1 00:00:06,049 --> 00:00:10,344 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:18,603 --> 00:00:20,354 ‎"나시오날 고교, 2022년" 3 00:01:55,366 --> 00:01:56,701 ‎해답은 여기 있어 4 00:02:01,372 --> 00:02:02,248 ‎이건 어떻게 해? 5 00:02:02,957 --> 00:02:04,917 ‎갖고 있어, 중요한 거니까 6 00:02:12,341 --> 00:02:13,426 ‎면죄란 없다 7 00:02:14,010 --> 00:02:17,305 ‎"정의는 존재하지 않는다 포럼" 8 00:02:26,272 --> 00:02:28,024 ‎소피아, 소피아 9 00:02:30,234 --> 00:02:31,444 ‎소피아 10 00:02:31,527 --> 00:02:32,904 ‎소피아, 괜찮아? 11 00:02:35,281 --> 00:02:36,532 ‎여기 있었구나 12 00:02:37,491 --> 00:02:38,576 ‎내가 널 찾았어 13 00:02:38,659 --> 00:02:39,619 ‎그런 것 같네 14 00:02:44,874 --> 00:02:46,000 ‎어떻게 들어왔어? 15 00:02:47,251 --> 00:02:48,085 ‎브루노 16 00:02:50,588 --> 00:02:51,422 ‎잠깐만 17 00:02:51,505 --> 00:02:53,299 ‎이건 메시지야, 브루노였어 18 00:02:57,011 --> 00:02:58,888 ‎그 개자식이 배후였어? 19 00:02:58,971 --> 00:03:00,223 ‎예전에는 그랬대 20 00:03:00,973 --> 00:03:02,391 ‎나중에 설명해 줄게 21 00:03:03,935 --> 00:03:05,728 ‎여기서 어떻게 나가지? 22 00:03:06,312 --> 00:03:08,522 ‎내가 여기 있다는 건 너밖에 몰라 23 00:03:10,524 --> 00:03:13,903 ‎브루노를 기다리거나 ‎도움을 요청하자 24 00:03:13,986 --> 00:03:15,821 ‎- 세상에 ‎- 조금만… 25 00:03:15,905 --> 00:03:18,532 ‎걔는 날 증오해 ‎지금 농담하는 거지? 26 00:03:23,663 --> 00:03:26,123 ‎그럼 탈출할 방법을 찾아야지 27 00:03:28,417 --> 00:03:31,212 ‎놈들이 뭘 원하건 알고 싶지 않아 28 00:03:31,295 --> 00:03:32,880 ‎"살인자들" 29 00:03:42,723 --> 00:03:45,434 ‎아니, 이것 좀 보라고 30 00:03:46,269 --> 00:03:48,145 ‎노나에 대해서 물었는데 31 00:03:48,229 --> 00:03:51,148 ‎최고였다며 나중에 얘기하자더라 ‎이건 라울이 아니야 32 00:03:51,232 --> 00:03:54,277 ‎신경 안 써, 녀석은 이미 ‎우리를 엿 먹인 거 인정했어 33 00:03:54,360 --> 00:03:56,153 ‎놈들은 너도 가만히… 34 00:03:56,237 --> 00:03:58,823 ‎- 난 이미 건드렸잖아 ‎- 그럼 잘 알겠네 35 00:03:58,906 --> 00:04:00,741 ‎- 제발 ‎- 파블로, 잠시만 36 00:04:00,825 --> 00:04:02,535 ‎쟤한테 시간을 좀 줘 37 00:04:02,618 --> 00:04:04,412 ‎봐, 고생 많이 한 게 보이잖아 38 00:04:05,288 --> 00:04:08,374 ‎- 저러는 게 당연하지 ‎- 배운 게 전혀 없구나 39 00:04:15,131 --> 00:04:16,465 ‎난 저거 안 먹어 40 00:04:20,344 --> 00:04:22,346 ‎난 배고파 죽겠어, 소피아 41 00:04:22,847 --> 00:04:24,682 ‎놈들이 뭔가를 탔으면? 42 00:04:26,183 --> 00:04:29,395 ‎- 그럼 벌써 중독됐겠지 ‎- 아니, 라울 43 00:04:30,438 --> 00:04:33,274 ‎야, 진짜 역겨워, 흙투성이잖아 44 00:04:47,038 --> 00:04:48,831 ‎안 도와줄 거지? 45 00:04:49,623 --> 00:04:51,959 ‎거짓말 진짜 못하네 46 00:04:52,043 --> 00:04:53,127 ‎일으켜 줘 47 00:04:55,796 --> 00:04:56,756 ‎하지 마 48 00:05:00,051 --> 00:05:01,469 ‎너 완전 엉망이야 49 00:05:05,723 --> 00:05:06,557 ‎있잖아 50 00:05:08,017 --> 00:05:10,478 ‎나 구하러 와 줘서 ‎고맙다고 말했던가? 51 00:05:12,396 --> 00:05:15,066 ‎내가 흥미로운 미스터리 ‎거부 못 하는 거 알잖아 52 00:05:15,149 --> 00:05:17,360 ‎나도 거짓말 못하지만 53 00:05:17,943 --> 00:05:20,112 ‎너는 날 아끼는 마음 정말 못 숨겨 54 00:05:21,530 --> 00:05:22,698 ‎미안해, 소피아 55 00:05:28,287 --> 00:05:31,707 ‎내가 해킹 안 했으면 ‎아무 일도 없었을 거야 56 00:05:34,085 --> 00:05:35,961 ‎그럼 내 잘못이네 57 00:05:36,462 --> 00:05:39,548 ‎내가 영감을 줬던 거 아니었어? 58 00:05:39,632 --> 00:05:41,967 ‎그냥 너한테 ‎커피 같이 마시자고 했어야 했어 59 00:05:42,051 --> 00:05:42,927 ‎그래 60 00:05:45,471 --> 00:05:47,723 ‎하지만 간단한 일은 가치가 없지 61 00:05:55,147 --> 00:05:57,108 ‎여기서 나갈 방법을 ‎알아낸 것 같아 62 00:05:58,401 --> 00:06:00,528 ‎근데 너도 도와줘야 해, 알겠지? 63 00:06:01,821 --> 00:06:03,489 ‎세상에, 아무것도 못 배우다니 64 00:06:04,073 --> 00:06:05,324 ‎나는 너 믿어 65 00:06:05,908 --> 00:06:08,494 ‎라울이 곤경에 처했다고 ‎소피아가 말했거든 66 00:06:09,286 --> 00:06:12,331 ‎- 소피아가 전화를 안 받아 ‎- 당연하지, 방금 깨졌잖아 67 00:06:12,415 --> 00:06:15,376 ‎우리 비밀을 폭로했으니 ‎당연히 잠수 타겠지 68 00:06:16,085 --> 00:06:18,295 ‎다른 방법이 없었으니 그랬던 거야 69 00:06:18,379 --> 00:06:19,380 ‎그래? 70 00:06:22,550 --> 00:06:23,551 ‎소피아야 71 00:06:23,634 --> 00:06:25,469 ‎"소피아: 지금은 통화 못 해" 72 00:06:25,553 --> 00:06:26,387 ‎지금 통화 못 한대 73 00:06:27,138 --> 00:06:29,515 ‎봤지? 걱정할 거 없다니까 74 00:06:31,892 --> 00:06:33,102 ‎무슨 일인지 가 봐 75 00:06:35,813 --> 00:06:38,107 ‎"소피아: 나중에 얘기해, 자기" 76 00:06:38,190 --> 00:06:40,109 ‎자기라고? 이건 소피아가 아니야 77 00:06:40,192 --> 00:06:43,404 ‎한 번도 날 자기라고 부른 적 없고 ‎지금 그렇게 부를 리 없어 78 00:06:43,487 --> 00:06:45,990 ‎좀 도와줘! 79 00:06:46,615 --> 00:06:47,616 ‎도와달라고! 80 00:06:49,326 --> 00:06:51,370 ‎숨을 안 쉬어, 뭔가 잘못됐어 81 00:06:52,955 --> 00:06:54,331 ‎뭐야? 82 00:06:57,084 --> 00:06:58,461 ‎젠장 83 00:06:59,295 --> 00:07:03,090 ‎소피아와 라울이 ‎우리를 또 갖고 노는 걸 수도 있어 84 00:07:03,674 --> 00:07:04,508 ‎소피아 85 00:07:07,303 --> 00:07:09,472 ‎걔들이 왜 그러겠어? ‎너는 너무 회의적이야 86 00:07:09,555 --> 00:07:10,556 ‎아니 87 00:07:10,639 --> 00:07:11,807 ‎걔들 어떤지 몰라? 88 00:07:13,392 --> 00:07:14,810 ‎안 돼, 이거 놔! 89 00:07:14,894 --> 00:07:17,563 ‎- 안 돼, 제발! ‎- 안 돼, 소피아! 90 00:07:17,646 --> 00:07:19,315 ‎- 이거 놔! ‎- 서둘러! 91 00:07:19,398 --> 00:07:20,524 ‎제발! 92 00:07:21,192 --> 00:07:22,943 ‎- 멈춰! ‎- 걔를 놔 줘! 93 00:07:23,027 --> 00:07:25,237 ‎- 아니야 ‎- 그러지 좀 마 94 00:07:26,113 --> 00:07:27,656 ‎- 서둘러! ‎- 이거 놔! 95 00:07:28,240 --> 00:07:29,658 ‎- 멈춰! ‎- 젠장! 96 00:07:30,242 --> 00:07:31,243 ‎이거 놓으라고! 97 00:07:33,746 --> 00:07:34,747 ‎연기한 거였어 98 00:07:34,830 --> 00:07:36,582 ‎- 가만히 있어, 응 ‎- 괜찮아? 99 00:07:37,625 --> 00:07:38,459 ‎어서 가 100 00:07:39,043 --> 00:07:39,877 ‎모르겠어 101 00:07:39,960 --> 00:07:41,003 ‎해 버려 102 00:07:43,214 --> 00:07:45,299 ‎야, 진정해 103 00:07:45,883 --> 00:07:46,842 ‎진정하라고 104 00:07:47,801 --> 00:07:48,761 ‎내가 나가 볼게 105 00:07:49,887 --> 00:07:51,931 ‎진짜 미치겠네 106 00:07:52,014 --> 00:07:53,349 ‎다들 진정 좀 해 107 00:07:56,560 --> 00:07:59,146 ‎- 여긴 왜 왔어? ‎- 내가 오라고 했어 108 00:07:59,230 --> 00:08:02,691 ‎날 싫어하는 거 알아 ‎내가 사고를 많이 쳤으니까 109 00:08:02,775 --> 00:08:06,237 ‎근데 내가 녀석들이 ‎누군지 알아낸 것 같아 110 00:08:06,320 --> 00:08:07,363 ‎뭐? 111 00:08:07,446 --> 00:08:11,408 ‎소피아가 옳았어 ‎그 꼬마의 가방에 뭔가가 있었어 112 00:08:12,451 --> 00:08:16,038 ‎로고를 그린 줄 알았는데 ‎그게 아니라 QR 코드였어 113 00:08:16,789 --> 00:08:18,707 ‎바로 이 포럼으로 이어지는 ‎QR 코드지 114 00:08:18,791 --> 00:08:19,792 ‎보자 115 00:08:23,754 --> 00:08:26,131 ‎야, 진정해 116 00:08:26,215 --> 00:08:27,091 ‎있잖아 117 00:08:27,633 --> 00:08:28,467 ‎진정하라고 118 00:08:29,260 --> 00:08:30,219 ‎안 돼 119 00:08:30,928 --> 00:08:32,054 ‎그만, 내가 잘못했어 120 00:08:32,555 --> 00:08:35,349 ‎- 다음에는 죽을 줄 알아 ‎- 엿 먹어 121 00:08:35,432 --> 00:08:36,600 ‎괜찮아? 122 00:08:38,686 --> 00:08:41,397 ‎잘 보면 어디 갇혔는지 ‎나와 있을 거야 123 00:08:41,480 --> 00:08:43,566 ‎안 그래, 그게 문제지 124 00:08:43,649 --> 00:08:45,568 ‎수가 너무 많아 125 00:08:45,651 --> 00:08:49,196 ‎- 경찰에 신고해야 해 ‎- 우리 체포하라고? 126 00:08:49,280 --> 00:08:53,033 ‎- 멕시코 경찰을 뭘 믿고? ‎- 경찰은 안 돼 127 00:08:53,117 --> 00:08:56,328 ‎그런 눈으로 보지 마 ‎난 도우려는 거라고 128 00:08:56,412 --> 00:08:58,455 ‎- 알았어 ‎- 지금 이럴 시간 없어 129 00:08:58,539 --> 00:09:01,500 ‎영상 공개되기까지 ‎1시간 남았다고 한단 말이야 130 00:09:01,584 --> 00:09:03,877 ‎- 영상? ‎- 어디서 풀린대? 131 00:09:03,961 --> 00:09:05,379 ‎무슨 영상? 132 00:09:07,214 --> 00:09:08,507 ‎졸업식 때일까? 133 00:09:09,383 --> 00:09:10,718 ‎킨타니야의 영상 134 00:09:12,678 --> 00:09:15,055 ‎- 수사나 영상도 틀겠지 ‎- 영상이 여러 개라고? 135 00:09:15,139 --> 00:09:16,056 ‎- 말도 안 돼 ‎- 그래 136 00:09:16,140 --> 00:09:19,977 ‎- 다른 영상은 뭔데? ‎- 흑색 구역에 걔들이 있다고 해 137 00:09:20,060 --> 00:09:23,063 ‎해커가 나한테 이런 마스크를 138 00:09:23,147 --> 00:09:27,610 ‎어디 갖다놓으라고 했는데 ‎거기 황색 딱지가 있었어 139 00:09:27,693 --> 00:09:29,069 ‎황색 140 00:09:29,153 --> 00:09:30,738 ‎- 황색 구역 ‎- 좋아 141 00:09:31,488 --> 00:09:32,489 ‎그거 말 되네 142 00:09:32,990 --> 00:09:37,369 ‎여러 구역이 있네 ‎녹색, 회색, 적색도 있어 143 00:09:38,829 --> 00:09:39,705 ‎그리고 흑색 144 00:09:41,332 --> 00:09:42,791 ‎여기 있을 거야 145 00:09:46,920 --> 00:09:47,880 ‎미안 146 00:09:50,007 --> 00:09:51,342 ‎움직이지 마 147 00:09:55,220 --> 00:09:56,680 ‎코딱지 떼 줬어 148 00:10:00,100 --> 00:10:02,227 ‎여기 몇 명이나 있는지 궁금했어 149 00:10:02,728 --> 00:10:03,937 ‎그리고 그 세 명만 봤어 150 00:10:04,897 --> 00:10:06,023 ‎아이고 151 00:10:06,106 --> 00:10:07,775 ‎날 때릴 필요가 있었나? 152 00:10:10,778 --> 00:10:12,571 ‎방 탈출 카페 가 봤어? 153 00:10:15,282 --> 00:10:16,992 ‎너랑 윌리암스가 하는 거? 154 00:10:18,702 --> 00:10:19,536 ‎그래 155 00:10:20,913 --> 00:10:23,499 ‎그런 곳에는 ‎언제나 카메라가 달려 있거든 156 00:10:24,083 --> 00:10:25,209 ‎사각지대도 있고 157 00:10:26,001 --> 00:10:29,171 ‎카메라가 뭘 못 보느냐가 아니라 ‎뭘 하는지가 중요거든 158 00:10:32,132 --> 00:10:33,676 ‎항상 단서를 가리키지 159 00:10:34,176 --> 00:10:36,887 ‎근데 소피아 ‎여긴 방 탈출 카페가 아니야 160 00:10:36,970 --> 00:10:38,138 ‎단서 같은 건 없어 161 00:10:39,014 --> 00:10:39,848 ‎없지 162 00:10:40,432 --> 00:10:42,518 ‎근데 녀석들에게 중요한 게 있어 163 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 ‎전부 소피아와 라울을 ‎찾으러 갈 순 없어 164 00:10:56,990 --> 00:10:59,326 ‎누군가는 졸업식에 가서 ‎영상 못 틀게 막아야지 165 00:10:59,410 --> 00:11:00,703 ‎내가 소피아 찾으러 갈게 166 00:11:01,578 --> 00:11:03,706 ‎- 나도 ‎- 난 졸업식에 갈게 167 00:11:03,789 --> 00:11:05,958 ‎나는 라울 찾으러 갈래 ‎학교에는 볼일 없으니까 168 00:11:06,458 --> 00:11:07,334 ‎난 쟤들이랑 갈게 169 00:11:08,752 --> 00:11:10,170 ‎난 드레스도 입었으니까 170 00:11:11,046 --> 00:11:13,841 ‎- 그래, 택시 부를까? ‎- 응 171 00:11:14,508 --> 00:11:17,052 ‎- 즐거운 시간 보내렴 ‎- 감사합니다 172 00:11:17,553 --> 00:11:19,638 ‎다리오, 별일 없지? 173 00:11:20,431 --> 00:11:21,557 ‎안녕하세요 174 00:11:22,307 --> 00:11:24,852 ‎이쪽이에요, 환영합니다 175 00:11:24,935 --> 00:11:27,146 ‎만나서 반갑습니다, 잘 지내셨죠? 176 00:11:28,105 --> 00:11:29,231 ‎- 룰루 ‎- 선생님 177 00:11:29,314 --> 00:11:31,775 ‎- 하비에르, 소피아는요? ‎- 모르겠어요 178 00:11:31,859 --> 00:11:34,486 ‎- 걔들 보이면 연락해 줘요 ‎- 네, 알았어요 179 00:11:34,570 --> 00:11:36,196 ‎안녕하십니까? 180 00:11:36,280 --> 00:11:39,408 ‎이렇게 말끔하게 입은 건 ‎3년 만에 처음이구나 181 00:11:39,491 --> 00:11:41,118 ‎아주 훌륭해 182 00:11:41,201 --> 00:11:42,327 ‎잠시만 183 00:11:49,126 --> 00:11:51,003 ‎우리 둘을 붙여 놓은 것 같아 184 00:11:53,088 --> 00:11:53,964 ‎응 185 00:11:58,051 --> 00:11:58,969 ‎좋아 보이네 186 00:11:59,928 --> 00:12:02,097 ‎고마워, 너도 187 00:12:03,807 --> 00:12:05,851 ‎안녕, 별일 없지? 188 00:12:05,934 --> 00:12:07,728 ‎결정은 했어? 189 00:12:09,188 --> 00:12:11,565 ‎잘됐네, 축하해 190 00:12:11,648 --> 00:12:13,150 ‎안녕하세요, 안녕 191 00:12:13,233 --> 00:12:14,193 ‎안녕 192 00:12:15,527 --> 00:12:16,361 ‎잘 지냈어? 193 00:12:16,445 --> 00:12:17,571 ‎응, 너는? 194 00:12:18,197 --> 00:12:19,031 ‎나도 195 00:12:20,115 --> 00:12:21,492 ‎대학은 결정했고? 196 00:12:21,575 --> 00:12:23,952 ‎아니, 난 괜찮은데 197 00:12:24,036 --> 00:12:24,870 ‎근데 198 00:12:26,288 --> 00:12:27,122 ‎소피아는? 199 00:12:27,831 --> 00:12:29,708 ‎몰라, 아직 안 왔네 200 00:12:29,792 --> 00:12:31,376 ‎아, 그게 201 00:12:32,211 --> 00:12:33,962 ‎소피아가 연설하기로 했는데 202 00:12:34,671 --> 00:12:35,714 ‎얘기 못 들었어? 203 00:12:35,798 --> 00:12:36,799 ‎아니 204 00:12:36,882 --> 00:12:39,426 ‎학생 인기 투표에서 ‎소피아가 뽑혀서 205 00:12:39,927 --> 00:12:41,553 ‎같이 연설문 작성했거든 206 00:12:41,637 --> 00:12:43,388 ‎- 정말? ‎- 응, 얘기 못 들었어? 207 00:12:43,472 --> 00:12:44,306 ‎못 들었어 208 00:12:46,683 --> 00:12:48,435 ‎말수가 적은 애잖아 209 00:12:48,519 --> 00:12:50,562 ‎날 놀라게 하고 싶었겠지 210 00:12:51,772 --> 00:12:54,733 ‎- 그럼 내가 망친 거겠네 ‎- 아마도 211 00:12:55,484 --> 00:12:56,819 ‎- 좋아 보이네 ‎- 너도 212 00:12:56,902 --> 00:12:59,112 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 213 00:13:00,989 --> 00:13:02,574 ‎- 킨타나 ‎- 킨타니야입니다 214 00:13:02,658 --> 00:13:03,784 ‎하비에르 보셨나요? 215 00:13:03,867 --> 00:13:04,910 ‎아뇨, 못 봤어요 216 00:13:04,993 --> 00:13:06,662 ‎- 실례합니다 ‎- 소피도 안 왔어요? 217 00:13:07,162 --> 00:13:08,664 ‎- 둘이 같이 있겠죠 ‎- 자리 있나요? 218 00:13:08,747 --> 00:13:09,748 ‎아뇨, 앉으세요 219 00:13:10,707 --> 00:13:12,125 ‎- 저기야 ‎- 응 220 00:13:14,169 --> 00:13:16,088 ‎하비, 킨타니야 선생님이야 221 00:13:16,171 --> 00:13:18,257 ‎- 받지 마 ‎- 받아야 해 222 00:13:18,340 --> 00:13:21,051 ‎- 도움도 안 될 거잖아? ‎- 걱정 안 하게 해야지 223 00:13:21,134 --> 00:13:22,219 ‎조용히 좀 해 224 00:13:22,302 --> 00:13:23,887 ‎- 안 돼 ‎- 여보세요? 225 00:13:23,971 --> 00:13:24,930 ‎지금 어디니? 226 00:13:25,681 --> 00:13:27,182 ‎운전 중이에요 227 00:13:27,766 --> 00:13:28,976 ‎빨리 와 228 00:13:29,476 --> 00:13:30,978 ‎소피아 바꿔 줘 229 00:13:31,061 --> 00:13:32,062 ‎안 돼요 230 00:13:32,896 --> 00:13:34,773 ‎지금 전화 못 받아요 231 00:13:34,857 --> 00:13:37,651 ‎저한테 말씀해 주시면 ‎제가 전달할게요 232 00:13:37,734 --> 00:13:41,280 ‎걱정하지 말라고 해 ‎긴장하는 게 당연한 거니까 233 00:13:41,363 --> 00:13:43,240 ‎사람들 앞에 서는 건 ‎긴장되는 일이지 234 00:13:43,323 --> 00:13:45,075 ‎그 문제가 아니에요 235 00:13:45,158 --> 00:13:49,121 ‎그래? 그럼 빨리 와 ‎벌써 늦었으니까 236 00:13:49,204 --> 00:13:53,166 ‎- 닥쳐 ‎- 선생님, 걱정하지 마세요 237 00:13:53,667 --> 00:13:58,171 ‎소피에게 사소한 문제가 생겼는데 ‎우리가 해결 중이니까요 238 00:13:58,255 --> 00:14:01,884 ‎시간을 좀 주세요 ‎근데 저 나탈리아예요 239 00:14:02,551 --> 00:14:03,927 ‎안녕, 잘 지냈지? 240 00:14:04,011 --> 00:14:06,847 ‎이것만 말해 줘 ‎소피아는 괜찮은 거지? 241 00:14:07,598 --> 00:14:09,683 ‎- 네, 아주 괜찮아요 ‎- 네 242 00:14:09,766 --> 00:14:13,854 ‎좋아, 최대한 시간 끌어 볼게 243 00:14:13,937 --> 00:14:15,272 ‎근데 빨리 와야 해 244 00:14:15,939 --> 00:14:16,773 ‎끊어요 245 00:14:16,857 --> 00:14:18,775 ‎전화 왜 받았어? ‎이제 질문만 더 할 거라고 246 00:14:18,859 --> 00:14:20,444 ‎- 좀 닥쳐 ‎- 아이고 247 00:14:25,449 --> 00:14:26,658 ‎안녕, 로시타 248 00:14:27,159 --> 00:14:28,493 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕, 잘 지냈지? 249 00:14:29,161 --> 00:14:32,289 ‎부탁이 있어 ‎사실은 선물에 가깝지 250 00:14:32,372 --> 00:14:34,499 ‎무대에서 ‎몇 마디만 해 주면 안 될까? 251 00:14:34,583 --> 00:14:35,667 ‎- 세상에 ‎- 로시타 252 00:14:35,751 --> 00:14:36,960 ‎급우들이 부탁한 거예요? 253 00:14:38,795 --> 00:14:39,963 ‎- 그래 ‎- 좋아요 254 00:14:40,047 --> 00:14:41,924 ‎- 있잖아 ‎- 나탈리아가 옳았어 255 00:14:42,007 --> 00:14:45,552 ‎- 전부 멍청한 다리오 탓이었어 ‎- 말을 가려서 해야지 256 00:14:45,636 --> 00:14:49,014 ‎저속하게 하지 말고 ‎최대한 천천히 말해 주렴 257 00:14:49,848 --> 00:14:51,767 ‎- 네 ‎- 알겠지? 내가 신호 줄게 258 00:14:51,850 --> 00:14:53,018 ‎고마워 259 00:14:53,518 --> 00:14:54,394 ‎- 건배! ‎- 건배! 260 00:14:54,978 --> 00:14:58,315 ‎에르네스토, 계획이 변경됐어 261 00:14:58,398 --> 00:15:00,817 ‎- 로시타 다음에 영상 틀어 ‎- 네 262 00:15:00,901 --> 00:15:03,612 ‎- 알겠어? 로시타 다음에 영상이야 ‎- 알았어요 263 00:15:03,695 --> 00:15:05,572 ‎- 좋아 ‎- 로시타가 왜? 264 00:15:06,073 --> 00:15:08,951 ‎별거 아냐, 로시타가 연설하고 ‎내가 영상 틀면 돼 265 00:15:09,534 --> 00:15:10,410 ‎같이 가 줄게 266 00:15:12,245 --> 00:15:14,915 ‎그래, 알았어 267 00:15:18,126 --> 00:15:22,422 ‎사랑하는 학부모, 가족 268 00:15:22,506 --> 00:15:25,217 ‎그리고 학생 여러분 269 00:15:26,009 --> 00:15:30,555 ‎나시오날 고교의 ‎졸업식에 오신 것을 환영합니다 270 00:15:30,639 --> 00:15:32,724 ‎모두 박수 쳐 주세요 271 00:15:43,652 --> 00:15:46,279 ‎개자식 ‎저기서 나오려고 해, 서둘러! 272 00:15:54,663 --> 00:15:55,497 ‎젠장 273 00:15:56,248 --> 00:15:58,166 ‎저길 어떻게 올라간 거지? 274 00:15:58,250 --> 00:16:00,168 ‎아니, 저기 있어, 안 돼! 275 00:16:00,252 --> 00:16:03,964 ‎녀석들이 탈출해, 문 열어! 276 00:16:04,506 --> 00:16:06,133 ‎- 빨리 ‎- 안 돼 277 00:16:06,216 --> 00:16:07,175 ‎서둘러 278 00:16:09,094 --> 00:16:10,554 ‎여기 있다고 나와 279 00:16:12,597 --> 00:16:13,890 ‎불 꺼 280 00:16:15,183 --> 00:16:16,643 ‎아무도 없잖아 281 00:16:16,727 --> 00:16:18,812 ‎- 어디란 거야? ‎- 바로 저기야 282 00:16:18,895 --> 00:16:20,897 ‎- 모르겠네 ‎- 봐 283 00:16:23,775 --> 00:16:27,362 ‎맙소사, 바에 있던 여자애야 ‎억양이 독특했어 284 00:16:27,446 --> 00:16:29,364 ‎- 말도 안 돼 ‎- 저길 보라고 285 00:16:29,448 --> 00:16:31,616 ‎내가 갖다 놓은 가면을 쓰고 있어 286 00:16:32,492 --> 00:16:34,703 ‎- 안에 있을까? ‎- 그런 것 같아 287 00:16:34,786 --> 00:16:36,830 ‎- 가 보자 ‎- 놈들이 몇 명인지 모르잖아 288 00:16:38,165 --> 00:16:39,666 ‎하비, 조심해 289 00:16:41,710 --> 00:16:43,045 ‎달려 290 00:16:44,921 --> 00:16:47,924 ‎어서 빨리 달려야 해 291 00:16:48,008 --> 00:16:49,426 ‎잠깐, 라울 292 00:16:49,509 --> 00:16:53,346 ‎- 지금 이럴 시간 없어 ‎- 네 휴대폰, 아무한테나 전화해 293 00:16:56,641 --> 00:16:59,519 ‎- 유심이 없어, 젠장 ‎- 놈들이 가져간 거야 294 00:16:59,603 --> 00:17:01,313 ‎여긴 뭐야? 가자 295 00:17:02,022 --> 00:17:03,899 ‎달려! 296 00:17:07,694 --> 00:17:09,613 ‎여기야, 이쪽으로 들어왔거든 297 00:17:12,783 --> 00:17:14,117 ‎- 잘 들어 봐 ‎- 뭔데? 298 00:17:14,201 --> 00:17:17,829 ‎도와줘! 나 좀 꺼내 줘 299 00:17:17,913 --> 00:17:19,956 ‎- 소피아, 궤로 선생님이야 ‎- 궤로 선생님 300 00:17:20,040 --> 00:17:21,208 ‎선생님 301 00:17:21,708 --> 00:17:22,709 ‎어떻게 된 거지? 302 00:17:25,170 --> 00:17:28,131 ‎소피아, 라울? 여기서 뭐 해? 303 00:17:29,299 --> 00:17:30,509 ‎선생님은요? 304 00:17:30,592 --> 00:17:33,929 ‎집에서 테킬라를 선물로 받았는데 305 00:17:34,429 --> 00:17:35,680 ‎깨 보니 여기였어 306 00:17:37,015 --> 00:17:37,933 ‎너희는 307 00:17:39,351 --> 00:17:41,186 ‎- 저도요 ‎- 네 308 00:17:41,895 --> 00:17:44,564 ‎못된 녀석들의 ‎짓궂은 장난이었을 거예요 309 00:17:44,648 --> 00:17:46,441 ‎빨리 여기서 나가야 해요 310 00:17:47,025 --> 00:17:49,361 ‎여긴 위험하고 ‎시간이 얼마 없으니까요 311 00:17:52,531 --> 00:17:55,075 ‎- 살살 걸어 ‎- 어차피 못 들어 312 00:17:57,202 --> 00:17:58,453 ‎아무도 없어 313 00:17:58,954 --> 00:18:01,832 ‎아무도 없다 이거지 314 00:18:02,415 --> 00:18:06,128 ‎어떻게든 안에 들어가야 해 ‎소피아를 위해 도움 요청해야 하고 315 00:18:06,211 --> 00:18:08,380 ‎누구한테? 가면 쓴 녀석들? 316 00:18:08,463 --> 00:18:09,881 ‎- 아니 ‎- 올라가 볼게 317 00:18:09,965 --> 00:18:11,174 ‎- 올라갈 거야? ‎- 응 318 00:18:11,258 --> 00:18:13,385 ‎- 헤라르도, 진심이야? ‎- 야, 바보야 319 00:18:13,468 --> 00:18:16,805 ‎- 안 돼, 떨어질 거야 ‎- 안 떨어지면 되잖아 320 00:18:16,888 --> 00:18:19,141 ‎- 헤라르도, 내려와 ‎- 네, 엄마 321 00:18:19,224 --> 00:18:21,935 ‎- 파블로, 내려오게 해 ‎- 비켜 322 00:18:22,018 --> 00:18:23,645 ‎- 그러다 다쳐 ‎- 잠깐 323 00:18:24,563 --> 00:18:25,564 ‎맙소사! 324 00:18:30,360 --> 00:18:31,778 ‎대체 뭐야? 325 00:18:33,738 --> 00:18:35,240 ‎- 하비 ‎- 저 바보가 326 00:18:35,323 --> 00:18:36,366 ‎- 괜찮아? ‎- 그래 327 00:18:36,449 --> 00:18:38,785 ‎너 완전 미쳤어 328 00:18:38,869 --> 00:18:42,289 ‎- 하지만 통했잖아 ‎- 차는 신경도 안 써? 329 00:18:42,372 --> 00:18:44,332 ‎- 우리 아빠 거야 ‎- 그래 330 00:18:44,416 --> 00:18:45,500 ‎- 갈까? ‎- 나는 남을게 331 00:18:45,584 --> 00:18:47,711 ‎- 뭐? ‎- 누가 오나 망 봐야지 332 00:18:47,794 --> 00:18:50,755 ‎- 나탈리아, 같이 가자 ‎- 아니, 난 남을래 333 00:18:52,132 --> 00:18:52,966 ‎괜찮겠어? 334 00:18:54,176 --> 00:18:55,010 ‎응, 너는? 335 00:18:58,597 --> 00:18:59,598 ‎진심이야? 336 00:19:00,640 --> 00:19:01,600 ‎서둘러! 337 00:19:02,267 --> 00:19:04,853 ‎- 하비! 시간 없다고 ‎- 조심해야 해, 알겠지? 338 00:19:04,936 --> 00:19:06,062 ‎- 적당히 해 ‎- 미안 339 00:19:06,146 --> 00:19:07,647 ‎- 안 갈 거야? ‎- 가 340 00:19:07,731 --> 00:19:08,732 ‎조심해 341 00:19:12,402 --> 00:19:13,987 ‎- 난 여기 있었어 ‎- 아뇨 342 00:19:14,070 --> 00:19:17,115 ‎- 진정하세요 ‎- 출구는 저쪽이라고요 343 00:19:18,909 --> 00:19:20,493 ‎진짜 가야 해요 344 00:19:21,119 --> 00:19:23,246 ‎소피아, 우리 이름이 여기 있어 345 00:19:24,289 --> 00:19:25,498 ‎선생님, 가요 346 00:19:25,582 --> 00:19:26,458 ‎"궤로" 347 00:19:27,792 --> 00:19:29,377 ‎우린 여기 있으면 안 돼요 348 00:19:29,461 --> 00:19:32,380 ‎진짜 위험하단 말이에요 349 00:19:33,423 --> 00:19:34,758 ‎- 네? ‎- 시간 없어요 350 00:19:34,841 --> 00:19:36,676 ‎- 빨리 가요 ‎- 서둘러야 한다고요 351 00:19:36,760 --> 00:19:37,719 ‎잘 들어 352 00:19:38,845 --> 00:19:41,806 ‎누가 이 장난을 쳤건 ‎대가를 치르게 될 거야 353 00:19:41,890 --> 00:19:44,976 ‎내가 배운 게 있다면 ‎남을 힘들게 하지 말라는 거예요 354 00:19:45,060 --> 00:19:47,229 ‎자신을 사랑하고 순응을 거부해요 355 00:19:47,312 --> 00:19:49,522 ‎자유를 위해, 나시오날을 위해! 356 00:19:49,606 --> 00:19:51,191 ‎다리오는 엿 먹고! 357 00:19:53,693 --> 00:19:56,154 ‎로시타가 널 완전히 씹고 있어 358 00:20:01,326 --> 00:20:02,953 ‎얘들아, 잠시… 359 00:20:03,036 --> 00:20:04,704 ‎- 개판이잖아요 ‎- 네 360 00:20:04,788 --> 00:20:06,957 ‎- 왜 쟤가 연설했죠? ‎- 잠시만요 361 00:20:07,040 --> 00:20:09,918 ‎- 하여간 제멋대로라니까 ‎- 쟤를 왜 만났는지 모르겠어 362 00:20:10,001 --> 00:20:11,336 ‎잠시만요 363 00:20:11,419 --> 00:20:13,964 ‎에르네스토, 영상 안 틀어? 364 00:20:14,547 --> 00:20:15,924 ‎로시타 다음에 영상 틀라고 했잖아 365 00:20:16,007 --> 00:20:19,094 ‎우리 약속 잊었어요? ‎겁쟁이처럼 굴지 마요, 킨타니야 366 00:20:19,177 --> 00:20:20,512 ‎죄송합니다 367 00:20:20,595 --> 00:20:23,098 ‎이게 누구 책임인지 몰라요? 368 00:20:23,181 --> 00:20:24,391 ‎- 제 책임입니다 ‎- 그럼… 369 00:20:24,474 --> 00:20:27,060 ‎- 교장 선생님? ‎- 됐으니까 그쪽이나 마셔요 370 00:20:30,939 --> 00:20:32,023 ‎받아 371 00:20:32,607 --> 00:20:34,192 ‎이거 틀어야 하는 거 아냐? 372 00:20:34,818 --> 00:20:38,530 ‎우린 정말 ‎말도 안 되는 일에 휘말렸어 373 00:20:39,364 --> 00:20:40,865 ‎제대로 돼야 할 텐데 374 00:20:44,202 --> 00:20:46,413 ‎영상이나 보시죠, 잘 나왔으니까 375 00:20:46,496 --> 00:20:49,040 ‎- 궤로, 이럴 필요 없어요 ‎- 누구 짓인지… 376 00:20:50,458 --> 00:20:51,501 ‎라울 377 00:20:56,423 --> 00:21:01,136 ‎나시오날 고교, 충성과 기상 378 00:21:01,219 --> 00:21:03,680 ‎- 진리를 찾아서 ‎- 제가 사랑하는 건 379 00:21:03,763 --> 00:21:05,223 ‎내 20만 페소 380 00:21:05,307 --> 00:21:08,476 ‎이 학교고 학교 덕에 ‎변한 제 모습이에요 381 00:21:08,560 --> 00:21:09,644 ‎연극을 찾았어요 382 00:21:10,645 --> 00:21:13,064 ‎콜롬비아에서 온 저를 ‎환영해 줬어요 383 00:21:13,148 --> 00:21:16,818 ‎친구들과 선생님들도 ‎전부 저를 따뜻하게 맞아 줬죠 384 00:21:16,901 --> 00:21:20,447 ‎주변 안내도 해 줬고 ‎정말 모든 게 다 좋았어요 385 00:21:22,574 --> 00:21:24,159 ‎여기서 파일럿이 ‎몇 명이나 나왔죠? 386 00:21:24,242 --> 00:21:27,162 ‎도입부가 좀 색다르죠 387 00:21:27,829 --> 00:21:28,997 ‎축구는 재미있어요 388 00:21:29,080 --> 00:21:31,207 ‎정말 재미있죠 389 00:21:37,005 --> 00:21:38,131 ‎"사망" 390 00:21:38,214 --> 00:21:40,467 ‎- 이제 내가 망쳤어 ‎- 이게 뭐야? 391 00:21:40,550 --> 00:21:42,093 ‎- 이 영상이 아니에요 ‎- 안 돼 392 00:21:42,177 --> 00:21:43,928 ‎- 이리 와요 ‎- 안 돼, 영상 멈춰! 393 00:21:44,012 --> 00:21:45,347 ‎우리 약속은… 394 00:21:45,430 --> 00:21:47,599 ‎나시오날의 이름을 ‎드높이고 싶어요 395 00:21:47,682 --> 00:21:48,850 ‎- 어디지? ‎- 저기야 396 00:21:48,933 --> 00:21:49,934 ‎가자 397 00:21:50,018 --> 00:21:52,395 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 그만해 398 00:21:52,479 --> 00:21:53,605 ‎- 안 들려? ‎- 잠깐 399 00:21:53,688 --> 00:21:55,231 ‎뭐 하는 거야? 400 00:21:55,315 --> 00:21:56,358 ‎- 야 ‎- 뭐야? 401 00:21:56,441 --> 00:21:58,318 ‎무슨 짓이야? 402 00:21:59,069 --> 00:21:59,986 ‎안 돼! 403 00:22:04,866 --> 00:22:08,495 ‎- 왜 이러는 건데? ‎- 우린 친구 아니었어? 404 00:22:08,578 --> 00:22:10,997 ‎"사립 학교 교장 투신 자살하다" 405 00:22:11,081 --> 00:22:15,418 ‎자살이 아니라 살해된 거였어 ‎놈들이 시신을 옮겼지 406 00:22:15,502 --> 00:22:18,380 ‎진짜 관객들 앞에 ‎얼른 서고 싶어요 407 00:22:18,463 --> 00:22:21,716 ‎- 놈들이 죽였다고 ‎- 나시오날이 많이 그리울 거예요 408 00:22:21,800 --> 00:22:23,051 ‎놈들이 수사나를 죽였어 409 00:22:24,386 --> 00:22:25,345 ‎법은… 410 00:22:27,138 --> 00:22:29,140 ‎조사와 비슷해요 411 00:22:29,224 --> 00:22:30,475 ‎놈들이 죽였어 412 00:22:30,558 --> 00:22:31,684 ‎전 여기서 자랐어요 413 00:22:33,019 --> 00:22:34,062 ‎저는 정말 행복해요 414 00:22:34,145 --> 00:22:37,107 ‎선생님, 겉보기와는 달라요 415 00:22:37,190 --> 00:22:39,651 ‎- 설명할 수 있다고요 ‎- 자살이 아니었어 416 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 ‎- 이 녀석들이… ‎- 놈들이 죽였어 417 00:22:41,361 --> 00:22:42,362 ‎놈들이 죽였어 418 00:22:43,279 --> 00:22:45,448 ‎- 우리를 자극하려는 거라고요 ‎- 저를 보세요 419 00:22:45,532 --> 00:22:48,201 ‎- 여기서 나가야 해요 ‎- 선생님, 절 봐요 420 00:22:48,284 --> 00:22:50,286 ‎- 사고였어요 ‎- 무슨 짓을 한 거야? 421 00:22:50,370 --> 00:22:52,372 ‎- 진정해요 ‎- 우린 아무것도 안 했어요 422 00:22:52,455 --> 00:22:53,832 ‎- 사고였다고? ‎- 네 423 00:22:53,915 --> 00:22:55,375 ‎- 이제 가요 ‎- 잘 들어요 424 00:22:55,458 --> 00:22:58,420 ‎무슨 사고였어? 무슨 사고? 425 00:22:58,503 --> 00:23:01,297 ‎내 아내한테 무슨 짓을 했어? ‎왜 나한테 거짓말했어? 426 00:23:01,381 --> 00:23:03,383 ‎방망이 내려놔요 427 00:23:03,466 --> 00:23:06,386 ‎- 잘 들어요 ‎- 아내한테 무슨 짓을 했어? 428 00:23:06,469 --> 00:23:09,472 ‎진정해요, 도망쳐! 429 00:23:10,432 --> 00:23:12,183 ‎개자식들! 430 00:23:13,101 --> 00:23:14,602 ‎거기 서! 431 00:23:17,522 --> 00:23:19,065 ‎놈들이 도망치고 있어 432 00:23:19,149 --> 00:23:20,024 ‎젠장 433 00:23:21,359 --> 00:23:24,654 ‎- 내 노트북이 망가졌잖아 ‎- 킨타니야, 말 끊지 마세요 434 00:23:24,737 --> 00:23:27,699 ‎- 너희는 여기서 뭐 해? ‎- 설명해 드릴게요 435 00:23:27,782 --> 00:23:30,076 ‎- 당장 대답해 ‎- 알렉스 436 00:23:30,160 --> 00:23:31,995 ‎- 시간을 좀… ‎- 당장 하라니까 437 00:23:32,078 --> 00:23:33,580 ‎내가 그랬어요 438 00:23:35,665 --> 00:23:39,085 ‎재미난 영상을 만들고 싶었어요 ‎전부 제 탓이에요 439 00:23:40,336 --> 00:23:43,089 ‎아뇨, 저였어요 ‎장난치려다가 망친 거예요 440 00:23:43,173 --> 00:23:44,174 ‎- 뭐? ‎- 뭐라고? 441 00:23:44,257 --> 00:23:46,384 ‎- 아니, 내 잘못이라고 ‎- 아니거든 442 00:23:46,468 --> 00:23:47,760 ‎- 맞아 ‎- 우리 탓이야 443 00:23:48,803 --> 00:23:50,346 ‎- 우리 책임이에요 ‎- 네 444 00:23:50,430 --> 00:23:51,723 ‎맙소사 445 00:23:51,806 --> 00:23:53,183 ‎잠시만 446 00:23:53,266 --> 00:23:57,520 ‎교장 선생님, 부모님들이 ‎해명을 원하세요 447 00:23:59,772 --> 00:24:01,399 ‎너희 둘은 졸업 못 할 줄 알아 448 00:24:02,233 --> 00:24:04,027 ‎그리고 당신은 ‎이 난장판을 정리해 보시죠 449 00:24:04,110 --> 00:24:05,778 ‎네, 룰루, 노트북 부탁해요 450 00:24:05,862 --> 00:24:08,031 ‎- 네 ‎- 에르네스토, 내 영상 줘 451 00:24:08,615 --> 00:24:09,449 ‎내 영상 452 00:24:10,950 --> 00:24:12,785 ‎졸업 못 하겠네 453 00:24:12,869 --> 00:24:14,329 ‎- 괜찮아? ‎- 응, 너는? 454 00:24:14,412 --> 00:24:15,580 ‎그래 455 00:24:15,663 --> 00:24:16,623 ‎고마워 456 00:24:16,706 --> 00:24:18,541 ‎우리 친구 맞지? 457 00:24:18,625 --> 00:24:20,043 ‎곧 잠잠해질 거야 458 00:24:20,126 --> 00:24:22,754 ‎- 그래 ‎- 담배 피울래? 459 00:24:23,338 --> 00:24:25,548 ‎당연하지! 460 00:24:30,595 --> 00:24:31,971 ‎달려 461 00:24:33,431 --> 00:24:36,351 ‎- 둘 다 죽일 거야! ‎- 어서 달려, 젠장 462 00:24:38,394 --> 00:24:41,105 ‎- 거기 서, 개자식들아! ‎- 도망쳐, 젠장! 463 00:24:42,982 --> 00:24:44,692 ‎달려 464 00:24:45,485 --> 00:24:47,278 ‎소피아, 이쪽이야! 465 00:24:48,988 --> 00:24:50,615 ‎오늘이 제삿날인 줄 알아! 466 00:25:05,380 --> 00:25:11,094 ‎"나탈리아: 하비, 놈들이 더 왔어 ‎수가 엄청 많아" 467 00:25:15,265 --> 00:25:16,099 ‎제리 468 00:25:20,061 --> 00:25:20,895 ‎궤로 선생님? 469 00:25:21,563 --> 00:25:22,897 ‎여긴 웬일이에요? 470 00:25:23,648 --> 00:25:24,566 ‎괜찮으세요? 471 00:25:26,192 --> 00:25:28,027 ‎달려 472 00:25:31,197 --> 00:25:32,740 ‎- 출구를 찾아야 해 ‎- 아니 473 00:25:33,241 --> 00:25:35,243 ‎- 소피아, 여긴 미로야 ‎- 어서 474 00:25:54,095 --> 00:25:57,265 ‎오늘의 주빈을 소개하겠습니다 475 00:25:57,348 --> 00:26:01,311 ‎성공에 대한 얘기를 ‎해 주러 오신 분이시죠 476 00:26:01,394 --> 00:26:03,980 ‎환영해 주세요 ‎다미안 윌리암스 씨! 477 00:26:04,647 --> 00:26:05,648 ‎실례합니다 478 00:26:24,834 --> 00:26:28,212 ‎얘들아, 이럴 필요 없어 479 00:26:28,713 --> 00:26:30,923 ‎너희 얘기는 ‎아무한테도 안 할 테니까 480 00:26:31,007 --> 00:26:32,759 ‎그냥 우리를 보내 줘 481 00:26:32,842 --> 00:26:34,427 ‎못 보내 줘 482 00:26:35,136 --> 00:26:38,222 ‎오늘 여러분과 ‎함께하게 되어 영광입니다 483 00:26:39,057 --> 00:26:40,975 ‎제가 이 학교를 얼마나 아끼는지 ‎하비도 잘 알죠 484 00:26:41,768 --> 00:26:44,145 ‎- 이 학교의 정신도요 ‎- 멈춰요 485 00:26:45,730 --> 00:26:47,065 ‎- 궤로 선생님 ‎- 진정하시라고요 486 00:26:47,148 --> 00:26:48,441 ‎궤로, 멈춰요! 487 00:26:48,524 --> 00:26:52,528 ‎진정해요, 멈추라고요! 488 00:26:52,612 --> 00:26:53,946 ‎이렇게 하자 489 00:26:55,698 --> 00:26:56,658 ‎소피아는 보내 줘 490 00:26:56,741 --> 00:26:57,950 ‎너무 늦었어 491 00:26:59,577 --> 00:27:01,788 ‎너무 늦었다니 무슨 소리야? 492 00:27:01,871 --> 00:27:05,708 ‎성공의 유일한 비결은 493 00:27:05,792 --> 00:27:09,253 ‎모든 희생을 감수하는 겁니다 494 00:27:13,257 --> 00:27:15,551 ‎그만! 날 속였잖아! 495 00:27:15,635 --> 00:27:16,928 ‎날 속였어 496 00:27:18,179 --> 00:27:20,640 ‎그리고 절대로 497 00:27:21,349 --> 00:27:25,812 ‎그 누구도 자신의 앞길을 ‎막게 둬서는… 498 00:27:36,823 --> 00:27:37,699 ‎안 됩니다 499 00:27:41,077 --> 00:27:42,662 ‎- 브라보! ‎- 브라보! 500 00:27:46,499 --> 00:27:47,583 ‎내가 죽인 거야? 501 00:27:49,669 --> 00:27:50,837 ‎고마워 502 00:27:50,920 --> 00:27:54,716 ‎너희는 누구야? ‎나시오날 학생이야? 503 00:27:55,842 --> 00:27:56,759 ‎원하는 게 뭐야? 504 00:27:56,843 --> 00:27:57,677 ‎라울 505 00:27:57,760 --> 00:27:59,220 ‎대답하라고, 인마 506 00:27:59,804 --> 00:28:01,597 ‎제발, 이러지 마 507 00:28:06,310 --> 00:28:08,563 ‎- 그게 규칙이니까 ‎- 해 버려 508 00:28:10,940 --> 00:28:12,275 ‎널 보낼 순 없어 509 00:28:13,526 --> 00:28:15,069 ‎"보내면 안 돼, 이건 명령이야" 510 00:28:15,153 --> 00:28:17,196 ‎"처리해 버려 ‎안 그러면 단단히 각오해" 511 00:28:18,948 --> 00:28:20,950 ‎명령 따르는 거야? 512 00:28:22,285 --> 00:28:24,620 ‎누가 지시를 내리지? 513 00:28:25,288 --> 00:28:27,373 ‎누가 명령하는 거야? 514 00:28:27,457 --> 00:28:29,250 ‎- 소피아 ‎- 아니, 진짜로 515 00:28:29,333 --> 00:28:31,502 ‎너희는 사이코패스가 아니야 516 00:28:32,003 --> 00:28:33,129 ‎아이들이지 517 00:28:33,713 --> 00:28:34,922 ‎협박당했고 518 00:28:35,006 --> 00:28:37,175 ‎너희도 우리처럼 해킹당해서 519 00:28:37,258 --> 00:28:39,051 ‎졸병으로 쓰이고 있는 거겠지 520 00:28:39,552 --> 00:28:40,636 ‎내가 틀렸어? 521 00:28:41,137 --> 00:28:44,140 ‎처음엔 네 포스트를 헐뜯기만 했어 522 00:28:44,223 --> 00:28:46,642 ‎그러다 저절로 굴러가기 시작했지 523 00:28:46,726 --> 00:28:49,145 ‎- 놈들은 미쳤어 ‎- 멈춰! 524 00:28:49,228 --> 00:28:51,272 ‎성냥을 밝히는 건 쉽지만 525 00:28:51,355 --> 00:28:53,941 ‎불을 끄는 건 어려운 법이지 526 00:28:54,901 --> 00:28:56,486 ‎나한테 거짓말했네 527 00:28:57,445 --> 00:28:58,988 ‎통제력을 잃은 적이 없었던 거야 528 00:29:01,908 --> 00:29:02,742 ‎누구? 529 00:29:02,825 --> 00:29:04,035 ‎브루노야 530 00:29:04,994 --> 00:29:06,621 ‎- 브루노? ‎- 그래 531 00:29:08,122 --> 00:29:11,501 ‎돈을 받으려면 ‎마지막 부탁을 들어줘야 한댔어 532 00:29:12,376 --> 00:29:13,377 ‎영상 트는 거 533 00:29:14,504 --> 00:29:16,923 ‎그럼 넌 이제 어떻게 되는 건데? 534 00:29:17,006 --> 00:29:17,840 ‎몰라 535 00:29:17,924 --> 00:29:19,258 ‎- 뭐? ‎- 정말이야 536 00:29:19,342 --> 00:29:21,010 ‎영상을 틀긴 했잖아 537 00:29:23,638 --> 00:29:25,014 ‎그게 무슨 말이야? 538 00:29:25,681 --> 00:29:26,974 ‎브루노가 누구지? 539 00:29:28,309 --> 00:29:30,228 ‎이 모든 일의 배후 540 00:29:30,311 --> 00:29:32,522 ‎뭐 하는 거야? ‎우리 비밀을 밝힐 거라고 541 00:29:32,605 --> 00:29:36,526 ‎아니, 그 누구의 비밀도 ‎밝혀지지 않을 거야 542 00:29:37,485 --> 00:29:40,112 ‎얼굴을 드러내지 않는 게 ‎규칙인 거지? 543 00:29:42,490 --> 00:29:44,492 ‎해결책은 간단해 544 00:29:45,034 --> 00:29:46,953 ‎좋아, 가면 벗어 545 00:29:47,578 --> 00:29:50,498 ‎가면 벗으면 끝나는 거야, 쉽잖아 546 00:29:54,001 --> 00:29:54,836 ‎좋아 547 00:29:55,378 --> 00:29:56,462 ‎가면 벗어 548 00:29:57,880 --> 00:30:01,843 ‎가면 벗으면 끝이야 ‎그 누구의 비밀도 공개 안 될 거고 549 00:30:23,155 --> 00:30:25,825 ‎가면을 벗을 수 없는 ‎유일한 사람은 550 00:30:25,908 --> 00:30:27,910 ‎모두를 엿 먹이고 있던 사람이야 551 00:30:29,871 --> 00:30:31,080 ‎그렇지, 브루노? 552 00:30:38,713 --> 00:30:41,632 ‎가까이 오면 비밀을 다 밝힐 거야 553 00:30:42,508 --> 00:30:44,594 ‎너희 모두의 비밀 말이야 554 00:30:45,094 --> 00:30:46,429 ‎꺼져! 555 00:30:46,512 --> 00:30:48,931 ‎네가 누구라고 생각해? ‎주도권은 내가 잡고 있어 556 00:30:49,015 --> 00:30:50,683 ‎너희는 다 망한 거야! 557 00:31:09,285 --> 00:31:10,912 ‎- 하비에르의 차야 ‎- 소피아 558 00:31:10,995 --> 00:31:13,581 ‎- 어떻게 된 거야? ‎- 괜찮아? 559 00:31:13,664 --> 00:31:15,750 ‎- 괜찮냐고 ‎- 응, 괜찮아 560 00:31:15,833 --> 00:31:17,501 ‎이제 빨리 가야 해 561 00:31:17,585 --> 00:31:20,296 ‎아니, 잘 들어 ‎이제 걱정할 거 없어 562 00:31:20,379 --> 00:31:21,213 ‎내가 설명할게 563 00:31:21,297 --> 00:31:23,633 ‎근데 너희는 꼴이 왜 이래? ‎궤로 선생님은? 564 00:31:23,716 --> 00:31:25,927 ‎- 나탈리아가 기절시켰어 ‎- 뭐? 565 00:31:26,010 --> 00:31:28,554 ‎- 살짝 ‎- 야, 너는 꼴이 왜 그래? 566 00:31:28,638 --> 00:31:30,181 ‎- 우린 괜찮아 ‎- 그래? 567 00:31:30,264 --> 00:31:33,184 ‎- 그래, 근데 서둘러야 해 ‎- 뭘 하려고? 568 00:31:35,144 --> 00:31:37,063 ‎처음부터 해야 했을 일 569 00:31:41,067 --> 00:31:42,652 ‎축구는 정말 재미있어요 570 00:31:44,362 --> 00:31:46,030 ‎당연히 정치죠 571 00:31:46,113 --> 00:31:49,784 ‎저는 정말 훌륭한 리더고 ‎이 학교의 모두가 다 알 거예요 572 00:31:49,867 --> 00:31:52,119 ‎저는 이 학교를 사랑하고 573 00:31:52,203 --> 00:31:55,122 ‎학교 덕에 변한 ‎제 모습을 사랑해요 574 00:31:55,206 --> 00:31:56,874 ‎"나시오날 고교" 575 00:31:58,834 --> 00:32:00,586 ‎고마워요, 나시오날 576 00:32:00,670 --> 00:32:03,130 ‎멋진 한 해를 보낼 수 있게 ‎해 줘서 고마워요 577 00:32:03,214 --> 00:32:05,383 ‎- 고마워요, 나시오날 ‎- 고마워요 578 00:32:05,466 --> 00:32:08,010 ‎고마워요, 킨타니야 ‎고마워요, 나시오날 579 00:32:32,118 --> 00:32:34,787 ‎나탈리아, 괜찮아? ‎소피아, 어떻게 된 거야? 580 00:32:34,870 --> 00:32:37,456 ‎- 정말? 괜찮은 거지? ‎- 네, 괜찮아요 581 00:32:37,540 --> 00:32:40,292 ‎마지막 연설이 있겠습니다 ‎올라오렴, 소피 582 00:32:40,376 --> 00:32:42,878 ‎나중에 설명할게요 ‎연설부터 하고요 583 00:32:45,214 --> 00:32:48,342 ‎- 왜 이렇게 늦었어? ‎- 곧 아시게 될 거예요, 아빠 584 00:32:49,802 --> 00:32:52,805 ‎야, 드레스라도 빌렸어야지 585 00:32:54,473 --> 00:32:55,641 ‎하여간 못됐어 586 00:33:23,044 --> 00:33:25,379 ‎며칠 전에 제 미래를 상상했어요 587 00:33:26,255 --> 00:33:27,465 ‎대학에 가서 588 00:33:28,883 --> 00:33:31,719 ‎아빠를 감옥에서 꺼내려고 ‎법을 공부하는 미래요 589 00:33:34,180 --> 00:33:37,433 ‎여기서 지루한 연설문을 ‎읽는 상상도 했어요 590 00:33:39,685 --> 00:33:40,811 ‎졸업도 하고요 591 00:33:43,439 --> 00:33:45,316 ‎멋진 드레스를 입고 말이죠 592 00:33:47,985 --> 00:33:50,154 ‎우리 곁의 사랑하는 사람들과 593 00:33:50,237 --> 00:33:53,407 ‎함께하는 미래에 대한 ‎연설을 하는 상상을 했어요 594 00:33:55,451 --> 00:33:57,787 ‎이제는 가족이 된 친구들에 대한 595 00:33:58,287 --> 00:33:59,663 ‎얘기도 하고요 596 00:34:02,166 --> 00:34:03,626 ‎우리의 꿈에 대해 597 00:34:08,089 --> 00:34:09,840 ‎그걸 이루기 위한 노력 598 00:34:20,518 --> 00:34:22,895 ‎우리가 경험해야 할 것들에 ‎대해서도 말했겠죠 599 00:34:34,490 --> 00:34:35,366 ‎마리아! 600 00:34:36,408 --> 00:34:37,827 ‎마리아, 놔! 멈춰! 601 00:34:44,625 --> 00:34:46,335 ‎근데 그건 다 거짓말이에요 602 00:34:48,337 --> 00:34:49,588 ‎다른 방법이 없어요 603 00:34:50,673 --> 00:34:52,007 ‎비록 힘들지만 말이죠 604 00:34:53,467 --> 00:34:57,012 ‎과거를 무시한 채로 ‎미래를 만들 순 없어요 605 00:34:57,096 --> 00:34:58,472 ‎저는 하비에르 윌리암스예요 606 00:35:00,683 --> 00:35:04,728 ‎아마 자정쯤이었을 거예요 607 00:35:05,980 --> 00:35:09,233 ‎클라우디아, 마리아, 수사나가 608 00:35:09,984 --> 00:35:12,653 ‎사물함에서 찾은 돈을 갖고 ‎옥상으로 올라갔어요 609 00:35:15,072 --> 00:35:17,032 ‎선생님은 엄청 긴장하셨어요 610 00:35:25,958 --> 00:35:29,003 ‎우리가 저지른 실수를 ‎되돌리고 싶지만 611 00:35:30,588 --> 00:35:33,215 ‎맞서지 않는다면 ‎계속 우리를 따라올 거예요 612 00:35:36,093 --> 00:35:37,386 ‎결국에는 613 00:35:38,470 --> 00:35:41,432 ‎우리 앞길이 영영 막히게 되겠죠 614 00:35:45,811 --> 00:35:48,689 ‎우리가 도망치려던 거짓말보다 ‎그게 낫겠지만요 615 00:36:09,710 --> 00:36:11,837 ‎이제 진실을 말할 때예요 616 00:36:17,343 --> 00:36:19,053 ‎쟤가 무슨 소리를 하는 거냐? 617 00:36:20,971 --> 00:36:23,641 ‎모두가 아빠를 주시할 거예요 618 00:36:45,579 --> 00:36:47,039 ‎15개월 전… 619 00:36:49,166 --> 00:36:51,252 ‎나시오날 고교의 ‎옥상에서 겪은 일을 620 00:36:54,046 --> 00:36:58,342 ‎저와 친구들은 지금까지 숨겼어요 621 00:37:17,778 --> 00:37:19,446 ‎수사나 교장 선생님의 ‎죽음에 대해서 말이죠 622 00:37:29,331 --> 00:37:32,209 ‎"몇 달 뒤" 623 00:37:36,297 --> 00:37:37,589 ‎말이 나왔으니 말인데 624 00:37:38,090 --> 00:37:40,759 ‎넌 훌륭한 기자가 될 거야, 소피아 625 00:37:41,510 --> 00:37:42,386 ‎최고의 기자 626 00:37:45,264 --> 00:37:48,017 ‎이번에는 너무 말썽부리지 마 ‎알았어? 627 00:37:48,517 --> 00:37:49,893 ‎장담은 못 해 628 00:37:55,149 --> 00:37:56,275 ‎많이 보고 싶었어 629 00:37:59,486 --> 00:38:00,362 ‎나도 630 00:38:04,700 --> 00:38:06,118 ‎하비, 무슨 일이야? 631 00:38:06,618 --> 00:38:09,788 ‎네가 자꾸 뜸만 들여서 ‎내가 온 거잖아 632 00:38:10,289 --> 00:38:12,666 ‎- 넌 모르는 게 없구나? ‎- 나는 다 알아 633 00:38:14,209 --> 00:38:17,296 ‎나탈리아 얘기라면 괜찮아 ‎해변 사진은 벌써 봤으니까 634 00:38:17,921 --> 00:38:19,006 ‎둘이 잘 어울리더라 635 00:38:20,049 --> 00:38:22,009 ‎둘 다 외모도 뛰어나고 636 00:38:22,593 --> 00:38:25,637 ‎- 비율도 좋으니까 ‎- 얼굴 비율도 좋지 637 00:38:25,721 --> 00:38:26,680 ‎그러니까 638 00:38:37,483 --> 00:38:40,778 ‎나탈리아랑 있으면서 ‎많은 생각을 했어 639 00:38:41,653 --> 00:38:44,823 ‎근데 이해가 안 되는 게 있더라 640 00:38:46,325 --> 00:38:47,284 ‎뭔데? 641 00:38:51,288 --> 00:38:54,333 ‎나탈리아는 해커가 시킨 대로 ‎우리를 감시하러 왔다고 말했어 642 00:39:00,714 --> 00:39:03,926 ‎하지만 그게 해커의 ‎본래 의도가 아니었다면? 643 00:39:04,510 --> 00:39:05,761 ‎만약 644 00:39:07,262 --> 00:39:10,557 ‎해커가 우리 사이를 ‎갈라놓으려고 그랬다면? 645 00:39:13,143 --> 00:39:15,354 ‎누가 그런 걸 간절히 바라겠어? 646 00:39:21,527 --> 00:39:23,278 ‎녀석은 파티를 이용해서 ‎계획에 시동을 걸었어 647 00:39:23,362 --> 00:39:24,488 ‎잘 왔어 648 00:39:25,114 --> 00:39:27,950 ‎자기 돈이 떨어졌다고 ‎우리가 믿게 만들었고 649 00:39:28,033 --> 00:39:30,411 ‎- 왜 그래? ‎- 가짜 계좌로 돈을 보냈어 650 00:39:30,494 --> 00:39:31,787 ‎그리고 차에 치일 뻔했지 651 00:39:34,540 --> 00:39:36,083 ‎용의자로 지목되지 않으려고 652 00:39:37,084 --> 00:39:39,878 ‎너와 모두의 사이를 갈라놨어 ‎네 아빠도 포함해서 653 00:39:41,380 --> 00:39:44,341 ‎그리고 걔가 납치됐을 때 ‎너만 거기 있었어 654 00:39:45,843 --> 00:39:49,221 ‎네가 범인을 찾을 때까지 655 00:39:49,304 --> 00:39:51,932 ‎절대 안 멈출 거라는 걸 ‎알았기 때문이지 656 00:39:52,766 --> 00:39:54,143 ‎그리고 브루노가 있었어 657 00:39:54,226 --> 00:39:55,936 ‎라울 어디 있어? 658 00:39:56,019 --> 00:39:58,230 ‎내가 여기 있다는 건 너밖에 몰라 659 00:40:01,108 --> 00:40:05,404 ‎네가 단서를 쫓을 수 있게 ‎녀석이 다 꾸몄던 거야 660 00:40:06,113 --> 00:40:07,656 ‎"누가 시신을 옮겼지?" 661 00:40:08,449 --> 00:40:10,659 ‎내가 흥미로운 미스터리 ‎거부 못 하는 거 알잖아 662 00:40:13,620 --> 00:40:15,622 ‎라울이 해커야 663 00:40:16,248 --> 00:40:17,666 ‎그만둔 적이 없었지 664 00:40:18,417 --> 00:40:20,669 ‎전부 너랑 가까워지려고 ‎그랬던 거야 665 00:40:24,756 --> 00:40:25,883 ‎표정이 왜 그래? 666 00:40:31,138 --> 00:40:32,139 ‎이미 알고 있었어? 667 00:40:42,399 --> 00:40:45,652 ‎솔직히 네 가설은 여전히 이상해 668 00:40:46,820 --> 00:40:47,738 ‎하비 669 00:40:52,409 --> 00:40:53,785 ‎이만 가 볼게 670 00:40:55,454 --> 00:40:56,497 ‎사랑해 671 00:41:00,542 --> 00:41:01,835 ‎나도 사랑해 672 00:41:01,919 --> 00:41:03,128 ‎그래야지 673 00:41:06,924 --> 00:41:07,758 ‎정말 사랑해 674 00:41:27,486 --> 00:41:28,904 ‎하비랑 어땠어? 675 00:41:28,987 --> 00:41:29,905 ‎좋았어 676 00:41:35,035 --> 00:41:37,371 ‎너한테 해야 한다는 ‎중요한 얘기가 뭐였어? 677 00:41:42,459 --> 00:41:44,086 ‎말 안 해 줄 거야 678 00:43:41,703 --> 00:43:45,332 ‎자막: 박해준