1
00:00:06,049 --> 00:00:10,011
SERIAL NETFLIX
2
00:00:18,603 --> 00:00:20,354
SEKOLAH NASIONAL
2022
3
00:01:55,366 --> 00:01:56,742
Jawabannya ada di sini.
4
00:02:01,205 --> 00:02:02,248
Bagaimana dengan ini?
5
00:02:02,957 --> 00:02:04,917
Simpan. Ini penting. Simpan.
6
00:02:10,548 --> 00:02:12,300
TANPA IMPUNITAS
7
00:02:12,341 --> 00:02:13,467
Tanpa impunitas.
8
00:02:14,010 --> 00:02:17,305
UNGGAHAN YANG RELEVAN
KEADILAN TIDAK ADA…
9
00:02:26,230 --> 00:02:28,024
Sofía…
10
00:02:30,359 --> 00:02:31,444
Sofía.
11
00:02:31,527 --> 00:02:33,112
Sofía, kau baik-baik saja?
12
00:02:35,281 --> 00:02:36,115
Kau di sini.
13
00:02:37,491 --> 00:02:38,576
Aku menemukanmu.
14
00:02:38,659 --> 00:02:39,493
Kurasa begitu.
15
00:02:44,874 --> 00:02:45,791
Bagaimana bisa?
16
00:02:46,751 --> 00:02:47,752
Bruno…
17
00:02:50,588 --> 00:02:51,422
Tidak, tunggu.
18
00:02:51,505 --> 00:02:53,299
Itu pesan. Itu dia.
19
00:02:57,011 --> 00:02:58,888
Bajingan itu dalang semua ini?
20
00:02:58,971 --> 00:03:00,223
Awalnya. Kini tidak lagi.
21
00:03:01,015 --> 00:03:02,391
Akan kujelaskan nanti.
22
00:03:03,935 --> 00:03:05,645
Bagaimana kita bisa keluar?
23
00:03:06,229 --> 00:03:08,522
Hanya kau yang tahu aku di sini.
24
00:03:10,524 --> 00:03:13,903
Tunggu sampai Bruno datang
atau minta bantuan.
25
00:03:13,986 --> 00:03:15,821
- Ayolah.
- Ini hanya…
26
00:03:15,905 --> 00:03:18,532
Dia membenciku. Kau bercanda.
27
00:03:23,579 --> 00:03:25,957
Maka, kita harus cari cara untuk keluar.
28
00:03:28,209 --> 00:03:31,212
Aku tak tahu apa mau mereka,
tapi aku tak mau tahu.
29
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
PARA PEMBUNUH
30
00:03:42,723 --> 00:03:45,434
Tidak. Maksudku, baca ini. Lihat.
31
00:03:46,269 --> 00:03:48,145
Aku bertanya tentang Nona,
32
00:03:48,229 --> 00:03:51,148
dia bilang dia hebat,
kami akan bicara nanti. Ini bukan Raúl.
33
00:03:51,232 --> 00:03:54,277
Aku tak peduli.
Dia sudah mengakui dia menipu kita.
34
00:03:54,360 --> 00:03:56,153
Mereka akan mendatangimu…
35
00:03:56,237 --> 00:03:58,823
- Sudah didatangi.
- Jadi, kau tahu rasanya.
36
00:03:58,906 --> 00:04:00,741
- Ayolah.
- Pablo, Sayang.
37
00:04:00,825 --> 00:04:04,412
Tolong beri dia waktu.
Lihat dia, dia mengalami masa sulit.
38
00:04:05,079 --> 00:04:08,374
- Tak heran dia begini.
- Kau belum belajar apa pun. Wow.
39
00:04:15,131 --> 00:04:16,465
Aku tak mau makan itu.
40
00:04:20,344 --> 00:04:22,054
Aku kelaparan, Sofía.
41
00:04:22,722 --> 00:04:25,099
Tidak, bagaimana jika mereka
memasukkan sesuatu?
42
00:04:26,309 --> 00:04:29,228
- Mereka pasti sudah meracuni kita.
- Tidak, Raúl.
43
00:04:30,438 --> 00:04:33,065
Bung, itu menjijikkan. Tertutup tanah.
44
00:04:47,038 --> 00:04:48,831
Kau tak akan membantuku, 'kan?
45
00:04:49,623 --> 00:04:51,959
Kau tak pandai berbohong.
46
00:04:52,043 --> 00:04:52,960
Tolong aku.
47
00:04:55,671 --> 00:04:56,756
Tidak.
48
00:05:00,051 --> 00:05:01,469
Kau berlumuran tanah.
49
00:05:05,723 --> 00:05:06,557
Hei…
50
00:05:07,933 --> 00:05:10,478
Aku sudah bilang terima kasih
karena mencoba menolongku?
51
00:05:12,313 --> 00:05:15,066
Kau tahu aku tak bisa
menolak misteri bagus.
52
00:05:15,149 --> 00:05:17,360
Aku mungkin pembohong yang buruk,
53
00:05:17,443 --> 00:05:20,112
tapi kau lebih buruk
dalam menyembunyikan kepedulianmu.
54
00:05:21,030 --> 00:05:22,281
Maafkan aku, Sofía.
55
00:05:28,204 --> 00:05:31,707
Andai aku tak meretas siapa pun,
semua ini tak akan terjadi.
56
00:05:34,085 --> 00:05:35,836
Jadi, itu salahku, bukan?
57
00:05:36,462 --> 00:05:39,090
Bukankah aku inspirasimu atau sejenisnya?
58
00:05:39,632 --> 00:05:42,009
Seharusnya aku mengajakmu minum kopi.
59
00:05:42,093 --> 00:05:42,927
Ya.
60
00:05:45,346 --> 00:05:47,723
Namun, hal yang mudah tidaklah berharga.
61
00:05:55,022 --> 00:05:57,108
Kurasa aku tahu cara keluar dari sini.
62
00:05:58,359 --> 00:06:00,528
Namun, kau harus berusaha, paham?
63
00:06:01,821 --> 00:06:04,073
Kau tak belajar apa pun. Luar biasa.
64
00:06:04,156 --> 00:06:05,324
Aku percaya kepadamu.
65
00:06:05,908 --> 00:06:08,160
Sofía bilang Raúl dalam masalah besar.
66
00:06:09,286 --> 00:06:12,289
- Dia tak menjawab.
- Jelas. Kalian baru saja putus.
67
00:06:12,373 --> 00:06:15,376
Tentu Sofía akan menghilang
setelah mengekspos kita.
68
00:06:16,085 --> 00:06:18,295
Dia melakukan itu
karena hanya itu pilihannya.
69
00:06:18,379 --> 00:06:19,380
Oh, ya?
70
00:06:22,550 --> 00:06:23,426
Ini Sofía.
71
00:06:23,509 --> 00:06:25,594
SOFÍA:
AKU TAK BISA BICARA SEKARANG.
72
00:06:25,678 --> 00:06:27,054
Dia tak bisa bicara sekarang.
73
00:06:27,138 --> 00:06:29,515
Lihat? Tak ada yang perlu dicemaskan.
74
00:06:31,892 --> 00:06:33,102
Lihat apa yang terjadi.
75
00:06:36,939 --> 00:06:40,109
"Ayo nanti bicara, Sayang".
Ini bukan Sofía, sumpah.
76
00:06:40,192 --> 00:06:43,404
Dia tak pernah memanggilku
"sayang", apa lagi sekarang.
77
00:06:43,487 --> 00:06:45,990
Tolong aku! Tolong kami!
78
00:06:46,615 --> 00:06:47,616
Hei! Tolong!
79
00:06:49,285 --> 00:06:51,829
Dia berhenti bernapas. Ada yang salah.
80
00:06:52,955 --> 00:06:54,331
Apa-apaan ini?
81
00:06:57,084 --> 00:06:58,461
Sial.
82
00:06:59,295 --> 00:07:03,090
Entah itu, atau Sofía dan Raúl
sedang menertawakan kita.
83
00:07:03,674 --> 00:07:04,508
Sofía…
84
00:07:07,303 --> 00:07:09,472
Kenapa mereka lakukan itu?
Kau terlalu skeptis.
