak, bagaimana jika mereka memasukkan sesuatu? 42 00:04:26,309 --> 00:04:29,228 - Mereka pasti sudah meracuni kita. - Tidak, Raúl. 43 00:04:30,438 --> 00:04:33,065 Bung, itu menjijikkan. Tertutup tanah. 44 00:04:47,038 --> 00:04:48,831 Kau tak akan membantuku, 'kan? 45 00:04:49,623 --> 00:04:51,959 Kau tak pandai berbohong. 46 00:04:52,043 --> 00:04:52,960 Tolong aku. 47 00:04:55,671 --> 00:04:56,756 Tidak. 48 00:05:00,051 --> 00:05:01,469 Kau berlumuran tanah. 49 00:05:05,723 --> 00:05:06,557 Hei… 50 00:05:07,933 --> 00:05:10,478 Aku sudah bilang terima kasih karena mencoba menolongku? 51 00:05:12,313 --> 00:05:15,066 Kau tahu aku tak bisa menolak misteri bagus. 52 00:05:15,149 --> 00:05:17,360 Aku mungkin pembohong yang buruk, 53 00:05:17,443 --> 00:05:20,112 tapi kau lebih buruk dalam menyembunyikan kepedulianmu. 54 00:05:21,030 --> 00:05:22,281 Maafkan aku, Sofía. 55 00:05:28,204 --> 00:05:31,707 Andai aku tak meretas siapa pun, semua ini tak akan terjadi. 56 00:05:34,085 --> 00:05:35,836 Jadi, itu salahku, bukan? 57 00:05:36,462 --> 00:05:39,090 Bukankah aku inspirasimu atau sejenisnya? 58 00:05:39,632 --> 00:05:42,009 Seharusnya aku mengajakmu minum kopi. 59 00:05:42,093 --> 00:05:42,927 Ya. 60 00:05:45,346 --> 00:05:47,723 Namun, hal yang mudah tidaklah berharga. 61 00:05:55,022 --> 00:05:57,108 Kurasa aku tahu cara keluar dari sini. 62 00:05:58,359 --> 00:06:00,528 Namun, kau harus berusaha, paham? 63 00:06:01,821 --> 00:06:04,073 Kau tak belajar apa pun. Luar biasa. 64 00:06:04,156 --> 00:06:05,324 Aku percaya kepadamu. 65 00:06:05,908 --> 00:06:08,160 Sofía bilang Raúl dalam masalah besar. 66 00:06:09,286 --> 00:06:12,289 - Dia tak menjawab. - Jelas. Kalian baru saja putus. 67 00:06:12,373 --> 00:06:15,376 Tentu Sofía akan menghilang setelah mengekspos kita. 68 00:06:16,085 --> 00:06:18,295 Dia melakukan itu karena hanya itu pilihannya. 69 00:06:18,379 --> 00:06:19,380 Oh, ya? 70 00:06:22,550 --> 00:06:23,426 Ini Sofía. 71 00:06:23,509 --> 00:06:25,594 SOFÍA: AKU TAK BISA BICARA SEKARANG. 72 00:06:25,678 --> 00:06:27,054 Dia tak bisa bicara sekarang. 73 00:06:27,138 --> 00:06:29,515 Lihat? Tak ada yang perlu dicemaskan. 74 00:06:31,892 --> 00:06:33,102 Lihat apa yang terjadi. 75 00:06:36,939 --> 00:06:40,109 "Ayo nanti bicara, Sayang". Ini bukan Sofía, sumpah. 76 00:06:40,192 --> 00:06:43,404 Dia tak pernah memanggilku "sayang", apa lagi sekarang. 77 00:06:43,487 --> 00:06:45,990 Tolong aku! Tolong kami! 78 00:06:46,615 --> 00:06:47,616 Hei! Tolong! 79 00:06:49,285 --> 00:06:51,829 Dia berhenti bernapas. Ada yang salah. 80 00:06:52,955 --> 00:06:54,331 Apa-apaan ini? 81 00:06:57,084 --> 00:06:58,461 Sial. 82 00:06:59,295 --> 00:07:03,090 Entah itu, atau Sofía dan Raúl sedang menertawakan kita. 83 00:07:03,674 --> 00:07:04,508 Sofía… 84 00:07:07,303 --> 00:07:09,472 Kenapa mereka lakukan itu? Kau terlalu skeptis. 85 00:07:09,555 --> 00:07:10,556 Tidak, Kawan. 86 00:07:10,639 --> 00:07:12,433 Kalian tak kenal mereka? 87 00:07:13,392 --> 00:07:14,810 Tidak, lepaskan aku! 88 00:07:14,894 --> 00:07:17,563 - Tidak, kumohon! - Tidak mungkin. Sofía! 89 00:07:17,646 --> 00:07:19,315 - Tidak, lepaskan. - Cepat! 90 00:07:19,398 --> 00:07:20,399 Kumohon, jangan! 91 00:07:21,192 --> 00:07:22,943 - Berhenti! - Lepaskan dia! 92 00:07:23,027 --> 00:07:25,237 - Tidak, Bung. - Jangan begitu. 93 00:07:26,113 --> 00:07:27,656 - Ayo! - Lepaskan aku! 94 00:07:28,240 --> 00:07:30,159 - Berhenti! - Sial! 95 00:07:30,242 --> 00:07:31,076 Lepaskan aku! 96 00:07:33,746 --> 00:07:35,080 Dia tangguh. 97 00:07:35,164 --> 00:07:36,582 - Kau tak apa-apa? - Ya. 98 00:07:37,625 --> 00:07:38,459 Pergi. 99 00:07:39,043 --> 00:07:39,877 Entahlah. 100 00:07:39,960 --> 00:07:41,003 Lakukan! 101 00:07:43,297 --> 00:07:45,299 Hei, tidak. Tenanglah. 102 00:07:45,382 --> 00:07:46,425 Tenanglah. 103 00:07:47,801 --> 00:07:48,928 Biar aku yang buka. 104 00:07:49,887 --> 00:07:51,931 Kau selalu marah-marah. 105 00:07:52,014 --> 00:07:53,182 Kalian semua kesal. 106 00:07:56,560 --> 00:07:59,146 - Sedang apa di sini? - Aku menyuruhnya datang. 107 00:07:59,230 --> 00:08:02,691 Aku tahu kau tak tahan denganku dan aku banyak mengacau. Aku tahu. 108 00:08:02,775 --> 00:08:06,237 Namun, bagaimana jika kubilang kutemukan mereka yang menghancurkan kita? 109 00:08:06,320 --> 00:08:07,363 Apa? 110 00:08:07,446 --> 00:08:11,408 Sofía benar. Ada hal lain di ransel anak itu. 111 00:08:12,451 --> 00:08:16,038 Tampaknya itu gambar logo, tapi bukan. Ada kode QR. 112 00:08:16,789 --> 00:08:18,707 Kode QR membawamu ke forum. 113 00:08:18,791 --> 00:08:19,625 Ayolah. 114 00:08:23,754 --> 00:08:26,131 Hei, tidak. Tenanglah. 115 00:08:26,215 --> 00:08:27,049 Hei… 116 00:08:27,550 --> 00:08:28,384 Tenanglah. 117 00:08:29,260 --> 00:08:30,177 Tidak. 118 00:08:30,928 --> 00:08:32,471 Berhenti. Maafkan aku. 119 00:08:32,555 --> 00:08:35,391 - Kau tak akan selamat lain kali. - Sialan. 120 00:08:35,474 --> 00:08:36,475 Kau tak apa-apa? 121 00:08:38,561 --> 00:08:41,397 Lihat baik-baik. Harus tertulis di mana mereka ditahan. 122 00:08:41,480 --> 00:08:43,566 Tidak. Itu masalahnya. 