1 00:00:06,049 --> 00:00:10,344 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:18,603 --> 00:00:20,354 LİSE NACIONAL 2022 3 00:01:55,366 --> 00:01:56,784 Cevap burada bir yerde. 4 00:02:01,205 --> 00:02:02,248 Bunu ne yapayım? 5 00:02:02,957 --> 00:02:04,917 Sende kalsın. Önemli o. 6 00:02:12,341 --> 00:02:13,426 Cezasızlığa hayır. 7 00:02:14,010 --> 00:02:17,305 İLGİLİ GÖNDERİLER ADALET DİYE BİR ŞEY YOK… 8 00:02:26,230 --> 00:02:28,024 Sofia. 9 00:02:30,234 --> 00:02:31,444 Sofia. 10 00:02:31,527 --> 00:02:32,737 Sofia, iyi misin? 11 00:02:35,281 --> 00:02:36,532 Buradasın. 12 00:02:37,408 --> 00:02:38,576 Seni buldum. 13 00:02:38,659 --> 00:02:39,619 Sanırım öyle. 14 00:02:44,874 --> 00:02:46,000 Ama nasıl? 15 00:02:47,251 --> 00:02:48,085 Bruno. 16 00:02:50,546 --> 00:02:53,299 -Dur, bekle. -Bu bir mesaj. Yerini o söyledi. 17 00:02:57,011 --> 00:02:58,888 Bu işin arkasında o piç mi var? 18 00:02:58,971 --> 00:03:00,223 Öyleydi. Artık değil. 19 00:03:00,973 --> 00:03:02,391 Sonra açıklarım. 20 00:03:03,935 --> 00:03:05,728 Buradan nasıl çıkacağız? 21 00:03:06,229 --> 00:03:08,522 Burada olduğumu bilen tek kişi sensin. 22 00:03:10,524 --> 00:03:13,903 Bruno gelene kadar ya da yardım getirene kadar bekleyelim. 23 00:03:13,986 --> 00:03:15,821 -Daha neler! -Ama… 24 00:03:15,905 --> 00:03:18,532 Herif benden nefret ediyor. Saçmalıyorsun. 25 00:03:23,663 --> 00:03:26,123 O zaman kaçmanın bir yolunu bulmalıyız. 26 00:03:28,417 --> 00:03:31,212 Ne istediklerini bilmiyorum, bilmesem daha iyi. 27 00:03:31,295 --> 00:03:32,880 KATİLLER 28 00:03:42,723 --> 00:03:45,434 O değil. Şunu oku. Bak. 29 00:03:46,269 --> 00:03:48,062 Ona NAGE'yi sordum, 30 00:03:48,145 --> 00:03:51,148 müthiş olduğunu söyleyip geçiştirdi. Bu Raul değil. 31 00:03:51,232 --> 00:03:54,277 Umurumda değil. Hepimizi yaktığını itiraf etti. 32 00:03:54,360 --> 00:03:56,153 Dostum, seni hedef alacaklar. 33 00:03:56,237 --> 00:03:58,823 -Aldılar zaten. -Hissini biliyorsun yani. 34 00:03:58,906 --> 00:04:00,741 -Yapmayın. -Pablo, tatlım. 35 00:04:00,825 --> 00:04:02,326 Onu rahat bırak lütfen. 36 00:04:02,410 --> 00:04:04,412 Baksana, zor zamanlar geçirdi. 37 00:04:05,288 --> 00:04:08,374 -Böyle olması normal. -Hiç ders almamışsınız. 38 00:04:15,172 --> 00:04:16,549 Ben yemeyeceğim. 39 00:04:20,344 --> 00:04:22,346 Açlıktan ölüyorum Sofia. 40 00:04:22,847 --> 00:04:25,099 Ya içine bir şey koydularsa? 41 00:04:26,309 --> 00:04:29,395 -Bizi şimdiye çoktan zehirlemişlerdi. -Yapma Raul. 42 00:04:30,438 --> 00:04:33,274 Çok iğrenç, pislikle kaplı. 43 00:04:47,038 --> 00:04:48,831 Yardım etmeyecek misin? 44 00:04:49,623 --> 00:04:51,959 Yalan söylemeyi hiç beceremiyorsun. 45 00:04:52,043 --> 00:04:53,127 Yardım et. 46 00:04:55,713 --> 00:04:56,756 Hayır. 47 00:05:00,051 --> 00:05:01,469 Üstün başın toz oldu. 48 00:05:05,723 --> 00:05:06,557 Dinle. 49 00:05:07,933 --> 00:05:10,478 Beni kurtarmaya çalıştığın için teşekkür ettim mi? 50 00:05:12,396 --> 00:05:15,066 Gizemli şeylere zaafım var, biliyorsun. 51 00:05:15,149 --> 00:05:17,360 Ben kötü bir yalancı olabilirim, 52 00:05:17,443 --> 00:05:20,112 sense beni önemsediğini saklamakta kötüsün. 53 00:05:21,030 --> 00:05:22,281 Özür dilerim Sofia. 54 00:05:28,287 --> 00:05:31,707 Kimseyi hacklemeseydim bunların hiçbiri olmayacaktı. 55 00:05:34,043 --> 00:05:35,961 O zaman suçlu ben olmuyor muyum? 56 00:05:36,462 --> 00:05:39,548 İlham kaynağın ben değil miydim? 57 00:05:39,632 --> 00:05:42,009 Keşke sana sadece kahve ısmarlasaydım. 58 00:05:42,093 --> 00:05:42,927 Evet. 59 00:05:45,471 --> 00:05:47,723 Ama çabasız hiçbir şey olmuyor. 60 00:05:55,147 --> 00:05:57,108 Sanırım buradan çıkabiliriz. 61 00:05:58,275 --> 00:06:00,528 Ama biraz çaba göstermen gerekecek. 62 00:06:01,821 --> 00:06:05,324 -Hiç ders almadığınıza inanamıyorum. -Dostum, haklısın. 63 00:06:05,950 --> 00:06:08,494 Sofia, Raul'un başı dertte, demişti. 64 00:06:09,286 --> 00:06:12,373 -Telefonuma cevap vermiyor. -Normal. Yeni ayrıldınız. 65 00:06:12,456 --> 00:06:15,376 Bizi ifşa ettikten sonra ortadan kaybolur tabii. 66 00:06:16,085 --> 00:06:18,295 Bunu yaptı çünkü başka şansı yoktu. 67 00:06:18,379 --> 00:06:19,380 Öyle mi? 68 00:06:22,550 --> 00:06:23,551 Sofia. 69 00:06:23,634 --> 00:06:25,594 SOFIA ŞU ANDA KONUŞAMAM. 70 00:06:25,678 --> 00:06:27,054 Şu anda konuşamazmış. 71 00:06:27,138 --> 00:06:29,515 Gördünüz mü? Endişelenecek bir şey yok. 72 00:06:31,892 --> 00:06:33,102 Gidip bir bakın. 73 00:06:36,939 --> 00:06:40,109 "Sonra konuşalım bebeğim." Bu kesinlikle Sofia değil. 74 00:06:40,192 --> 00:06:43,404 Bana hiç bebeğim demedi. Asla demez, hele ki şimdi. 75 00:06:43,487 --> 00:06:45,990 Yardım edin lütfen! Bize yardım edin! 76 00:06:46,615 --> 00:06:47,616 Hey! Yardım edin! 77 00:06:49,326 --> 00:06:51,412 Nefes almıyor. Bir sorun var. 78 00:06:52,955 --> 00:06:54,331 Ne yapıyorsun? 79 00:06:57,084 --> 00:06:58,502 Siktir. 80 00:06:59,295 --> 00:07:03,090 Sofia ve Raul, her zamanki gibi bizimle alay ediyor olabilir. 81 00:07:03,674 --> 00:07:04,508 Sofia. 82 00:07:07,303 --> 00:07:09,472 Bunu niye yapsınlar? Çok kuşkucusun. 83 00:07:09,555 --> 00:07:11,807 -Değil. -Onları tanımıyor musun? 84 00:07:13,392 --> 00:07:14,810 Hayır, bırakın beni! 85 00:07:14,894 --> 00:07:17,563 -Hayır, lütfen! -Kahretsin! Sofia! 86 00:07:17,646 --> 00:07:19,315 -Hayır, bırakın beni! -Çabuk! 87 00:07:19,398 --> 00:07:20,524 Lütfen, hayır! 88 00:07:21,192 --> 00:07:22,943 -Durun! -Bırakın onu! 89 00:07:23,027 --> 00:07:25,237 -Hayır, dostum. -Böyle olma. 90 00:07:26,113 --> 00:07:27,656 -Gir şuraya! -Bırakın beni! 91 00:07:28,240 --> 00:07:29,658 -Durun! -Lanet olsun! 92 00:07:30,242 --> 00:07:31,076 Bırakın beni! 93 00:07:33,746 --> 00:07:35,080 Zor biri. 94 00:07:35,164 --> 00:07:36,582 -İyi misin? -Evet. 95 00:07:37,625 --> 00:07:38,459 Hadi. 96 00:07:39,043 --> 00:07:39,877 Bilmiyorum. 97 00:07:39,960 --> 00:07:41,003 Yap şunu! 98 00:07:43,214 --> 00:07:45,299 Yapma. Sakin ol. 99 00:07:45,883 --> 00:07:46,842 Sakin ol. 100 00:07:47,801 --> 00:07:48,761 Ben açarım. 101 00:07:49,887 --> 00:07:53,349 -Aşırı tepki veriyorsun. -Hepiniz çok sinirlisiniz. 102 00:07:56,560 --> 00:07:59,146 -Burada ne işin var? -Ben çağırdım. 103 00:07:59,230 --> 00:08:02,691 Bana katlanamadığınızı biliyorum. Hepinizi çok gıcık ettim. 104 00:08:02,775 --> 00:08:06,237 Ama ya bizimle uğraşanları bulduğumu söylesem? 105 00:08:06,320 --> 00:08:07,363 Ne? 106 00:08:07,446 --> 00:08:11,408 Sofia haklıymış. O çocuğun çantasında başka bir şey daha var. 107 00:08:12,451 --> 00:08:16,038 Logonun bir çizimi gibi görünüyor ama değil. QR kodu gizli. 108 00:08:16,789 --> 00:08:18,707 Kod sizi foruma götürüyor. 109 00:08:18,791 --> 00:08:19,792 Vay canına! 110 00:08:23,754 --> 00:08:26,131 Dur. Sakin ol. 111 00:08:26,215 --> 00:08:27,091 Hey. 112 00:08:27,633 --> 00:08:28,467 Sakin ol. 113 00:08:29,260 --> 00:08:30,219 Hayır. 114 00:08:30,928 --> 00:08:32,054 Dur. Üzgünüm. 115 00:08:32,555 --> 00:08:35,349 -Bir dahaki sefere sağ bırakmam. -Siktir git. 116 00:08:35,432 --> 00:08:36,600 İyi misin? 117 00:08:38,686 --> 00:08:41,397 Dikkatli bak. Nerede tutuldukları yazıyordur. 118 00:08:41,480 --> 00:08:43,566 Yazmıyor. Sorun da bu. 119 00:08:43,649 --> 00:08:45,568 Çok kalabalıklar. 120 00:08:45,651 --> 00:08:49,196 -Polisi aramalıyız. -Olur, sonra bizi tutuklasınlar. Öyle mi? 121 00:08:49,280 --> 00:08:53,033 -Meksiko'dakileri de arayalım. Saçmalık. -Bunu yapamayız. 122 00:08:53,117 --> 00:08:56,328 Tamam, bana öyle bakmayın. Yardım etmeye çalışıyorum. 123 00:08:56,412 --> 00:08:58,455 -Lütfen. -Zamanımız yok. 124 00:08:58,539 --> 00:09:01,500 Videoların yayınlanmasına bir saatimiz varmış. 125 00:09:01,584 --> 00:09:03,877 -Videolar mı? -Nerede yayınlayacaklar? 126 00:09:03,961 --> 00:09:05,379 Ne videosu? 127 00:09:07,214 --> 00:09:08,591 Mezuniyet töreninde mi? 128 00:09:09,300 --> 00:09:10,718 Quintanilla'nın videosu. 129 00:09:12,553 --> 00:09:15,055 -Susana'nın ölümünü gösterecekler. -Videolar? Çoğul? 130 00:09:15,139 --> 00:09:16,056 -Olamaz. -Evet. 131 00:09:16,140 --> 00:09:19,977 -Başka hangi videolar? -Burada siyah bölgede oldukları yazıyor. 132 00:09:20,060 --> 00:09:23,063 @_bütünsırlarınız_, bu korkunç yere böyle bir maske 133 00:09:23,147 --> 00:09:27,610 götürmemi istemişti. Üzerinde bu yüzün olduğu sarı bir damga vardı. 134 00:09:27,693 --> 00:09:29,069 Sarı. 135 00:09:29,153 --> 00:09:30,738 -Sarı bölge. -Tamam. 136 00:09:31,488 --> 00:09:32,489 Mantıklı. 137 00:09:32,990 --> 00:09:37,369 Kesinlikle. Burada birkaç bölge var. Yeşil, gri. Kırmızı var. 138 00:09:38,829 --> 00:09:39,705 Bir de siyah. 139 00:09:41,332 --> 00:09:42,791 Buradalar. 140 00:09:46,920 --> 00:09:47,880 Affedersin. 141 00:09:50,007 --> 00:09:51,342 Kıpırdama. 142 00:09:55,220 --> 00:09:56,680 Bak, sümüğünü aldım. 143 00:10:00,059 --> 00:10:02,227 Kaç kişi olduklarını görmek istedim. 144 00:10:02,728 --> 00:10:03,937 Sadece üçünü gördüm. 145 00:10:04,897 --> 00:10:06,023 Yapma ya. 146 00:10:06,106 --> 00:10:07,775 Bunun için mi dayak yedim? 147 00:10:10,778 --> 00:10:12,780 Hiç kaçış odasında bulundun mu? 148 00:10:15,282 --> 00:10:16,992 Williams'la yaptığın gibi mi? 149 00:10:18,702 --> 00:10:19,536 Evet. 150 00:10:20,704 --> 00:10:23,499 Kaçış odalarında her zaman kamera olur. 151 00:10:24,083 --> 00:10:25,209 Kör noktalarla. 152 00:10:25,918 --> 00:10:29,171 Neyi görmedikleri değil, ne yaptıkları önemlidir. 153 00:10:32,132 --> 00:10:33,676 İpuçlarını gösterirler. 154 00:10:34,176 --> 00:10:36,887 Evet Sofia ama şu an kaçış odasında değiliz. 155 00:10:36,970 --> 00:10:38,138 Burada ipucu yok. 156 00:10:39,014 --> 00:10:39,848 Evet. 157 00:10:40,432 --> 00:10:42,851 Ama onlar için önemli olan bir şey var. 158 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 Durun. Herkes aynı yere gidemez. 159 00:10:56,240 --> 00:10:59,326 Bazılarımız törene gitmeli ki videoyu oynatmasınlar. 160 00:10:59,410 --> 00:11:00,703 Ben Sofia'ya bulayım. 161 00:11:01,537 --> 00:11:03,706 -Evet, ben de. -Ben törene gideyim. 162 00:11:03,789 --> 00:11:06,208 Ben Raul'u bulayım. Okulda işim yok zaten. 163 00:11:06,709 --> 00:11:07,960 Onlarla gideyim. 164 00:11:08,752 --> 00:11:10,879 Bu kıyafetle ben de okula gideyim. 165 00:11:10,963 --> 00:11:13,841 -Tamam, taksi çağıralım mı? -Evet. 166 00:11:14,508 --> 00:11:17,219 -İyi eğlenceler. -Teşekkürler. 167 00:11:17,302 --> 00:11:19,847 İyi akşamlar Dario. Her şey yolunda mı? 168 00:11:20,347 --> 00:11:21,473 İyi akşamlar. 169 00:11:22,224 --> 00:11:24,768 Bu masa. Hoş geldiniz, aileler. 170 00:11:24,852 --> 00:11:27,062 Sizi görmek ne hoş. Nasılsınız? 171 00:11:28,105 --> 00:11:29,231 -Lulu. -Efendim. 172 00:11:29,314 --> 00:11:31,984 -Javier, Sofia ve diğerleri nerede? -Bilmem. 173 00:11:32,067 --> 00:11:34,486 -Tamam. Onları görürsen bana söyle. -Olur. 174 00:11:34,570 --> 00:11:36,196 İyi akşamlar. Nasılsınız? 175 00:11:36,280 --> 00:11:39,366 Üç yıldır seni ilk kez takım elbiseli görüyorum. 176 00:11:39,450 --> 00:11:41,160 Bravo! 177 00:11:41,243 --> 00:11:42,327 Hemen geliyorum. 178 00:11:49,126 --> 00:11:51,003 Galiba aynı masaya düştük. 179 00:11:53,005 --> 00:11:53,964 Evet. 180 00:11:57,926 --> 00:11:58,969 İyi görünüyorsun. 181 00:11:59,887 --> 00:12:02,097 Teşekkürler. Sen de. 182 00:12:03,807 --> 00:12:05,851 İyi akşamlar. Nasılsınız? 183 00:12:05,934 --> 00:12:07,811 Karar verdin mi? 184 00:12:09,188 --> 00:12:11,565 Bu harika. Tebrikler. 185 00:12:11,648 --> 00:12:13,150 İyi akşamlar. Merhaba. 186 00:12:13,233 --> 00:12:14,193 Merhaba. 187 00:12:15,486 --> 00:12:16,361 Nasılsın? 188 00:12:16,445 --> 00:12:17,446 İyiyim. Ya sen? 189 00:12:18,197 --> 00:12:19,031 İyiyim. 190 00:12:20,115 --> 00:12:21,492 Üniversite buldun mu? 191 00:12:21,575 --> 00:12:23,952 Gerçekten iyiyim. 192 00:12:24,036 --> 00:12:24,870 Ama… 193 00:12:26,246 --> 00:12:27,122 Sofia nerede? 194 00:12:27,831 --> 00:12:29,708 Bilmiyorum. Henüz gelmedi. 195 00:12:32,127 --> 00:12:33,962 Konuşmayı o yapacak da. 196 00:12:34,671 --> 00:12:35,714 Sana demedi mi? 197 00:12:35,798 --> 00:12:36,799 Hayır. 198 00:12:36,882 --> 00:12:41,553 Arkadaşları onu en popüler öğrenci seçti, birlikte bir konuşma hazırladık. 199 00:12:41,637 --> 00:12:43,388 -Cidden mi? -Sana demedi mi? 200 00:12:43,472 --> 00:12:44,306 Hayır. 201 00:12:46,475 --> 00:12:48,435 Çok konuşkan değil, biliyorsun. 202 00:12:48,519 --> 00:12:50,562 Belki bana sürpriz yapmak istedi. 203 00:12:51,855 --> 00:12:54,733 -Ben de bunu mahvettim galiba. -Galiba. 204 00:12:55,484 --> 00:12:56,819 -İyi görünüyorsun. -Sen de. 205 00:12:56,902 --> 00:12:58,987 -İyi akşamlar. -Merhaba. 206 00:13:00,989 --> 00:13:02,574 -Quintana. -Quintanilla. 207 00:13:02,658 --> 00:13:04,910 -Javier'i gören var mı? -Ben görmedim. 208 00:13:04,993 --> 00:13:06,870 -İzninizle. -Sofi de mi yok? 209 00:13:06,954 --> 00:13:08,747 -Buradadırlar. -Masa dolu mu? 210 00:13:08,831 --> 00:13:09,748 Hayır, otur. 211 00:13:10,582 --> 00:13:12,000 -İşte. -Evet. 212 00:13:14,169 --> 00:13:16,046 Javi, Quintanilla arıyor. 213 00:13:16,129 --> 00:13:18,131 -Açma sakın. -Aç. 214 00:13:18,215 --> 00:13:21,051 -Ne diyecek ki? -Açarsa endişelenmez. 215 00:13:21,134 --> 00:13:22,219 Yeter! Susun! 216 00:13:22,302 --> 00:13:23,887 -Hayır. -Alo? 217 00:13:23,971 --> 00:13:24,930 Neredesiniz? 218 00:13:25,681 --> 00:13:27,182 Arabadayız. 219 00:13:27,266 --> 00:13:28,475 Hemen buraya gelin. 220 00:13:28,559 --> 00:13:30,978 Dinle. Telefonu Sofia'ya ver. 221 00:13:31,061 --> 00:13:32,062 Olmaz. 222 00:13:32,896 --> 00:13:34,773 Sofia şu an müsait değil. 223 00:13:34,857 --> 00:13:37,651 Bana söyle, ben ona iletirim. 224 00:13:37,734 --> 00:13:41,280 Tamam, ona endişelenmemesini söyle. Gergin olması normal. 225 00:13:41,363 --> 00:13:43,240 Toplum önünde konuşmak insanı gerer. 226 00:13:43,323 --> 00:13:45,075 Mesele o değil Quintanilla. 227 00:13:45,158 --> 00:13:49,121 O zaman? Buraya gelin lütfen. Geç oluyor. 228 00:13:49,204 --> 00:13:53,125 -Kapayın çenenizi. -Quintanilla, merak etme. Tamam mı? 229 00:13:53,625 --> 00:13:58,171 Sofi'nin küçük bir sorunu vardı ama hallediyoruz, tamam mı? 230 00:13:58,255 --> 00:14:01,884 Bize biraz zaman ver lütfen. Bu arada, ben Natalia. 231 00:14:02,551 --> 00:14:03,927 Selam Nate. Nasılsın? 232 00:14:04,011 --> 00:14:06,847 Bana şunu söyle. Sofia iyi mi? 233 00:14:07,472 --> 00:14:09,683 -Evet, çok iyi. -Tamam. 234 00:14:09,766 --> 00:14:13,729 Tamam, misafirleri elimden geldiğince oyalamaya çalışacağım. 235 00:14:13,812 --> 00:14:15,272 Ama bir an önce gelin. Tamam mı? 236 00:14:15,939 --> 00:14:16,773 Hoşça kal. 237 00:14:16,857 --> 00:14:18,775 Niye açtın? Soru sorup duracak. 238 00:14:18,859 --> 00:14:20,444 -Bir sus artık. -Uzatmayın. 239 00:14:25,449 --> 00:14:26,491 Hey, Rosita. 240 00:14:26,992 --> 00:14:28,493 -Selam. -Selam, ne haber? 241 00:14:29,036 --> 00:14:32,122 Senden bir iyilik isteyeceğim. Aslında bu bir hediye. 242 00:14:32,205 --> 00:14:34,499 Sahnede birkaç söz söyler misin? 243 00:14:34,583 --> 00:14:35,667 -Siktir! -Rosita. 244 00:14:35,751 --> 00:14:37,669 Sınıf arkadaşlarım mı istedi? 245 00:14:38,795 --> 00:14:39,963 -Evet. -Vay anasını! 246 00:14:40,047 --> 00:14:41,924 -Hey, Rosa. -Natalia haklıydı. 247 00:14:42,007 --> 00:14:45,552 -Dario'nun, o dallamanın suçuydu. -Sözlerine dikkat et. 248 00:14:45,636 --> 00:14:49,014 Rica ediyorum. Kibar ol ve olabildiğince yavaş konuş. 249 00:14:49,848 --> 00:14:51,767 -Peki. -Konuşma vaktini söylerim. 250 00:14:51,850 --> 00:14:53,018 Teşekkür ederim. 251 00:14:53,518 --> 00:14:54,394 Şerefe! 252 00:14:54,978 --> 00:14:58,315 Ernesto, planlar değişti. Tamam mı? 253 00:14:58,398 --> 00:15:00,859 -Rosita konuşacak, sonra video. -Peki. 254 00:15:00,943 --> 00:15:03,612 -Anladın? Önce Rosita, sonra video. -Harika. 255 00:15:03,695 --> 00:15:05,614 -Tamam. -Ne olmuş Rosita'ya? 256 00:15:05,697 --> 00:15:08,951 Hiçbir şey, Rosita konuşacak. Sonra videoyu oynatacağım. 257 00:15:09,034 --> 00:15:10,285 Sana eşlik ederim. 258 00:15:12,245 --> 00:15:14,915 Tamam, olur. Harika. 259 00:15:18,126 --> 00:15:22,422 Ebeveynler, veliler ve çok sevdiğim ve özlemini duyacağım 260 00:15:22,506 --> 00:15:25,217 sevgili öğrenciler, 261 00:15:26,009 --> 00:15:30,555 Lise Nacional'in mezuniyet törenine hoş geldiniz. 262 00:15:30,639 --> 00:15:32,724 Herkese koca bir alkış! 263 00:15:43,568 --> 00:15:46,279 Orospu çocuğu. Kaçıyorlar. Çabuk olun! 264 00:15:54,663 --> 00:15:55,497 Kahretsin. 265 00:15:56,123 --> 00:15:58,166 Oraya nasıl çıktılar? 266 00:15:58,250 --> 00:16:00,168 Hey, kaçıyorlar. Hayır! 267 00:16:00,252 --> 00:16:03,964 Hey! Kaçıyorlar! Kapıyı açın! 268 00:16:04,506 --> 00:16:06,133 -Hadi dostum. -Olamaz! 269 00:16:06,216 --> 00:16:07,175 Acele et. 270 00:16:09,094 --> 00:16:10,554 Burası diyor. 271 00:16:12,597 --> 00:16:13,932 Farları kapat dostum. 272 00:16:15,183 --> 00:16:16,226 Burada kimse yok. 273 00:16:16,727 --> 00:16:18,812 -Hani nerede? -İşte. 274 00:16:18,895 --> 00:16:20,897 -Bilmiyorum. -Bakın! 275 00:16:23,775 --> 00:16:27,362 Olamaz! Kaza gecesi arkadaşıyla bara gelen kız bu. 276 00:16:27,446 --> 00:16:29,364 -Saçmalama. -Yok. Dostum, bak. 277 00:16:29,448 --> 00:16:31,616 Getirdiğim maskeyi takıyor. 278 00:16:32,492 --> 00:16:34,703 -İçeride olabilirler mi? -Sanırım. 279 00:16:34,786 --> 00:16:36,830 -Gidelim. -Kaç kişiler, bilmiyoruz. 280 00:16:38,165 --> 00:16:39,666 Javi, dikkatli ol. 281 00:16:41,710 --> 00:16:43,045 Koş! 282 00:16:44,921 --> 00:16:47,924 Koş. Gidelim. Hadi. 283 00:16:48,008 --> 00:16:49,426 Bekle, Raul. 284 00:16:49,509 --> 00:16:53,346 -Vakit yok! Gidelim. -Telefonun. Birini ara. 285 00:16:56,641 --> 00:16:59,519 -Lanet olsun, SIM kart yok. Siktir. -Almışlar. 286 00:16:59,603 --> 00:17:01,313 -Bu ne böyle? -Gidelim. 287 00:17:02,022 --> 00:17:03,899 Koş! 288 00:17:07,694 --> 00:17:09,613 Bu taraftan. Ben buradan geldim. 289 00:17:12,783 --> 00:17:14,117 -Dinle. -Bu ne? 290 00:17:14,201 --> 00:17:17,829 Yardım edin! Beni buradan çıkarın. 291 00:17:17,913 --> 00:17:19,956 -Sofia, bu Güero. -Güero, evet. 292 00:17:20,040 --> 00:17:21,208 Güero. 293 00:17:21,291 --> 00:17:22,417 Ne oldu ki? 294 00:17:25,170 --> 00:17:28,215 Sofia? Raul? Burada ne işiniz var? 295 00:17:29,299 --> 00:17:30,509 Asıl sana sormalı! 296 00:17:30,592 --> 00:17:33,345 Evdeydim. Hediye olarak bir tekila aldım 297 00:17:33,428 --> 00:17:35,180 ve burada uyandım. 298 00:17:36,932 --> 00:17:37,933 Peki ya siz? 299 00:17:39,351 --> 00:17:41,186 -Aynen. -Evet. 300 00:17:42,229 --> 00:17:44,564 Bir pisliğin eşek şakası olduğu kesin. 301 00:17:44,648 --> 00:17:47,025 Evet. Dinle, hemen buradan gitmeliyiz. 302 00:17:47,109 --> 00:17:49,361 Tehlikedeyiz ve fazla vaktimiz yok. 303 00:17:52,531 --> 00:17:55,075 -Topuklu ayakkabıların! -Duyamazsın ki. 304 00:17:57,202 --> 00:17:58,453 Burada kimse yok. 305 00:17:58,954 --> 00:18:01,832 Evet, kimse yok. Pekâla… 306 00:18:01,915 --> 00:18:06,128 Bir şekilde içeri girmeliyiz. Sofia'yı kurtarmak için yardım almalıyız. 307 00:18:06,211 --> 00:18:08,380 Kimden? Maskeli insanlardan mı? 308 00:18:08,463 --> 00:18:09,881 -Yok. -Ben tırmanıyorum. 309 00:18:09,965 --> 00:18:11,174 -Tırmanmak mı? -Evet. 310 00:18:11,258 --> 00:18:13,385 -Gerardo, saçmalama. -Baksana aptal. 311 00:18:13,468 --> 00:18:16,805 -Gerardo, yapma. Düşersin. -Düşmeyeceğimi göstereceğim. 312 00:18:16,888 --> 00:18:19,141 -Gerardo, in aşağı. -Tamam anne. 313 00:18:19,224 --> 00:18:21,935 -Pablo, indir onu. -Çekilin! 314 00:18:22,018 --> 00:18:23,645 -Kendini inciteceksin. -Dur. 315 00:18:24,563 --> 00:18:25,564 Aman tanrım. 316 00:18:30,360 --> 00:18:31,778 Bu da ne? 317 00:18:33,738 --> 00:18:35,240 -Javi. -Aptalın tekisin. 318 00:18:35,323 --> 00:18:36,366 -İyi misin? -Evet. 319 00:18:36,449 --> 00:18:38,785 Sen delisin dostum. Vay canına! 320 00:18:38,869 --> 00:18:42,289 -Ama işe yaradı. -Arabalar umurunda değil, öyle mi? 321 00:18:42,372 --> 00:18:44,124 -Hepsi babamın. -Doğru. 322 00:18:44,207 --> 00:18:45,500 -Gidelim mi? -Ben kalıyorum. 323 00:18:45,584 --> 00:18:47,627 -Ne? -Kimse içeri girmesin diye. 324 00:18:47,711 --> 00:18:50,755 -Natalia, birlikte gidiyoruz. -Hayır. Kalıyorum. 325 00:18:52,257 --> 00:18:53,633 İyi olacak mısın? 326 00:18:54,176 --> 00:18:55,010 Evet. Ya sen? 327 00:18:58,513 --> 00:18:59,514 Cidden mi? 328 00:19:00,640 --> 00:19:01,600 Hadi ama! 329 00:19:02,267 --> 00:19:04,853 -Javi! vakit yok. Gidelim. -Dikkatli ol, tamam mı? 330 00:19:04,936 --> 00:19:06,062 -Javier, yeter. -Pardon. 331 00:19:06,146 --> 00:19:07,647 -Geliyor musun? -Evet. 332 00:19:07,731 --> 00:19:08,732 Dikkatli ol. 333 00:19:12,402 --> 00:19:13,987 -Bu taraftaydı. -Hayır. 334 00:19:14,070 --> 00:19:17,115 -Sakin ol. -Çıkış bu tarafta, eminim. 335 00:19:18,909 --> 00:19:20,493 Gitmemiz gerek. Lütfen. 336 00:19:21,119 --> 00:19:23,246 Sofia, burada isimlerimiz yazılı. 337 00:19:24,289 --> 00:19:25,498 Güero, gidelim. 338 00:19:27,792 --> 00:19:29,377 Burada olmamalıyız. 339 00:19:29,461 --> 00:19:32,380 Çok tehlikeli. Tamam mı? 340 00:19:32,923 --> 00:19:34,758 -Anladın mı? -Güero, vakit yok. 341 00:19:34,841 --> 00:19:36,676 -Olmaz. Gidelim. -Gitmeliyiz. 342 00:19:36,760 --> 00:19:37,719 Beni dinleyin. 343 00:19:38,845 --> 00:19:41,806 Bu şakayı yapan her kimse bedelini ödeyecek. 344 00:19:41,890 --> 00:19:44,976 Başkalarının enerjinizi emmesine izin vermeyin. 345 00:19:45,060 --> 00:19:47,229 Kendinizi sevin! Aykırı olun. 346 00:19:47,312 --> 00:19:49,522 Yaşasın özgürlük ve Lise Nacional! 347 00:19:49,606 --> 00:19:51,191 Siktir Dario! 348 00:19:53,610 --> 00:19:56,154 Olamaz! Rosita seni fena kepaze etti. 349 00:20:01,326 --> 00:20:02,953 Hey, çocuklar. Lütfen… 350 00:20:03,036 --> 00:20:04,704 -Rezaletti. -Evet, öyleydi. 351 00:20:04,788 --> 00:20:06,957 -Niye o konuştu? -Bir saniye lütfen. 352 00:20:07,040 --> 00:20:09,918 -Umurunda değil. -Onunla niye çıktım, bilmiyorum. 353 00:20:10,001 --> 00:20:11,336 Bir saniye. 354 00:20:11,419 --> 00:20:13,964 Ernesto, video. Unuttun mu? 355 00:20:14,047 --> 00:20:15,924 Rosita'dan sonra video. Videoyu oynat. 356 00:20:16,007 --> 00:20:19,094 Anlaşmamızı unuttun mu? Yumuşak olma Quintanilla. 357 00:20:19,177 --> 00:20:20,512 Bilmiyorum. Üzgünüm. 358 00:20:20,595 --> 00:20:22,973 Bilmiyor musun? Bunun sorumlusu kim? 359 00:20:23,056 --> 00:20:24,391 -Benim. -Yani… 360 00:20:24,474 --> 00:20:27,060 -İçki alır mısınız? -Hayır. Kendin iç. 361 00:20:30,939 --> 00:20:32,023 Al bakalım. 362 00:20:32,607 --> 00:20:34,192 Senin yapman gerekmez mi? 363 00:20:34,818 --> 00:20:38,530 Bulaştığımız bela öyle saçma ki. 364 00:20:39,364 --> 00:20:40,865 Umarım bunu batırmam. 365 00:20:44,202 --> 00:20:46,413 Videoyu izleyelim, gayet güzel oldu. 366 00:20:46,496 --> 00:20:49,124 -Güero, buna değmez. -Kim olduğunu öğrenelim. 367 00:20:50,583 --> 00:20:51,501 Raul. 368 00:20:56,423 --> 00:21:01,136 Lise Nacional Sadakat ve güç 369 00:21:01,219 --> 00:21:03,680 -Gerçeğin peşinde… -Ben… 370 00:21:03,763 --> 00:21:05,223 200.000 peso cepte. 371 00:21:05,307 --> 00:21:08,476 Bu okulu ve onun sayesinde olduğum kişiyi seviyorum. 372 00:21:08,560 --> 00:21:09,644 Tiyatroyu buldum. 373 00:21:10,645 --> 00:21:13,064 Kolombiya'dan geldiğimde beni sevgiyle karşıladılar. 374 00:21:13,148 --> 00:21:16,818 Sınıf arkadaşlarım da hocalarım da, hepsi arkadaş canlısıydı. 375 00:21:16,901 --> 00:21:20,447 Harikaydı. Bana etrafı gezdirdiler. Hiç sorun yaşamadım. 376 00:21:22,574 --> 00:21:24,159 Buradan kaç pilot çıktı? 377 00:21:24,242 --> 00:21:27,162 Bu farklı bir kayıt. 378 00:21:27,829 --> 00:21:28,997 Futbol oynamak harika. 379 00:21:29,080 --> 00:21:31,207 Harika. 380 00:21:37,005 --> 00:21:38,131 ÖLDÜ 381 00:21:38,214 --> 00:21:40,467 -Şimdi sıçtım. -Bu ne? 382 00:21:40,550 --> 00:21:42,093 -Yanlış video. Bekleyin. -Hayır. 383 00:21:42,177 --> 00:21:43,928 -Buraya gel. -Hayır, videoyu durdur. 384 00:21:44,012 --> 00:21:45,347 Demiştik ki… 385 00:21:45,430 --> 00:21:47,599 Lise Nacional'i gururlandırmak istiyorum. 386 00:21:47,682 --> 00:21:48,850 -Nerede? -Orada! 387 00:21:48,933 --> 00:21:49,934 Hadi, gel. 388 00:21:50,018 --> 00:21:52,395 -Ne yapıyorsunuz? -Kapatın şunu. 389 00:21:52,479 --> 00:21:53,605 -Sağır mısınız? -Bekle. 390 00:21:53,688 --> 00:21:55,231 Ne yapıyorsun? 391 00:21:55,315 --> 00:21:56,358 -Bak. -Neler oluyor? 392 00:21:56,441 --> 00:21:58,318 Ne halt ettiniz? 393 00:21:59,069 --> 00:21:59,986 Hayır! 394 00:22:04,866 --> 00:22:08,495 -Siktir! Bunu neden yaptın? -Arkadaş olduğumuzu sanıyordum. 395 00:22:08,578 --> 00:22:10,997 YÜKSEK PERFORMANSLI OKUL: MÜDÜRÜN İNTİHARI 396 00:22:11,081 --> 00:22:15,418 İntihar değildi. Onu öldürdüler. Cesedi sakladılar. 397 00:22:15,502 --> 00:22:18,380 Gerçek seyircilerin önünde olmaya can atıyorum. 398 00:22:18,463 --> 00:22:21,716 -Onu öldürdüler. -Lise Nacional'i çok özleyeceğim. 399 00:22:21,800 --> 00:22:23,051 Onu öldürdüler. 400 00:22:24,386 --> 00:22:25,345 Hukuk… 401 00:22:27,138 --> 00:22:29,140 …bilimsel araştırmaya benzer. 402 00:22:29,224 --> 00:22:30,475 Onu öldürdüler. 403 00:22:30,558 --> 00:22:32,310 Burada büyüdüm. 404 00:22:33,019 --> 00:22:34,062 Çok mutluyum. 405 00:22:34,145 --> 00:22:37,107 Güero, dinle. Göründüğü gibi değil, tamam mı? 406 00:22:37,190 --> 00:22:39,651 -Açıklayabiliriz. -İntihar değildi. 407 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 -Bunlar… -Onu öldürdüler. 408 00:22:41,361 --> 00:22:42,362 Onu öldürdüler. 409 00:22:43,279 --> 00:22:45,448 -Bizi üzmek istiyorlar. -Bana bak. 410 00:22:45,532 --> 00:22:48,201 -Buradan çıkmalıyız. -Güero, bana bak. 411 00:22:48,284 --> 00:22:50,286 -Kazaydı. -Siz ne yaptınız? 412 00:22:50,370 --> 00:22:52,372 -Sakin ol. -Biz bir şey yapmadık. 413 00:22:52,455 --> 00:22:53,832 -Kaza mı? -Evet. 414 00:22:53,915 --> 00:22:55,375 -Gidelim. -Dinle. 415 00:22:55,458 --> 00:22:58,420 Ne tür bir kaza? Ne kazası? 416 00:22:58,503 --> 00:23:01,297 Karıma ne yaptınız? Neden bana yalan söylediniz? 417 00:23:01,381 --> 00:23:03,383 İndir şu lanet sopayı! 418 00:23:03,466 --> 00:23:06,386 -Bizi dinle. -Karıma ne yaptınız? 419 00:23:06,469 --> 00:23:09,472 Sakin ol. Koş, lanet olsun! Kaç! 420 00:23:10,432 --> 00:23:12,183 Orospu çocukları! 421 00:23:13,101 --> 00:23:14,602 Durun orada! 422 00:23:17,522 --> 00:23:19,065 Kaçıyorlar dostum. 423 00:23:19,149 --> 00:23:20,024 Lanet olsun! 424 00:23:21,359 --> 00:23:24,654 -Bilgisayarım boku yedi. -Quintanilla, sözümü kesme. 425 00:23:24,737 --> 00:23:27,699 -Ne yapıyorsunuz? -Elvira, açıklayacağız. 426 00:23:27,782 --> 00:23:30,076 -Hemen cevap verin. -Alex. 427 00:23:30,160 --> 00:23:31,995 -Sadece… -Umurumda değil. Hadi! 428 00:23:32,078 --> 00:23:33,580 Benim suçum. Ben yaptım. 429 00:23:35,665 --> 00:23:39,085 Komik bir video yapmak istedim. Tüm sorumluluğu alıyorum. 430 00:23:40,253 --> 00:23:43,089 Hayır, ben yaptım. Şaka yapmak istedim, batırdım. 431 00:23:43,173 --> 00:23:44,174 -Ne? -Ne? 432 00:23:44,257 --> 00:23:46,384 -Hayır, bendim. Benim suçum. -Hayır. 433 00:23:46,468 --> 00:23:47,760 -Evet. -Biz yaptık. 434 00:23:48,803 --> 00:23:50,346 -İkimiz yaptık. -İkimiz. 435 00:23:50,430 --> 00:23:51,723 Lütfen. 436 00:23:51,806 --> 00:23:53,183 Bir dakika. 437 00:23:53,266 --> 00:23:57,520 Müdür hanım, veliler ne olduğunu soruyor. 438 00:23:59,772 --> 00:24:02,025 Siz ikiniz, diplomalarınızı unutun. 439 00:24:02,108 --> 00:24:04,027 Sen de çöz şu sorunu. İşe yara. 440 00:24:04,110 --> 00:24:05,778 Tamam. Lulu, bana bir laptop getir. 441 00:24:05,862 --> 00:24:08,031 -Peki efendim. -Ernesto, videomu ver. 442 00:24:08,114 --> 00:24:09,199 Benim videoyu. 443 00:24:10,950 --> 00:24:12,785 Mezun olmuyorsunuz. 444 00:24:12,869 --> 00:24:14,329 -İyi misin? -Evet, sen? 445 00:24:14,412 --> 00:24:15,580 İyiyim. 446 00:24:15,663 --> 00:24:16,623 Sağ ol dostum. 447 00:24:16,706 --> 00:24:18,541 Arkadaşız, değil mi? 448 00:24:18,625 --> 00:24:20,543 Atlatacaklardır. 449 00:24:20,627 --> 00:24:22,754 -Evet. -İçmek ister misin? 450 00:24:23,338 --> 00:24:25,548 Tabii ki! 451 00:24:30,595 --> 00:24:31,971 Koş! 452 00:24:33,431 --> 00:24:36,351 -İkinizi de öldüreceğim! -Koş! Orospu çocuğu. 453 00:24:38,394 --> 00:24:41,105 -Durun orospu çocukları! -Koş, lanet olsun! 454 00:24:42,982 --> 00:24:44,692 Koş! 455 00:24:45,485 --> 00:24:47,278 Sofia! Buradan! 456 00:24:48,988 --> 00:24:50,615 Bugün öleceksiniz! 457 00:25:06,172 --> 00:25:08,258 NATALIA JAVI, PEŞİNİZDEN GELİYORLAR. 458 00:25:08,341 --> 00:25:11,094 ACAYİP KALABALIKLAR! 459 00:25:15,265 --> 00:25:16,099 Gerry. 460 00:25:20,061 --> 00:25:20,895 Güero? 461 00:25:21,563 --> 00:25:22,897 Burada ne yapıyorsun? 462 00:25:23,648 --> 00:25:24,566 İyi misin? 463 00:25:25,984 --> 00:25:28,027 Koş. 464 00:25:31,197 --> 00:25:32,657 -Çıkışı bulmalıyız. -Hayır. 465 00:25:32,740 --> 00:25:35,243 -Sofia, burası lanet bir labirent. -Hadi. 466 00:25:54,095 --> 00:25:57,223 Sizlere onur konuğumuzu takdim edeyim. 467 00:25:57,307 --> 00:26:01,311 Bize başarı hakkında konuşma yapmaya gelen bir adam. 468 00:26:01,394 --> 00:26:03,980 Karşınızda Damian Williams. 469 00:26:04,647 --> 00:26:05,648 İzninle. 470 00:26:24,834 --> 00:26:28,212 Bakın. Bunların hiçbirini yapmanıza gerek yok, tamam mı? 471 00:26:28,713 --> 00:26:31,007 Burada olduğunuzu kimseye söylemeyiz. 472 00:26:31,090 --> 00:26:32,759 Bizi bırakmanız yeterli. 473 00:26:32,842 --> 00:26:34,427 Sizi bırakamayız. 474 00:26:35,136 --> 00:26:38,222 Bu gece sizlerle burada olmak benim için bir onur. 475 00:26:38,931 --> 00:26:40,975 Javi, bu okulu ve kattığı değeri 476 00:26:41,768 --> 00:26:44,187 -ne kadar önemsediğimi bilir. -Dur, Güero. 477 00:26:45,730 --> 00:26:47,065 -Güero! -Sakin ol, dostum! 478 00:26:47,148 --> 00:26:48,441 Güero, dur! 479 00:26:48,524 --> 00:26:52,528 Güero, sakin ol! Dur! 480 00:26:52,612 --> 00:26:53,946 Şöyle yapalım. 481 00:26:55,698 --> 00:26:56,658 Onu bırakın. 482 00:26:56,741 --> 00:26:57,950 Artık çok geç. 483 00:26:59,577 --> 00:27:01,788 Ne demek çok geç? 484 00:27:01,871 --> 00:27:05,583 Başarının tek sırrı var. 485 00:27:05,667 --> 00:27:09,253 Hayatın gerektirdiği fedakârlıklara katlanmak. 486 00:27:13,257 --> 00:27:15,677 Yeter. Bana yalan söyledin! 487 00:27:15,760 --> 00:27:17,095 Bana yalan söyledin! 488 00:27:18,179 --> 00:27:20,640 Ve asla ama asla 489 00:27:21,349 --> 00:27:25,812 kimsenin sizinle hayalleriniz arasına girmesine… 490 00:27:36,781 --> 00:27:37,699 …izin vermemek. 491 00:27:41,077 --> 00:27:42,662 -Bravo! -Bravo! 492 00:27:46,499 --> 00:27:47,583 Onu öldürdüm mü? 493 00:27:49,669 --> 00:27:50,837 Teşekkür ederim. 494 00:27:50,920 --> 00:27:54,716 Kimsiniz siz? Lise Nacional'den misiniz? 495 00:27:55,466 --> 00:27:56,759 Ne istiyorsunuz? 496 00:27:56,843 --> 00:27:57,677 Raul. 497 00:27:57,760 --> 00:27:59,220 Cevap versene göt herif. 498 00:27:59,804 --> 00:28:01,848 Hayır, dur lütfen. 499 00:28:06,310 --> 00:28:08,563 -Kural kuraldır. -Yap şunu. 500 00:28:10,940 --> 00:28:12,275 Sizi bırakamayız. 501 00:28:13,526 --> 00:28:15,069 ONLARI BIRAKMAYIN BU BİR EMİRDİR! 502 00:28:15,153 --> 00:28:17,196 BİTİRİN İŞLERİNİ! YOKSA SİZ YANARSINIZ! 503 00:28:18,948 --> 00:28:20,950 Emirlere uyuyorsunuz. 504 00:28:22,285 --> 00:28:24,620 Bu emirleri kim veriyor? 505 00:28:25,288 --> 00:28:27,874 -Size ne yapacağınızı kim söylüyor? -Sofia. 506 00:28:27,957 --> 00:28:29,250 Yok, cidden. 507 00:28:29,333 --> 00:28:31,502 Siz psikopat değilsiniz. 508 00:28:32,003 --> 00:28:33,129 Daha çocuksunuz. 509 00:28:33,212 --> 00:28:34,922 Size şantaj yapıldı. 510 00:28:35,006 --> 00:28:37,175 Siz de bizim gibi hacklendiniz. 511 00:28:37,258 --> 00:28:39,051 Şimdi de piyon gibi kullanılıyorsunuz. 512 00:28:39,552 --> 00:28:40,636 Haksız mıyım? 513 00:28:41,137 --> 00:28:44,140 Başta sadece paylaşımların hakkında konuşuyorduk. 514 00:28:44,223 --> 00:28:46,642 Ama hareket kontrol edilemez hâle geldi. 515 00:28:46,726 --> 00:28:49,145 -Deli bunlar. -Dur! 516 00:28:49,228 --> 00:28:51,272 Kibriti yakmak kolay. 517 00:28:51,355 --> 00:28:53,775 Mesele, yangını söndürmekte. 518 00:28:54,901 --> 00:28:56,486 Bana yalan söyledi. 519 00:28:57,445 --> 00:28:58,988 Kontrolü hiç kaybetmedi. 520 00:29:01,908 --> 00:29:02,742 Kim? 521 00:29:02,825 --> 00:29:04,035 Bruno. 522 00:29:04,827 --> 00:29:06,621 -Bruno? -Evet. 523 00:29:08,039 --> 00:29:11,501 Parayı alabilmem için benden son bir iyilik yapmamı istedi. 524 00:29:12,376 --> 00:29:13,377 Videoyu oynatmak. 525 00:29:14,504 --> 00:29:16,923 O zaman şimdi sana ne olacak? 526 00:29:17,006 --> 00:29:17,840 Bilmiyorum. 527 00:29:17,924 --> 00:29:19,258 -Ne? -Cidden bilmiyorum. 528 00:29:19,342 --> 00:29:21,010 Lanet videoyu oynattın. 529 00:29:23,513 --> 00:29:25,014 Neden bahsediyorsun? 530 00:29:25,681 --> 00:29:27,225 Bruno da kim? 531 00:29:28,267 --> 00:29:30,228 Tüm bunların arkasında olan adam. 532 00:29:30,311 --> 00:29:32,480 Ne yapıyorsun? Sırlarımızı ifşa edecekler. 533 00:29:32,563 --> 00:29:36,526 Hayır. Bakın, kimse kimsenin sırrını ifşa etmeyecek. 534 00:29:37,485 --> 00:29:40,112 Kurallara göre kimse yüzünü göstermiyor, değil mi? 535 00:29:42,490 --> 00:29:44,492 Bunu çözmek kolay. 536 00:29:45,034 --> 00:29:46,953 Maskenizi çıkarın. 537 00:29:47,578 --> 00:29:50,498 Maskenizi çıkarın ve bu iş bitsin. Bu kadar basit. 538 00:29:54,001 --> 00:29:54,836 Güzel. 539 00:29:55,378 --> 00:29:56,462 Maskenizi çıkarın. 540 00:29:57,880 --> 00:30:01,843 Maskenizi çıkarın, bu iş bitsin. Kimsenin sırrı ifşa edilmeyecek. 541 00:30:23,155 --> 00:30:25,825 Maskesini çıkaramayan tek kişi, 542 00:30:25,908 --> 00:30:27,910 herkesle dalga geçen pislik. 543 00:30:29,871 --> 00:30:31,080 Değil mi Bruno? 544 00:30:38,713 --> 00:30:41,632 Biraz daha yaklaşırsanız sırlarınızı açıklarım. 545 00:30:42,508 --> 00:30:44,594 Tüm sırlarınızı açıklayacağım. 546 00:30:45,094 --> 00:30:46,429 Siktirin gidin! 547 00:30:46,512 --> 00:30:49,015 Kim olduğunuzu sanıyorsunuz? Kontrol bende. 548 00:30:49,098 --> 00:30:50,683 Sıçtın, göt herif! 549 00:31:09,285 --> 00:31:11,037 -Javier'in arabası. -Sofia. 550 00:31:11,120 --> 00:31:13,581 -Nasıl yani? -İyi misin? 551 00:31:13,664 --> 00:31:15,583 -İyi misin? -İyiyim. Evet. 552 00:31:15,666 --> 00:31:17,501 Hey, hemen gitmeliyiz buradan. 553 00:31:17,585 --> 00:31:20,129 Dinleyin. Endişelenecek bir şey yok, tamam? 554 00:31:20,212 --> 00:31:23,633 Açıklayacağım. Size ne oldu böyle? Güero nerede? 555 00:31:23,716 --> 00:31:25,927 -Natalia onu bayılttı. -Ne? 556 00:31:26,010 --> 00:31:28,554 -Bir süreliğine. -Dostum, sen iyi misin? 557 00:31:28,638 --> 00:31:30,181 -İyiyiz kanka. -Emin misin? 558 00:31:30,264 --> 00:31:33,184 -Evet. Hadi, gitmeliyiz artık. Çabuk. -Nereye? 559 00:31:35,144 --> 00:31:37,688 Başından beri yapmamız gerekeni yapmaya. 560 00:31:41,067 --> 00:31:42,652 Futbol oynamak harika. 561 00:31:44,362 --> 00:31:46,030 Tabii ki siyaset. 562 00:31:46,113 --> 00:31:49,784 Ben çok iyi bir liderim. Bence okuldaki herkes bunu biliyor. 563 00:31:49,867 --> 00:31:52,119 Lise Nacional'i 564 00:31:52,203 --> 00:31:55,122 ve sayesinde olduğum kişiyi seviyorum. 565 00:31:55,206 --> 00:31:56,874 LİSE NACIONAL 566 00:31:58,834 --> 00:32:00,586 Teşekkürler, Lise Nacional. 567 00:32:00,670 --> 00:32:03,130 Bu harika yıl için teşekkür ederim. 568 00:32:03,214 --> 00:32:05,383 -Teşekkürler Lise Nacional. -Teşekkürler. 569 00:32:05,466 --> 00:32:08,010 Teşekkürler Quintanilla. Teşekkürler Lise Nacional. 570 00:32:32,118 --> 00:32:34,787 Natalia. Her şey yolunda mı? Sofia, ne oldu? 571 00:32:34,870 --> 00:32:37,456 -İyi misin? Emin misin? -Evet. Kesinlikle. 572 00:32:37,540 --> 00:32:40,292 …kapanış konuşmasını yapacak. Hadi, gel Sofi. 573 00:32:40,376 --> 00:32:42,878 Sonra açıklarım. Şu konuşmayı yapmam gerek. 574 00:32:45,214 --> 00:32:48,342 -Neden bu kadar geciktin? -Yakında öğrenirsin baba. 575 00:32:49,802 --> 00:32:52,805 İnanılır şey değil, bir elbise ödünç alsaydın bari. 576 00:32:53,973 --> 00:32:55,641 Az değilsin! 577 00:33:23,044 --> 00:33:25,379 Birkaç gün önce geleceğimi hayal ettim. 578 00:33:26,255 --> 00:33:27,465 Üniversitedeyim. 579 00:33:28,883 --> 00:33:31,719 Babamı hapisten çıkarmak için hukuk okuyorum. 580 00:33:34,180 --> 00:33:37,433 Size burada sıkıcı bir konuşma yapıyorum. 581 00:33:39,685 --> 00:33:40,811 Mezun oluyorum. 582 00:33:43,439 --> 00:33:45,441 Belki de güzel bir elbise içinde. 583 00:33:47,985 --> 00:33:50,154 Gelecek hakkında bir konuşma bu. 584 00:33:50,237 --> 00:33:53,407 Bizi anlayan sevdiklerimizle 585 00:33:55,451 --> 00:33:57,787 ve yıllar içinde ailemiz olan 586 00:33:58,287 --> 00:33:59,663 dostlarımızla yaptığım. 587 00:34:02,124 --> 00:34:03,626 Hayallerimiz hakkında. 588 00:34:08,089 --> 00:34:10,424 Onlara ulaşmak için verdiğimiz savaş. 589 00:34:20,518 --> 00:34:22,895 Deneyimlemek zorunda kaldığımız her şey. 590 00:34:34,490 --> 00:34:35,366 Maria! 591 00:34:36,408 --> 00:34:37,827 Maria, bırak! Dur! 592 00:34:44,625 --> 00:34:46,210 Ama hepsi de yalandı. 593 00:34:48,337 --> 00:34:49,588 Başka çaremiz yok. 594 00:34:50,673 --> 00:34:52,007 Zor olsa da. 595 00:34:53,717 --> 00:34:57,012 Geçmişini görmezden gelerek geleceğini inşa edemezsin. 596 00:34:57,096 --> 00:34:58,472 Adım Javier Williams. 597 00:35:00,683 --> 00:35:04,728 Gece yarısıydı. O saatlerdi. 598 00:35:05,980 --> 00:35:09,233 Claudia, Maria ve Susana, 599 00:35:09,984 --> 00:35:12,820 öğrenci dolabındaki parayı alıp çatıya çıktılar. 600 00:35:15,072 --> 00:35:17,032 Öğretmenimiz aşırı gergindi. 601 00:35:25,958 --> 00:35:29,003 Hatalarımızı geri almak istesek de… 602 00:35:30,504 --> 00:35:33,215 …onlarla yüzleşmezsek peşimizi bırakmayacaklar. 603 00:35:36,093 --> 00:35:37,386 Çünkü eninde sonunda 604 00:35:38,470 --> 00:35:41,432 yolunuzu tıkayan her şey, yolunuz oluyor. 605 00:35:45,811 --> 00:35:48,689 Yine de bu, kaçmaya çalıştığımız yalandan iyidir. 606 00:36:09,710 --> 00:36:11,837 Gerçeği söylemenin zamanı geldi. 607 00:36:17,343 --> 00:36:19,053 Ne diyor bu? 608 00:36:20,971 --> 00:36:23,641 Bütün gözler senin üzerinde olacak baba. 609 00:36:45,579 --> 00:36:47,039 On beş ay önce… 610 00:36:49,416 --> 00:36:51,252 …Lise Nacional'in çatısında… 611 00:36:54,046 --> 00:36:58,342 …arkadaşlarımla uzun zamandır sakladığımız bir şey yaşadık. 612 00:37:17,695 --> 00:37:19,446 Müdürümüz Susana'nın ölümü. 613 00:37:29,331 --> 00:37:32,209 BİRKAÇ AY SONRA 614 00:37:36,297 --> 00:37:37,589 Sözü açılmışken 615 00:37:38,090 --> 00:37:40,759 harika bir gazeteci olacağına eminim Sofia. 616 00:37:41,468 --> 00:37:42,386 En iyisi. 617 00:37:45,264 --> 00:37:48,434 Bu sefer başını belaya sokma lütfen. Tamam mı? 618 00:37:48,517 --> 00:37:50,019 Söz veremem. 619 00:37:55,065 --> 00:37:56,275 Seni çok özledim. 620 00:37:59,403 --> 00:38:00,404 Ben de seni. 621 00:38:04,700 --> 00:38:06,118 Söyle, Javi. Ne var? 622 00:38:06,618 --> 00:38:09,997 Beni bir şey söylemek için çağırdın ama nasıl söyleyeceğini bilmiyorsun. 623 00:38:10,080 --> 00:38:12,666 -Senden de hiçbir şey kaçmıyor. -Kaçmaz. 624 00:38:14,209 --> 00:38:17,296 Natalia'yla ilgiliyse sorun yok. Plaj fotoğraflarını gördüm. 625 00:38:17,796 --> 00:38:19,006 Çok yakışıyorsunuz. 626 00:38:19,965 --> 00:38:22,009 İkinizin de yüz hatları 627 00:38:22,593 --> 00:38:25,637 -çok güzel. -Orantılı yüz hatlarına sahibiz. 628 00:38:25,721 --> 00:38:26,680 Aynen öyle. 629 00:38:37,399 --> 00:38:40,986 Natalia'yla birlikteyken birçok şeyi düşündüm. 630 00:38:41,653 --> 00:38:44,823 Bana mantıklı gelmeyen bir şey var. 631 00:38:46,325 --> 00:38:47,284 Nedir o? 632 00:38:51,205 --> 00:38:55,000 @_bütünsırlarınız_, Natalia'yı bizi izlemesi için göndermiş. 633 00:39:00,714 --> 00:39:03,926 Ama ya gerçek niyeti bu değilse? 634 00:39:04,593 --> 00:39:05,761 Ya bizi… 635 00:39:07,262 --> 00:39:10,557 …ayırmak istediyse? 636 00:39:13,143 --> 00:39:15,354 Bunu kim bu kadar çok ister ki? 637 00:39:21,527 --> 00:39:23,278 Plana parti vererek başladı. 638 00:39:23,362 --> 00:39:24,488 Hoş geldiniz. 639 00:39:25,114 --> 00:39:27,950 Hepimizi parasının bittiğine inandırdı. 640 00:39:28,033 --> 00:39:30,411 -Ne oldu? -Para sahte bir hesaba yatmış. 641 00:39:30,494 --> 00:39:31,787 Neredeyse eziliyordu. 642 00:39:34,540 --> 00:39:36,083 Şüpheli listesinden çıkmak için. 643 00:39:37,084 --> 00:39:39,878 Hepimizi senden ayırdı. Buna baban da dâhil. 644 00:39:41,380 --> 00:39:44,341 Ayrıca kaçırıldığında orada olan tek kişi sendin. 645 00:39:45,843 --> 00:39:49,221 Tüm bunların sorumlusunu bulana kadar 646 00:39:49,304 --> 00:39:51,932 rahat etmeyeceğini biliyordu. 647 00:39:52,766 --> 00:39:54,143 Ve Bruno oradaydı. 648 00:39:54,226 --> 00:39:55,519 Raul nerede? 649 00:39:56,019 --> 00:39:58,230 Burada olduğumu bilen tek kişi sensin. 650 00:40:01,108 --> 00:40:05,404 İpuçlarını takip edebilmen için tüm planı o tasarladı. 651 00:40:06,113 --> 00:40:07,656 CESEDİ KİM TAŞIDI? 652 00:40:08,449 --> 00:40:10,659 Gizemli şeylere zaafım var, biliyorsun. 653 00:40:13,620 --> 00:40:15,622 @_bütünsırlarınız_, Raul. 654 00:40:16,248 --> 00:40:17,666 Hiç durmadı. 655 00:40:18,417 --> 00:40:20,794 Tüm bunları sana yakın olmak için yaptı. 656 00:40:24,631 --> 00:40:25,966 Neden öyle bakıyorsun? 657 00:40:31,138 --> 00:40:32,139 Zaten biliyordun? 658 00:40:42,399 --> 00:40:45,652 Açıkçası teorilerin hâlâ çok tuhaf. 659 00:40:46,820 --> 00:40:47,738 Javi. 660 00:40:52,409 --> 00:40:53,785 Artık gitmeliyim. 661 00:40:54,953 --> 00:40:56,497 Seni seviyorum. 662 00:41:00,334 --> 00:41:01,835 Ben de seni. 663 00:41:01,919 --> 00:41:03,128 İyi edersin. 664 00:41:06,924 --> 00:41:07,758 Hem de çok. 665 00:41:27,402 --> 00:41:28,904 Javi'yle nasıl geçti? 666 00:41:28,987 --> 00:41:29,905 İyiydi. 667 00:41:34,952 --> 00:41:37,287 Söylemesi gereken önemli şey neymiş? 668 00:41:42,459 --> 00:41:44,211 Merakından çatla. 669 00:43:41,703 --> 00:43:45,332 Alt yazı çevirmeni: Filiz Kart