85
00:07:09,555 --> 00:07:10,556
Tidak, Kawan.
86
00:07:10,639 --> 00:07:12,433
Kalian tak kenal mereka?
87
00:07:13,392 --> 00:07:14,810
Tidak, lepaskan aku!
88
00:07:14,894 --> 00:07:17,563
- Tidak, kumohon!
- Tidak mungkin. Sofía!
89
00:07:17,646 --> 00:07:19,315
- Tidak, lepaskan.
- Cepat!
90
00:07:19,398 --> 00:07:20,399
Kumohon, jangan!
91
00:07:21,192 --> 00:07:22,943
- Berhenti!
- Lepaskan dia!
92
00:07:23,027 --> 00:07:25,237
- Tidak, Bung.
- Jangan begitu.
93
00:07:26,113 --> 00:07:27,656
- Ayo!
- Lepaskan aku!
94
00:07:28,240 --> 00:07:30,159
- Berhenti!
- Sial!
95
00:07:30,242 --> 00:07:31,076
Lepaskan aku!
96
00:07:33,746 --> 00:07:35,080
Dia tangguh.
97
00:07:35,164 --> 00:07:36,582
- Kau tak apa-apa?
- Ya.
98
00:07:37,625 --> 00:07:38,459
Pergi.
99
00:07:39,043 --> 00:07:39,877
Entahlah.
100
00:07:39,960 --> 00:07:41,003
Lakukan!
101
00:07:43,297 --> 00:07:45,299
Hei, tidak. Tenanglah.
102
00:07:45,382 --> 00:07:46,425
Tenanglah.
103
00:07:47,801 --> 00:07:48,928
Biar aku yang buka.
104
00:07:49,887 --> 00:07:51,931
Kau selalu marah-marah.
105
00:07:52,014 --> 00:07:53,182
Kalian semua kesal.
106
00:07:56,560 --> 00:07:59,146
- Sedang apa di sini?
- Aku menyuruhnya datang.
107
00:07:59,230 --> 00:08:02,691
Aku tahu kau tak tahan denganku
dan aku banyak mengacau. Aku tahu.
108
00:08:02,775 --> 00:08:06,237
Namun, bagaimana jika kubilang
kutemukan mereka yang menghancurkan kita?
109
00:08:06,320 --> 00:08:07,363
Apa?
110
00:08:07,446 --> 00:08:11,408
Sofía benar. Ada hal lain
di ransel anak itu.
111
00:08:12,451 --> 00:08:16,038
Tampaknya itu gambar logo,
tapi bukan. Ada kode QR.
112
00:08:16,789 --> 00:08:18,707
Kode QR membawamu ke forum.
113
00:08:18,791 --> 00:08:19,625
Ayolah.
114
00:08:23,754 --> 00:08:26,131
Hei, tidak. Tenanglah.
115
00:08:26,215 --> 00:08:27,049
Hei…
116
00:08:27,550 --> 00:08:28,384
Tenanglah.
117
00:08:29,260 --> 00:08:30,177
Tidak.
118
00:08:30,928 --> 00:08:32,471
Berhenti. Maafkan aku.
119
00:08:32,555 --> 00:08:35,391
- Kau tak akan selamat lain kali.
- Sialan.
120
00:08:35,474 --> 00:08:36,475
Kau tak apa-apa?
121
00:08:38,561 --> 00:08:41,397
Lihat baik-baik.
Harus tertulis di mana mereka ditahan.
122
00:08:41,480 --> 00:08:43,566
Tidak. Itu masalahnya.
123
00:08:43,649 --> 00:08:45,568
Mereka banyak sekali.
124
00:08:45,651 --> 00:08:49,196
- Kita harus menelepon polisi.
- Ya, agar kita ditangkap, ya?
125
00:08:49,280 --> 00:08:53,033
- Ditambah, polisi di Meksiko? Sungguh?
- Kita tak bisa.
126
00:08:53,117 --> 00:08:56,328
Oke, jangan menatapku begitu.
Aku mencoba membantu.
127
00:08:56,412 --> 00:08:58,414
- Baiklah.
- Kita tak punya waktu.
128
00:08:58,497 --> 00:09:01,500
Katanya waktu kita satu jam
sampai videonya dirilis.
129
00:09:01,584 --> 00:09:03,877
- Videonya?
- Akan dirilis di mana?
130
00:09:03,961 --> 00:09:05,379
Video apa?
131
00:09:07,214 --> 00:09:08,507
Di acara kelulusan?
132
00:09:09,383 --> 00:09:10,718
Video Quintanilla.
133
00:09:12,469 --> 00:09:15,055
- Mereka akan menunjukkan kematian Susana.
- Video? Jamak?
134
00:09:15,139 --> 00:09:16,098
- Mustahil.
- Ya.
135
00:09:16,181 --> 00:09:19,977
- Video apa lagi?
- Di sini tertulis mereka di zona hitam.
136
00:09:20,060 --> 00:09:23,063
@_semuarahasiamu_
memintaku membawa topeng begini
137
00:09:23,147 --> 00:09:27,651
ke tempat mengerikan ini
dan ada cap dengan wajah ini. Cap kuning.
138
00:09:27,735 --> 00:09:28,736
Kuning.
139
00:09:29,236 --> 00:09:30,571
- Zona kuning.
- Oke.
140
00:09:31,488 --> 00:09:32,489
Itu masuk akal.
141
00:09:32,990 --> 00:09:37,369
Tentu saja. Ada beberapa zona di sini.
Ada hijau, abu-abu. Ada merah.
142
00:09:38,829 --> 00:09:39,705
Dan hitam.
143
00:09:41,332 --> 00:09:42,249
Mereka di sini.
144
00:09:46,920 --> 00:09:47,755
Maaf.
145
00:09:50,007 --> 00:09:51,258
Jangan bergerak.
146
00:09:54,678 --> 00:09:56,221
Dengar, aku dapat ingusmu.
147
00:09:59,975 --> 00:10:02,061
Aku mau tahu
berapa banyak dari mereka di sini.
148
00:10:02,561 --> 00:10:03,937
Aku baru lihat mereka bertiga.
149
00:10:04,897 --> 00:10:07,775
Ayolah. Apa mereka perlu
memukuliku untuk itu?
150
00:10:10,778 --> 00:10:12,571
Kau pernah ke ruang teka-teki?
151
00:10:15,157 --> 00:10:16,992
Seperti yang kaulakukan dengan Williams?
152
00:10:18,619 --> 00:10:19,453
Ya.
153
00:10:20,829 --> 00:10:23,499
Ruang teka-teki selalu punya kamera.
154
00:10:23,582 --> 00:10:25,084
Dengan titik buta.
155
00:10:25,918 --> 00:10:29,171
Tak penting apa yang tak mereka lihat,
tapi apa yang mereka lakukan.
156
00:10:32,007 --> 00:10:34,093
Mereka selalu menunjukkan petunjuk.
157
00:10:34,176 --> 00:10:36,887
Ya, Sofía,
tapi kita tak di ruang teka-teki.
158
00:10:36,970 --> 00:10:38,138
Tak ada petunjuk di sini.
159
00:10:39,014 --> 00:10:39,848
Tidak.
160
00:10:40,432 --> 00:10:42,851
Namun, ada hal yang penting bagi mereka.
161
00:10:53,654 --> 00:10:56,156
Tunggu. Kita semua
tak bisa cari Sofía dan Raúl.
162
00:10:56,240 --> 00:10:59,326
Harus ada yang pergi ke wisuda
untuk menghentikan mereka.
163
00:10:59,410 --> 00:11:00,786
Aku akan mencari Sofía.
164
00:11:01,453 --> 00:11:03,706
- Aku juga.
- Aku akan ke acara wisuda.
165
00:11:03,789 --> 00:11:06,208
Aku akan cari Raúl.
Aku tak ada urusan di sekolah.
166
00:11:06,709 --> 00:11:07,918
Aku ikut mereka.
167
00:11:08,752 --> 00:11:10,879
Aku sudah berdandan, 'kan?
168
00:11:10,963 --> 00:11:12,965
- Baik, kita panggil taksi?
- Ya.
169
00:11:14,508 --> 00:11:17,219
- Bersenang-senanglah, ya?
- Terima kasih.
170
00:11:17,302 --> 00:11:19,430
Selamat malam, Darío. Semuanya baik?
171
00:11:20,347 --> 00:11:21,473
Selamat malam.
172
00:11:22,349 --> 00:11:24,768
Di sini. Selamat datang, Keluarga.
173
00:11:24,852 --> 00:11:27,187
Bu, senang bertemu denganmu. Apa kabar?
174
00:11:28,105 --> 00:11:29,231
- Lulú.
- Pak.
175
00:11:29,314 --> 00:11:31,984
- Di mana Javier, Sofía, dan lainnya?
- Entahlah.
176
00:11:32,067 --> 00:11:34,486
- Jika lihat mereka, beri tahu aku.
- Baik.
177
00:11:34,570 --> 00:11:36,196
Selamat malam. Apa kabar?
178
00:11:36,280 --> 00:11:39,366
Ini kali pertama
dalam tiga tahun aku melihatmu berdandan.
179
00:11:39,450 --> 00:11:41,118
Keren.
180
00:11:41,201 --> 00:11:42,202
Aku akan kembali.
181
00:11:49,126 --> 00:11:51,003
Kurasa mereka menyatukan kita.
182
00:11:53,005 --> 00:11:53,964
Ya.
183
00:11:57,926 --> 00:11:58,969
Kau tampak keren.
184
00:11:59,970 --> 00:12:02,097
Terima kasih. Kau juga.
185
00:12:03,807 --> 00:12:05,851
Selamat malam. Apa kabar?
186
00:12:05,934 --> 00:12:07,352
Kau sudah putuskan?
187
00:12:09,188 --> 00:12:11,565
Bagus. Selamat.
188
00:12:11,648 --> 00:12:13,150
Selamat malam. Hai.
189
00:12:13,233 --> 00:12:14,193
Hai.
190
00:12:15,527 --> 00:12:16,361
Apa kabar?
191
00:12:16,445 --> 00:12:17,446
Baik. Kau?
192
00:12:18,197 --> 00:12:19,031
Baik.
193
00:12:20,032 --> 00:12:21,492
Kau sudah menemukan kampus?
194
00:12:21,575 --> 00:12:23,952
Tidak. Aku baik-baik saja.
195
00:12:24,036 --> 00:12:24,870
Namun…
196
00:12:26,288 --> 00:12:27,122
Di mana Sofía?
197
00:12:27,831 --> 00:12:29,708
Entahlah. Dia belum datang.
198
00:12:29,792 --> 00:12:31,376
Begini…
199
00:12:32,211 --> 00:12:33,962
Dia seharusnya berpidato.
200
00:12:34,671 --> 00:12:35,714
Dia tak bilang?
201
00:12:35,798 --> 00:12:36,799
Tidak.
202
00:12:36,882 --> 00:12:39,426
Teman-temannya memilihnya
sebagai murid terpopuler
203
00:12:39,927 --> 00:12:41,553
dan kami membuat pidato bersama.
204
00:12:41,637 --> 00:12:43,388
- Sungguh?
- Ya. Dia tak bilang?
205
00:12:43,472 --> 00:12:44,306
Tidak.
206
00:12:46,475 --> 00:12:48,435
Kau tahu dia tak banyak bicara.
207
00:12:48,519 --> 00:12:50,562
Mungkin dia ingin mengejutkanku.
208
00:12:51,772 --> 00:12:54,733
- Jadi, mungkin aku merusaknya.
- Mungkin.
209
00:12:55,359 --> 00:12:56,819
- Kau cantik.
- Kau juga tampan.
210
00:12:56,902 --> 00:12:58,987
- Selamat malam.
- Hai.
211
00:13:00,989 --> 00:13:02,574
- Quintana.
- Quintanilla.
212
00:13:02,658 --> 00:13:03,784
Kau lihat Javier?
213
00:13:03,867 --> 00:13:04,910
Tidak.
214
00:13:04,993 --> 00:13:06,829
- Permisi.
- Sofi juga tak ada di sini?
215
00:13:06,912 --> 00:13:08,747
- Mereka pasti bersama.
- Ada yang duduk?
216
00:13:08,831 --> 00:13:09,748
Tidak, duduklah.
217
00:13:10,707 --> 00:13:11,667
- Di sana.
- Ya.
218
00:13:14,169 --> 00:13:16,046
Javi, Quintanilla…
219
00:13:16,129 --> 00:13:18,257
- Jangan angkat.
- Angkat.
220
00:13:18,340 --> 00:13:21,051
- Dia mau apa?
- Agar dia tak khawatir.
221
00:13:21,134 --> 00:13:22,219
Cukup. Diam!
222
00:13:22,302 --> 00:13:23,470
- Tidak.
- Halo?
223
00:13:23,971 --> 00:13:24,930
Kau di mana?
224
00:13:25,681 --> 00:13:27,182
Kami di mobil.
225
00:13:27,266 --> 00:13:28,475
Kemari sekarang.
226
00:13:28,559 --> 00:13:30,978
Kau tahu? Berikan ponselnya ke Sofía.
227
00:13:31,061 --> 00:13:32,062
Tidak.
228
00:13:32,813 --> 00:13:34,773
Kau tak bisa bicara dengan Sofía.
229
00:13:34,857 --> 00:13:37,651
Bilang saja, aku akan sampaikan pesanmu.
230
00:13:37,734 --> 00:13:41,280
Bilang kepadanya jangan cemas.
Wajar jika gugup.
231
00:13:41,363 --> 00:13:43,240
Bicara di depan umum membuat orang gugup.
232
00:13:43,323 --> 00:13:45,075
Bukan itu, Quintanilla.
233
00:13:45,158 --> 00:13:49,121
Jadi? Kemarilah. Sudah mau telat.
234
00:13:49,204 --> 00:13:53,125
- Diam.
- Quintanilla, jangan khawatir. Oke?
235
00:13:53,625 --> 00:13:58,171
Sofi punya masalah kecil,
tapi akan kami perbaiki.
236
00:13:58,255 --> 00:14:01,884
Beri kami waktu.
Omong-omong, ini Natalia.
237
00:14:02,551 --> 00:14:03,927
Hai, Nat. Apa kabar?
238
00:14:04,011 --> 00:14:06,847
Katakan saja. Apa Sofía baik-baik saja?
239
00:14:07,472 --> 00:14:09,683
- Ya, dia sangat baik.
- Ya.
240
00:14:09,766 --> 00:14:13,729
Baiklah, aku akan coba
mengulur waktu sebisaku.
241
00:14:13,812 --> 00:14:15,272
Namun, tolong, kemarilah. Oke?
242
00:14:15,939 --> 00:14:16,773
Dah!
243
00:14:16,857 --> 00:14:18,775
Kenapa dijawab? Kini, dia bertanya-tanya.
244
00:14:18,859 --> 00:14:20,068
- Diam, Bung.
- Bung.
245
00:14:25,449 --> 00:14:26,491
Oh, Rosita.
246
00:14:27,117 --> 00:14:28,493
- Hai.
- Hai, apa kabar?
247
00:14:29,119 --> 00:14:32,122
Aku butuh bantuan.
Sebenarnya, lebih seperti hadiah.
248
00:14:32,205 --> 00:14:34,499
Maukah kau memberikan
beberapa patah kata?
249
00:14:34,583 --> 00:14:35,667
- Yang benar?
- Rosita.
250
00:14:35,751 --> 00:14:37,669
Apa teman sekelasku meminta itu?
251
00:14:38,795 --> 00:14:39,963
- Ya.
- Tentu saja.
252
00:14:40,047 --> 00:14:41,924
- Hei, Rosa…
- Natalia benar.
253
00:14:42,007 --> 00:14:45,552
- Itu salah Darío, si bodoh itu.
- Jaga bicaramu, Rosita.
254
00:14:45,636 --> 00:14:49,014
Bantu aku. Jangan vulgar,
dan bicaralah selambat mungkin.
255
00:14:49,765 --> 00:14:51,767
- Oke.
- Oke? Nanti kuberi aba-aba.
256
00:14:51,850 --> 00:14:53,018
Terima kasih.
257
00:14:53,518 --> 00:14:54,394
Bersulang!
258
00:14:54,978 --> 00:14:58,315
Ernesto, perubahan rencana, paham?
259
00:14:58,398 --> 00:15:00,817
- Rosita akan bicara, putar setelahnya.
- Oke.
260
00:15:00,901 --> 00:15:03,612
- Mengerti? Rosita, lalu videonya.
- Keren.
261
00:15:03,695 --> 00:15:05,614
- Oke.
- Ada apa dengan Rosita?
262
00:15:05,697 --> 00:15:08,951
Tak ada, Rosita akan bicara.
Aku harus memutar ini.
263
00:15:09,034 --> 00:15:10,160
Aku ikut denganmu.
264
00:15:12,245 --> 00:15:14,915
Oke, baiklah. Bagus.
265
00:15:18,126 --> 00:15:22,422
Untuk orang tua, keluarga,
dan murid-murid sekalian
266
00:15:22,506 --> 00:15:25,217
yang sangat aku cintai
dan akan kurindukan,
267
00:15:26,009 --> 00:15:30,555
Akan ingin memberikan sambutan hangat
untuk kelulusan Sekolah Nasional.
268
00:15:30,639 --> 00:15:32,557
Tepuk tangan untuk kalian semua!
269
00:15:43,568 --> 00:15:46,071
Berengsek. Mereka kabur. Cepat!
270
00:15:54,663 --> 00:15:55,497
Sial!
271
00:15:56,123 --> 00:15:58,166
Bagaimana mereka bisa ke sana?
272
00:15:58,250 --> 00:16:00,168
Tidak, itu mereka. Tidak!
273
00:16:00,252 --> 00:16:03,964
Hei! Mereka kabur! Buka!
274
00:16:04,506 --> 00:16:06,133
- Ayolah.
- Tidak mungkin.
275
00:16:06,216 --> 00:16:07,050
Cepatlah.
276
00:16:09,052 --> 00:16:10,262
Katanya ada di sini.
277
00:16:12,597 --> 00:16:13,598
Matikan lampunya.
278
00:16:15,183 --> 00:16:16,643
Tak ada orang di sini.
279
00:16:16,727 --> 00:16:18,812
- Di mana itu?
- Ya, ada di sana.
280
00:16:18,895 --> 00:16:20,897
- Entahlah.
- Lihat.
281
00:16:23,775 --> 00:16:27,362
Mustahil. Dia di bar dengan temannya
pada malam kecelakaan.
282
00:16:27,446 --> 00:16:29,364
- Tak mungkin.
- Ya. Bung, lihat.
283
00:16:29,448 --> 00:16:31,324
Dia memakai topeng yang kubawa.
284
00:16:32,492 --> 00:16:34,703
- Mungkinkah mereka di dalam?
- Kurasa begitu.
285
00:16:34,786 --> 00:16:36,830
- Ayo.
- Entah berapa banyak.
286
00:16:38,165 --> 00:16:39,499
Javi, hati-hati.
287
00:16:41,710 --> 00:16:42,753
Lari!
288
00:16:44,963 --> 00:16:47,924
Lari. Ayo pergi. Ayolah.
289
00:16:48,008 --> 00:16:49,426
Tunggu, Raúl.
290
00:16:49,509 --> 00:16:53,180
- Ayo, tak ada waktu! Ayo.
- Ponselmu. Coba telepon seseorang.
291
00:16:56,433 --> 00:16:59,519
- Sial, tak ada kartu SIM. Sial.
- Mereka mengambilnya.
292
00:16:59,603 --> 00:17:01,313
Apa ini? Ayo pergi.
293
00:17:02,147 --> 00:17:03,899
Lari!
294
00:17:07,736 --> 00:17:09,279
Ini dia. Aku lewat sini.
295
00:17:12,783 --> 00:17:14,117
- Dengar.
- Apa itu?
296
00:17:14,201 --> 00:17:17,829
Tolong! Keluarkan aku dari sini.
297
00:17:17,913 --> 00:17:19,956
- Sofía, itu El Güero.
- El Güero.
298
00:17:20,040 --> 00:17:21,208
Güero.
299
00:17:21,291 --> 00:17:22,334
Apa yang terjadi?
300
00:17:25,170 --> 00:17:27,839
Sofía? Raúl? Sedang apa kalian di sini?
301
00:17:29,299 --> 00:17:30,509
Sedang apa kau di sini?
302
00:17:30,592 --> 00:17:33,345
Aku di rumah. Aku dapat hadiah tequila
303
00:17:33,428 --> 00:17:35,138
dan aku terbangun di sini.
304
00:17:37,015 --> 00:17:37,933
Kalau kalian?
305
00:17:39,351 --> 00:17:40,811
- Sama.
- Ya.
306
00:17:41,812 --> 00:17:44,648
Aku yakin itu lelucon buruk
dari orang berengsek.
307
00:17:44,731 --> 00:17:47,025
Ya. Kita harus pergi dari sini.
308
00:17:47,109 --> 00:17:49,361
Ini berbahaya
dan kita tak ada banyak waktu.
309
00:17:52,531 --> 00:17:54,908
- Sepatumu!
- Kau tak bisa mendengarnya.
310
00:17:57,119 --> 00:17:58,453
Tak ada orang di sini.
311
00:17:58,954 --> 00:18:01,414
Tidak, tak ada orang di sini. Oke…
312
00:18:01,915 --> 00:18:06,128
Entah bagaimana, tapi kita harus masuk.
Sofía butuh kita. Kita harus cari bantuan.
313
00:18:06,211 --> 00:18:08,296
Dari siapa? Orang-orang bertopeng?
314
00:18:08,380 --> 00:18:09,881
- Tidak.
- Akan kupanjat.
315
00:18:09,965 --> 00:18:11,174
- Akan kau panjat?
- Ya.
316
00:18:11,258 --> 00:18:13,385
- Gerardo, sungguh?
- Dengar, Bodoh.
317
00:18:13,468 --> 00:18:16,805
- Gerardo, tidak. Kau akan jatuh.
- Aku tak akan jatuh.
318
00:18:16,888 --> 00:18:19,141
- Gerardo, turunlah. Gerardo.
- Ya, Bu.
319
00:18:19,224 --> 00:18:21,935
- Pablo, turunkan dia.
- Minggir!
320
00:18:22,018 --> 00:18:23,687
- Kau akan terluka.
- Tunggu.
321
00:18:24,563 --> 00:18:25,564
Astaga.
322
00:18:30,360 --> 00:18:31,486
Apa-apaan itu?
323
00:18:33,697 --> 00:18:35,240
- Javi.
- Kau bodoh, Bung.
324
00:18:35,323 --> 00:18:36,366
- Kau tak apa?
- Ya.
325
00:18:36,449 --> 00:18:38,368
Kau gila, Bung. Wow.
326
00:18:38,869 --> 00:18:42,289
- Namun, itu berhasil.
- Kau tak peduli dengan mobilmu, 'kan?
327
00:18:42,372 --> 00:18:44,207
- Itu milik ayahku.
- Benar juga.
328
00:18:44,291 --> 00:18:45,500
- Ayo?
- Aku di sini.
329
00:18:45,584 --> 00:18:47,627
- Apa?
- Untuk pastikan tak ada yang datang.
330
00:18:47,711 --> 00:18:50,755
- Kita pergi bersama.
- Tidak, sungguh. Aku di sini.
331
00:18:52,132 --> 00:18:53,550
Kau akan baik-baik saja?
332
00:18:54,176 --> 00:18:55,010
Ya. Kau?
333
00:18:58,513 --> 00:18:59,389
Serius?
334
00:19:00,640 --> 00:19:01,474
Ayo!
335
00:19:02,184 --> 00:19:04,769
- Javi! Tak ada waktu. Ayo.
- Hati-hati, ya?
336
00:19:04,853 --> 00:19:06,062
- Javier, cukup.
- Maaf.
337
00:19:06,146 --> 00:19:07,647
- Kau ikut atau tidak?
- Ya.
338
00:19:07,731 --> 00:19:08,565
Hati-hati.
339
00:19:12,402 --> 00:19:13,987
- Itu di sisi ini.
- Tidak.