123 00:08:43,649 --> 00:08:45,568 Mereka banyak sekali. 124 00:08:45,651 --> 00:08:49,196 - Kita harus menelepon polisi. - Ya, agar kita ditangkap, ya? 125 00:08:49,280 --> 00:08:53,033 - Ditambah, polisi di Meksiko? Sungguh? - Kita tak bisa. 126 00:08:53,117 --> 00:08:56,328 Oke, jangan menatapku begitu. Aku mencoba membantu. 127 00:08:56,412 --> 00:08:58,414 - Baiklah. - Kita tak punya waktu. 128 00:08:58,497 --> 00:09:01,500 Katanya waktu kita satu jam sampai videonya dirilis. 129 00:09:01,584 --> 00:09:03,877 - Videonya? - Akan dirilis di mana? 130 00:09:03,961 --> 00:09:05,379 Video apa? 131 00:09:07,214 --> 00:09:08,507 Di acara kelulusan? 132 00:09:09,383 --> 00:09:10,718 Video Quintanilla. 133 00:09:12,469 --> 00:09:15,055 - Mereka akan menunjukkan kematian Susana. - Video? Jamak? 134 00:09:15,139 --> 00:09:16,098 - Mustahil. - Ya. 135 00:09:16,181 --> 00:09:19,977 - Video apa lagi? - Di sini tertulis mereka di zona hitam. 136 00:09:20,060 --> 00:09:23,063 @_semuarahasiamu_ memintaku membawa topeng begini 137 00:09:23,147 --> 00:09:27,651 ke tempat mengerikan ini dan ada cap dengan wajah ini. Cap kuning. 138 00:09:27,735 --> 00:09:28,736 Kuning. 139 00:09:29,236 --> 00:09:30,571 - Zona kuning. - Oke. 140 00:09:31,488 --> 00:09:32,489 Itu masuk akal. 141 00:09:32,990 --> 00:09:37,369 Tentu saja. Ada beberapa zona di sini. Ada hijau, abu-abu. Ada merah. 142 00:09:38,829 --> 00:09:39,705 Dan hitam. 143 00:09:41,332 --> 00:09:42,249 Mereka di sini. 144 00:09:46,920 --> 00:09:47,755 Maaf. 145 00:09:50,007 --> 00:09:51,258 Jangan bergerak. 146 00:09:54,678 --> 00:09:56,221 Dengar, aku dapat ingusmu. 147 00:09:59,975 --> 00:10:02,061 Aku mau tahu berapa banyak dari mereka di sini. 148 00:10:02,561 --> 00:10:03,937 Aku baru lihat mereka bertiga. 149 00:10:04,897 --> 00:10:07,775 Ayolah. Apa mereka perlu memukuliku untuk itu? 150 00:10:10,778 --> 00:10:12,571 Kau pernah ke ruang teka-teki? 151 00:10:15,157 --> 00:10:16,992 Seperti yang kaulakukan dengan Williams? 152 00:10:18,619 --> 00:10:19,453 Ya. 153 00:10:20,829 --> 00:10:23,499 Ruang teka-teki selalu punya kamera. 154 00:10:23,582 --> 00:10:25,084 Dengan titik buta. 155 00:10:25,918 --> 00:10:29,171 Tak penting apa yang tak mereka lihat, tapi apa yang mereka lakukan. 156 00:10:32,007 --> 00:10:34,093 Mereka selalu menunjukkan petunjuk. 157 00:10:34,176 --> 00:10:36,887 Ya, Sofía, tapi kita tak di ruang teka-teki. 158 00:10:36,970 --> 00:10:38,138 Tak ada petunjuk di sini. 159 00:10:39,014 --> 00:10:39,848 Tidak. 160 00:10:40,432 --> 00:10:42,851 Namun, ada hal yang penting bagi mereka. 161 00:10:53,654 --> 00:10:56,156 Tunggu. Kita semua tak bisa cari Sofía dan Raúl. 162 00:10:56,240 --> 00:10:59,326 Harus ada yang pergi ke wisuda untuk menghentikan mereka. 163 00:10:59,410 --> 00:11:00,786 Aku akan mencari Sofía. 164 00:11:01,453 --> 00:11:03,706 - Aku juga. - Aku akan ke acara wisuda. 165 00:11:03,789 --> 00:11:06,208 Aku akan cari Raúl. Aku tak ada urusan di sekolah. 166 00:11:06,709 --> 00:11:07,918 Aku ikut mereka. 167 00:11:08,752 --> 00:11:10,879 Aku sudah berdandan, 'kan? 168 00:11:10,963 --> 00:11:12,965 - Baik, kita panggil taksi? - Ya. 169 00:11:14,508 --> 00:11:17,219 - Bersenang-senanglah, ya? - Terima kasih. 170 00:11:17,302 --> 00:11:19,430 Selamat malam, Darío. Semuanya baik? 171 00:11:20,347 --> 00:11:21,473 Selamat malam. 172 00:11:22,349 --> 00:11:24,768 Di sini. Selamat datang, Keluarga. 173 00:11:24,852 --> 00:11:27,187 Bu, senang bertemu denganmu. Apa kabar? 174 00:11:28,105 --> 00:11:29,231 - Lulú. - Pak. 175 00:11:29,314 --> 00:11:31,984 - Di mana Javier, Sofía, dan lainnya? - Entahlah. 176 00:11:32,067 --> 00:11:34,486 - Jika lihat mereka, beri tahu aku. - Baik. 177 00:11:34,570 --> 00:11:36,196 Selamat malam. Apa kabar? 178 00:11:36,280 --> 00:11:39,366 Ini kali pertama dalam tiga tahun aku melihatmu berdandan. 179 00:11:39,450 --> 00:11:41,118 Keren. 180 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Aku akan kembali. 181 00:11:49,126 --> 00:11:51,003 Kurasa mereka menyatukan kita. 182 00:11:53,005 --> 00:11:53,964 Ya. 183 00:11:57,926 --> 00:11:58,969 Kau tampak keren. 184 00:11:59,970 --> 00:12:02,097 Terima kasih. Kau juga. 185 00:12:03,807 --> 00:12:05,851 Selamat malam. Apa kabar? 186 00:12:05,934 --> 00:12:07,352 Kau sudah putuskan? 187 00:12:09,188 --> 00:12:11,565 Bagus. Selamat. 188 00:12:11,648 --> 00:12:13,150 Selamat malam. Hai. 189 00:12:13,233 --> 00:12:14,193 Hai. 190 00:12:15,527 --> 00:12:16,361 Apa kabar? 191 00:12:16,445 --> 00:12:17,446 Baik. Kau? 192 00:12:18,197 --> 00:12:19,031 Baik. 193 00:12:20,032 --> 00:12:21,492 Kau sudah menemukan kampus? 194 00:12:21,575 --> 00:12:23,952 Tidak. Aku baik-baik saja. 195 00:12:24,036 --> 00:12:24,870 Namun… 196 00:12:26,288 --> 00:12:27,122 Di mana Sofía? 197 00:12:27,831 --> 00:12:29,708 Entahlah. Dia belum datang. 198 00:12:29,792 --> 00:12:31,376 Begini… 199 00:12:32,211 --> 00:12:33,962 Dia seharusnya berpidato. 200 00:12:34,671 --> 00:12:35,714 Dia tak bilang? 201 00:12:35,798 --> 00:12:36,799 Tidak. 202 00:12:36,882 --> 00:12:39,426 Teman-temannya memilihnya sebagai murid terpopuler 203 00:12:39,927 --> 00:12:41,553 dan kami membuat pidato bersama. 204 00:12:41,637 --> 00:12:43,388 - Sungguh? - Ya. Dia tak bilang? 205 00:12:43,472 --> 00:12:44,306 Tidak. 206 00:12:46,475 --> 00:12:48,435 Kau tahu dia tak banyak bicara. 207 00:12:48,519 --> 00:12:50,562 Mungkin dia ingin mengejutkanku. 208 00:12:51,772 --> 00:12:54,733 - Jadi, mungkin aku merusaknya. - Mungkin. 209 00:12:55,359 --> 00:12:56,819 - Kau cantik. - Kau juga tampan. 210 00:12:56,902 --> 00:12:58,987 - Selamat malam. - Hai. 211 00:13:00,989 --> 00:13:02,574 - Quintana. - Quintanilla. 212 00:13:02,658 --> 00:13:03,784 Kau lihat Javier? 213 00:13:03,867 --> 00:13:04,910 Tidak. 214 00:13:04,993 --> 00:13:06,829 - Permisi. - Sofi juga tak ada di sini? 215 00:13:06,912 --> 00:13:08,747 - Mereka pasti bersama. - Ada yang duduk? 216 00:13:08,831 --> 00:13:09,748 Tidak, duduklah. 217 00:13:10,707 --> 00:13:11,667 - Di sana. - Ya. 218 00:13:14,169 --> 00:13:16,046 Javi, Quintanilla… 219 00:13:16,129 --> 00:13:18,257 - Jangan angkat. - Angkat. 220 00:13:18,340 --> 00:13:21,051 - Dia mau apa? - Agar dia tak khawatir. 221 00:13:21,134 --> 00:13:22,219 Cukup. Diam! 222 00:13:22,302 --> 00:13:23,470 - Tidak. - Halo? 223 00:13:23,971 --> 00:13:24,930 Kau di mana? 224 00:13:25,681 --> 00:13:27,182 Kami di mobil. 225 00:13:27,266 --> 00:13:28,475 Kemari sekarang. 226 00:13:28,559 --> 00:13:30,978 Kau tahu? Berikan ponselnya ke Sofía. 227 00:13:31,061 --> 00:13:32,062 Tidak. 228 00:13:32,813 --> 00:13:34,773 Kau tak bisa bicara dengan Sofía. 229 00:13:34,857 --> 00:13:37,651 Bilang saja, aku akan sampaikan pesanmu. 230 00:13:37,734 --> 00:13:41,280 Bilang kepadanya jangan cemas. Wajar jika gugup. 231 00:13:41,363 --> 00:13:43,240 Bicara di depan umum membuat orang gugup. 232 00:13:43,323 --> 00:13:45,075 Bukan itu, Quintanilla. 233 00:13:45,158 --> 00:13:49,121 Jadi? Kemarilah. Sudah mau telat. 234 00:13:49,204 --> 00:13:53,125 - Diam. - Quintanilla, jangan khawatir. Oke? 235 00:13:53,625 --> 00:13:58,171 Sofi punya masalah kecil, tapi akan kami perbaiki. 236 00:13:58,255 --> 00:14:01,884 Beri kami waktu. Omong-omong, ini Natalia. 237 00:14:02,551 --> 00:14:03,927 Hai, Nat. Apa kabar? 238 00:14:04,011 --> 00:14:06,847 Katakan saja. Apa Sofía baik-baik saja? 239 00:14:07,472 --> 00:14:09,683 - Ya, dia sangat baik. - Ya. 240 00:14:09,766 --> 00:14:13,729 Baiklah, aku akan coba mengulur waktu sebisaku. 241 00:14:13,812 --> 00:14:15,272 Namun, tolong, kemarilah. Oke? 242 00:14:15,939 --> 00:14:16,773 Dah! 243 00:14:16,857 --> 00:14:18,775 Kenapa dijawab? Kini, dia bertanya-tanya. 244 00:14:18,859 --> 00:14:20,068 - Diam, Bung. - Bung. 245 00:14:25,449 --> 00:14:26,491 Oh, Rosita. 246 00:14:27,117 --> 00:14:28,493 - Hai. - Hai, apa kabar? 247 00:14:29,119 --> 00:14:32,122 Aku butuh bantuan. Sebenarnya, lebih seperti hadiah. 248 00:14:32,205 --> 00:14:34,499 Maukah kau memberikan beberapa patah kata? 249 00:14:34,583 --> 00:14:35,667 - Yang benar? - Rosita. 250 00:14:35,751 --> 00:14:37,669 Apa teman sekelasku meminta itu? 251 00:14:38,795 --> 00:14:39,963 - Ya. - Tentu saja. 252 00:14:40,047 --> 00:14:41,924 - Hei, Rosa… - Natalia benar. 253 00:14:42,007 --> 00:14:45,552 - Itu salah Darío, si bodoh itu. - Jaga bicaramu, Rosita. 254 00:14:45,636 --> 00:14:49,014 Bantu aku. Jangan vulgar, dan bicaralah selambat mungkin. 255 00:14:49,765 --> 00:14:51,767 - Oke. - Oke? Nanti kuberi aba-aba. 256 00:14:51,850 --> 00:14:53,018 Terima kasih. 257 00:14:53,518 --> 00:14:54,394 Bersulang! 258 00:14:54,978 --> 00:14:58,315 Ernesto, perubahan rencana, paham? 259 00:14:58,398 --> 00:15:00,817 - Rosita akan bicara, putar setelahnya. - Oke. 260 00:15:00,901 --> 00:15:03,612 - Mengerti? Rosita, lalu videonya. - Keren. 261 00:15:03,695 --> 00:15:05,614 - Oke. - Ada apa dengan Rosita? 262 00:15:05,697 --> 00:15:08,951 Tak ada, Rosita akan bicara. Aku harus memutar ini. 263 00:15:09,034 --> 00:15:10,160 Aku ikut denganmu. 264 00:15:12,245 --> 00:15:14,915 Oke, baiklah. Bagus. 265 00:15:18,126 --> 00:15:22,422 Untuk orang tua, keluarga, dan murid-murid sekalian 266 00:15:22,506 --> 00:15:25,217 yang sangat aku cintai dan akan kurindukan, 267 00:15:26,009 --> 00:15:30,555 Akan ingin memberikan sambutan hangat untuk kelulusan Sekolah Nasional. 268 00:15:30,639 --> 00:15:32,557 Tepuk tangan untuk kalian semua! 269 00:15:43,568 --> 00:15:46,071 Berengsek. Mereka kabur. Cepat! 270 00:15:54,663 --> 00:15:55,497 Sial! 271 00:15:56,123 --> 00:15:58,166 Bagaimana mereka bisa ke sana? 272 00:15:58,250 --> 00:16:00,168 Tidak, itu mereka. Tidak! 273 00:16:00,252 --> 00:16:03,964 Hei! Mereka kabur! Buka! 274 00:16:04,506 --> 00:16:06,133 - Ayolah. - Tidak mungkin. 275 00:16:06,216 --> 00:16:07,050 Cepatlah. 276 00:16:09,052 --> 00:16:10,262 Katanya ada di sini. 277 00:16:12,597 --> 00:16:13,598 Matikan lampunya. 278 00:16:15,183 --> 00:16:16,643 Tak ada orang di sini. 279 00:16:16,727 --> 00:16:18,812 - Di mana itu? - Ya, ada di sana. 280 00:16:18,895 --> 00:16:20,897 - Entahlah. - Lihat. 281 00:16:23,775 --> 00:16:27,362 Mustahil. Dia di bar dengan temannya pada malam kecelakaan. 282 00:16:27,446 --> 00:16:29,364 - Tak mungkin. - Ya. Bung, lihat. 283 00:16:29,448 --> 00:16:31,324 Dia memakai topeng yang kubawa. 284 00:16:32,492 --> 00:16:34,703 - Mungkinkah mereka di dalam? - Kurasa begitu. 285 00:16:34,786 --> 00:16:36,830 - Ayo. - Entah berapa banyak. 286 00:16:38,165 --> 00:16:39,499 Javi, hati-hati. 287 00:16:41,710 --> 00:16:42,753 Lari! 288 00:16:44,963 --> 00:16:47,924 Lari. Ayo pergi. Ayolah. 289 00:16:48,008 --> 00:16:49,426 Tunggu, Raúl. 290 00:16:49,509 --> 00:16:53,180 - Ayo, tak ada waktu! Ayo. - Ponselmu. Coba telepon seseorang. 291 00:16:56,433 --> 00:16:59,519 - Sial, tak ada kartu SIM. Sial. - Mereka mengambilnya. 292 00:16:59,603 --> 00:17:01,313 Apa ini? Ayo pergi. 293 00:17:02,147 --> 00:17:03,899 Lari! 294 00:17:07,736 --> 00:17:09,279 Ini dia. Aku lewat sini. 295 00:17:12,783 --> 00:17:14,117 - Dengar. - Apa itu? 296 00:17:14,201 --> 00:17:17,829 Tolong! Keluarkan aku dari sini. 297 00:17:17,913 --> 00:17:19,956 - Sofía, itu El Güero. - El Güero. 298 00:17:20,040 --> 00:17:21,208 Güero. 299 00:17:21,291 --> 00:17:22,334 Apa yang terjadi? 300 00:17:25,170 --> 00:17:27,839 Sofía? Raúl? Sedang apa kalian di sini? 301 00:17:29,299 --> 00:17:30,509 Sedang apa kau di sini? 302 00:17:30,592 --> 00:17:33,345 Aku di rumah. Aku dapat hadiah tequila 303 00:17:33,428 --> 00:17:35,138 dan aku terbangun di sini. 304 00:17:37,015 --> 00:17:37,933 Kalau kalian? 305 00:17:39,351 --> 00:17:40,811 - Sama. - Ya. 306 00:17:41,812 --> 00:17:44,648 Aku yakin itu lelucon buruk dari orang berengsek. 307 00:17:44,731 --> 00:17:47,025 Ya. Kita harus pergi dari sini. 308 00:17:47,109 --> 00:17:49,361 Ini berbahaya dan kita tak ada banyak waktu. 309 00:17:52,531 --> 00:17:54,908 - Sepatumu! - Kau tak bisa mendengarnya. 310 00:17:57,119 --> 00:17:58,453 Tak ada orang di sini. 311 00:17:58,954 --> 00:18:01,414 Tidak, tak ada orang di sini. Oke… 312 00:18:01,915 --> 00:18:06,128 Entah bagaimana, tapi kita harus masuk. Sofía butuh kita. Kita harus cari bantuan. 313 00:18:06,211 --> 00:18:08,296 Dari siapa? Orang-orang bertopeng? 314 00:18:08,380 --> 00:18:09,881 - Tidak. - Akan kupanjat. 315 00:18:09,965 --> 00:18:11,174 - Akan kau panjat? - Ya. 316 00:18:11,258 --> 00:18:13,385 - Gerardo, sungguh? - Dengar, Bodoh. 317 00:18:13,468 --> 00:18:16,805 - Gerardo, tidak. Kau akan jatuh. - Aku tak akan jatuh. 318 00:18:16,888 --> 00:18:19,141 - Gerardo, turunlah. Gerardo. - Ya, Bu. 319 00:18:19,224 --> 00:18:21,935 - Pablo, turunkan dia. - Minggir! 320 00:18:22,018 --> 00:18:23,687 - Kau akan terluka. - Tunggu. 321 00:18:24,563 --> 00:18:25,564 Astaga. 322 00:18:30,360 --> 00:18:31,486 Apa-apaan itu? 323 00:18:33,697 --> 00:18:35,240 - Javi. - Kau bodoh, Bung. 324 00:18:35,323 --> 00:18:36,366 - Kau tak apa? - Ya. 325 00:18:36,449 --> 00:18:38,368 Kau gila, Bung. Wow. 326 00:18:38,869 --> 00:18:42,289 - Namun, itu berhasil. - Kau tak peduli dengan mobilmu, 'kan? 327 00:18:42,372 --> 00:18:44,207 - Itu milik ayahku. - Benar juga. 328 00:18:44,291 --> 00:18:45,500 - Ayo? - Aku di sini. 329 00:18:45,584 --> 00:18:47,627 - Apa? - Untuk pastikan tak ada yang datang. 330 00:18:47,711 --> 00:18:50,755 - Kita pergi bersama. - Tidak, sungguh. Aku di sini. 331 00:18:52,132 --> 00:18:53,550 Kau akan baik-baik saja? 332 00:18:54,176 --> 00:18:55,010 Ya. Kau? 333 00:18:58,513 --> 00:18:59,389 Serius? 334 00:19:00,640 --> 00:19:01,474 Ayo! 335 00:19:02,184 --> 00:19:04,769 - Javi! Tak ada waktu. Ayo. - Hati-hati, ya? 336 00:19:04,853 --> 00:19:06,062 - Javier, cukup. - Maaf. 337 00:19:06,146 --> 00:19:07,647 - Kau ikut atau tidak? - Ya. 338 00:19:07,731 --> 00:19:08,565 Hati-hati. 339 00:19:12,402 --> 00:19:13,987 - Itu di sisi ini. - Tidak. 340 00:19:14,070 --> 00:19:17,115 - Tenang. - Pintu keluarnya ada di sini. 341 00:19:18,909 --> 00:19:20,493 Kita harus pergi. Kumohon. 342 00:19:21,119 --> 00:19:23,205 Sofía, nama kita ada di sini. 343 00:19:24,289 --> 00:19:25,457 Ya, ayo. 344 00:19:27,792 --> 00:19:29,377 Kita tak boleh di sini. 345 00:19:29,461 --> 00:19:32,005 Ini… sangat berbahaya. Oke? 346 00:19:32,923 --> 00:19:34,674 - Ya? - Güero, tak ada waktu. 347 00:19:34,758 --> 00:19:36,676 - Tidak. Ayo. - Kita harus pergi. 348 00:19:36,760 --> 00:19:37,719 Dengarkan aku. 349 00:19:38,845 --> 00:19:41,806 Siapa pun yang memainkan lelucon ini akan mendapat balasan. 350 00:19:41,890 --> 00:19:44,976 Yang kupelajari adalah jangan biarkan orang menyedot energimu. 351 00:19:45,060 --> 00:19:47,229 Cintai dirimu! Katakan tidak pada kepatuhan. 352 00:19:47,312 --> 00:19:51,191 Demi kebebasan! Demi Sekolah Nasional! Dan persetan dengan Darío! 353 00:19:53,568 --> 00:19:56,154 Sial! Rosita mengejekmu. 354 00:20:01,326 --> 00:20:02,953 Hei, teman-teman. Tolong… 355 00:20:03,036 --> 00:20:04,704 - Itu menyedihkan. - Ya. 356 00:20:04,788 --> 00:20:06,957 - Kenapa dia bicara? - Permisi. 357 00:20:07,040 --> 00:20:09,918 - Dia tak peduli. - Entah kenapa aku mengencaninya. 358 00:20:10,001 --> 00:20:11,336 Sebentar. 359 00:20:11,419 --> 00:20:13,964 Ernesto, videonya. Ingat? 360 00:20:14,047 --> 00:20:15,924 Rosita, lalu video. Putar videonya. 361 00:20:16,007 --> 00:20:19,094 Ingat perjanjian kita? Jangan lemah, Quintanilla. 362 00:20:19,177 --> 00:20:20,512 Entahlah. Maafkan aku. 363 00:20:20,595 --> 00:20:23,098 Kau tak tahu? Siapa yang bertanggung jawab? 364 00:20:23,181 --> 00:20:24,391 - Aku. - Jadi… 365 00:20:24,474 --> 00:20:27,644 - Kepala Sekolah, minuman? - Tidak. Minumlah sendiri. 366 00:20:30,939 --> 00:20:31,856 Ini dia. 367 00:20:32,607 --> 00:20:34,192 Bukankah kau harus putar? 368 00:20:34,859 --> 00:20:38,530 Omong kosong yang kita hadapi ini konyol. 369 00:20:39,239 --> 00:20:40,865 Semoga aku tak mengacaukannya. 370 00:20:44,202 --> 00:20:46,413 Ayo tonton videonya, hasilnya bagus. 371 00:20:46,496 --> 00:20:49,040 - Güero, itu tak sepadan. - Ayo cari tahu siapa itu… 372 00:20:50,458 --> 00:20:51,501 Raúl… 373 00:20:56,423 --> 00:21:01,136 Sekolah Nasional. Kesetiaan dan semangat 374 00:21:01,219 --> 00:21:03,680 - Mencari kebenaran - Aku suka… 375 00:21:03,763 --> 00:21:05,223 200.000 peso-ku. 376 00:21:05,307 --> 00:21:08,476 Aku suka sekolah ini, berkatnya aku jadi seperti sekarang. 377 00:21:08,560 --> 00:21:09,644 Aku menemukan teater. 378 00:21:10,645 --> 00:21:13,064 Mereka menyambutku saat aku datang dari Kolombia. 379 00:21:13,148 --> 00:21:16,818 Semua teman sekelasku sangat ramah, begitu juga guru-guruku. 380 00:21:16,901 --> 00:21:20,447 Itu hebat. Mereka mengajakku berkeliling. Aku tak ada masalah. 381 00:21:22,574 --> 00:21:24,159 Berapa banyak pilot lulusan sini? 382 00:21:24,242 --> 00:21:27,162 Itu intro yang berbeda. 383 00:21:27,829 --> 00:21:29,080 Main sepak bola itu asyik. 384 00:21:29,164 --> 00:21:31,207 Asyik. 385 00:21:37,005 --> 00:21:38,131 MATI 386 00:21:38,214 --> 00:21:40,467 - Kini aku mengacau. - Apa ini? 387 00:21:40,550 --> 00:21:42,093 - Bukan itu videonya. - Tidak. 388 00:21:42,177 --> 00:21:43,928 - Kemari. - Tidak, hentikan videonya. 389 00:21:44,012 --> 00:21:45,347 Kita sepakat… 390 00:21:45,430 --> 00:21:47,599 Aku ingin buat Sekolah Nasional bangga. 391 00:21:47,682 --> 00:21:48,850 - Di mana? - Itu! 392 00:21:48,933 --> 00:21:49,934 Ayolah. 393 00:21:50,018 --> 00:21:52,395 - Apa yang kaulakukan? - Hentikan. 394 00:21:52,479 --> 00:21:53,605 - Kau tuli? - Tunggu. 395 00:21:53,688 --> 00:21:55,231 Apa yang kaulakukan? 396 00:21:55,315 --> 00:21:56,358 - Lihat. - Apa-apaan? 397 00:21:56,441 --> 00:21:58,318 Apa-apaan ini? 398 00:21:59,069 --> 00:21:59,903 Tidak! 399 00:22:04,866 --> 00:22:08,495 - Sial! Kenapa kaulakukan itu? - Kupikir kita teman. 400 00:22:08,578 --> 00:22:10,997 SEKOLAH TERBANG: KEPALA SEKOLAH MELOMPAT HINGGA MATI 401 00:22:11,081 --> 00:22:15,418 Itu bukan bunuh diri. Mereka membunuhnya. Mereka menyembunyikan mayatnya. 402 00:22:15,502 --> 00:22:18,380 Aku ingin sekali tampil di depan penonton sungguhan. 403 00:22:18,463 --> 00:22:21,716 - Mereka membunuhnya. - Aku akan merindukan Sekolah Nasional. 404 00:22:21,800 --> 00:22:23,051 Mereka membunuhnya. 405 00:22:24,386 --> 00:22:25,345 Hukum adalah… 406 00:22:27,138 --> 00:22:29,140 mirip dengan penelitian. 407 00:22:29,224 --> 00:22:30,475 Mereka membunuhnya. 408 00:22:30,558 --> 00:22:32,310 Aku tumbuh di sini. 409 00:22:33,019 --> 00:22:34,062 Aku sangat senang. 410 00:22:34,145 --> 00:22:37,107 Güero, dengar. Ini tak seperti kelihatannya, ya? 411 00:22:37,190 --> 00:22:39,651 - Ada penjelasan untuk ini. - Itu bukan bunuh diri. 412 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 - Mereka… - Mereka membunuhnya. 413 00:22:41,361 --> 00:22:42,362 Mereka membunuhnya. 414 00:22:43,279 --> 00:22:45,448 - Mereka ingin kita kesal. - Lihat aku. 415 00:22:45,532 --> 00:22:48,201 - Kita harus pergi dari sini. - Güero, lihat aku. 416 00:22:48,284 --> 00:22:50,286 - Itu kecelakaan. - Apa yang kalian lakukan? 417 00:22:50,370 --> 00:22:52,372 - Tenang. - Kami tak lakukan apa pun. 418 00:22:52,455 --> 00:22:53,832 - Itu kecelakaan? - Ya. 419 00:22:53,915 --> 00:22:55,375 - Ayo pergi. - Dengar. 420 00:22:55,458 --> 00:22:58,420 Kecelakaan apa? 421 00:22:58,503 --> 00:23:01,297 Apa yang kalian lakukan pada istriku? Kenapa membohongiku? 422 00:23:01,381 --> 00:23:03,383 Letakkan tongkatmu. 423 00:23:03,466 --> 00:23:06,386 - Dengar. - Apa yang kaulakukan pada istriku? 424 00:23:06,469 --> 00:23:09,472 Tenanglah. Lari, sialan! Lari! 425 00:23:10,432 --> 00:23:12,142 Berengsek! 426 00:23:13,101 --> 00:23:14,602 Berhenti! 427 00:23:17,522 --> 00:23:19,065 Mereka sudah pergi, Kawan. 428 00:23:19,149 --> 00:23:20,024 Sial. 429 00:23:21,359 --> 00:23:24,654 - Laptopku tak berfungsi. - Quintanilla, jangan menyela. 430 00:23:24,737 --> 00:23:27,699 - Apa yang kaulakukan? - Tidak, Elvira, kami akan jelaskan. 431 00:23:27,782 --> 00:23:30,076 - Jawab aku sekarang. - Alex. 432 00:23:30,160 --> 00:23:31,995 - Kita perlu… - Aku tak peduli. Sekarang. 433 00:23:32,078 --> 00:23:33,580 Ini salahku. Itu aku. 434 00:23:35,665 --> 00:23:39,085 Aku ingin membuat video lucu. Aku bertanggung jawab penuh. 435 00:23:40,253 --> 00:23:43,089 Tidak. Itu aku. Aku mau bercanda, tapi aku gagal. 436 00:23:43,173 --> 00:23:44,174 - Apa? - Apa? 437 00:23:44,257 --> 00:23:46,384 - Tidak. Itu salahku. - Tidak. 438 00:23:46,468 --> 00:23:47,760 - Ya. - Itu kami. 439 00:23:48,803 --> 00:23:50,346 - Kami pelakunya. - Kami. 440 00:23:50,430 --> 00:23:51,723 Kumohon. 441 00:23:51,806 --> 00:23:53,183 Tunggu sebentar. 442 00:23:53,266 --> 00:23:57,353 Kepala Sekolah, orang tua bertanya apa yang terjadi. 443 00:23:59,772 --> 00:24:01,399 Lupakan ijazah kalian. 444 00:24:02,150 --> 00:24:04,027 Dan kau, perbaiki ini. Bergunalah. 445 00:24:04,110 --> 00:24:05,778 Ya. Lulú, ambilkan laptop. 446 00:24:05,862 --> 00:24:08,031 - Ya, Pak. - Ernesto, berikan videoku. 447 00:24:08,114 --> 00:24:08,990 Videoku. 448 00:24:10,950 --> 00:24:12,785 Kau tak akan lulus. 449 00:24:12,869 --> 00:24:14,329 - Kau tak apa? - Tak apa, kau? 450 00:24:14,412 --> 00:24:15,580 Ya. 451 00:24:15,663 --> 00:24:16,623 Terima kasih. 452 00:24:16,706 --> 00:24:17,957 Kita berteman, bukan? 453 00:24:18,625 --> 00:24:20,543 Mereka akan melupakannya. 454 00:24:20,627 --> 00:24:22,086 - Ya. - Mau merokok? 455 00:24:23,338 --> 00:24:24,714 Tentu saja! 456 00:24:30,595 --> 00:24:31,971 Lari! 457 00:24:33,431 --> 00:24:36,351 - Aku akan membunuh kalian! - Lari! Bajingan. 458 00:24:38,394 --> 00:24:41,105 - Berhenti, Berengsek! - Lari, sialan! 459 00:24:42,982 --> 00:24:44,692 Lari! 460 00:24:45,485 --> 00:24:46,569 Sofía! Lewat sini! 461 00:24:48,988 --> 00:24:50,240 Hari ini kalian mati! 462 00:25:06,172 --> 00:25:08,258 NATALIA: JAVI, MEREKA MENUJU KE TEMPATMU. 463 00:25:08,341 --> 00:25:11,094 ADA BANYAK SEKALI! 464 00:25:15,265 --> 00:25:16,099 Gerry… 465 00:25:20,061 --> 00:25:20,895 Güero? 466 00:25:21,563 --> 00:25:22,939 Sedang apa kau di sini? 467 00:25:23,648 --> 00:25:24,816 Kau baik-baik saja? 468 00:25:25,984 --> 00:25:28,027 Lari. 469 00:25:31,197 --> 00:25:33,199 - Kita harus cari pintu keluar. - Tidak. 470 00:25:33,283 --> 00:25:35,243 - Sofía, ini labirin. - Ayolah. 471 00:25:54,095 --> 00:25:57,223 Izinkan aku memperkenalkan tamu kehormatan kita. 472 00:25:57,307 --> 00:26:01,311 Pria yang datang untuk bicara tentang kesuksesan. 473 00:26:01,394 --> 00:26:03,855 Sambutlah Damián Williams. 474 00:26:04,647 --> 00:26:05,648 Permisi. 475 00:26:24,834 --> 00:26:28,212 Dengar. Kalian tak perlu melakukan ini. 476 00:26:28,713 --> 00:26:30,923 Aku akan menjaga rahasia kalian. 477 00:26:31,007 --> 00:26:32,759 Lepaskan kami dan selesai. 478 00:26:32,842 --> 00:26:34,427 Kami tak bisa melepaskan kalian. 479 00:26:35,053 --> 00:26:38,348 Suatu kehormatan berada di sini bersama kalian malam ini. 480 00:26:38,931 --> 00:26:40,975 Javi tahu betapa aku menghargai sekolah ini. 481 00:26:41,768 --> 00:26:44,228 - Nilai besar yang dipromosikannya. - Berhenti, Güero. 482 00:26:45,688 --> 00:26:47,065 - Güero! - Tenang, Bung! 483 00:26:47,148 --> 00:26:48,441 Güero, hentikan! 484 00:26:48,524 --> 00:26:52,528 Güero, tenang! Berhenti! 485 00:26:52,612 --> 00:26:53,613 Ayo lakukan ini… 486 00:26:55,782 --> 00:26:56,658 Lepaskan dia. 487 00:26:56,741 --> 00:26:57,950 Sudah terlambat. 488 00:26:59,661 --> 00:27:01,788 Apa maksudmu "terlambat"? 489 00:27:01,871 --> 00:27:05,583 Satu-satunya rahasia kesuksesan 490 00:27:05,667 --> 00:27:09,253 adalah pengorbanan yang harus dilakukan. 491 00:27:13,257 --> 00:27:15,677 Cukup! Kau membohongiku! 492 00:27:15,760 --> 00:27:16,928 Kau membohongiku! 493 00:27:18,179 --> 00:27:20,473 Jangan pernah biarkan 494 00:27:21,349 --> 00:27:25,812 siapa pun menghalangimu… 495 00:27:36,823 --> 00:27:37,699 dan impianmu. 496 00:27:41,077 --> 00:27:42,662 - Bravo! - Bravo! 497 00:27:46,499 --> 00:27:47,709 Apa aku membunuhnya? 498 00:27:49,669 --> 00:27:50,837 Terima kasih. 499 00:27:50,920 --> 00:27:54,716 Siapa Kalian? Kalian dari Sekolah Nasional? 500 00:27:55,550 --> 00:27:56,759 Apa yang kalian mau? 501 00:27:56,843 --> 00:27:57,677 Raúl… 502 00:27:57,760 --> 00:27:59,220 Jawab aku, Berengsek. 503 00:27:59,804 --> 00:28:01,597 Tidak, tolong hentikan. 504 00:28:06,310 --> 00:28:08,563 - Aturan tetap aturan. - Lakukan. 505 00:28:10,857 --> 00:28:12,275 Kami tak bisa melepasmu. 506 00:28:13,317 --> 00:28:15,069 MEREKA TAK BOLEH KABUR. ITU PERINTAH! 507 00:28:15,153 --> 00:28:17,196 TANGKAP MEREKA! ATAU AKAN LEBIH BURUK BAGIMU! 508 00:28:18,948 --> 00:28:20,950 Kalian mengikuti perintah. 509 00:28:22,285 --> 00:28:24,537 Siapa yang memberi perintah ini? 510 00:28:25,288 --> 00:28:27,457 - Siapa yang menyuruhmu? - Sofía… 511 00:28:27,957 --> 00:28:29,250 Tidak, serius. 512 00:28:29,333 --> 00:28:31,419 Kalian bukan psikopat. 513 00:28:32,003 --> 00:28:33,129 Kalian anak-anak. 514 00:28:33,212 --> 00:28:34,922 Kalian diperas. 515 00:28:35,006 --> 00:28:37,175 Kalian diretas seperti kami. 516 00:28:37,258 --> 00:28:39,469 Kini, kalian digunakan sebagai pion. 517 00:28:39,552 --> 00:28:40,428 Apa aku salah? 518 00:28:41,137 --> 00:28:44,140 Pertama, kita hanya membicarakan unggahanmu. 519 00:28:44,223 --> 00:28:46,642 Namun, gerakan itu punya kehidupan sendiri. 520 00:28:46,726 --> 00:28:49,145 - Mereka gila. - Berhenti! 521 00:28:49,228 --> 00:28:51,272 Mudah untuk menyalakan korek api. 522 00:28:51,355 --> 00:28:53,775 Masalahnya adalah memadamkan apinya. 523 00:28:54,901 --> 00:28:56,277 Dia berbohong kepadaku. 524 00:28:57,320 --> 00:28:58,988 Dia tak pernah lepas kendali. 525 00:29:01,908 --> 00:29:02,742 Siapa? 526 00:29:02,825 --> 00:29:04,035 Bruno. 527 00:29:04,869 --> 00:29:06,621 - Bruno? - Ya. 528 00:29:08,039 --> 00:29:11,667 Dia bilang untuk mendapatkan uangnya, aku harus membantunya sekali lagi. 529 00:29:12,376 --> 00:29:13,294 Putar videonya. 530 00:29:14,504 --> 00:29:16,923 Jadi, apa yang akan terjadi kepadamu? 531 00:29:17,006 --> 00:29:17,840 Entahlah. 532 00:29:17,924 --> 00:29:19,258 - Apa? - Sumpah aku tak tahu. 533 00:29:19,342 --> 00:29:21,010 Kau memutar video itu. 534 00:29:23,513 --> 00:29:24,388 Apa maksudmu? 535 00:29:25,681 --> 00:29:27,225 Siapa itu Bruno? 536 00:29:28,267 --> 00:29:30,228 Orang di balik semua ini. 537 00:29:30,311 --> 00:29:32,522 Apa yang kaulakukan? Nanti rahasia kita diungkap. 538 00:29:32,605 --> 00:29:36,400 Tidak. Dengar, tak ada yang akan mengungkap rahasia siapa pun. 539 00:29:37,485 --> 00:29:39,987 Aturannya adalah jangan menunjukkan wajah, 'kan? 540 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Ini mudah dipecahkan. 541 00:29:45,034 --> 00:29:46,953 Baik, buka topengmu. 542 00:29:47,578 --> 00:29:50,498 Lepaskan topengmu dan ini berakhir. Itu mudah. 543 00:29:54,001 --> 00:29:54,836 Bagus. 544 00:29:55,378 --> 00:29:56,462 Lepas topimu. 545 00:29:57,380 --> 00:30:01,843 Lepaskan topengmu dan ini berakhir. Tak ada rahasia yang akan terungkap. 546 00:30:23,072 --> 00:30:25,825 Satu-satunya orang yang tak bisa melepas topengnya 547 00:30:25,908 --> 00:30:27,910 adalah bajingan yang menghancurkan kita. 548 00:30:29,871 --> 00:30:30,830 Benar, Bruno? 549 00:30:38,713 --> 00:30:41,215 Jika kau mendekat, akan kuungkap rahasiamu. 550 00:30:42,508 --> 00:30:44,594 Akan kuungkap semua rahasia kalian. 551 00:30:45,094 --> 00:30:46,429 Enyahlah! 552 00:30:46,512 --> 00:30:48,931 Kau pikir kau siapa? Aku yang memegang kendali. 553 00:30:49,015 --> 00:30:50,433 Habislah kau, Berengsek! 554 00:31:09,285 --> 00:31:11,037 - Mobil Javier. - Sofía… 555 00:31:11,120 --> 00:31:13,581 - Apa-apaan ini? - Kau baik-baik saja? 556 00:31:13,664 --> 00:31:15,583 - Kau tak apa? - Aku tak apa. Ya. 557 00:31:15,666 --> 00:31:17,501 Hei, kita harus pergi sekarang. 558 00:31:17,585 --> 00:31:20,129 Tidak, dengar. Tak ada yang perlu dikhawatirkan. Oke? 559 00:31:20,212 --> 00:31:23,633 Akan kujelaskan. Kalian kenapa? Di mana Güero? 560 00:31:23,716 --> 00:31:25,927 - Natalia menjatuhkannya. - Apa? 561 00:31:26,010 --> 00:31:29,055 - Sedikit saja. - Kau tampak buruk. Kau tak apa? 562 00:31:29,931 --> 00:31:32,975 - Ya, tapi kita harus pergi. Cepat. - Ke mana? 563 00:31:35,144 --> 00:31:37,647 Melakukan yang seharusnya kita lakukan sejak awal. 564 00:31:41,067 --> 00:31:42,610 Main sepak bola itu asyik. 565 00:31:44,362 --> 00:31:46,030 Jelas politik. 566 00:31:46,113 --> 00:31:49,784 Aku pemimpin yang baik. Kurasa semua orang di sekolah ini tahu. 567 00:31:49,867 --> 00:31:52,119 Aku suka sekolah ini 568 00:31:52,203 --> 00:31:55,122 berkatnya aku jadi seperti sekarang. 569 00:31:55,206 --> 00:31:56,874 SEKOLAH NASIONAL 570 00:31:58,751 --> 00:32:00,586 Terima kasih, Sekolah Nasional. 571 00:32:00,670 --> 00:32:03,130 Aku berterima kasih atas tahun yang luar biasa ini. 572 00:32:03,214 --> 00:32:05,383 - Makasih, Sekolah Nasional. - Makasih. 573 00:32:05,466 --> 00:32:08,177 Terima kasih, Quintanilla. Terima kasih, Sekolah Nasional. 574 00:32:32,118 --> 00:32:34,787 Natalia. Semua baik? Jadi, apa yang terjadi? 575 00:32:34,870 --> 00:32:37,456 - Kau tak apa? Apa kau yakin? - Ya. Sungguh. 576 00:32:37,540 --> 00:32:40,292 …untuk memberikan pidato penutup. Mari, Sofi. 577 00:32:40,376 --> 00:32:42,878 Akan kujelaskan nanti. Aku harus berpidato. 578 00:32:45,214 --> 00:32:48,342 - Kenapa kau lama sekali? - Ayah akan segera tahu. 579 00:32:49,802 --> 00:32:52,805 Sial, setidaknya kau harus meminjam gaun. 580 00:32:53,973 --> 00:32:55,641 Keren sekali! 581 00:33:23,044 --> 00:33:25,379 Beberapa hari lalu, aku membayangkan masa depanku. 582 00:33:26,255 --> 00:33:27,465 Masuk universitas. 583 00:33:28,883 --> 00:33:31,594 Belajar hukum agar ayahku bebas. 584 00:33:34,180 --> 00:33:37,433 Kubayangkan berada di sini membaca pidato membosankan. 585 00:33:39,602 --> 00:33:40,811 Merayakan kelulusan. 586 00:33:43,439 --> 00:33:45,316 Mungkin dengan gaun yang bagus. 587 00:33:47,985 --> 00:33:50,154 Pembicaraan yang membahas masa depan 588 00:33:50,237 --> 00:33:53,324 dengan orang-orang yang kita cintai. 589 00:33:55,367 --> 00:33:57,703 Dan teman-teman yang kita temukan di sepanjang jalan 590 00:33:58,204 --> 00:33:59,663 yang telah jadi keluarga. 591 00:34:02,166 --> 00:34:03,626 Tentang impian kita. 592 00:34:08,089 --> 00:34:09,840 Berjuang untuk mencapainya. 593 00:34:20,518 --> 00:34:22,478 Semua yang harus kita alami. 594 00:34:34,490 --> 00:34:35,366 María! 595 00:34:36,408 --> 00:34:37,827 María, lepaskan! Berhenti! 596 00:34:44,625 --> 00:34:46,043 Namun, semua itu bohong. 597 00:34:48,337 --> 00:34:49,713 Kita tak punya pilihan. 598 00:34:50,673 --> 00:34:51,549 Meski sulit. 599 00:34:53,717 --> 00:34:57,012 Kau tak bisa membangun masa depanmu dengan mengabaikan masa lalumu. 600 00:34:57,096 --> 00:34:58,472 Namaku Javier Williams. 601 00:35:00,683 --> 00:35:04,728 Saat itu tengah malam. Sekitar waktu itu. 602 00:35:05,980 --> 00:35:09,233 Claudia, María, dan Susana naik ke atas 603 00:35:09,984 --> 00:35:12,403 dengan uang yang mereka ambil dari loker. 604 00:35:15,072 --> 00:35:17,032 Dan guru kami sangat gugup. 605 00:35:25,958 --> 00:35:29,003 Dan meski kita ingin memperbaiki kesalahan kita… 606 00:35:30,504 --> 00:35:33,215 itu akan terus mengikuti kita, jika kita tak menghadapinya. 607 00:35:36,093 --> 00:35:37,428 Karena pada akhirnya… 608 00:35:38,470 --> 00:35:41,432 apa pun yang menghalangi jalanmu, menjadi jalanmu. 609 00:35:45,686 --> 00:35:49,064 Itu lebih baik daripada kebohongan yang kita coba hindari. 610 00:36:09,668 --> 00:36:11,837 Jadi, ini saatnya mengatakan yang sebenarnya. 611 00:36:17,343 --> 00:36:18,802 Apa maksud perkataannya? 612 00:36:20,971 --> 00:36:23,641 Semua mata akan mengarah kepadamu, Yah. 613 00:36:45,537 --> 00:36:46,705 Lima belas bulan… 614 00:36:49,416 --> 00:36:50,918 di atap Sekolah Nasional… 615 00:36:54,046 --> 00:36:58,300 aku dan teman-temanku mengalami sesuatu yang sudah lama kami sembunyikan. 616 00:37:17,695 --> 00:37:19,446 Kematian kepala sekolah kita, Susana. 617 00:37:29,331 --> 00:37:32,209 BEBERAPA BULAN KEMUDIAN 618 00:37:36,297 --> 00:37:37,589 Setelah kau sebutkan, 619 00:37:38,090 --> 00:37:40,759 aku yakin kau akan jadi jurnalis hebat, Sofía. 620 00:37:41,468 --> 00:37:42,386 Terbaik. 621 00:37:45,264 --> 00:37:47,891 Jangan terlalu banyak masalah kali ini. Oke? 622 00:37:48,517 --> 00:37:50,269 Aku tak bisa menjanjikan apa pun. 623 00:37:55,065 --> 00:37:56,275 Aku amat merindukanmu. 624 00:37:59,403 --> 00:38:00,237 Aku juga. 625 00:38:04,700 --> 00:38:06,118 Baiklah, Javi. Ada apa? 626 00:38:06,618 --> 00:38:09,997 Kau mau bilang sesuatu dan kau tak tahu caranya. Karena itu, aku di sini. 627 00:38:10,080 --> 00:38:12,666 - Kau tak bisa dibohongi, ya? - Ya. 628 00:38:14,209 --> 00:38:17,296 Jika ini soal Natalia, tak apa. Aku sudah lihat foto pantainya. 629 00:38:17,838 --> 00:38:19,006 Kalian serasi. 630 00:38:19,965 --> 00:38:22,009 Kalian berdua punya wajah… 631 00:38:22,551 --> 00:38:25,637 - dengan proporsi yang bagus. - Proporsi wajah bagus. 632 00:38:25,721 --> 00:38:26,680 Tepat sekali. 633 00:38:37,399 --> 00:38:40,986 Bersama Natalia, aku memikirkan banyak hal. 634 00:38:41,653 --> 00:38:44,823 Dan ada sesuatu yang tak masuk akal bagiku. 635 00:38:46,325 --> 00:38:47,159 Apa? 636 00:38:51,205 --> 00:38:54,917 Natalia bilang @_semuarahasiamu_ mengirimnya ke sini untuk mengintai kita. 637 00:39:00,714 --> 00:39:03,926 Namun, bagaimana jika itu bukan itu niatan @_semuarahasiamu_? 638 00:39:04,009 --> 00:39:05,386 Bagaimana jika… 639 00:39:07,262 --> 00:39:10,265 @_semuarahasiamu_ berniat untuk memisahkan kita? 640 00:39:13,143 --> 00:39:15,145 Siapa yang sangat menginginkannya? 641 00:39:21,527 --> 00:39:23,278 Dia pakai pestanya untuk memulainya. 642 00:39:23,362 --> 00:39:24,488 Selamat datang. 643 00:39:25,114 --> 00:39:27,950 Dia buat kita semua percaya dia kehabisan uang. 644 00:39:28,033 --> 00:39:30,411 - Ada apa? - Uang itu dikirim ke rekening palsu. 645 00:39:30,494 --> 00:39:31,787 Dan dia hampir tertabrak. 646 00:39:33,831 --> 00:39:36,083 Untuk mengesampingkan dirinya sebagai tersangka. 647 00:39:37,084 --> 00:39:39,878 Dia pisahkan kami semua darimu. Termasuk ayahmu. 648 00:39:41,380 --> 00:39:44,341 Dan hanya kau yang ada di sana saat dia diculik. 649 00:39:45,843 --> 00:39:49,221 Dia tahu kau tak akan berhenti 650 00:39:49,304 --> 00:39:51,807 sampai kau menemukan dalang atas semua ini. 651 00:39:52,766 --> 00:39:54,143 Dan di sanalah Bruno. 652 00:39:54,226 --> 00:39:55,519 Di mana Raúl? 653 00:39:56,019 --> 00:39:58,230 Hanya kau yang tahu aku di sini. 654 00:40:01,108 --> 00:40:05,404 Dia merancang seluruh rencana itu agar kau bisa mengikuti petunjuk. 655 00:40:06,113 --> 00:40:07,656 SIAPA YANG MEMINDAHKAN JASADNYA? 656 00:40:08,449 --> 00:40:10,659 Kau tahu aku tak bisa menolak misteri bagus. 657 00:40:13,620 --> 00:40:15,622 Raúl adalah @_semuarahasiamu_. 658 00:40:15,706 --> 00:40:17,416 Dia tak pernah berhenti. 659 00:40:18,417 --> 00:40:20,627 Dia lakukan semua ini agar dekat denganmu. 660 00:40:24,631 --> 00:40:25,966 Kenapa wajahmu begitu? 661 00:40:31,138 --> 00:40:32,139 Kau sudah tahu? 662 00:40:42,399 --> 00:40:45,402 Jujur, teorimu masih sangat aneh. 663 00:40:46,820 --> 00:40:47,738 Javi… 664 00:40:52,409 --> 00:40:53,577 aku harus pergi. 665 00:40:54,953 --> 00:40:56,497 Aku mencintaimu. 666 00:41:00,501 --> 00:41:01,835 Aku juga. 667 00:41:01,919 --> 00:41:03,003 Sebaiknya begitu. 668 00:41:06,924 --> 00:41:07,758 Sangat. 669 00:41:27,402 --> 00:41:28,904 Bagaimana dengan Javi? 670 00:41:28,987 --> 00:41:29,821 Baik. 671 00:41:34,910 --> 00:41:37,287 Hal sepenting apa itu sampai dia harus memberitahumu? 672 00:41:42,376 --> 00:41:44,211 Akan kubiarkan kau bertanya-tanya. 673 00:43:41,328 --> 00:43:43,664 Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina