1
00:00:06,049 --> 00:00:10,344
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:18,603 --> 00:00:20,354
LİSE NACIONAL
2022
3
00:01:55,366 --> 00:01:56,784
Cevap burada bir yerde.
4
00:02:01,205 --> 00:02:02,248
Bunu ne yapayım?
5
00:02:02,957 --> 00:02:04,917
Sende kalsın. Önemli o.
6
00:02:12,341 --> 00:02:13,426
Cezasızlığa hayır.
7
00:02:14,010 --> 00:02:17,305
İLGİLİ GÖNDERİLER
ADALET DİYE BİR ŞEY YOK…
8
00:02:26,230 --> 00:02:28,024
Sofia.
9
00:02:30,234 --> 00:02:31,444
Sofia.
10
00:02:31,527 --> 00:02:32,737
Sofia, iyi misin?
11
00:02:35,281 --> 00:02:36,532
Buradasın.
12
00:02:37,408 --> 00:02:38,576
Seni buldum.
13
00:02:38,659 --> 00:02:39,619
Sanırım öyle.
14
00:02:44,874 --> 00:02:46,000
Ama nasıl?
15
00:02:47,251 --> 00:02:48,085
Bruno.
16
00:02:50,546 --> 00:02:53,299
-Dur, bekle.
-Bu bir mesaj. Yerini o söyledi.
17
00:02:57,011 --> 00:02:58,888
Bu işin arkasında o piç mi var?
18
00:02:58,971 --> 00:03:00,223
Öyleydi. Artık değil.
19
00:03:00,973 --> 00:03:02,391
Sonra açıklarım.
20
00:03:03,935 --> 00:03:05,728
Buradan nasıl çıkacağız?
21
00:03:06,229 --> 00:03:08,522
Burada olduğumu bilen tek kişi sensin.
22
00:03:10,524 --> 00:03:13,903
Bruno gelene kadar
ya da yardım getirene kadar bekleyelim.
23
00:03:13,986 --> 00:03:15,821
-Daha neler!
-Ama…
24
00:03:15,905 --> 00:03:18,532
Herif benden nefret ediyor. Saçmalıyorsun.
25
00:03:23,663 --> 00:03:26,123
O zaman kaçmanın bir yolunu bulmalıyız.
26
00:03:28,417 --> 00:03:31,212
Ne istediklerini bilmiyorum,
bilmesem daha iyi.
27
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
KATİLLER
28
00:03:42,723 --> 00:03:45,434
O değil. Şunu oku. Bak.
29
00:03:46,269 --> 00:03:48,062
Ona NAGE'yi sordum,
30
00:03:48,145 --> 00:03:51,148
müthiş olduğunu söyleyip
geçiştirdi. Bu Raul değil.
31
00:03:51,232 --> 00:03:54,277
Umurumda değil.
Hepimizi yaktığını itiraf etti.
32
00:03:54,360 --> 00:03:56,153
Dostum, seni hedef alacaklar.
33
00:03:56,237 --> 00:03:58,823
-Aldılar zaten.
-Hissini biliyorsun yani.
34
00:03:58,906 --> 00:04:00,741
-Yapmayın.
-Pablo, tatlım.
35
00:04:00,825 --> 00:04:02,326
Onu rahat bırak lütfen.
36
00:04:02,410 --> 00:04:04,412
Baksana, zor zamanlar geçirdi.
37
00:04:05,288 --> 00:04:08,374
-Böyle olması normal.
-Hiç ders almamışsınız.
38
00:04:15,172 --> 00:04:16,549
Ben yemeyeceğim.
39
00:04:20,344 --> 00:04:22,346
Açlıktan ölüyorum Sofia.
40
00:04:22,847 --> 00:04:25,099
Ya içine bir şey koydularsa?
41
00:04:26,309 --> 00:04:29,395
-Bizi şimdiye çoktan zehirlemişlerdi.
-Yapma Raul.
42
00:04:30,438 --> 00:04:33,274
Çok iğrenç, pislikle kaplı.
43
00:04:47,038 --> 00:04:48,831
Yardım etmeyecek misin?
44
00:04:49,623 --> 00:04:51,959
Yalan söylemeyi hiç beceremiyorsun.
45
00:04:52,043 --> 00:04:53,127
Yardım et.
46
00:04:55,713 --> 00:04:56,756
Hayır.
47
00:05:00,051 --> 00:05:01,469
Üstün başın toz oldu.
48
00:05:05,723 --> 00:05:06,557
Dinle.
49
00:05:07,933 --> 00:05:10,478
Beni kurtarmaya
çalıştığın için teşekkür ettim mi?
50
00:05:12,396 --> 00:05:15,066
Gizemli şeylere zaafım var, biliyorsun.
51
00:05:15,149 --> 00:05:17,360
Ben kötü bir yalancı olabilirim,
52
00:05:17,443 --> 00:05:20,112
sense beni önemsediğini
saklamakta kötüsün.
53
00:05:21,030 --> 00:05:22,281
Özür dilerim Sofia.
54
00:05:28,287 --> 00:05:31,707
Kimseyi hacklemeseydim
bunların hiçbiri olmayacaktı.
55
00:05:34,043 --> 00:05:35,961
O zaman suçlu ben olmuyor muyum?
56
00:05:36,462 --> 00:05:39,548
İlham kaynağın ben değil miydim?
57
00:05:39,632 --> 00:05:42,009
Keşke sana sadece kahve ısmarlasaydım.
58
00:05:42,093 --> 00:05:42,927
Evet.
59
00:05:45,471 --> 00:05:47,723
Ama çabasız hiçbir şey olmuyor.
60
00:05:55,147 --> 00:05:57,108
Sanırım buradan çıkabiliriz.
61
00:05:58,275 --> 00:06:00,528
Ama biraz çaba göstermen gerekecek.
62
00:06:01,821 --> 00:06:05,324
-Hiç ders almadığınıza inanamıyorum.
-Dostum, haklısın.
63
00:06:05,950 --> 00:06:08,494
Sofia, Raul'un başı dertte, demişti.
64
00:06:09,286 --> 00:06:12,373
-Telefonuma cevap vermiyor.
-Normal. Yeni ayrıldınız.
65
00:06:12,456 --> 00:06:15,376
Bizi ifşa ettikten sonra
ortadan kaybolur tabii.
66
00:06:16,085 --> 00:06:18,295
Bunu yaptı çünkü başka şansı yoktu.
67
00:06:18,379 --> 00:06:19,380
Öyle mi?
68
00:06:22,550 --> 00:06:23,551
Sofia.
69
00:06:23,634 --> 00:06:25,594
SOFIA
ŞU ANDA KONUŞAMAM.
70
00:06:25,678 --> 00:06:27,054
Şu anda konuşamazmış.
71
00:06:27,138 --> 00:06:29,515
Gördünüz mü? Endişelenecek bir şey yok.
72
00:06:31,892 --> 00:06:33,102
Gidip bir bakın.
73
00:06:36,939 --> 00:06:40,109
"Sonra konuşalım bebeğim."
Bu kesinlikle Sofia değil.
74
00:06:40,192 --> 00:06:43,404
Bana hiç bebeğim demedi.
Asla demez, hele ki şimdi.
75
00:06:43,487 --> 00:06:45,990
Yardım edin lütfen! Bize yardım edin!
76
00:06:46,615 --> 00:06:47,616
Hey! Yardım edin!
77
00:06:49,326 --> 00:06:51,412
Nefes almıyor. Bir sorun var.
78
00:06:52,955 --> 00:06:54,331
Ne yapıyorsun?
79
00:06:57,084 --> 00:06:58,502
Siktir.
80
00:06:59,295 --> 00:07:03,090
Sofia ve Raul, her zamanki gibi
bizimle alay ediyor olabilir.
81
00:07:03,674 --> 00:07:04,508
Sofia.
82
00:07:07,303 --> 00:07:09,472
Bunu niye yapsınlar? Çok kuşkucusun.
83
00:07:09,555 --> 00:07:11,807
-Değil.
-Onları tanımıyor musun?
84
00:07:13,392 --> 00:07:14,810
Hayır, bırakın beni!
85
00:07:14,894 --> 00:07:17,563
-Hayır, lütfen!
-Kahretsin! Sofia!
86
00:07:17,646 --> 00:07:19,315
-Hayır, bırakın beni!
-Çabuk!
87
00:07:19,398 --> 00:07:20,524
Lütfen, hayır!
88
00:07:21,192 --> 00:07:22,943
-Durun!
-Bırakın onu!
89
00:07:23,027 --> 00:07:25,237
-Hayır, dostum.
-Böyle olma.
90
00:07:26,113 --> 00:07:27,656
-Gir şuraya!
-Bırakın beni!
91
00:07:28,240 --> 00:07:29,658
-Durun!
-Lanet olsun!
92
00:07:30,242 --> 00:07:31,076
Bırakın beni!
93
00:07:33,746 --> 00:07:35,080
Zor biri.
94
00:07:35,164 --> 00:07:36,582
-İyi misin?
-Evet.
95
00:07:37,625 --> 00:07:38,459
Hadi.
96
00:07:39,043 --> 00:07:39,877
Bilmiyorum.
97
00:07:39,960 --> 00:07:41,003
Yap şunu!
98
00:07:43,214 --> 00:07:45,299
Yapma. Sakin ol.
99
00:07:45,883 --> 00:07:46,842
Sakin ol.
100
00:07:47,801 --> 00:07:48,761
Ben açarım.
101
00:07:49,887 --> 00:07:53,349
-Aşırı tepki veriyorsun.
-Hepiniz çok sinirlisiniz.
102
00:07:56,560 --> 00:07:59,146
-Burada ne işin var?
-Ben çağırdım.
103
00:07:59,230 --> 00:08:02,691
Bana katlanamadığınızı biliyorum.
Hepinizi çok gıcık ettim.
104
00:08:02,775 --> 00:08:06,237
Ama ya bizimle uğraşanları
bulduğumu söylesem?
105
00:08:06,320 --> 00:08:07,363
Ne?
106
00:08:07,446 --> 00:08:11,408
Sofia haklıymış. O çocuğun çantasında
başka bir şey daha var.
107
00:08:12,451 --> 00:08:16,038
Logonun bir çizimi gibi görünüyor
ama değil. QR kodu gizli.
108
00:08:16,789 --> 00:08:18,707
Kod sizi foruma götürüyor.
109
00:08:18,791 --> 00:08:19,792
Vay canına!
110
00:08:23,754 --> 00:08:26,131
Dur. Sakin ol.
111
00:08:26,215 --> 00:08:27,091
Hey.
112
00:08:27,633 --> 00:08:28,467
Sakin ol.
113
00:08:29,260 --> 00:08:30,219
Hayır.
114
00:08:30,928 --> 00:08:32,054
Dur. Üzgünüm.
115
00:08:32,555 --> 00:08:35,349
-Bir dahaki sefere sağ bırakmam.
-Siktir git.
116
00:08:35,432 --> 00:08:36,600
İyi misin?
117
00:08:38,686 --> 00:08:41,397
Dikkatli bak.
Nerede tutuldukları yazıyordur.
118
00:08:41,480 --> 00:08:43,566
Yazmıyor. Sorun da bu.
119
00:08:43,649 --> 00:08:45,568
Çok kalabalıklar.
120
00:08:45,651 --> 00:08:49,196
-Polisi aramalıyız.
-Olur, sonra bizi tutuklasınlar. Öyle mi?
121
00:08:49,280 --> 00:08:53,033
-Meksiko'dakileri de arayalım. Saçmalık.
-Bunu yapamayız.
122
00:08:53,117 --> 00:08:56,328
Tamam, bana öyle bakmayın.
Yardım etmeye çalışıyorum.
123
00:08:56,412 --> 00:08:58,455
-Lütfen.
-Zamanımız yok.
124
00:08:58,539 --> 00:09:01,500
Videoların yayınlanmasına
bir saatimiz varmış.
125
00:09:01,584 --> 00:09:03,877
-Videolar mı?
-Nerede yayınlayacaklar?
126
00:09:03,961 --> 00:09:05,379
Ne videosu?
127
00:09:07,214 --> 00:09:08,591
Mezuniyet töreninde mi?
128
00:09:09,300 --> 00:09:10,718
Quintanilla'nın videosu.
129
00:09:12,553 --> 00:09:15,055
-Susana'nın ölümünü gösterecekler.
-Videolar? Çoğul?
130
00:09:15,139 --> 00:09:16,056
-Olamaz.
-Evet.
131
00:09:16,140 --> 00:09:19,977
-Başka hangi videolar?
-Burada siyah bölgede oldukları yazıyor.
132
00:09:20,060 --> 00:09:23,063
@_bütünsırlarınız_,
bu korkunç yere böyle bir maske
133
00:09:23,147 --> 00:09:27,610
götürmemi istemişti. Üzerinde
bu yüzün olduğu sarı bir damga vardı.
134
00:09:27,693 --> 00:09:29,069
Sarı.
135
00:09:29,153 --> 00:09:30,738
-Sarı bölge.
-Tamam.
136
00:09:31,488 --> 00:09:32,489
Mantıklı.
137
00:09:32,990 --> 00:09:37,369
Kesinlikle. Burada birkaç bölge var.
Yeşil, gri. Kırmızı var.
138
00:09:38,829 --> 00:09:39,705
Bir de siyah.
139
00:09:41,332 --> 00:09:42,791
Buradalar.
140
00:09:46,920 --> 00:09:47,880
Affedersin.
141
00:09:50,007 --> 00:09:51,342
Kıpırdama.
142
00:09:55,220 --> 00:09:56,680
Bak, sümüğünü aldım.
143
00:10:00,059 --> 00:10:02,227
Kaç kişi olduklarını görmek istedim.
144
00:10:02,728 --> 00:10:03,937
Sadece üçünü gördüm.
145
00:10:04,897 --> 00:10:06,023
Yapma ya.
146
00:10:06,106 --> 00:10:07,775
Bunun için mi dayak yedim?
147
00:10:10,778 --> 00:10:12,780
Hiç kaçış odasında bulundun mu?
148
00:10:15,282 --> 00:10:16,992
Williams'la yaptığın gibi mi?
149
00:10:18,702 --> 00:10:19,536
Evet.
150
00:10:20,704 --> 00:10:23,499
Kaçış odalarında her zaman kamera olur.
151
00:10:24,083 --> 00:10:25,209
Kör noktalarla.
152
00:10:25,918 --> 00:10:29,171
Neyi görmedikleri değil,
ne yaptıkları önemlidir.
153
00:10:32,132 --> 00:10:33,676
İpuçlarını gösterirler.
154
00:10:34,176 --> 00:10:36,887
Evet Sofia
ama şu an kaçış odasında değiliz.
155
00:10:36,970 --> 00:10:38,138
Burada ipucu yok.
156
00:10:39,014 --> 00:10:39,848
Evet.
157
00:10:40,432 --> 00:10:42,851
Ama onlar için önemli olan bir şey var.
158
00:10:54,154 --> 00:10:56,156
Durun. Herkes aynı yere gidemez.
159
00:10:56,240 --> 00:10:59,326
Bazılarımız törene gitmeli ki
videoyu oynatmasınlar.
160
00:10:59,410 --> 00:11:00,703
Ben Sofia'ya bulayım.
161
00:11:01,537 --> 00:11:03,706
-Evet, ben de.
-Ben törene gideyim.
162
00:11:03,789 --> 00:11:06,208
Ben Raul'u bulayım.
Okulda işim yok zaten.
163
00:11:06,709 --> 00:11:07,960
Onlarla gideyim.
164
00:11:08,752 --> 00:11:10,879
Bu kıyafetle ben de okula gideyim.
165
00:11:10,963 --> 00:11:13,841
-Tamam, taksi çağıralım mı?
-Evet.
166
00:11:14,508 --> 00:11:17,219
-İyi eğlenceler.
-Teşekkürler.
167
00:11:17,302 --> 00:11:19,847
İyi akşamlar Dario. Her şey yolunda mı?
168
00:11:20,347 --> 00:11:21,473
İyi akşamlar.
169
00:11:22,224 --> 00:11:24,768
Bu masa. Hoş geldiniz, aileler.
170
00:11:24,852 --> 00:11:27,062
Sizi görmek ne hoş. Nasılsınız?
171
00:11:28,105 --> 00:11:29,231
-Lulu.
-Efendim.
172
00:11:29,314 --> 00:11:31,984
-Javier, Sofia ve diğerleri nerede?
-Bilmem.
173
00:11:32,067 --> 00:11:34,486
-Tamam. Onları görürsen bana söyle.
-Olur.
174
00:11:34,570 --> 00:11:36,196
İyi akşamlar. Nasılsınız?
175
00:11:36,280 --> 00:11:39,366
Üç yıldır seni
ilk kez takım elbiseli görüyorum.
176
00:11:39,450 --> 00:11:41,160
Bravo!
177
00:11:41,243 --> 00:11:42,327
Hemen geliyorum.
178
00:11:49,126 --> 00:11:51,003
Galiba aynı masaya düştük.
179
00:11:53,005 --> 00:11:53,964
Evet.
180
00:11:57,926 --> 00:11:58,969
İyi görünüyorsun.
181
00:11:59,887 --> 00:12:02,097
Teşekkürler. Sen de.
182
00:12:03,807 --> 00:12:05,851
İyi akşamlar. Nasılsınız?
183
00:12:05,934 --> 00:12:07,811
Karar verdin mi?
184
00:12:09,188 --> 00:12:11,565
Bu harika. Tebrikler.
185
00:12:11,648 --> 00:12:13,150
İyi akşamlar. Merhaba.
186
00:12:13,233 --> 00:12:14,193
Merhaba.
187
00:12:15,486 --> 00:12:16,361
Nasılsın?
188
00:12:16,445 --> 00:12:17,446
İyiyim. Ya sen?
189
00:12:18,197 --> 00:12:19,031
İyiyim.
190
00:12:20,115 --> 00:12:21,492
Üniversite buldun mu?
191
00:12:21,575 --> 00:12:23,952
Gerçekten iyiyim.
192
00:12:24,036 --> 00:12:24,870
Ama…
193
00:12:26,246 --> 00:12:27,122
Sofia nerede?
194
00:12:27,831 --> 00:12:29,708
Bilmiyorum. Henüz gelmedi.
195
00:12:32,127 --> 00:12:33,962
Konuşmayı o yapacak da.
196
00:12:34,671 --> 00:12:35,714
Sana demedi mi?
197
00:12:35,798 --> 00:12:36,799
Hayır.
198
00:12:36,882 --> 00:12:41,553
Arkadaşları onu en popüler öğrenci seçti,
birlikte bir konuşma hazırladık.
199
00:12:41,637 --> 00:12:43,388
-Cidden mi?
-Sana demedi mi?
200
00:12:43,472 --> 00:12:44,306
Hayır.
201
00:12:46,475 --> 00:12:48,435
Çok konuşkan değil, biliyorsun.
202
00:12:48,519 --> 00:12:50,562
Belki bana sürpriz yapmak istedi.
203
00:12:51,855 --> 00:12:54,733
-Ben de bunu mahvettim galiba.
-Galiba.
204
00:12:55,484 --> 00:12:56,819
-İyi görünüyorsun.
-Sen de.
205
00:12:56,902 --> 00:12:58,987
-İyi akşamlar.
-Merhaba.
206
00:13:00,989 --> 00:13:02,574
-Quintana.
-Quintanilla.
207
00:13:02,658 --> 00:13:04,910
-Javier'i gören var mı?
-Ben görmedim.
208
00:13:04,993 --> 00:13:06,870
-İzninizle.
-Sofi de mi yok?
209
00:13:06,954 --> 00:13:08,747
-Buradadırlar.
-Masa dolu mu?
210
00:13:08,831 --> 00:13:09,748
Hayır, otur.
211
00:13:10,582 --> 00:13:12,000
-İşte.
-Evet.
212
00:13:14,169 --> 00:13:16,046
Javi, Quintanilla arıyor.
213
00:13:16,129 --> 00:13:18,131
-Açma sakın.
-Aç.
214
00:13:18,215 --> 00:13:21,051
-Ne diyecek ki?
-Açarsa endişelenmez.
215
00:13:21,134 --> 00:13:22,219
Yeter! Susun!
216
00:13:22,302 --> 00:13:23,887
-Hayır.
-Alo?
217
00:13:23,971 --> 00:13:24,930
Neredesiniz?
218
00:13:25,681 --> 00:13:27,182
Arabadayız.
219
00:13:27,266 --> 00:13:28,475
Hemen buraya gelin.
220
00:13:28,559 --> 00:13:30,978
Dinle. Telefonu Sofia'ya ver.
221
00:13:31,061 --> 00:13:32,062
Olmaz.
222
00:13:32,896 --> 00:13:34,773
Sofia şu an müsait değil.
223
00:13:34,857 --> 00:13:37,651
Bana söyle, ben ona iletirim.
224
00:13:37,734 --> 00:13:41,280
Tamam, ona endişelenmemesini söyle.
Gergin olması normal.
225
00:13:41,363 --> 00:13:43,240
Toplum önünde konuşmak insanı gerer.
226
00:13:43,323 --> 00:13:45,075
Mesele o değil Quintanilla.
227
00:13:45,158 --> 00:13:49,121
O zaman? Buraya gelin lütfen. Geç oluyor.
228
00:13:49,204 --> 00:13:53,125
-Kapayın çenenizi.
-Quintanilla, merak etme. Tamam mı?
229
00:13:53,625 --> 00:13:58,171
Sofi'nin küçük bir sorunu vardı
ama hallediyoruz, tamam mı?
230
00:13:58,255 --> 00:14:01,884
Bize biraz zaman ver lütfen.
Bu arada, ben Natalia.
231
00:14:02,551 --> 00:14:03,927
Selam Nate. Nasılsın?
232
00:14:04,011 --> 00:14:06,847
Bana şunu söyle. Sofia iyi mi?
233
00:14:07,472 --> 00:14:09,683
-Evet, çok iyi.
-Tamam.
234
00:14:09,766 --> 00:14:13,729
Tamam, misafirleri
elimden geldiğince oyalamaya çalışacağım.
235
00:14:13,812 --> 00:14:15,272
Ama bir an önce gelin. Tamam mı?
236
00:14:15,939 --> 00:14:16,773
Hoşça kal.
237
00:14:16,857 --> 00:14:18,775
Niye açtın? Soru sorup duracak.
238
00:14:18,859 --> 00:14:20,444
-Bir sus artık.
-Uzatmayın.
239
00:14:25,449 --> 00:14:26,491
Hey, Rosita.
240
00:14:26,992 --> 00:14:28,493
-Selam.
-Selam, ne haber?
241
00:14:29,036 --> 00:14:32,122
Senden bir iyilik isteyeceğim.
Aslında bu bir hediye.
242
00:14:32,205 --> 00:14:34,499
Sahnede birkaç söz söyler misin?
243
00:14:34,583 --> 00:14:35,667
-Siktir!
-Rosita.
244
00:14:35,751 --> 00:14:37,669
Sınıf arkadaşlarım mı istedi?
245
00:14:38,795 --> 00:14:39,963
-Evet.
-Vay anasını!
246
00:14:40,047 --> 00:14:41,924
-Hey, Rosa.
-Natalia haklıydı.
247
00:14:42,007 --> 00:14:45,552
-Dario'nun, o dallamanın suçuydu.
-Sözlerine dikkat et.
248
00:14:45,636 --> 00:14:49,014
Rica ediyorum. Kibar ol
ve olabildiğince yavaş konuş.
249
00:14:49,848 --> 00:14:51,767
-Peki.
-Konuşma vaktini söylerim.
250
00:14:51,850 --> 00:14:53,018
Teşekkür ederim.
251
00:14:53,518 --> 00:14:54,394
Şerefe!
252
00:14:54,978 --> 00:14:58,315
Ernesto, planlar değişti. Tamam mı?
253
00:14:58,398 --> 00:15:00,859
-Rosita konuşacak, sonra video.
-Peki.
254
00:15:00,943 --> 00:15:03,612
-Anladın? Önce Rosita, sonra video.
-Harika.
255
00:15:03,695 --> 00:15:05,614
-Tamam.
-Ne olmuş Rosita'ya?
256
00:15:05,697 --> 00:15:08,951
Hiçbir şey, Rosita konuşacak.
Sonra videoyu oynatacağım.
257
00:15:09,034 --> 00:15:10,285
Sana eşlik ederim.
258
00:15:12,245 --> 00:15:14,915
Tamam, olur. Harika.
259
00:15:18,126 --> 00:15:22,422
Ebeveynler, veliler
ve çok sevdiğim ve özlemini duyacağım
260
00:15:22,506 --> 00:15:25,217
sevgili öğrenciler,
261
00:15:26,009 --> 00:15:30,555
Lise Nacional'in
mezuniyet törenine hoş geldiniz.
262
00:15:30,639 --> 00:15:32,724
Herkese koca bir alkış!
263
00:15:43,568 --> 00:15:46,279
Orospu çocuğu. Kaçıyorlar. Çabuk olun!
264
00:15:54,663 --> 00:15:55,497
Kahretsin.
265
00:15:56,123 --> 00:15:58,166
Oraya nasıl çıktılar?
266
00:15:58,250 --> 00:16:00,168
Hey, kaçıyorlar. Hayır!
267
00:16:00,252 --> 00:16:03,964
Hey! Kaçıyorlar! Kapıyı açın!
268
00:16:04,506 --> 00:16:06,133
-Hadi dostum.
-Olamaz!
269
00:16:06,216 --> 00:16:07,175
Acele et.
270
00:16:09,094 --> 00:16:10,554
Burası diyor.
271
00:16:12,597 --> 00:16:13,932
Farları kapat dostum.
272
00:16:15,183 --> 00:16:16,226
Burada kimse yok.
273
00:16:16,727 --> 00:16:18,812
-Hani nerede?
-İşte.
274
00:16:18,895 --> 00:16:20,897
-Bilmiyorum.
-Bakın!
275
00:16:23,775 --> 00:16:27,362
Olamaz! Kaza gecesi arkadaşıyla
bara gelen kız bu.
276
00:16:27,446 --> 00:16:29,364
-Saçmalama.
-Yok. Dostum, bak.
277
00:16:29,448 --> 00:16:31,616
Getirdiğim maskeyi takıyor.
278
00:16:32,492 --> 00:16:34,703
-İçeride olabilirler mi?
-Sanırım.
279
00:16:34,786 --> 00:16:36,830
-Gidelim.
-Kaç kişiler, bilmiyoruz.
280
00:16:38,165 --> 00:16:39,666
Javi, dikkatli ol.
281
00:16:41,710 --> 00:16:43,045
Koş!
282
00:16:44,921 --> 00:16:47,924
Koş. Gidelim. Hadi.
283
00:16:48,008 --> 00:16:49,426
Bekle, Raul.
284
00:16:49,509 --> 00:16:53,346
-Vakit yok! Gidelim.
-Telefonun. Birini ara.
285
00:16:56,641 --> 00:16:59,519
-Lanet olsun, SIM kart yok. Siktir.
-Almışlar.
286
00:16:59,603 --> 00:17:01,313
-Bu ne böyle?
-Gidelim.
287
00:17:02,022 --> 00:17:03,899
Koş!
288
00:17:07,694 --> 00:17:09,613
Bu taraftan. Ben buradan geldim.
289
00:17:12,783 --> 00:17:14,117
-Dinle.
-Bu ne?
290
00:17:14,201 --> 00:17:17,829
Yardım edin! Beni buradan çıkarın.
291
00:17:17,913 --> 00:17:19,956
-Sofia, bu Güero.
-Güero, evet.
292
00:17:20,040 --> 00:17:21,208
Güero.
293
00:17:21,291 --> 00:17:22,417
Ne oldu ki?
294
00:17:25,170 --> 00:17:28,215
Sofia? Raul? Burada ne işiniz var?
295
00:17:29,299 --> 00:17:30,509
Asıl sana sormalı!
296
00:17:30,592 --> 00:17:33,345
Evdeydim. Hediye olarak bir tekila aldım
297
00:17:33,428 --> 00:17:35,180
ve burada uyandım.
298
00:17:36,932 --> 00:17:37,933
Peki ya siz?
299
00:17:39,351 --> 00:17:41,186
-Aynen.
-Evet.
300
00:17:42,229 --> 00:17:44,564
Bir pisliğin eşek şakası olduğu kesin.
301
00:17:44,648 --> 00:17:47,025
Evet. Dinle, hemen buradan gitmeliyiz.
302
00:17:47,109 --> 00:17:49,361
Tehlikedeyiz ve fazla vaktimiz yok.
303
00:17:52,531 --> 00:17:55,075
-Topuklu ayakkabıların!
-Duyamazsın ki.
304
00:17:57,202 --> 00:17:58,453
Burada kimse yok.
305
00:17:58,954 --> 00:18:01,832
Evet, kimse yok. Pekâla…
306
00:18:01,915 --> 00:18:06,128
Bir şekilde içeri girmeliyiz.
Sofia'yı kurtarmak için yardım almalıyız.
307
00:18:06,211 --> 00:18:08,380
Kimden? Maskeli insanlardan mı?
308
00:18:08,463 --> 00:18:09,881
-Yok.
-Ben tırmanıyorum.
309
00:18:09,965 --> 00:18:11,174
-Tırmanmak mı?
-Evet.
310
00:18:11,258 --> 00:18:13,385
-Gerardo, saçmalama.
-Baksana aptal.
311
00:18:13,468 --> 00:18:16,805
-Gerardo, yapma. Düşersin.
-Düşmeyeceğimi göstereceğim.
312
00:18:16,888 --> 00:18:19,141
-Gerardo, in aşağı.
-Tamam anne.
313
00:18:19,224 --> 00:18:21,935
-Pablo, indir onu.
-Çekilin!
314
00:18:22,018 --> 00:18:23,645
-Kendini inciteceksin.
-Dur.
315
00:18:24,563 --> 00:18:25,564
Aman tanrım.
316
00:18:30,360 --> 00:18:31,778
Bu da ne?
317
00:18:33,738 --> 00:18:35,240
-Javi.
-Aptalın tekisin.
318
00:18:35,323 --> 00:18:36,366
-İyi misin?
-Evet.
319
00:18:36,449 --> 00:18:38,785
Sen delisin dostum. Vay canına!
320
00:18:38,869 --> 00:18:42,289
-Ama işe yaradı.
-Arabalar umurunda değil, öyle mi?
321
00:18:42,372 --> 00:18:44,124
-Hepsi babamın.
-Doğru.
322
00:18:44,207 --> 00:18:45,500
-Gidelim mi?
-Ben kalıyorum.
323
00:18:45,584 --> 00:18:47,627
-Ne?
-Kimse içeri girmesin diye.
324
00:18:47,711 --> 00:18:50,755
-Natalia, birlikte gidiyoruz.
-Hayır. Kalıyorum.
325
00:18:52,257 --> 00:18:53,633
İyi olacak mısın?
326
00:18:54,176 --> 00:18:55,010
Evet. Ya sen?
327
00:18:58,513 --> 00:18:59,514
Cidden mi?
328
00:19:00,640 --> 00:19:01,600
Hadi ama!
329
00:19:02,267 --> 00:19:04,853
-Javi! vakit yok. Gidelim.
-Dikkatli ol, tamam mı?
330
00:19:04,936 --> 00:19:06,062
-Javier, yeter.
-Pardon.
331
00:19:06,146 --> 00:19:07,647
-Geliyor musun?
-Evet.
332
00:19:07,731 --> 00:19:08,732
Dikkatli ol.
333
00:19:12,402 --> 00:19:13,987
-Bu taraftaydı.
-Hayır.
334
00:19:14,070 --> 00:19:17,115
-Sakin ol.
-Çıkış bu tarafta, eminim.
335
00:19:18,909 --> 00:19:20,493
Gitmemiz gerek. Lütfen.
336
00:19:21,119 --> 00:19:23,246
Sofia, burada isimlerimiz yazılı.
337
00:19:24,289 --> 00:19:25,498
Güero, gidelim.
338
00:19:27,792 --> 00:19:29,377
Burada olmamalıyız.
339
00:19:29,461 --> 00:19:32,380
Çok tehlikeli. Tamam mı?
340
00:19:32,923 --> 00:19:34,758
-Anladın mı?
-Güero, vakit yok.
341
00:19:34,841 --> 00:19:36,676
-Olmaz. Gidelim.
-Gitmeliyiz.
342
00:19:36,760 --> 00:19:37,719
Beni dinleyin.
343
00:19:38,845 --> 00:19:41,806
Bu şakayı yapan her kimse
bedelini ödeyecek.
344
00:19:41,890 --> 00:19:44,976
Başkalarının enerjinizi
emmesine izin vermeyin.
345
00:19:45,060 --> 00:19:47,229
Kendinizi sevin! Aykırı olun.
346
00:19:47,312 --> 00:19:49,522
Yaşasın özgürlük ve Lise Nacional!
347
00:19:49,606 --> 00:19:51,191
Siktir Dario!
348
00:19:53,610 --> 00:19:56,154
Olamaz! Rosita seni fena kepaze etti.
349
00:20:01,326 --> 00:20:02,953
Hey, çocuklar. Lütfen…
350
00:20:03,036 --> 00:20:04,704
-Rezaletti.
-Evet, öyleydi.
351
00:20:04,788 --> 00:20:06,957
-Niye o konuştu?
-Bir saniye lütfen.
352
00:20:07,040 --> 00:20:09,918
-Umurunda değil.
-Onunla niye çıktım, bilmiyorum.
353
00:20:10,001 --> 00:20:11,336
Bir saniye.
354
00:20:11,419 --> 00:20:13,964
Ernesto, video. Unuttun mu?
355
00:20:14,047 --> 00:20:15,924
Rosita'dan sonra video. Videoyu oynat.
356
00:20:16,007 --> 00:20:19,094
Anlaşmamızı unuttun mu?
Yumuşak olma Quintanilla.
357
00:20:19,177 --> 00:20:20,512
Bilmiyorum. Üzgünüm.
358
00:20:20,595 --> 00:20:22,973
Bilmiyor musun?
Bunun sorumlusu kim?
359
00:20:23,056 --> 00:20:24,391
-Benim.
-Yani…
360
00:20:24,474 --> 00:20:27,060
-İçki alır mısınız?
-Hayır. Kendin iç.
361
00:20:30,939 --> 00:20:32,023
Al bakalım.
362
00:20:32,607 --> 00:20:34,192
Senin yapman gerekmez mi?
363
00:20:34,818 --> 00:20:38,530
Bulaştığımız bela öyle saçma ki.
364
00:20:39,364 --> 00:20:40,865
Umarım bunu batırmam.
365
00:20:44,202 --> 00:20:46,413
Videoyu izleyelim, gayet güzel oldu.
366
00:20:46,496 --> 00:20:49,124
-Güero, buna değmez.
-Kim olduğunu öğrenelim.
367
00:20:50,583 --> 00:20:51,501
Raul.
368
00:20:56,423 --> 00:21:01,136
Lise Nacional
Sadakat ve güç
369
00:21:01,219 --> 00:21:03,680
-Gerçeğin peşinde…
-Ben…
370
00:21:03,763 --> 00:21:05,223
200.000 peso cepte.
371
00:21:05,307 --> 00:21:08,476
Bu okulu ve onun sayesinde
olduğum kişiyi seviyorum.
372
00:21:08,560 --> 00:21:09,644
Tiyatroyu buldum.
373
00:21:10,645 --> 00:21:13,064
Kolombiya'dan geldiğimde
beni sevgiyle karşıladılar.
374
00:21:13,148 --> 00:21:16,818
Sınıf arkadaşlarım da hocalarım da,
hepsi arkadaş canlısıydı.
375
00:21:16,901 --> 00:21:20,447
Harikaydı. Bana etrafı gezdirdiler.
Hiç sorun yaşamadım.
376
00:21:22,574 --> 00:21:24,159
Buradan kaç pilot çıktı?
377
00:21:24,242 --> 00:21:27,162
Bu farklı bir kayıt.
378
00:21:27,829 --> 00:21:28,997
Futbol oynamak harika.
379
00:21:29,080 --> 00:21:31,207
Harika.
380
00:21:37,005 --> 00:21:38,131
ÖLDÜ
381
00:21:38,214 --> 00:21:40,467
-Şimdi sıçtım.
-Bu ne?
382
00:21:40,550 --> 00:21:42,093
-Yanlış video. Bekleyin.
-Hayır.
383
00:21:42,177 --> 00:21:43,928
-Buraya gel.
-Hayır, videoyu durdur.
384
00:21:44,012 --> 00:21:45,347
Demiştik ki…
385
00:21:45,430 --> 00:21:47,599
Lise Nacional'i gururlandırmak istiyorum.
386
00:21:47,682 --> 00:21:48,850
-Nerede?
-Orada!
387
00:21:48,933 --> 00:21:49,934
Hadi, gel.
388
00:21:50,018 --> 00:21:52,395
-Ne yapıyorsunuz?
-Kapatın şunu.
389
00:21:52,479 --> 00:21:53,605
-Sağır mısınız?
-Bekle.
390
00:21:53,688 --> 00:21:55,231
Ne yapıyorsun?
391
00:21:55,315 --> 00:21:56,358
-Bak.
-Neler oluyor?
392
00:21:56,441 --> 00:21:58,318
Ne halt ettiniz?
393
00:21:59,069 --> 00:21:59,986
Hayır!
394
00:22:04,866 --> 00:22:08,495
-Siktir! Bunu neden yaptın?
-Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
395
00:22:08,578 --> 00:22:10,997
YÜKSEK PERFORMANSLI OKUL:
MÜDÜRÜN İNTİHARI
396
00:22:11,081 --> 00:22:15,418
İntihar değildi.
Onu öldürdüler. Cesedi sakladılar.
397
00:22:15,502 --> 00:22:18,380
Gerçek seyircilerin önünde
olmaya can atıyorum.
398
00:22:18,463 --> 00:22:21,716
-Onu öldürdüler.
-Lise Nacional'i çok özleyeceğim.
399
00:22:21,800 --> 00:22:23,051
Onu öldürdüler.
400
00:22:24,386 --> 00:22:25,345
Hukuk…
401
00:22:27,138 --> 00:22:29,140
…bilimsel araştırmaya benzer.
402
00:22:29,224 --> 00:22:30,475
Onu öldürdüler.
403
00:22:30,558 --> 00:22:32,310
Burada büyüdüm.
404
00:22:33,019 --> 00:22:34,062
Çok mutluyum.
405
00:22:34,145 --> 00:22:37,107
Güero, dinle.
Göründüğü gibi değil, tamam mı?
406
00:22:37,190 --> 00:22:39,651
-Açıklayabiliriz.
-İntihar değildi.
407
00:22:39,734 --> 00:22:41,277
-Bunlar…
-Onu öldürdüler.
408
00:22:41,361 --> 00:22:42,362
Onu öldürdüler.
409
00:22:43,279 --> 00:22:45,448
-Bizi üzmek istiyorlar.
-Bana bak.
410
00:22:45,532 --> 00:22:48,201
-Buradan çıkmalıyız.
-Güero, bana bak.
411
00:22:48,284 --> 00:22:50,286
-Kazaydı.
-Siz ne yaptınız?
412
00:22:50,370 --> 00:22:52,372
-Sakin ol.
-Biz bir şey yapmadık.
413
00:22:52,455 --> 00:22:53,832
-Kaza mı?
-Evet.
414
00:22:53,915 --> 00:22:55,375
-Gidelim.
-Dinle.
415
00:22:55,458 --> 00:22:58,420
Ne tür bir kaza? Ne kazası?
416
00:22:58,503 --> 00:23:01,297
Karıma ne yaptınız?
Neden bana yalan söylediniz?
417
00:23:01,381 --> 00:23:03,383
İndir şu lanet sopayı!
418
00:23:03,466 --> 00:23:06,386
-Bizi dinle.
-Karıma ne yaptınız?
419
00:23:06,469 --> 00:23:09,472
Sakin ol. Koş, lanet olsun! Kaç!
420
00:23:10,432 --> 00:23:12,183
Orospu çocukları!
421
00:23:13,101 --> 00:23:14,602
Durun orada!
422
00:23:17,522 --> 00:23:19,065
Kaçıyorlar dostum.
423
00:23:19,149 --> 00:23:20,024
Lanet olsun!
424
00:23:21,359 --> 00:23:24,654
-Bilgisayarım boku yedi.
-Quintanilla, sözümü kesme.
425
00:23:24,737 --> 00:23:27,699
-Ne yapıyorsunuz?
-Elvira, açıklayacağız.
426
00:23:27,782 --> 00:23:30,076
-Hemen cevap verin.
-Alex.
427
00:23:30,160 --> 00:23:31,995
-Sadece…
-Umurumda değil. Hadi!
428
00:23:32,078 --> 00:23:33,580
Benim suçum. Ben yaptım.
429
00:23:35,665 --> 00:23:39,085
Komik bir video yapmak istedim.
Tüm sorumluluğu alıyorum.
430
00:23:40,253 --> 00:23:43,089
Hayır, ben yaptım.
Şaka yapmak istedim, batırdım.
431
00:23:43,173 --> 00:23:44,174
-Ne?
-Ne?
432
00:23:44,257 --> 00:23:46,384
-Hayır, bendim. Benim suçum.
-Hayır.
433
00:23:46,468 --> 00:23:47,760
-Evet.
-Biz yaptık.
434
00:23:48,803 --> 00:23:50,346
-İkimiz yaptık.
-İkimiz.
435
00:23:50,430 --> 00:23:51,723
Lütfen.
436
00:23:51,806 --> 00:23:53,183
Bir dakika.
437
00:23:53,266 --> 00:23:57,520
Müdür hanım, veliler ne olduğunu soruyor.
438
00:23:59,772 --> 00:24:02,025
Siz ikiniz, diplomalarınızı unutun.
439
00:24:02,108 --> 00:24:04,027
Sen de çöz şu sorunu. İşe yara.
440
00:24:04,110 --> 00:24:05,778
Tamam. Lulu, bana bir laptop getir.
441
00:24:05,862 --> 00:24:08,031
-Peki efendim.
-Ernesto, videomu ver.
442
00:24:08,114 --> 00:24:09,199
Benim videoyu.
443
00:24:10,950 --> 00:24:12,785
Mezun olmuyorsunuz.
444
00:24:12,869 --> 00:24:14,329
-İyi misin?
-Evet, sen?
445
00:24:14,412 --> 00:24:15,580
İyiyim.
446
00:24:15,663 --> 00:24:16,623
Sağ ol dostum.
447
00:24:16,706 --> 00:24:18,541
Arkadaşız, değil mi?
448
00:24:18,625 --> 00:24:20,543
Atlatacaklardır.
449
00:24:20,627 --> 00:24:22,754
-Evet.
-İçmek ister misin?
450
00:24:23,338 --> 00:24:25,548
Tabii ki!
451
00:24:30,595 --> 00:24:31,971
Koş!
452
00:24:33,431 --> 00:24:36,351
-İkinizi de öldüreceğim!
-Koş! Orospu çocuğu.
453
00:24:38,394 --> 00:24:41,105
-Durun orospu çocukları!
-Koş, lanet olsun!
454
00:24:42,982 --> 00:24:44,692
Koş!
455
00:24:45,485 --> 00:24:47,278
Sofia! Buradan!
456
00:24:48,988 --> 00:24:50,615
Bugün öleceksiniz!
457
00:25:06,172 --> 00:25:08,258
NATALIA
JAVI, PEŞİNİZDEN GELİYORLAR.
458
00:25:08,341 --> 00:25:11,094
ACAYİP KALABALIKLAR!
459
00:25:15,265 --> 00:25:16,099
Gerry.
460
00:25:20,061 --> 00:25:20,895
Güero?
461
00:25:21,563 --> 00:25:22,897
Burada ne yapıyorsun?
462
00:25:23,648 --> 00:25:24,566
İyi misin?
463
00:25:25,984 --> 00:25:28,027
Koş.
464
00:25:31,197 --> 00:25:32,657
-Çıkışı bulmalıyız.
-Hayır.
465
00:25:32,740 --> 00:25:35,243
-Sofia, burası lanet bir labirent.
-Hadi.
466
00:25:54,095 --> 00:25:57,223
Sizlere onur konuğumuzu takdim edeyim.
467
00:25:57,307 --> 00:26:01,311
Bize başarı hakkında
konuşma yapmaya gelen bir adam.
468
00:26:01,394 --> 00:26:03,980
Karşınızda Damian Williams.
469
00:26:04,647 --> 00:26:05,648
İzninle.
470
00:26:24,834 --> 00:26:28,212
Bakın. Bunların hiçbirini
yapmanıza gerek yok, tamam mı?
471
00:26:28,713 --> 00:26:31,007
Burada olduğunuzu kimseye söylemeyiz.
472
00:26:31,090 --> 00:26:32,759
Bizi bırakmanız yeterli.
473
00:26:32,842 --> 00:26:34,427
Sizi bırakamayız.
474
00:26:35,136 --> 00:26:38,222
Bu gece sizlerle
burada olmak benim için bir onur.
475
00:26:38,931 --> 00:26:40,975
Javi, bu okulu ve kattığı değeri
476
00:26:41,768 --> 00:26:44,187
-ne kadar önemsediğimi bilir.
-Dur, Güero.
477
00:26:45,730 --> 00:26:47,065
-Güero!
-Sakin ol, dostum!
478
00:26:47,148 --> 00:26:48,441
Güero, dur!
479
00:26:48,524 --> 00:26:52,528
Güero, sakin ol! Dur!
480
00:26:52,612 --> 00:26:53,946
Şöyle yapalım.
481
00:26:55,698 --> 00:26:56,658
Onu bırakın.
482
00:26:56,741 --> 00:26:57,950
Artık çok geç.
483
00:26:59,577 --> 00:27:01,788
Ne demek çok geç?
484
00:27:01,871 --> 00:27:05,583
Başarının tek sırrı var.
485
00:27:05,667 --> 00:27:09,253
Hayatın gerektirdiği
fedakârlıklara katlanmak.
486
00:27:13,257 --> 00:27:15,677
Yeter. Bana yalan söyledin!
487
00:27:15,760 --> 00:27:17,095
Bana yalan söyledin!
488
00:27:18,179 --> 00:27:20,640
Ve asla ama asla
489
00:27:21,349 --> 00:27:25,812
kimsenin sizinle
hayalleriniz arasına girmesine…
490
00:27:36,781 --> 00:27:37,699
…izin vermemek.
491
00:27:41,077 --> 00:27:42,662
-Bravo!
-Bravo!
492
00:27:46,499 --> 00:27:47,583
Onu öldürdüm mü?
493
00:27:49,669 --> 00:27:50,837
Teşekkür ederim.
494
00:27:50,920 --> 00:27:54,716
Kimsiniz siz? Lise Nacional'den misiniz?
495
00:27:55,466 --> 00:27:56,759
Ne istiyorsunuz?
496
00:27:56,843 --> 00:27:57,677
Raul.
497
00:27:57,760 --> 00:27:59,220
Cevap versene göt herif.
498
00:27:59,804 --> 00:28:01,848
Hayır, dur lütfen.
499
00:28:06,310 --> 00:28:08,563
-Kural kuraldır.
-Yap şunu.
500
00:28:10,940 --> 00:28:12,275
Sizi bırakamayız.
501
00:28:13,526 --> 00:28:15,069
ONLARI BIRAKMAYIN
BU BİR EMİRDİR!
502
00:28:15,153 --> 00:28:17,196
BİTİRİN İŞLERİNİ! YOKSA SİZ YANARSINIZ!
503
00:28:18,948 --> 00:28:20,950
Emirlere uyuyorsunuz.
504
00:28:22,285 --> 00:28:24,620
Bu emirleri kim veriyor?
505
00:28:25,288 --> 00:28:27,874
-Size ne yapacağınızı kim söylüyor?
-Sofia.
506
00:28:27,957 --> 00:28:29,250
Yok, cidden.
507
00:28:29,333 --> 00:28:31,502
Siz psikopat değilsiniz.
508
00:28:32,003 --> 00:28:33,129
Daha çocuksunuz.
509
00:28:33,212 --> 00:28:34,922
Size şantaj yapıldı.
510
00:28:35,006 --> 00:28:37,175
Siz de bizim gibi hacklendiniz.
511
00:28:37,258 --> 00:28:39,051
Şimdi de piyon gibi kullanılıyorsunuz.
512
00:28:39,552 --> 00:28:40,636
Haksız mıyım?
513
00:28:41,137 --> 00:28:44,140
Başta sadece
paylaşımların hakkında konuşuyorduk.
514
00:28:44,223 --> 00:28:46,642
Ama hareket kontrol edilemez hâle geldi.
515
00:28:46,726 --> 00:28:49,145
-Deli bunlar.
-Dur!
516
00:28:49,228 --> 00:28:51,272
Kibriti yakmak kolay.
517
00:28:51,355 --> 00:28:53,775
Mesele, yangını söndürmekte.
518
00:28:54,901 --> 00:28:56,486
Bana yalan söyledi.
519
00:28:57,445 --> 00:28:58,988
Kontrolü hiç kaybetmedi.
520
00:29:01,908 --> 00:29:02,742
Kim?
521
00:29:02,825 --> 00:29:04,035
Bruno.
522
00:29:04,827 --> 00:29:06,621
-Bruno?
-Evet.
523
00:29:08,039 --> 00:29:11,501
Parayı alabilmem için
benden son bir iyilik yapmamı istedi.
524
00:29:12,376 --> 00:29:13,377
Videoyu oynatmak.
525
00:29:14,504 --> 00:29:16,923
O zaman şimdi sana ne olacak?
526
00:29:17,006 --> 00:29:17,840
Bilmiyorum.
527
00:29:17,924 --> 00:29:19,258
-Ne?
-Cidden bilmiyorum.
528
00:29:19,342 --> 00:29:21,010
Lanet videoyu oynattın.
529
00:29:23,513 --> 00:29:25,014
Neden bahsediyorsun?
530
00:29:25,681 --> 00:29:27,225
Bruno da kim?
531
00:29:28,267 --> 00:29:30,228
Tüm bunların arkasında olan adam.
532
00:29:30,311 --> 00:29:32,480
Ne yapıyorsun?
Sırlarımızı ifşa edecekler.
533
00:29:32,563 --> 00:29:36,526
Hayır. Bakın, kimse kimsenin sırrını
ifşa etmeyecek.
534
00:29:37,485 --> 00:29:40,112
Kurallara göre
kimse yüzünü göstermiyor, değil mi?
535
00:29:42,490 --> 00:29:44,492
Bunu çözmek kolay.
536
00:29:45,034 --> 00:29:46,953
Maskenizi çıkarın.
537
00:29:47,578 --> 00:29:50,498
Maskenizi çıkarın
ve bu iş bitsin. Bu kadar basit.
538
00:29:54,001 --> 00:29:54,836
Güzel.
539
00:29:55,378 --> 00:29:56,462
Maskenizi çıkarın.
540
00:29:57,880 --> 00:30:01,843
Maskenizi çıkarın, bu iş bitsin.
Kimsenin sırrı ifşa edilmeyecek.
541
00:30:23,155 --> 00:30:25,825
Maskesini çıkaramayan tek kişi,
542
00:30:25,908 --> 00:30:27,910
herkesle dalga geçen pislik.
543
00:30:29,871 --> 00:30:31,080
Değil mi Bruno?
544
00:30:38,713 --> 00:30:41,632
Biraz daha yaklaşırsanız
sırlarınızı açıklarım.
545
00:30:42,508 --> 00:30:44,594
Tüm sırlarınızı açıklayacağım.
546
00:30:45,094 --> 00:30:46,429
Siktirin gidin!
547
00:30:46,512 --> 00:30:49,015
Kim olduğunuzu
sanıyorsunuz? Kontrol bende.
548
00:30:49,098 --> 00:30:50,683
Sıçtın, göt herif!
549
00:31:09,285 --> 00:31:11,037
-Javier'in arabası.
-Sofia.
550
00:31:11,120 --> 00:31:13,581
-Nasıl yani?
-İyi misin?
551
00:31:13,664 --> 00:31:15,583
-İyi misin?
-İyiyim. Evet.
552
00:31:15,666 --> 00:31:17,501
Hey, hemen gitmeliyiz buradan.
553
00:31:17,585 --> 00:31:20,129
Dinleyin.
Endişelenecek bir şey yok, tamam?
554
00:31:20,212 --> 00:31:23,633
Açıklayacağım.
Size ne oldu böyle? Güero nerede?
555
00:31:23,716 --> 00:31:25,927
-Natalia onu bayılttı.
-Ne?
556
00:31:26,010 --> 00:31:28,554
-Bir süreliğine.
-Dostum, sen iyi misin?
557
00:31:28,638 --> 00:31:30,181
-İyiyiz kanka.
-Emin misin?
558
00:31:30,264 --> 00:31:33,184
-Evet. Hadi, gitmeliyiz artık. Çabuk.
-Nereye?
559
00:31:35,144 --> 00:31:37,688
Başından beri yapmamız gerekeni yapmaya.
560
00:31:41,067 --> 00:31:42,652
Futbol oynamak harika.
561
00:31:44,362 --> 00:31:46,030
Tabii ki siyaset.
562
00:31:46,113 --> 00:31:49,784
Ben çok iyi bir liderim.
Bence okuldaki herkes bunu biliyor.
563
00:31:49,867 --> 00:31:52,119
Lise Nacional'i
564
00:31:52,203 --> 00:31:55,122
ve sayesinde olduğum kişiyi seviyorum.
565
00:31:55,206 --> 00:31:56,874
LİSE NACIONAL
566
00:31:58,834 --> 00:32:00,586
Teşekkürler, Lise Nacional.
567
00:32:00,670 --> 00:32:03,130
Bu harika yıl için teşekkür ederim.
568
00:32:03,214 --> 00:32:05,383
-Teşekkürler Lise Nacional.
-Teşekkürler.
569
00:32:05,466 --> 00:32:08,010
Teşekkürler Quintanilla.
Teşekkürler Lise Nacional.
570
00:32:32,118 --> 00:32:34,787
Natalia.
Her şey yolunda mı? Sofia, ne oldu?
571
00:32:34,870 --> 00:32:37,456
-İyi misin? Emin misin?
-Evet. Kesinlikle.
572
00:32:37,540 --> 00:32:40,292
…kapanış konuşmasını yapacak.
Hadi, gel Sofi.
573
00:32:40,376 --> 00:32:42,878
Sonra açıklarım.
Şu konuşmayı yapmam gerek.
574
00:32:45,214 --> 00:32:48,342
-Neden bu kadar geciktin?
-Yakında öğrenirsin baba.
575
00:32:49,802 --> 00:32:52,805
İnanılır şey değil,
bir elbise ödünç alsaydın bari.
576
00:32:53,973 --> 00:32:55,641
Az değilsin!
577
00:33:23,044 --> 00:33:25,379
Birkaç gün önce geleceğimi hayal ettim.
578
00:33:26,255 --> 00:33:27,465
Üniversitedeyim.
579
00:33:28,883 --> 00:33:31,719
Babamı hapisten
çıkarmak için hukuk okuyorum.
580
00:33:34,180 --> 00:33:37,433
Size burada sıkıcı bir konuşma yapıyorum.
581
00:33:39,685 --> 00:33:40,811
Mezun oluyorum.
582
00:33:43,439 --> 00:33:45,441
Belki de güzel bir elbise içinde.
583
00:33:47,985 --> 00:33:50,154
Gelecek hakkında bir konuşma bu.
584
00:33:50,237 --> 00:33:53,407
Bizi anlayan sevdiklerimizle
585
00:33:55,451 --> 00:33:57,787
ve yıllar içinde ailemiz olan
586
00:33:58,287 --> 00:33:59,663
dostlarımızla yaptığım.
587
00:34:02,124 --> 00:34:03,626
Hayallerimiz hakkında.
588
00:34:08,089 --> 00:34:10,424
Onlara ulaşmak için verdiğimiz savaş.
589
00:34:20,518 --> 00:34:22,895
Deneyimlemek zorunda kaldığımız her şey.
590
00:34:34,490 --> 00:34:35,366
Maria!
591
00:34:36,408 --> 00:34:37,827
Maria, bırak! Dur!
592
00:34:44,625 --> 00:34:46,210
Ama hepsi de yalandı.
593
00:34:48,337 --> 00:34:49,588
Başka çaremiz yok.
594
00:34:50,673 --> 00:34:52,007
Zor olsa da.
595
00:34:53,717 --> 00:34:57,012
Geçmişini görmezden gelerek
geleceğini inşa edemezsin.
596
00:34:57,096 --> 00:34:58,472
Adım Javier Williams.
597
00:35:00,683 --> 00:35:04,728
Gece yarısıydı. O saatlerdi.
598
00:35:05,980 --> 00:35:09,233
Claudia, Maria ve Susana,
599
00:35:09,984 --> 00:35:12,820
öğrenci dolabındaki parayı alıp
çatıya çıktılar.
600
00:35:15,072 --> 00:35:17,032
Öğretmenimiz aşırı gergindi.
601
00:35:25,958 --> 00:35:29,003
Hatalarımızı geri almak istesek de…
602
00:35:30,504 --> 00:35:33,215
…onlarla yüzleşmezsek
peşimizi bırakmayacaklar.
603
00:35:36,093 --> 00:35:37,386
Çünkü eninde sonunda
604
00:35:38,470 --> 00:35:41,432
yolunuzu tıkayan her şey, yolunuz oluyor.
605
00:35:45,811 --> 00:35:48,689
Yine de bu, kaçmaya
çalıştığımız yalandan iyidir.
606
00:36:09,710 --> 00:36:11,837
Gerçeği söylemenin zamanı geldi.
607
00:36:17,343 --> 00:36:19,053
Ne diyor bu?
608
00:36:20,971 --> 00:36:23,641
Bütün gözler senin üzerinde olacak baba.
609
00:36:45,579 --> 00:36:47,039
On beş ay önce…
610
00:36:49,416 --> 00:36:51,252
…Lise Nacional'in çatısında…
611
00:36:54,046 --> 00:36:58,342
…arkadaşlarımla uzun zamandır
sakladığımız bir şey yaşadık.
612
00:37:17,695 --> 00:37:19,446
Müdürümüz Susana'nın ölümü.
613
00:37:29,331 --> 00:37:32,209
BİRKAÇ AY SONRA
614
00:37:36,297 --> 00:37:37,589
Sözü açılmışken
615
00:37:38,090 --> 00:37:40,759
harika bir gazeteci
olacağına eminim Sofia.
616
00:37:41,468 --> 00:37:42,386
En iyisi.
617
00:37:45,264 --> 00:37:48,434
Bu sefer başını
belaya sokma lütfen. Tamam mı?
618
00:37:48,517 --> 00:37:50,019
Söz veremem.
619
00:37:55,065 --> 00:37:56,275
Seni çok özledim.
620
00:37:59,403 --> 00:38:00,404
Ben de seni.
621
00:38:04,700 --> 00:38:06,118
Söyle, Javi. Ne var?
622
00:38:06,618 --> 00:38:09,997
Beni bir şey söylemek için çağırdın
ama nasıl söyleyeceğini bilmiyorsun.
623
00:38:10,080 --> 00:38:12,666
-Senden de hiçbir şey kaçmıyor.
-Kaçmaz.
624
00:38:14,209 --> 00:38:17,296
Natalia'yla ilgiliyse sorun yok.
Plaj fotoğraflarını gördüm.
625
00:38:17,796 --> 00:38:19,006
Çok yakışıyorsunuz.
626
00:38:19,965 --> 00:38:22,009
İkinizin de yüz hatları
627
00:38:22,593 --> 00:38:25,637
-çok güzel.
-Orantılı yüz hatlarına sahibiz.
628
00:38:25,721 --> 00:38:26,680
Aynen öyle.
629
00:38:37,399 --> 00:38:40,986
Natalia'yla birlikteyken
birçok şeyi düşündüm.
630
00:38:41,653 --> 00:38:44,823
Bana mantıklı gelmeyen bir şey var.
631
00:38:46,325 --> 00:38:47,284
Nedir o?
632
00:38:51,205 --> 00:38:55,000
@_bütünsırlarınız_, Natalia'yı bizi
izlemesi için göndermiş.
633
00:39:00,714 --> 00:39:03,926
Ama ya gerçek niyeti bu değilse?
634
00:39:04,593 --> 00:39:05,761
Ya bizi…
635
00:39:07,262 --> 00:39:10,557
…ayırmak istediyse?
636
00:39:13,143 --> 00:39:15,354
Bunu kim bu kadar çok ister ki?
637
00:39:21,527 --> 00:39:23,278
Plana parti vererek başladı.
638
00:39:23,362 --> 00:39:24,488
Hoş geldiniz.
639
00:39:25,114 --> 00:39:27,950
Hepimizi parasının bittiğine inandırdı.
640
00:39:28,033 --> 00:39:30,411
-Ne oldu?
-Para sahte bir hesaba yatmış.
641
00:39:30,494 --> 00:39:31,787
Neredeyse eziliyordu.
642
00:39:34,540 --> 00:39:36,083
Şüpheli listesinden çıkmak için.
643
00:39:37,084 --> 00:39:39,878
Hepimizi senden ayırdı.
Buna baban da dâhil.
644
00:39:41,380 --> 00:39:44,341
Ayrıca kaçırıldığında
orada olan tek kişi sendin.
645
00:39:45,843 --> 00:39:49,221
Tüm bunların sorumlusunu bulana kadar
646
00:39:49,304 --> 00:39:51,932
rahat etmeyeceğini biliyordu.
647
00:39:52,766 --> 00:39:54,143
Ve Bruno oradaydı.
648
00:39:54,226 --> 00:39:55,519
Raul nerede?
649
00:39:56,019 --> 00:39:58,230
Burada olduğumu bilen tek kişi sensin.
650
00:40:01,108 --> 00:40:05,404
İpuçlarını takip edebilmen için
tüm planı o tasarladı.
651
00:40:06,113 --> 00:40:07,656
CESEDİ KİM TAŞIDI?
652
00:40:08,449 --> 00:40:10,659
Gizemli şeylere zaafım var, biliyorsun.
653
00:40:13,620 --> 00:40:15,622
@_bütünsırlarınız_, Raul.
654
00:40:16,248 --> 00:40:17,666
Hiç durmadı.
655
00:40:18,417 --> 00:40:20,794
Tüm bunları sana yakın olmak için yaptı.
656
00:40:24,631 --> 00:40:25,966
Neden öyle bakıyorsun?
657
00:40:31,138 --> 00:40:32,139
Zaten biliyordun?
658
00:40:42,399 --> 00:40:45,652
Açıkçası teorilerin hâlâ çok tuhaf.
659
00:40:46,820 --> 00:40:47,738
Javi.
660
00:40:52,409 --> 00:40:53,785
Artık gitmeliyim.
661
00:40:54,953 --> 00:40:56,497
Seni seviyorum.
662
00:41:00,334 --> 00:41:01,835
Ben de seni.
663
00:41:01,919 --> 00:41:03,128
İyi edersin.
664
00:41:06,924 --> 00:41:07,758
Hem de çok.
665
00:41:27,402 --> 00:41:28,904
Javi'yle nasıl geçti?
666
00:41:28,987 --> 00:41:29,905
İyiydi.
667
00:41:34,952 --> 00:41:37,287
Söylemesi gereken önemli şey neymiş?
668
00:41:42,459 --> 00:41:44,211
Merakından çatla.
669
00:43:41,703 --> 00:43:45,332
Alt yazı çevirmeni: Filiz Kart