340
00:19:14,070 --> 00:19:17,115
- Tenang.
- Pintu keluarnya ada di sini.
341
00:19:18,909 --> 00:19:20,493
Kita harus pergi. Kumohon.
342
00:19:21,119 --> 00:19:23,205
Sofía, nama kita ada di sini.
343
00:19:24,289 --> 00:19:25,457
Ya, ayo.
344
00:19:27,792 --> 00:19:29,377
Kita tak boleh di sini.
345
00:19:29,461 --> 00:19:32,005
Ini… sangat berbahaya. Oke?
346
00:19:32,923 --> 00:19:34,674
- Ya?
- Güero, tak ada waktu.
347
00:19:34,758 --> 00:19:36,676
- Tidak. Ayo.
- Kita harus pergi.
348
00:19:36,760 --> 00:19:37,719
Dengarkan aku.
349
00:19:38,845 --> 00:19:41,806
Siapa pun yang memainkan lelucon ini
akan mendapat balasan.
350
00:19:41,890 --> 00:19:44,976
Yang kupelajari adalah
jangan biarkan orang menyedot energimu.
351
00:19:45,060 --> 00:19:47,229
Cintai dirimu!
Katakan tidak pada kepatuhan.
352
00:19:47,312 --> 00:19:51,191
Demi kebebasan! Demi Sekolah Nasional!
Dan persetan dengan Darío!
353
00:19:53,568 --> 00:19:56,154
Sial! Rosita mengejekmu.
354
00:20:01,326 --> 00:20:02,953
Hei, teman-teman. Tolong…
355
00:20:03,036 --> 00:20:04,704
- Itu menyedihkan.
- Ya.
356
00:20:04,788 --> 00:20:06,957
- Kenapa dia bicara?
- Permisi.
357
00:20:07,040 --> 00:20:09,918
- Dia tak peduli.
- Entah kenapa aku mengencaninya.
358
00:20:10,001 --> 00:20:11,336
Sebentar.
359
00:20:11,419 --> 00:20:13,964
Ernesto, videonya. Ingat?
360
00:20:14,047 --> 00:20:15,924
Rosita, lalu video. Putar videonya.
361
00:20:16,007 --> 00:20:19,094
Ingat perjanjian kita?
Jangan lemah, Quintanilla.
362
00:20:19,177 --> 00:20:20,512
Entahlah. Maafkan aku.
363
00:20:20,595 --> 00:20:23,098
Kau tak tahu?
Siapa yang bertanggung jawab?
364
00:20:23,181 --> 00:20:24,391
- Aku.
- Jadi…
365
00:20:24,474 --> 00:20:27,644
- Kepala Sekolah, minuman?
- Tidak. Minumlah sendiri.
366
00:20:30,939 --> 00:20:31,856
Ini dia.
367
00:20:32,607 --> 00:20:34,192
Bukankah kau harus putar?
368
00:20:34,859 --> 00:20:38,530
Omong kosong yang kita hadapi ini konyol.
369
00:20:39,239 --> 00:20:40,865
Semoga aku tak mengacaukannya.
370
00:20:44,202 --> 00:20:46,413
Ayo tonton videonya, hasilnya bagus.
371
00:20:46,496 --> 00:20:49,040
- Güero, itu tak sepadan.
- Ayo cari tahu siapa itu…
372
00:20:50,458 --> 00:20:51,501
Raúl…
373
00:20:56,423 --> 00:21:01,136
Sekolah Nasional. Kesetiaan dan semangat
374
00:21:01,219 --> 00:21:03,680
- Mencari kebenaran
- Aku suka…
375
00:21:03,763 --> 00:21:05,223
200.000 peso-ku.
376
00:21:05,307 --> 00:21:08,476
Aku suka sekolah ini,
berkatnya aku jadi seperti sekarang.
377
00:21:08,560 --> 00:21:09,644
Aku menemukan teater.
378
00:21:10,645 --> 00:21:13,064
Mereka menyambutku
saat aku datang dari Kolombia.
379
00:21:13,148 --> 00:21:16,818
Semua teman sekelasku sangat ramah,
begitu juga guru-guruku.
380
00:21:16,901 --> 00:21:20,447
Itu hebat. Mereka mengajakku berkeliling.
Aku tak ada masalah.
381
00:21:22,574 --> 00:21:24,159
Berapa banyak pilot lulusan sini?
382
00:21:24,242 --> 00:21:27,162
Itu intro yang berbeda.
383
00:21:27,829 --> 00:21:29,080
Main sepak bola itu asyik.
384
00:21:29,164 --> 00:21:31,207
Asyik.
385
00:21:37,005 --> 00:21:38,131
MATI
386
00:21:38,214 --> 00:21:40,467
- Kini aku mengacau.
- Apa ini?
387
00:21:40,550 --> 00:21:42,093
- Bukan itu videonya.
- Tidak.
388
00:21:42,177 --> 00:21:43,928
- Kemari.
- Tidak, hentikan videonya.
389
00:21:44,012 --> 00:21:45,347
Kita sepakat…
390
00:21:45,430 --> 00:21:47,599
Aku ingin buat Sekolah Nasional bangga.
391
00:21:47,682 --> 00:21:48,850
- Di mana?
- Itu!
392
00:21:48,933 --> 00:21:49,934
Ayolah.
393
00:21:50,018 --> 00:21:52,395
- Apa yang kaulakukan?
- Hentikan.
394
00:21:52,479 --> 00:21:53,605
- Kau tuli?
- Tunggu.
395
00:21:53,688 --> 00:21:55,231
Apa yang kaulakukan?
396
00:21:55,315 --> 00:21:56,358
- Lihat.
- Apa-apaan?
397
00:21:56,441 --> 00:21:58,318
Apa-apaan ini?
398
00:21:59,069 --> 00:21:59,903
Tidak!
399
00:22:04,866 --> 00:22:08,495
- Sial! Kenapa kaulakukan itu?
- Kupikir kita teman.
400
00:22:08,578 --> 00:22:10,997
SEKOLAH TERBANG:
KEPALA SEKOLAH MELOMPAT HINGGA MATI
401
00:22:11,081 --> 00:22:15,418
Itu bukan bunuh diri. Mereka membunuhnya.
Mereka menyembunyikan mayatnya.
402
00:22:15,502 --> 00:22:18,380
Aku ingin sekali
tampil di depan penonton sungguhan.
403
00:22:18,463 --> 00:22:21,716
- Mereka membunuhnya.
- Aku akan merindukan Sekolah Nasional.
404
00:22:21,800 --> 00:22:23,051
Mereka membunuhnya.
405
00:22:24,386 --> 00:22:25,345
Hukum adalah…
406
00:22:27,138 --> 00:22:29,140
mirip dengan penelitian.
407
00:22:29,224 --> 00:22:30,475
Mereka membunuhnya.
408
00:22:30,558 --> 00:22:32,310
Aku tumbuh di sini.
409
00:22:33,019 --> 00:22:34,062
Aku sangat senang.
410
00:22:34,145 --> 00:22:37,107
Güero, dengar.
Ini tak seperti kelihatannya, ya?
411
00:22:37,190 --> 00:22:39,651
- Ada penjelasan untuk ini.
- Itu bukan bunuh diri.
412
00:22:39,734 --> 00:22:41,277
- Mereka…
- Mereka membunuhnya.
413
00:22:41,361 --> 00:22:42,362
Mereka membunuhnya.
414
00:22:43,279 --> 00:22:45,448
- Mereka ingin kita kesal.
- Lihat aku.
415
00:22:45,532 --> 00:22:48,201
- Kita harus pergi dari sini.
- Güero, lihat aku.
416
00:22:48,284 --> 00:22:50,286
- Itu kecelakaan.
- Apa yang kalian lakukan?
417
00:22:50,370 --> 00:22:52,372
- Tenang.
- Kami tak lakukan apa pun.
418
00:22:52,455 --> 00:22:53,832
- Itu kecelakaan?
- Ya.
419
00:22:53,915 --> 00:22:55,375
- Ayo pergi.
- Dengar.
420
00:22:55,458 --> 00:22:58,420
Kecelakaan apa?
421
00:22:58,503 --> 00:23:01,297
Apa yang kalian lakukan pada istriku?
Kenapa membohongiku?
422
00:23:01,381 --> 00:23:03,383
Letakkan tongkatmu.
423
00:23:03,466 --> 00:23:06,386
- Dengar.
- Apa yang kaulakukan pada istriku?
424
00:23:06,469 --> 00:23:09,472
Tenanglah. Lari, sialan! Lari!
425
00:23:10,432 --> 00:23:12,142
Berengsek!
426
00:23:13,101 --> 00:23:14,602
Berhenti!
427
00:23:17,522 --> 00:23:19,065
Mereka sudah pergi, Kawan.
428
00:23:19,149 --> 00:23:20,024
Sial.
429
00:23:21,359 --> 00:23:24,654
- Laptopku tak berfungsi.
- Quintanilla, jangan menyela.
430
00:23:24,737 --> 00:23:27,699
- Apa yang kaulakukan?
- Tidak, Elvira, kami akan jelaskan.
431
00:23:27,782 --> 00:23:30,076
- Jawab aku sekarang.
- Alex.
432
00:23:30,160 --> 00:23:31,995
- Kita perlu…
- Aku tak peduli. Sekarang.
433
00:23:32,078 --> 00:23:33,580
Ini salahku. Itu aku.
434
00:23:35,665 --> 00:23:39,085
Aku ingin membuat video lucu.
Aku bertanggung jawab penuh.
435
00:23:40,253 --> 00:23:43,089
Tidak. Itu aku.
Aku mau bercanda, tapi aku gagal.
436
00:23:43,173 --> 00:23:44,174
- Apa?
- Apa?
437
00:23:44,257 --> 00:23:46,384
- Tidak. Itu salahku.
- Tidak.
438
00:23:46,468 --> 00:23:47,760
- Ya.
- Itu kami.
439
00:23:48,803 --> 00:23:50,346
- Kami pelakunya.
- Kami.
440
00:23:50,430 --> 00:23:51,723
Kumohon.
441
00:23:51,806 --> 00:23:53,183
Tunggu sebentar.
442
00:23:53,266 --> 00:23:57,353
Kepala Sekolah,
orang tua bertanya apa yang terjadi.
443
00:23:59,772 --> 00:24:01,399
Lupakan ijazah kalian.
444
00:24:02,150 --> 00:24:04,027
Dan kau, perbaiki ini. Bergunalah.
445
00:24:04,110 --> 00:24:05,778
Ya. Lulú, ambilkan laptop.
446
00:24:05,862 --> 00:24:08,031
- Ya, Pak.
- Ernesto, berikan videoku.
447
00:24:08,114 --> 00:24:08,990
Videoku.
448
00:24:10,950 --> 00:24:12,785
Kau tak akan lulus.
449
00:24:12,869 --> 00:24:14,329
- Kau tak apa?
- Tak apa, kau?
450
00:24:14,412 --> 00:24:15,580
Ya.
451
00:24:15,663 --> 00:24:16,623
Terima kasih.
452
00:24:16,706 --> 00:24:17,957
Kita berteman, bukan?
453
00:24:18,625 --> 00:24:20,543
Mereka akan melupakannya.
454
00:24:20,627 --> 00:24:22,086
- Ya.
- Mau merokok?
455
00:24:23,338 --> 00:24:24,714
Tentu saja!
456
00:24:30,595 --> 00:24:31,971
Lari!
457
00:24:33,431 --> 00:24:36,351
- Aku akan membunuh kalian!
- Lari! Bajingan.
458
00:24:38,394 --> 00:24:41,105
- Berhenti, Berengsek!
- Lari, sialan!
459
00:24:42,982 --> 00:24:44,692
Lari!
460
00:24:45,485 --> 00:24:46,569
Sofía! Lewat sini!
461
00:24:48,988 --> 00:24:50,240
Hari ini kalian mati!
462
00:25:06,172 --> 00:25:08,258
NATALIA:
JAVI, MEREKA MENUJU KE TEMPATMU.
463
00:25:08,341 --> 00:25:11,094
ADA BANYAK SEKALI!
464
00:25:15,265 --> 00:25:16,099
Gerry…
465
00:25:20,061 --> 00:25:20,895
Güero?
466
00:25:21,563 --> 00:25:22,939
Sedang apa kau di sini?
467
00:25:23,648 --> 00:25:24,816
Kau baik-baik saja?
468
00:25:25,984 --> 00:25:28,027
Lari.
469
00:25:31,197 --> 00:25:33,199
- Kita harus cari pintu keluar.
- Tidak.
470
00:25:33,283 --> 00:25:35,243
- Sofía, ini labirin.
- Ayolah.
471
00:25:54,095 --> 00:25:57,223
Izinkan aku memperkenalkan
tamu kehormatan kita.
472
00:25:57,307 --> 00:26:01,311
Pria yang datang
untuk bicara tentang kesuksesan.
473
00:26:01,394 --> 00:26:03,855
Sambutlah Damián Williams.
474
00:26:04,647 --> 00:26:05,648
Permisi.
475
00:26:24,834 --> 00:26:28,212
Dengar. Kalian tak perlu melakukan ini.
476
00:26:28,713 --> 00:26:30,923
Aku akan menjaga rahasia kalian.
477
00:26:31,007 --> 00:26:32,759
Lepaskan kami dan selesai.
478
00:26:32,842 --> 00:26:34,427
Kami tak bisa melepaskan kalian.
479
00:26:35,053 --> 00:26:38,348
Suatu kehormatan
berada di sini bersama kalian malam ini.
480
00:26:38,931 --> 00:26:40,975
Javi tahu betapa aku
menghargai sekolah ini.
481
00:26:41,768 --> 00:26:44,228
- Nilai besar yang dipromosikannya.
- Berhenti, Güero.
482
00:26:45,688 --> 00:26:47,065
- Güero!
- Tenang, Bung!
483
00:26:47,148 --> 00:26:48,441
Güero, hentikan!
484
00:26:48,524 --> 00:26:52,528
Güero, tenang! Berhenti!
485
00:26:52,612 --> 00:26:53,613
Ayo lakukan ini…
486
00:26:55,782 --> 00:26:56,658
Lepaskan dia.
487
00:26:56,741 --> 00:26:57,950
Sudah terlambat.
488
00:26:59,661 --> 00:27:01,788
Apa maksudmu "terlambat"?
489
00:27:01,871 --> 00:27:05,583
Satu-satunya rahasia kesuksesan
490
00:27:05,667 --> 00:27:09,253
adalah pengorbanan yang harus dilakukan.
491
00:27:13,257 --> 00:27:15,677
Cukup! Kau membohongiku!
492
00:27:15,760 --> 00:27:16,928
Kau membohongiku!
493
00:27:18,179 --> 00:27:20,473
Jangan pernah biarkan
494
00:27:21,349 --> 00:27:25,812
siapa pun menghalangimu…
495
00:27:36,823 --> 00:27:37,699
dan impianmu.
496
00:27:41,077 --> 00:27:42,662
- Bravo!
- Bravo!
497
00:27:46,499 --> 00:27:47,709
Apa aku membunuhnya?
498
00:27:49,669 --> 00:27:50,837
Terima kasih.
499
00:27:50,920 --> 00:27:54,716
Siapa Kalian?
Kalian dari Sekolah Nasional?
500
00:27:55,550 --> 00:27:56,759
Apa yang kalian mau?
501
00:27:56,843 --> 00:27:57,677
Raúl…
502
00:27:57,760 --> 00:27:59,220
Jawab aku, Berengsek.
503
00:27:59,804 --> 00:28:01,597
Tidak, tolong hentikan.
504
00:28:06,310 --> 00:28:08,563
- Aturan tetap aturan.
- Lakukan.
505
00:28:10,857 --> 00:28:12,275
Kami tak bisa melepasmu.
506
00:28:13,317 --> 00:28:15,069
MEREKA TAK BOLEH KABUR.
ITU PERINTAH!
507
00:28:15,153 --> 00:28:17,196
TANGKAP MEREKA!
ATAU AKAN LEBIH BURUK BAGIMU!
508
00:28:18,948 --> 00:28:20,950
Kalian mengikuti perintah.
509
00:28:22,285 --> 00:28:24,537
Siapa yang memberi perintah ini?
510
00:28:25,288 --> 00:28:27,457
- Siapa yang menyuruhmu?
- Sofía…
511
00:28:27,957 --> 00:28:29,250
Tidak, serius.
512
00:28:29,333 --> 00:28:31,419
Kalian bukan psikopat.
513
00:28:32,003 --> 00:28:33,129
Kalian anak-anak.
514
00:28:33,212 --> 00:28:34,922
Kalian diperas.
515
00:28:35,006 --> 00:28:37,175
Kalian diretas seperti kami.
516
00:28:37,258 --> 00:28:39,469
Kini, kalian digunakan sebagai pion.
517
00:28:39,552 --> 00:28:40,428
Apa aku salah?
518
00:28:41,137 --> 00:28:44,140
Pertama, kita hanya
membicarakan unggahanmu.
519
00:28:44,223 --> 00:28:46,642
Namun, gerakan itu
punya kehidupan sendiri.
520
00:28:46,726 --> 00:28:49,145
- Mereka gila.
- Berhenti!
521
00:28:49,228 --> 00:28:51,272
Mudah untuk menyalakan korek api.
522
00:28:51,355 --> 00:28:53,775
Masalahnya adalah memadamkan apinya.
523
00:28:54,901 --> 00:28:56,277
Dia berbohong kepadaku.
524
00:28:57,320 --> 00:28:58,988
Dia tak pernah lepas kendali.
525
00:29:01,908 --> 00:29:02,742
Siapa?
526
00:29:02,825 --> 00:29:04,035
Bruno.
527
00:29:04,869 --> 00:29:06,621
- Bruno?
- Ya.
528
00:29:08,039 --> 00:29:11,667
Dia bilang untuk mendapatkan uangnya,
aku harus membantunya sekali lagi.
529
00:29:12,376 --> 00:29:13,294
Putar videonya.
530
00:29:14,504 --> 00:29:16,923
Jadi, apa yang akan terjadi kepadamu?
531
00:29:17,006 --> 00:29:17,840
Entahlah.
532
00:29:17,924 --> 00:29:19,258
- Apa?
- Sumpah aku tak tahu.
533
00:29:19,342 --> 00:29:21,010
Kau memutar video itu.
534
00:29:23,513 --> 00:29:24,388
Apa maksudmu?
535
00:29:25,681 --> 00:29:27,225
Siapa itu Bruno?
536
00:29:28,267 --> 00:29:30,228
Orang di balik semua ini.
537
00:29:30,311 --> 00:29:32,522
Apa yang kaulakukan?
Nanti rahasia kita diungkap.
538
00:29:32,605 --> 00:29:36,400
Tidak. Dengar, tak ada
yang akan mengungkap rahasia siapa pun.
539
00:29:37,485 --> 00:29:39,987
Aturannya adalah
jangan menunjukkan wajah, 'kan?
540
00:29:42,490 --> 00:29:44,450
Ini mudah dipecahkan.
541
00:29:45,034 --> 00:29:46,953
Baik, buka topengmu.
542
00:29:47,578 --> 00:29:50,498
Lepaskan topengmu
dan ini berakhir. Itu mudah.
543
00:29:54,001 --> 00:29:54,836
Bagus.
544
00:29:55,378 --> 00:29:56,462
Lepas topimu.
545
00:29:57,380 --> 00:30:01,843
Lepaskan topengmu dan ini berakhir.
Tak ada rahasia yang akan terungkap.
546
00:30:23,072 --> 00:30:25,825
Satu-satunya orang
yang tak bisa melepas topengnya
547
00:30:25,908 --> 00:30:27,910
adalah bajingan yang menghancurkan kita.
548
00:30:29,871 --> 00:30:30,830
Benar, Bruno?
549
00:30:38,713 --> 00:30:41,215
Jika kau mendekat,
akan kuungkap rahasiamu.
550
00:30:42,508 --> 00:30:44,594
Akan kuungkap semua rahasia kalian.
551
00:30:45,094 --> 00:30:46,429
Enyahlah!
552
00:30:46,512 --> 00:30:48,931
Kau pikir kau siapa?
Aku yang memegang kendali.
553
00:30:49,015 --> 00:30:50,433
Habislah kau, Berengsek!
554
00:31:09,285 --> 00:31:11,037
- Mobil Javier.
- Sofía…
555
00:31:11,120 --> 00:31:13,581
- Apa-apaan ini?
- Kau baik-baik saja?
556
00:31:13,664 --> 00:31:15,583
- Kau tak apa?
- Aku tak apa. Ya.
557
00:31:15,666 --> 00:31:17,501
Hei, kita harus pergi sekarang.
558
00:31:17,585 --> 00:31:20,129
Tidak, dengar.
Tak ada yang perlu dikhawatirkan. Oke?
559
00:31:20,212 --> 00:31:23,633
Akan kujelaskan. Kalian kenapa?
Di mana Güero?
560
00:31:23,716 --> 00:31:25,927
- Natalia menjatuhkannya.
- Apa?
561
00:31:26,010 --> 00:31:29,055
- Sedikit saja.
- Kau tampak buruk. Kau tak apa?
562
00:31:29,931 --> 00:31:32,975
- Ya, tapi kita harus pergi. Cepat.
- Ke mana?
563
00:31:35,144 --> 00:31:37,647
Melakukan yang seharusnya
kita lakukan sejak awal.
564
00:31:41,067 --> 00:31:42,610
Main sepak bola itu asyik.
565
00:31:44,362 --> 00:31:46,030
Jelas politik.
566
00:31:46,113 --> 00:31:49,784
Aku pemimpin yang baik.
Kurasa semua orang di sekolah ini tahu.
567
00:31:49,867 --> 00:31:52,119
Aku suka sekolah ini
568
00:31:52,203 --> 00:31:55,122
berkatnya aku jadi seperti sekarang.
569
00:31:55,206 --> 00:31:56,874
SEKOLAH NASIONAL
570
00:31:58,751 --> 00:32:00,586
Terima kasih, Sekolah Nasional.
571
00:32:00,670 --> 00:32:03,130
Aku berterima kasih
atas tahun yang luar biasa ini.
572
00:32:03,214 --> 00:32:05,383
- Makasih, Sekolah Nasional.
- Makasih.
573
00:32:05,466 --> 00:32:08,177
Terima kasih, Quintanilla.
Terima kasih, Sekolah Nasional.
574
00:32:32,118 --> 00:32:34,787
Natalia. Semua baik?
Jadi, apa yang terjadi?
575
00:32:34,870 --> 00:32:37,456
- Kau tak apa? Apa kau yakin?
- Ya. Sungguh.
576
00:32:37,540 --> 00:32:40,292
…untuk memberikan pidato penutup.
Mari, Sofi.
577
00:32:40,376 --> 00:32:42,878
Akan kujelaskan nanti.
Aku harus berpidato.
578
00:32:45,214 --> 00:32:48,342
- Kenapa kau lama sekali?
- Ayah akan segera tahu.
579
00:32:49,802 --> 00:32:52,805
Sial, setidaknya kau harus meminjam gaun.
580
00:32:53,973 --> 00:32:55,641
Keren sekali!
581
00:33:23,044 --> 00:33:25,379
Beberapa hari lalu,
aku membayangkan masa depanku.
582
00:33:26,255 --> 00:33:27,465
Masuk universitas.
583
00:33:28,883 --> 00:33:31,594
Belajar hukum agar ayahku bebas.
584
00:33:34,180 --> 00:33:37,433
Kubayangkan berada di sini
membaca pidato membosankan.
585
00:33:39,602 --> 00:33:40,811
Merayakan kelulusan.
586
00:33:43,439 --> 00:33:45,316
Mungkin dengan gaun yang bagus.
587
00:33:47,985 --> 00:33:50,154
Pembicaraan yang membahas masa depan
588
00:33:50,237 --> 00:33:53,324
dengan orang-orang yang kita cintai.
589
00:33:55,367 --> 00:33:57,703
Dan teman-teman
yang kita temukan di sepanjang jalan
590
00:33:58,204 --> 00:33:59,663
yang telah jadi keluarga.
591
00:34:02,166 --> 00:34:03,626
Tentang impian kita.
592
00:34:08,089 --> 00:34:09,840
Berjuang untuk mencapainya.
593
00:34:20,518 --> 00:34:22,478
Semua yang harus kita alami.
594
00:34:34,490 --> 00:34:35,366
María!
595
00:34:36,408 --> 00:34:37,827
María, lepaskan! Berhenti!
596
00:34:44,625 --> 00:34:46,043
Namun, semua itu bohong.
597
00:34:48,337 --> 00:34:49,713
Kita tak punya pilihan.
598
00:34:50,673 --> 00:34:51,549
Meski sulit.
599
00:34:53,717 --> 00:34:57,012
Kau tak bisa membangun masa depanmu
dengan mengabaikan masa lalumu.
600
00:34:57,096 --> 00:34:58,472
Namaku Javier Williams.
601
00:35:00,683 --> 00:35:04,728
Saat itu tengah malam. Sekitar waktu itu.
602
00:35:05,980 --> 00:35:09,233
Claudia, María, dan Susana naik ke atas
603
00:35:09,984 --> 00:35:12,403
dengan uang yang mereka ambil dari loker.
604
00:35:15,072 --> 00:35:17,032
Dan guru kami sangat gugup.
605
00:35:25,958 --> 00:35:29,003
Dan meski kita ingin
memperbaiki kesalahan kita…
606
00:35:30,504 --> 00:35:33,215
itu akan terus mengikuti kita,
jika kita tak menghadapinya.
607
00:35:36,093 --> 00:35:37,428
Karena pada akhirnya…
608
00:35:38,470 --> 00:35:41,432
apa pun yang menghalangi jalanmu,
menjadi jalanmu.
609
00:35:45,686 --> 00:35:49,064
Itu lebih baik daripada
kebohongan yang kita coba hindari.
610
00:36:09,668 --> 00:36:11,837
Jadi, ini saatnya
mengatakan yang sebenarnya.
611
00:36:17,343 --> 00:36:18,802
Apa maksud perkataannya?
612
00:36:20,971 --> 00:36:23,641
Semua mata akan mengarah kepadamu, Yah.
613
00:36:45,537 --> 00:36:46,705
Lima belas bulan…
614
00:36:49,416 --> 00:36:50,918
di atap Sekolah Nasional…
615
00:36:54,046 --> 00:36:58,300
aku dan teman-temanku mengalami sesuatu
yang sudah lama kami sembunyikan.
616
00:37:17,695 --> 00:37:19,446
Kematian kepala sekolah kita, Susana.
617
00:37:29,331 --> 00:37:32,209
BEBERAPA BULAN KEMUDIAN
618
00:37:36,297 --> 00:37:37,589
Setelah kau sebutkan,
619
00:37:38,090 --> 00:37:40,759
aku yakin kau akan jadi
jurnalis hebat, Sofía.
620
00:37:41,468 --> 00:37:42,386
Terbaik.
621
00:37:45,264 --> 00:37:47,891
Jangan terlalu banyak masalah
kali ini. Oke?
622
00:37:48,517 --> 00:37:50,269
Aku tak bisa menjanjikan apa pun.
623
00:37:55,065 --> 00:37:56,275
Aku amat merindukanmu.
624
00:37:59,403 --> 00:38:00,237
Aku juga.
625
00:38:04,700 --> 00:38:06,118
Baiklah, Javi. Ada apa?
626
00:38:06,618 --> 00:38:09,997
Kau mau bilang sesuatu dan kau
tak tahu caranya. Karena itu, aku di sini.
627
00:38:10,080 --> 00:38:12,666
- Kau tak bisa dibohongi, ya?
- Ya.
628
00:38:14,209 --> 00:38:17,296
Jika ini soal Natalia, tak apa.
Aku sudah lihat foto pantainya.
629
00:38:17,838 --> 00:38:19,006
Kalian serasi.
630
00:38:19,965 --> 00:38:22,009
Kalian berdua punya wajah…
631
00:38:22,551 --> 00:38:25,637
- dengan proporsi yang bagus.
- Proporsi wajah bagus.
632
00:38:25,721 --> 00:38:26,680
Tepat sekali.
633
00:38:37,399 --> 00:38:40,986
Bersama Natalia,
aku memikirkan banyak hal.
634
00:38:41,653 --> 00:38:44,823
Dan ada sesuatu
yang tak masuk akal bagiku.
635
00:38:46,325 --> 00:38:47,159
Apa?
636
00:38:51,205 --> 00:38:54,917
Natalia bilang @_semuarahasiamu_
mengirimnya ke sini untuk mengintai kita.
637
00:39:00,714 --> 00:39:03,926
Namun, bagaimana jika itu
bukan itu niatan @_semuarahasiamu_?
638
00:39:04,009 --> 00:39:05,386
Bagaimana jika…
639
00:39:07,262 --> 00:39:10,265
@_semuarahasiamu_
berniat untuk memisahkan kita?
640
00:39:13,143 --> 00:39:15,145
Siapa yang sangat menginginkannya?
641
00:39:21,527 --> 00:39:23,278
Dia pakai pestanya untuk memulainya.
642
00:39:23,362 --> 00:39:24,488
Selamat datang.
643
00:39:25,114 --> 00:39:27,950
Dia buat kita semua percaya
dia kehabisan uang.
644
00:39:28,033 --> 00:39:30,411
- Ada apa?
- Uang itu dikirim ke rekening palsu.
645
00:39:30,494 --> 00:39:31,787
Dan dia hampir tertabrak.
646
00:39:33,831 --> 00:39:36,083
Untuk mengesampingkan dirinya
sebagai tersangka.
647
00:39:37,084 --> 00:39:39,878
Dia pisahkan kami semua darimu.
Termasuk ayahmu.
648
00:39:41,380 --> 00:39:44,341
Dan hanya kau yang ada di sana
saat dia diculik.
649
00:39:45,843 --> 00:39:49,221
Dia tahu kau tak akan berhenti
650
00:39:49,304 --> 00:39:51,807
sampai kau menemukan
dalang atas semua ini.
651
00:39:52,766 --> 00:39:54,143
Dan di sanalah Bruno.
652
00:39:54,226 --> 00:39:55,519
Di mana Raúl?
653
00:39:56,019 --> 00:39:58,230
Hanya kau yang tahu aku di sini.
654
00:40:01,108 --> 00:40:05,404
Dia merancang seluruh rencana itu
agar kau bisa mengikuti petunjuk.
655
00:40:06,113 --> 00:40:07,656
SIAPA YANG MEMINDAHKAN JASADNYA?
656
00:40:08,449 --> 00:40:10,659
Kau tahu aku tak bisa
menolak misteri bagus.
657
00:40:13,620 --> 00:40:15,622
Raúl adalah @_semuarahasiamu_.
658
00:40:15,706 --> 00:40:17,416
Dia tak pernah berhenti.
659
00:40:18,417 --> 00:40:20,627
Dia lakukan semua ini
agar dekat denganmu.
660
00:40:24,631 --> 00:40:25,966
Kenapa wajahmu begitu?
661
00:40:31,138 --> 00:40:32,139
Kau sudah tahu?
662
00:40:42,399 --> 00:40:45,402
Jujur, teorimu masih sangat aneh.
663
00:40:46,820 --> 00:40:47,738
Javi…
664
00:40:52,409 --> 00:40:53,577
aku harus pergi.
665
00:40:54,953 --> 00:40:56,497
Aku mencintaimu.
666
00:41:00,501 --> 00:41:01,835
Aku juga.
667
00:41:01,919 --> 00:41:03,003
Sebaiknya begitu.
668
00:41:06,924 --> 00:41:07,758
Sangat.
669
00:41:27,402 --> 00:41:28,904
Bagaimana dengan Javi?
670
00:41:28,987 --> 00:41:29,821
Baik.
671
00:41:34,910 --> 00:41:37,287
Hal sepenting apa itu
sampai dia harus memberitahumu?
672
00:41:42,376 --> 00:41:44,211
Akan kubiarkan kau bertanya-tanya.
673
00:43:41,328 --> 00:43:43,664
Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina