1
00:00:06,049 --> 00:00:10,303
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:18,603 --> 00:00:20,354
НАЦІОНАЛЬНА ГІМНАЗІЯ
2022
3
00:01:55,366 --> 00:01:56,701
Відповідь тут.
4
00:02:01,289 --> 00:02:02,832
Що мені з цим робити?
5
00:02:02,915 --> 00:02:04,917
Хай побуде в тебе. Це важливо.
6
00:02:12,341 --> 00:02:13,426
Ні безкарності.
7
00:02:14,010 --> 00:02:17,305
ДОПИСИ
СПРАВЕДЛИВОСТІ НЕ ІСНУЄ…
8
00:02:26,272 --> 00:02:28,024
Софіє…
9
00:02:30,193 --> 00:02:31,027
Софіє.
10
00:02:31,527 --> 00:02:32,737
Софіє, ти в порядку?
11
00:02:35,239 --> 00:02:36,115
Ти тут.
12
00:02:37,408 --> 00:02:38,576
Я тебе знайшла.
13
00:02:38,659 --> 00:02:39,535
Це точно.
14
00:02:44,832 --> 00:02:45,833
Як у біса…
15
00:02:47,251 --> 00:02:48,085
Бруно.
16
00:02:50,546 --> 00:02:51,422
Ні, чекай.
17
00:02:51,505 --> 00:02:53,299
Ці повідомлення. Це все він.
18
00:02:57,011 --> 00:02:58,888
Цей вилупок стоїть за цим усім?
19
00:02:58,971 --> 00:03:00,056
Стояв. Уже ні.
20
00:03:00,973 --> 00:03:02,391
Поясню пізніше.
21
00:03:03,976 --> 00:03:05,436
Як ми виберемося звідси?
22
00:03:06,270 --> 00:03:08,522
Ти єдина, хто знає, що я тут.
23
00:03:10,524 --> 00:03:13,903
Зачекаємо, поки не прийде Бруно
чи не викличе поліцію.
24
00:03:13,986 --> 00:03:15,821
-Жартуєш?
-Просто…
25
00:03:15,905 --> 00:03:18,532
Та він ненавидить мене.
Ти ж це не серйозно?
26
00:03:23,621 --> 00:03:25,498
Тоді виберемося самі.
27
00:03:28,417 --> 00:03:31,212
Не знаю, який у них план,
і не хочу дізнаватися.
28
00:03:31,295 --> 00:03:32,880
УБИВЦІ
29
00:03:42,723 --> 00:03:45,434
Ні. Ви просто почитайте. Дивіться.
30
00:03:46,269 --> 00:03:48,145
Я спитав його про Нону,
31
00:03:48,229 --> 00:03:51,190
а він сказав, що вона крута. Це не Рауль.
32
00:03:51,274 --> 00:03:54,277
Пішов він. Сам же зізнався,
що пошив нас у дурні.
33
00:03:54,360 --> 00:03:56,153
Вони й по твою душу прийдуть.
34
00:03:56,237 --> 00:03:58,698
-Уже це зробили.
-Тож ти знаєш, як це.
35
00:03:58,781 --> 00:04:00,741
-Облиш.
-Пабло, сонце.
36
00:04:00,825 --> 00:04:02,493
Дай йому спокій, прошу.
37
00:04:02,576 --> 00:04:04,412
Глянь, йому добряче дісталося.
38
00:04:05,288 --> 00:04:08,374
-Його можна зрозуміти.
-Ви так нічого і не навчилися.
39
00:04:15,089 --> 00:04:16,465
Я цього не їстиму.
40
00:04:20,344 --> 00:04:22,054
Бляха, я так голодний, Софіє.
41
00:04:22,847 --> 00:04:24,515
Не можна, а якщо там отрута?
42
00:04:26,225 --> 00:04:29,270
-Якби хотіли, вони б нас давно отруїли.
-Ні, Раулю.
43
00:04:30,438 --> 00:04:33,024
Фу, гидота. Воно все покрите брудом.
44
00:04:47,038 --> 00:04:48,289
Ти мені не допоможеш?
45
00:04:49,623 --> 00:04:51,959
З тебе кепський брехун.
46
00:04:52,043 --> 00:04:52,918
Допоможи.
47
00:04:55,755 --> 00:04:56,756
Ні.
48
00:05:00,051 --> 00:05:01,510
Тепер і ти забруднився.
49
00:05:05,723 --> 00:05:06,557
Слухай…
50
00:05:08,017 --> 00:05:10,478
Дякую, що спробувала мене врятувати.
51
00:05:12,396 --> 00:05:15,066
Ти ж знаєш, загадки — моя слабкість.
52
00:05:15,149 --> 00:05:16,942
Може, я і не вмію брехати.
53
00:05:17,443 --> 00:05:19,987
А ти ще гірше приховуєш почуття до мене.
54
00:05:21,030 --> 00:05:22,281
Вибач мені, Софіє.
55
00:05:28,287 --> 00:05:31,707
Якби я не зламав тоді Wi-Fi,
нічого цього б не сталося.
56
00:05:34,043 --> 00:05:35,753
То це моя провина, так?
57
00:05:36,462 --> 00:05:39,090
Хіба не я надихнула тебе на це?
58
00:05:39,632 --> 00:05:42,426
-Треба було просто запросити тебе на каву.
-Так.
59
00:05:45,346 --> 00:05:47,723
Те, що легко дається, нічого не варте.
60
00:05:55,022 --> 00:05:56,774
Я знаю, як звідси вибратися.
61
00:05:58,359 --> 00:06:00,528
Але тобі доведеться мені підіграти.
62
00:06:01,821 --> 00:06:03,489
Так нічого й не навчилися.
63
00:06:04,073 --> 00:06:05,324
Чуваче, я тобі вірю.
64
00:06:05,908 --> 00:06:08,160
Софія казала, що Рауль у небезпеці.
65
00:06:09,286 --> 00:06:12,289
-Тепер сама не відповідає.
-Бо ви розійшлися.
66
00:06:12,373 --> 00:06:15,167
Не відповідає, бо розкрила наші секрети.
67
00:06:16,085 --> 00:06:18,295
Розкрила, бо не було іншого вибору.
68
00:06:18,379 --> 00:06:19,380
Невже?
69
00:06:22,550 --> 00:06:23,551
Це Софія.
70
00:06:23,634 --> 00:06:25,594
СОФІЯ
НЕ МОЖУ ЗАРАЗ ГОВОРИТИ.
71
00:06:25,678 --> 00:06:27,054
Зараз не може говорити.
72
00:06:27,138 --> 00:06:29,515
Бачиш? Немає про що хвилюватися.
73
00:06:31,892 --> 00:06:33,102
Іди перевір, що там.
74
00:06:36,939 --> 00:06:40,109
«Давай пізніше, любий».
Це не Софія, присягаюся.
75
00:06:40,192 --> 00:06:43,404
Вона ніколи не називала
мене «любий». Тепер так точно.
76
00:06:43,487 --> 00:06:45,990
Допоможіть, будь ласка! Допоможіть нам!
77
00:06:46,615 --> 00:06:47,616
Гей! Допоможіть!
78
00:06:49,326 --> 00:06:51,370
Він перестав дихати. Щось не так.
79
00:06:52,955 --> 00:06:53,914
Якого біса?
80
00:06:57,084 --> 00:06:58,461
От бляха.
81
00:06:59,295 --> 00:07:03,090
Так, або Софія з Раулем
глузують із нас, як завжди.
82
00:07:03,674 --> 00:07:04,508
Софіє…
83
00:07:07,303 --> 00:07:09,472
Навіщо це їм? Не будь параноїком.
84
00:07:09,555 --> 00:07:10,556
Ні, чуваче.
85
00:07:10,639 --> 00:07:12,433
Хіба ти їх не знаєш?
86
00:07:13,392 --> 00:07:14,810
Ні, відпустіть мене!
87
00:07:14,894 --> 00:07:17,563
-Ні, будь ласка!
-Дідько! Софіє!
88
00:07:17,646 --> 00:07:19,315
-Відпустіть мене.
-Хутко!
89
00:07:19,398 --> 00:07:20,524
Будь ласка, ні!
90
00:07:21,192 --> 00:07:22,943
-Припиніть!
-Облиште її!
91
00:07:23,027 --> 00:07:25,237
-Ні, чуваче.
-Не кажи так.
92
00:07:25,988 --> 00:07:27,656
-Ну ж бо!
-Відпустіть мене!
93
00:07:28,240 --> 00:07:29,575
-Стійте!
-Бляха!
94
00:07:29,658 --> 00:07:31,076
Відпустіть мене!
95
00:07:33,746 --> 00:07:35,039
Він прикидався.
96
00:07:35,122 --> 00:07:36,582
-Ти в порядку?
-Так.
97
00:07:37,625 --> 00:07:38,459
Зроби це.
98
00:07:39,043 --> 00:07:39,877
Що там?
99
00:07:39,960 --> 00:07:41,003
Давай!
100
00:07:43,255 --> 00:07:45,299
Ні, ні. Спокійно.
101
00:07:45,883 --> 00:07:46,842
Не треба.
102
00:07:47,801 --> 00:07:48,761
Я відчиню.
103
00:07:49,887 --> 00:07:51,889
Ви завжди сваритеся.
104
00:07:51,972 --> 00:07:53,098
Бо всі засмучені.
105
00:07:56,602 --> 00:07:59,146
-Ти? Що ти тут робиш?
-Я її запросив.
106
00:07:59,230 --> 00:08:02,691
Знаю, ви мене терпіти не можете.
Я це заслужила.
107
00:08:02,775 --> 00:08:06,237
Але я нарешті дізналася,
хто трахає нам мізки.
108
00:08:06,320 --> 00:08:07,363
І хто це?
109
00:08:07,446 --> 00:08:11,408
Софія мала рацію.
У рюкзаку того хлопця була зачіпка.
110
00:08:12,451 --> 00:08:16,038
Це схоже на простий логотип,
але це не так. Тут є QR-код.
111
00:08:16,830 --> 00:08:19,667
-По QR-коду можна перейти на форум.
-Покажи.
112
00:08:23,754 --> 00:08:26,131
Гей, ні. Тихо, тихо.
113
00:08:26,215 --> 00:08:27,800
Гей, не треба.
114
00:08:29,260 --> 00:08:30,177
Ні.
115
00:08:30,928 --> 00:08:32,054
Годі. Усе, пробач.
116
00:08:32,555 --> 00:08:35,349
-Наступного разу тобі капець.
-Пішов ти.
117
00:08:35,432 --> 00:08:36,475
Боляче?
118
00:08:38,644 --> 00:08:41,438
Тут має бути вказано, де їх тримають.
119
00:08:41,522 --> 00:08:43,566
Не вказано. У цьому й проблема.
120
00:08:43,649 --> 00:08:45,568
Їх тут ціла купа.
121
00:08:45,651 --> 00:08:49,196
-Треба викликати поліцію.
-Ага, щоб нас арештували. Так?
122
00:08:49,280 --> 00:08:53,033
-Місцеву поліцію? Ти серйозно?
-Наталіє, жодної поліції.
123
00:08:53,117 --> 00:08:56,328
Не дивіться так.
Я просто намагаюся допомогти.
124
00:08:56,412 --> 00:08:58,414
-Припиніть! Прошу.
-Часу обмаль.
125
00:08:58,497 --> 00:09:01,375
Лишилась година до оприлюднення відео.
126
00:09:01,458 --> 00:09:03,294
-Відео?
-І де їх покажуть?
127
00:09:03,961 --> 00:09:05,379
Які такі відео?
128
00:09:07,214 --> 00:09:08,507
На випускному?
129
00:09:09,383 --> 00:09:10,718
Це відео Кінтанільї.
130
00:09:12,595 --> 00:09:14,972
-Відео про Сусану.
-Відео? У множині?
131
00:09:15,055 --> 00:09:16,056
-О ні.
-Так.
132
00:09:16,140 --> 00:09:19,977
-Є ще інші відео?
-Тут написано, що вони в чорній зоні.
133
00:09:20,060 --> 00:09:23,063
@_усівашісекрети_ наказав
принести таку ж маску
134
00:09:23,147 --> 00:09:27,610
у це жахливе місце,
а на ній був штамп. Жовтий штамп.
135
00:09:27,693 --> 00:09:28,736
Жовтий штамп.
136
00:09:29,236 --> 00:09:30,571
-Жовта зона.
-Точно.
137
00:09:31,488 --> 00:09:32,323
Логічно.
138
00:09:32,990 --> 00:09:37,369
Точно. Тут є кілька зон.
Зелена, сіра, червона.
139
00:09:38,829 --> 00:09:39,705
І чорна.
140
00:09:41,081 --> 00:09:42,291
Вони тут.
141
00:09:46,920 --> 00:09:47,880
Вибач.
142
00:09:50,007 --> 00:09:51,050
Не крутися.
143
00:09:55,220 --> 00:09:56,347
Які в тебе шмарклі.
144
00:10:00,059 --> 00:10:02,227
Треба було дізнатися, скільки їх.
145
00:10:02,728 --> 00:10:03,937
Було лише троє.
146
00:10:04,897 --> 00:10:06,023
Неймовірно.
147
00:10:06,106 --> 00:10:07,775
І через це мене побили?
148
00:10:10,736 --> 00:10:12,696
Ти колись проходив квест-кімнати?
149
00:10:15,282 --> 00:10:16,992
Як ти з Вільямсом?
150
00:10:18,661 --> 00:10:19,495
Так.
151
00:10:20,829 --> 00:10:23,499
Там завжди є камери.
152
00:10:24,083 --> 00:10:25,125
І сліпі зони.
153
00:10:26,001 --> 00:10:29,171
Найважливіше те, на що камери вказують.
154
00:10:32,132 --> 00:10:33,676
Вони вказують на підказки.
155
00:10:34,176 --> 00:10:36,887
Так, Софіє, але це не квест-кімната.
156
00:10:36,970 --> 00:10:38,138
Тут немає підказок.
157
00:10:39,014 --> 00:10:39,848
Ні.
158
00:10:40,432 --> 00:10:42,393
Але ми важливіші за підказки.
159
00:10:54,154 --> 00:10:56,156
Ми не можемо всі йти на пошуки.
160
00:10:56,990 --> 00:10:59,326
Хтось має зупинити показ відео.
161
00:10:59,410 --> 00:11:00,577
Я йду шукати Софію.
162
00:11:01,620 --> 00:11:03,664
-Так, я теж.
-А я на випускний.
163
00:11:03,747 --> 00:11:05,999
Я по Рауля. Мені не можна до школи.
164
00:11:06,750 --> 00:11:07,918
Я з ними.
165
00:11:08,752 --> 00:11:10,170
Я вже нарядилася, тож…
166
00:11:11,004 --> 00:11:12,965
-Гаразд, викличемо таксі?
-Так.
167
00:11:14,508 --> 00:11:16,760
-Гарного вам вечора.
-Дякуємо.
168
00:11:17,386 --> 00:11:19,388
Вітаю, Даріо. Усе добре?
169
00:11:20,389 --> 00:11:21,223
Добрий вечір.
170
00:11:22,307 --> 00:11:23,475
А тут?
171
00:11:23,559 --> 00:11:24,893
Усіх вітаю.
172
00:11:24,977 --> 00:11:27,104
Сеньйоро, радий вас бачити. Як ви?
173
00:11:28,063 --> 00:11:29,231
-Лулу.
-Сеньйоре.
174
00:11:29,314 --> 00:11:31,900
-Де Хав'єр і Софія?
-Тут стільки людей.
175
00:11:31,984 --> 00:11:34,486
-Гаразд. Якщо побачиш, скажи.
-Так, звісно.
176
00:11:34,570 --> 00:11:36,196
Добрий вечір. Як справи?
177
00:11:36,280 --> 00:11:39,408
Ого, уперше за три роки
бачу тебе таким гарним.
178
00:11:39,491 --> 00:11:41,201
Молодець. Просто красунчик.
179
00:11:41,285 --> 00:11:42,327
Зараз повернуся.
180
00:11:49,126 --> 00:11:51,003
Гадаю, ми за одним столом.
181
00:11:53,005 --> 00:11:53,964
Так.
182
00:11:58,010 --> 00:11:58,969
Тобі личить.
183
00:11:59,887 --> 00:12:00,763
Дякую.
184
00:12:01,263 --> 00:12:02,097
Тобі теж.
185
00:12:03,724 --> 00:12:04,933
Добрий вечір.
186
00:12:05,017 --> 00:12:05,851
Як справи?
187
00:12:05,934 --> 00:12:07,352
Ви уже визначилися?
188
00:12:09,188 --> 00:12:11,565
Чудово. Вітаю.
189
00:12:11,648 --> 00:12:13,150
Добрий вечір. Привіт.
190
00:12:13,233 --> 00:12:14,193
Привіт.
191
00:12:15,486 --> 00:12:16,361
Як ти?
192
00:12:16,445 --> 00:12:17,446
Добре. А ти?
193
00:12:18,113 --> 00:12:18,947
Добре.
194
00:12:20,115 --> 00:12:21,450
Уже вибрали коледж?
195
00:12:21,533 --> 00:12:22,493
Ну,
196
00:12:22,576 --> 00:12:23,952
у мене все гаразд.
197
00:12:24,036 --> 00:12:24,870
Але…
198
00:12:26,246 --> 00:12:27,122
Де Софія?
199
00:12:27,831 --> 00:12:29,708
Не знаю. Досі не прийшла.
200
00:12:29,792 --> 00:12:31,376
Що ж, вона…
201
00:12:32,211 --> 00:12:33,962
Вона має виголосити промову.
202
00:12:34,755 --> 00:12:36,799
-Вона тобі не розповідала?
-Ні.
203
00:12:36,882 --> 00:12:39,301
Її обрали як найпопулярнішу ученицю.
204
00:12:39,843 --> 00:12:41,512
І ми разом писали промову.
205
00:12:41,595 --> 00:12:43,597
-Правда?
-Так, хіба вона не казала?
206
00:12:43,680 --> 00:12:44,890
Ні.
207
00:12:46,683 --> 00:12:48,435
Так, вона не дуже балакуча.
208
00:12:48,519 --> 00:12:50,562
Може, це мав бути сюрприз.
209
00:12:51,814 --> 00:12:54,107
-І я його щойно зіпсував.
-Можливо.
210
00:12:55,442 --> 00:12:56,819
-Ти дуже гарна.
-Дякую.
211
00:12:56,902 --> 00:12:59,029
-Добрий вечір.
-Привіт.
212
00:13:00,906 --> 00:13:02,366
-Кінтана.
-Кінтанілья.
213
00:13:02,449 --> 00:13:03,784
Ти бачив Хав'єра?
214
00:13:03,867 --> 00:13:04,910
Ні, їх тут немає.
215
00:13:04,993 --> 00:13:06,453
Вибачте, я на хвилинку.
216
00:13:07,120 --> 00:13:08,664
-Вони десь разом.
-Зайнято?
217
00:13:08,747 --> 00:13:09,748
Ні, сідай.
218
00:13:10,582 --> 00:13:11,708
-Ось тут.
-Так.
219
00:13:14,169 --> 00:13:16,088
Хаві, це Кінтанілья.
220
00:13:16,171 --> 00:13:17,840
-Не відповідай.
-Відповідай.
221
00:13:17,923 --> 00:13:20,467
-І що він зробить? Нащо?
-Щоб не хвилювався.
222
00:13:20,551 --> 00:13:22,219
Годі. Замовкніть!
223
00:13:22,302 --> 00:13:23,387
-Ні.
-Алло?
224
00:13:23,971 --> 00:13:24,930
Де ти?
225
00:13:25,722 --> 00:13:27,182
За кермом. Ми вже їдемо.
226
00:13:27,266 --> 00:13:28,851
Давайте швидше. Знаєш що?
227
00:13:29,560 --> 00:13:30,978
Передай телефон Софії.
228
00:13:31,061 --> 00:13:32,062
Ні.
229
00:13:32,896 --> 00:13:34,731
Софія не може говорити.
230
00:13:34,815 --> 00:13:37,651
Кажіть мені, я їй усе передам.
231
00:13:37,734 --> 00:13:41,280
Скажи їй, щоб не хвилювалася.
Це нормально нервуватися.
232
00:13:41,363 --> 00:13:43,240
Виступати перед публікою важко.
233
00:13:43,323 --> 00:13:45,075
Річ не в цьому, Кінтанільє.
234
00:13:45,158 --> 00:13:49,121
У чому тоді?
Їдьте сюди швидше. Ви вже запізнюєтеся.
235
00:13:49,204 --> 00:13:53,125
-Тихо.
-Кінтанільє, не хвилюйтеся. Гаразд?
236
00:13:53,625 --> 00:13:58,171
У Софі виникла невеличка проблема,
але все буде добре, чуєте?
237
00:13:58,255 --> 00:14:01,884
Дайте нам трохи часу. Це Наталія, до речі.
238
00:14:02,551 --> 00:14:03,927
Привіт, Наті. Як ти?
239
00:14:04,011 --> 00:14:06,847
Просто скажи. Софія в порядку?
240
00:14:07,681 --> 00:14:09,683
-Так, усе просто супер.
-Так.
241
00:14:09,766 --> 00:14:13,854
Добре, спробую потягнути час,
скільки зможу.
242
00:14:13,937 --> 00:14:15,272
Їдьте швидше, прошу.
243
00:14:15,939 --> 00:14:16,773
Бувай!
244
00:14:16,857 --> 00:14:18,775
От нащо? Він уже не відчепиться.
245
00:14:18,859 --> 00:14:20,152
-Замовкни.
-Годі вже.
246
00:14:25,449 --> 00:14:26,491
Привіт, Росіто.
247
00:14:27,075 --> 00:14:28,493
-Привіт.
-Як справи?
248
00:14:29,161 --> 00:14:31,830
Зробиш мені послугу? Власне, подарунок.
249
00:14:32,372 --> 00:14:34,499
Привітаєш гостей зі сцени?
250
00:14:34,583 --> 00:14:35,667
-Серйозно?
-Росіто.
251
00:14:35,751 --> 00:14:37,544
Це мої однокласники попросили?
252
00:14:38,795 --> 00:14:39,963
-Так.
-Звісно.
253
00:14:40,047 --> 00:14:41,924
-Росіто…
-Наталія мала рацію.
254
00:14:42,007 --> 00:14:45,552
-Придурок Даріо був в усьому винен.
-Не лайся, Росіто.
255
00:14:45,636 --> 00:14:49,014
Одне прохання.
Говори повільніше і без вульгарностей.
256
00:14:49,765 --> 00:14:51,350
-Добре.
-Я скажу коли.
257
00:14:52,184 --> 00:14:53,018
Дякую.
258
00:14:53,518 --> 00:14:54,394
Будьмо!
259
00:14:54,978 --> 00:14:57,272
Ернесто,
260
00:14:57,356 --> 00:14:58,315
плани змінилися.
261
00:14:58,398 --> 00:15:00,817
-Відео буде після виступу Росіти.
-Гаразд.
262
00:15:00,901 --> 00:15:03,612
-Зрозумів? Росіта, потім відео.
-Круто.
263
00:15:03,695 --> 00:15:05,405
-Добре.
-А до чого тут Росіта?
264
00:15:05,989 --> 00:15:08,951
Та нічого. Росіта виступить,
і я ввімкну відео.
265
00:15:09,034 --> 00:15:10,160
Я піду з тобою.
266
00:15:12,245 --> 00:15:13,413
Гаразд. Так.
267
00:15:14,081 --> 00:15:14,915
Круто.
268
00:15:18,043 --> 00:15:22,422
Батьки, рідні, учні,
269
00:15:22,506 --> 00:15:25,050
яких я люблю і за якими дуже сумуватиму,
270
00:15:25,968 --> 00:15:28,470
хочу привітати вас із завершенням навчання
271
00:15:28,971 --> 00:15:30,555
у Національній гімназії.
272
00:15:30,639 --> 00:15:32,391
Оплески!
273
00:15:43,568 --> 00:15:46,154
От покидьок. Вони тікають. Швидко!
274
00:15:54,663 --> 00:15:55,497
Трясця.
275
00:15:56,123 --> 00:15:58,166
Як вони туди видерлися?
276
00:15:58,250 --> 00:16:00,168
Ні, ось вони де. Ні!
277
00:16:00,252 --> 00:16:03,964
Гей! Вони тікають! Відчиніть!
278
00:16:04,464 --> 00:16:06,133
-Тільки не це!
-Чорт забирай!
279
00:16:06,216 --> 00:16:07,175
Швидше.
280
00:16:09,011 --> 00:16:10,262
Пише, що ми на місці.
281
00:16:12,556 --> 00:16:13,515
Вимкни світло.
282
00:16:15,267 --> 00:16:16,685
Тут ані душі, чуваче.
283
00:16:16,768 --> 00:16:18,812
-Куди ми заїхали?
-Так, це тут.
284
00:16:19,354 --> 00:16:20,897
-Не знаю.
-Дивіться.
285
00:16:23,775 --> 00:16:27,362
Не може бути.
Вона була в барі з подругою в ніч аварії.
286
00:16:27,446 --> 00:16:29,322
-Серйозно?
-Так. Чуваче, дивись.
287
00:16:29,406 --> 00:16:31,658
Вона одягає маску, яку я мала сховати.
288
00:16:32,492 --> 00:16:34,745
-Тобто вони всередині?
-Гадаю, що так.
289
00:16:34,828 --> 00:16:36,830
-Ходімо.
-Ми не знаємо, скільки їх.
290
00:16:38,165 --> 00:16:39,666
Обережно, Хаві.
291
00:16:41,710 --> 00:16:43,045
Біжи!
292
00:16:44,963 --> 00:16:46,256
Біжи. Давай.
293
00:16:47,507 --> 00:16:49,342
-Сюди.
-Чекай, Раулю.
294
00:16:49,426 --> 00:16:53,346
-Не витрачай час! Швидше!
-Твій телефон. Спробуй комусь подзвонити.
295
00:16:56,641 --> 00:16:59,519
-Сім-карти немає. Трясця.
-Вони їх забрали.
296
00:16:59,603 --> 00:17:01,313
Що це? Ходімо.
297
00:17:02,189 --> 00:17:03,899
Біжімо!
298
00:17:07,736 --> 00:17:09,279
Сюди. Я зайшла звідти.
299
00:17:13,158 --> 00:17:14,117
-Чуєш?
-Що це?
300
00:17:14,201 --> 00:17:15,243
Допоможіть!
301
00:17:15,744 --> 00:17:17,829
Допоможіть! Випустіть мене!
302
00:17:17,913 --> 00:17:19,873
-Софіє, це Гуеро.
-Це Гуеро.
303
00:17:19,956 --> 00:17:20,791
Гуеро.
304
00:17:21,291 --> 00:17:22,292
Що тут коїться?
305
00:17:25,253 --> 00:17:27,798
Софіє? Раулю? Що ви тут робите?
306
00:17:29,382 --> 00:17:30,509
А ви?
307
00:17:30,592 --> 00:17:33,345
Я був удома.
Отримав пляшку текіли в подарунок,
308
00:17:34,387 --> 00:17:35,680
а прокинувся уже тут.
309
00:17:37,015 --> 00:17:37,933
А ви?
310
00:17:39,351 --> 00:17:40,811
-Так само.
-Так.
311
00:17:42,104 --> 00:17:44,564
Певно, це якийсь тупий розіграш.
312
00:17:44,648 --> 00:17:47,025
Так. А тепер треба забиратися звідси.
313
00:17:47,109 --> 00:17:49,361
Тут небезпечно, і в нас обмаль часу.
314
00:17:52,531 --> 00:17:54,908
-Не цокай підборами!
-Нічого не чути.
315
00:17:57,202 --> 00:17:58,245
Бо нікого немає.
316
00:17:58,912 --> 00:18:01,623
Ні, немає. Гаразд…
317
00:18:02,415 --> 00:18:06,128
Ми маємо туди потрапити.
Але нам потрібна допомога.
318
00:18:06,211 --> 00:18:07,921
Від кого? Від людей в масках?
319
00:18:08,463 --> 00:18:10,090
-Ні.
-Я перелізу.
320
00:18:10,173 --> 00:18:11,174
-Перелізеш?
-Так.
321
00:18:11,258 --> 00:18:13,385
-Херардо, серйозно?
-Куди ти, дурню?
322
00:18:13,468 --> 00:18:16,805
-Херардо, ні. Ти впадеш.
-Нічого я не впаду.
323
00:18:16,888 --> 00:18:19,141
-Спускайся. Херардо.
-Так, мамусю.
324
00:18:19,224 --> 00:18:21,935
-Пабло, опусти його!
-Відійдіть!
325
00:18:22,018 --> 00:18:23,520
-Ти заб'єшся.
-Чекайте.
326
00:18:24,563 --> 00:18:25,564
О господи.
327
00:18:30,360 --> 00:18:31,695
Що це в біса було?
328
00:18:33,697 --> 00:18:35,240
-Хаві.
-Божевільний.
329
00:18:35,323 --> 00:18:36,366
-Усе гаразд?
-Так.
330
00:18:36,449 --> 00:18:38,785
Ти що, здурів? Нічого собі.
331
00:18:38,869 --> 00:18:42,289
-Але вийшло.
-Тобі начхати на тачку, так?
332
00:18:42,372 --> 00:18:43,915
-Це татова.
-Ясно.
333
00:18:44,416 --> 00:18:45,500
-Ходімо.
-Я лишуся.
334
00:18:45,584 --> 00:18:47,669
-Що?
-Стежитиму за входом.
335
00:18:47,752 --> 00:18:50,755
-Наталіє, краще бути разом.
-Ні, я залишуся.
336
00:18:52,257 --> 00:18:53,550
Ти впораєшся?
337
00:18:54,301 --> 00:18:55,594
Так. А ти?
338
00:18:58,513 --> 00:18:59,472
Ви це серйозно?
339
00:19:00,640 --> 00:19:01,600
Ходімо вже!
340
00:19:02,267 --> 00:19:04,769
-У нас обмаль часу. Ходімо.
-Бережи себе.
341
00:19:04,853 --> 00:19:06,062
-Досить.
-Вибачте.
342
00:19:06,146 --> 00:19:07,606
-Ти йдеш чи ні?
-Так.
343
00:19:07,689 --> 00:19:08,523
Обережно.
344
00:19:12,402 --> 00:19:13,987
-Вихід був десь тут.
-Ні.
345
00:19:14,070 --> 00:19:17,032
-Тихіше.
-Вихід там, повірте.
346
00:19:18,867 --> 00:19:20,493
Ходімо. Будь ласка.
347
00:19:21,119 --> 00:19:23,205
Софіє, тут наші імена.
348
00:19:24,289 --> 00:19:25,498
Гуеро, ходімо.
349
00:19:25,582 --> 00:19:26,458
ГУЕРО
350
00:19:27,751 --> 00:19:29,211
Забираймося звідси.
351
00:19:29,294 --> 00:19:30,128
Тут
352
00:19:30,629 --> 00:19:32,047
дуже небезпечно. Чуєте?
353
00:19:32,923 --> 00:19:34,758
-Гуеро, треба поспішати.
-Чуєш?
354
00:19:34,841 --> 00:19:36,676
-Ходімо.
-Треба йти.
355
00:19:36,760 --> 00:19:37,719
Послухайте.
356
00:19:38,845 --> 00:19:41,806
Цей жартівник відповість за свою витівку.
357
00:19:41,890 --> 00:19:44,976
Не дозволяйте іншим
висмоктувати з вас життя.
358
00:19:45,060 --> 00:19:47,229
Любіть себе! Будьте собою!
359
00:19:47,312 --> 00:19:49,564
За свободу! За Національну гімназію!
360
00:19:49,648 --> 00:19:51,191
І до біса Даріо!
361
00:19:53,693 --> 00:19:56,154
Чорт! Оце Росіта тебе добряче вжалила.
362
00:20:01,326 --> 00:20:02,619
Народ, прошу вас.
363
00:20:02,702 --> 00:20:04,663
-Яка жахлива промова.
-Так.
364
00:20:04,746 --> 00:20:06,957
-Хто дав їй слово?
-Вибачте. Хвилинку.
365
00:20:07,040 --> 00:20:09,918
-Їй на все начхати.
-І чому я з нею зустрічався?
366
00:20:10,001 --> 00:20:11,336
Хвилинку.
367
00:20:11,419 --> 00:20:13,255
Ернесто, відео. Ти що, забув?
368
00:20:14,047 --> 00:20:15,924
Після Росіти має бути відео.
369
00:20:16,007 --> 00:20:19,094
Пам'ятаєте про нашу угоду?
Не будьте таким м'яким.
370
00:20:19,177 --> 00:20:20,512
Не знаю, що це було.
371
00:20:20,595 --> 00:20:22,973
Не знаєте? А хто має за це відповідати?
372
00:20:23,056 --> 00:20:24,391
-Я.
-Отже…
373
00:20:24,474 --> 00:20:27,060
-Бажаєте випити?
-Не бажаю. Пийте самі.
374
00:20:30,939 --> 00:20:31,940
Потримай.
375
00:20:32,607 --> 00:20:33,692
Хіба не ця флешка?
376
00:20:34,818 --> 00:20:38,530
Бро, ти навіть не уявляєш, що це за лайно.
377
00:20:39,322 --> 00:20:40,865
Сподіваюся, що не налажаю.
378
00:20:44,202 --> 00:20:46,413
Зараз буде відео. Вийшло дуже добре.
379
00:20:46,496 --> 00:20:48,623
-Воно того не варте.
-Ми дізнаємося…
380
00:20:50,458 --> 00:20:51,501
Раулю…
381
00:20:56,381 --> 00:21:01,094
Національна гімназія
Вірність і дух
382
00:21:01,177 --> 00:21:02,762
У пошуках правди
383
00:21:02,846 --> 00:21:03,680
Я люблю…
384
00:21:03,763 --> 00:21:05,223
Мої 200 000 песо.
385
00:21:05,307 --> 00:21:08,476
Я люблю гімназію.
Завдяки їй я досягла, чого хотіла.
386
00:21:08,560 --> 00:21:10,562
Я закохалася в театр.
387
00:21:10,645 --> 00:21:13,064
Ви прийняли мене, дівчинку з Колумбії.
388
00:21:13,148 --> 00:21:16,735
Усі вчителі та учні
були такими привітними.
389
00:21:16,818 --> 00:21:20,447
Така тепла атмосфера і жодних проблем.
390
00:21:22,574 --> 00:21:24,159
Скільки пілотів навчалося…
391
00:21:24,242 --> 00:21:27,162
Це зовсім інший вступ.
392
00:21:27,829 --> 00:21:28,955
Футбол — це круто.
393
00:21:29,039 --> 00:21:31,207
Круто.
394
00:21:37,005 --> 00:21:38,131
ПОМЕРЛА
395
00:21:38,214 --> 00:21:40,467
-Оце я точно облажався.
-Що це?
396
00:21:40,550 --> 00:21:42,052
-Це не те відео.
-Ні.
397
00:21:42,135 --> 00:21:43,928
-Швидше.
-Зупиніть відео.
398
00:21:44,012 --> 00:21:45,347
Ми ж домовлялися…
399
00:21:45,430 --> 00:21:47,015
Я хочу, щоб мною пишалися.
400
00:21:47,098 --> 00:21:48,850
-Де вони?
-Там!
401
00:21:48,933 --> 00:21:49,934
Біжімо!
402
00:21:50,018 --> 00:21:52,395
-Що ви накоїли?
-Вимкніть!
403
00:21:52,479 --> 00:21:53,605
-Ти глухий?
-Чекай.
404
00:21:53,688 --> 00:21:55,231
Що ви наробили?
405
00:21:55,315 --> 00:21:56,358
-Ні!
-Якого біса?
406
00:21:56,441 --> 00:21:58,318
Якого біса ти це зробила?
407
00:21:59,069 --> 00:21:59,944
Ні!
408
00:22:04,824 --> 00:22:08,078
-Чорт! Навіщо ти це зробила?
-Я думала, ми друзі.
409
00:22:08,578 --> 00:22:10,997
ДРАМА В ШКОЛІ
ДИРЕКТОРКА СТРИБНУЛА З ДАХУ
410
00:22:11,081 --> 00:22:15,418
Це не самогубство.
Вони її вбили й перенесли тіло.
411
00:22:15,502 --> 00:22:18,380
Я мрію грати перед глядачами.
412
00:22:18,463 --> 00:22:21,716
-Її вбили.
-Я сумуватиму за національною гімназією.
413
00:22:21,800 --> 00:22:22,884
Вони її вбили.
414
00:22:24,386 --> 00:22:25,303
Вивчати право —
415
00:22:27,138 --> 00:22:29,140
це як проводити розслідування.
416
00:22:29,224 --> 00:22:30,475
Вони її вбили.
417
00:22:30,558 --> 00:22:32,310
Я тут виріс.
418
00:22:33,019 --> 00:22:34,020
Я дуже щасливий.
419
00:22:34,104 --> 00:22:37,107
Гуеро, послухай. Це не те, на що схоже.
420
00:22:37,190 --> 00:22:38,358
Ми все пояснимо.
421
00:22:38,441 --> 00:22:39,651
Це не самогубство.
422
00:22:39,734 --> 00:22:41,277
-Ці викрадачі…
-Її вбили.
423
00:22:41,361 --> 00:22:42,362
Вони її вбили.
424
00:22:43,279 --> 00:22:45,448
-Вони хочуть нас заплутати.
-Поглянь.
425
00:22:45,532 --> 00:22:48,201
-Треба вибиратися звідси.
-Поглянь на мене.
426
00:22:48,284 --> 00:22:50,286
-Це був нещасний випадок.
-Це ви?
427
00:22:50,370 --> 00:22:52,372
-Спокійно.
-Ми нічого не зробили.
428
00:22:52,455 --> 00:22:53,832
-Нещасний випадок?
-Так.
429
00:22:53,915 --> 00:22:55,375
-Ходімо.
-Послухай нас.
430
00:22:55,458 --> 00:22:58,420
-Який у біса нещасний випадок?
-Ходімо звідси!
431
00:22:58,503 --> 00:23:01,297
Що ви зробили з моєю дружиною?
Чому брехали?
432
00:23:01,381 --> 00:23:03,383
Поклади цю кляту биту.
433
00:23:03,466 --> 00:23:06,386
-Послухай мене.
-Що ви з нею зробили?
434
00:23:06,469 --> 00:23:09,472
Заспокойся. Біжімо, чорт забирай! Біжімо!
435
00:23:10,432 --> 00:23:12,142
Довбані виродки!
436
00:23:13,143 --> 00:23:14,185
Стояти!
437
00:23:17,522 --> 00:23:19,065
Швидше, вони тікають.
438
00:23:19,149 --> 00:23:20,024
Трясця.
439
00:23:21,359 --> 00:23:24,612
-Мій ноутбук накрився.
-Кінтанільє, замовкніть.
440
00:23:24,696 --> 00:23:27,657
-Що тут сталося?
-Ельвіро, ми все пояснимо.
441
00:23:27,740 --> 00:23:30,076
-Відповідайте негайно.
-Алекс.
442
00:23:30,160 --> 00:23:31,953
-Просто зараз ми…
-Негайно.
443
00:23:32,036 --> 00:23:33,163
Я винен. Це був я.
444
00:23:35,665 --> 00:23:38,793
Я хотів зняти смішне відео.
Це лише моя провина.
445
00:23:40,295 --> 00:23:43,089
Це був я.
Я хотів усіх розіграти, але не вийшло.
446
00:23:43,173 --> 00:23:44,174
-Га?
-Що?
447
00:23:44,257 --> 00:23:46,384
-Ні, це був я. Це я винен.
-Ні, я.
448
00:23:46,468 --> 00:23:47,760
-Так.
-Це були ми.
449
00:23:48,803 --> 00:23:50,346
-Це були ми.
-Обидва.
450
00:23:50,430 --> 00:23:51,723
Будь ласка.
451
00:23:51,806 --> 00:23:53,183
Хвилинку.
452
00:23:53,266 --> 00:23:54,392
Директорко,
453
00:23:54,476 --> 00:23:57,353
батьки питають, що сталося.
454
00:23:59,772 --> 00:24:01,399
Забудьте про дипломи.
455
00:24:02,233 --> 00:24:05,778
-Розберіться. Будьте корисним.
-Так. Лулу, принеси ноутбук.
456
00:24:05,862 --> 00:24:08,031
-Зараз.
-Ернесто, віддай моє відео.
457
00:24:08,114 --> 00:24:09,157
Моє відео.
458
00:24:10,950 --> 00:24:12,535
Ти не отримаєш диплом.
459
00:24:13,077 --> 00:24:14,245
-Як ти?
-Норм. А ти?
460
00:24:14,329 --> 00:24:15,163
Я теж.
461
00:24:15,663 --> 00:24:16,623
Дякую, друже.
462
00:24:16,706 --> 00:24:17,957
Ми ж друзі, так?
463
00:24:18,625 --> 00:24:19,751
Вони це переживуть.
464
00:24:20,627 --> 00:24:22,128
-Так.
-Хочеш покурити?
465
00:24:23,338 --> 00:24:24,756
Авжеж!
466
00:24:30,595 --> 00:24:31,971
Уперед, уперед!
467
00:24:33,431 --> 00:24:36,351
-Я вас уб'ю!
-Біжи, чорт забирай!
468
00:24:38,394 --> 00:24:41,105
-Стійте, сучі діти!
-Швидше, хай йому грець!
469
00:24:42,982 --> 00:24:44,692
Уперед, уперед!
470
00:24:45,485 --> 00:24:47,278
Софіє! Сюди!
471
00:24:48,988 --> 00:24:50,406
Сьогодні ви помрете!
472
00:25:05,630 --> 00:25:08,258
НАТАЛІЯ
ХАВІ, ВОНИ ЙДУТЬ ЗА ВАМИ.
473
00:25:08,341 --> 00:25:11,094
ЇХ ТУТ ДО ФІГА!
474
00:25:15,265 --> 00:25:16,099
Джеррі…
475
00:25:19,936 --> 00:25:20,770
Гуеро?
476
00:25:21,563 --> 00:25:22,689
Що ви тут робите?
477
00:25:23,648 --> 00:25:24,566
Ви в порядку?
478
00:25:25,984 --> 00:25:28,027
Швидко, швидко.
479
00:25:31,197 --> 00:25:33,157
-Треба знайти інший вихід.
-Так.
480
00:25:33,241 --> 00:25:35,243
-Софіє, це клятий лабіринт.
-Давай.
481
00:25:54,053 --> 00:25:57,265
Дозвольте запросити
нашого почесного гостя.
482
00:25:57,348 --> 00:26:01,311
Чоловіка, який розповість
про шлях до успіху.
483
00:26:01,394 --> 00:26:02,437
Вітайте
484
00:26:02,520 --> 00:26:03,813
Деміана Вільямса.
485
00:26:04,647 --> 00:26:05,565
Перепрошую.
486
00:26:24,834 --> 00:26:26,002
Послухайте,
487
00:26:26,085 --> 00:26:28,212
ви не мусите цього робити.
488
00:26:28,713 --> 00:26:30,923
Ми нікому нічого не розкажемо.
489
00:26:31,007 --> 00:26:32,759
Відпустіть нас, і все.
490
00:26:32,842 --> 00:26:33,926
Ми не можемо.
491
00:26:35,136 --> 00:26:38,222
Для мене честь бути тут із вами сьогодні.
492
00:26:39,015 --> 00:26:40,975
Хаві знає, як я ціную гімназію.
493
00:26:41,768 --> 00:26:43,853
-І її принципи.
-Гуеро, досить.
494
00:26:45,855 --> 00:26:47,065
-Гуеро!
-Заспокойся.
495
00:26:47,148 --> 00:26:48,441
Гуеро, припини!
496
00:26:48,524 --> 00:26:52,528
Гуеро, заспокойся! Припини! Годі!
497
00:26:52,612 --> 00:26:53,780
Пропоную угоду.
498
00:26:55,698 --> 00:26:56,658
Відпустіть її.
499
00:26:56,741 --> 00:26:57,950
Уже запізно.
500
00:26:59,577 --> 00:27:01,788
Якого біса? Чому це запізно?
501
00:27:01,871 --> 00:27:05,249
Єдиний секрет успіху —
502
00:27:05,792 --> 00:27:09,253
це готовність піти на усі жертви.
503
00:27:13,257 --> 00:27:14,967
Ти мені збрехав!
504
00:27:15,677 --> 00:27:16,928
Ти мені збрехав!
505
00:27:18,179 --> 00:27:20,181
І ніколи-ніколи
506
00:27:21,349 --> 00:27:23,309
не дозволяти нікому
507
00:27:24,352 --> 00:27:25,395
ставати на шляху
508
00:27:36,823 --> 00:27:37,699
до своїх мрій.
509
00:27:41,077 --> 00:27:42,662
Браво!
510
00:27:46,499 --> 00:27:47,500
Я його вбила?
511
00:27:49,669 --> 00:27:50,837
Дякую.
512
00:27:50,920 --> 00:27:54,716
Хто ви в біса такі?
Ви з Національної гімназії?
513
00:27:54,799 --> 00:27:56,759
Якого дідька вам треба?
514
00:27:56,843 --> 00:27:57,677
Раулю…
515
00:27:57,760 --> 00:27:59,220
Відповідай, мудило.
516
00:27:59,804 --> 00:28:01,597
Ні, не треба, будь ласка.
517
00:28:06,310 --> 00:28:07,478
Такі правила.
518
00:28:07,562 --> 00:28:08,438
Зроби це.
519
00:28:10,940 --> 00:28:12,275
Ми не можемо.
520
00:28:13,693 --> 00:28:15,069
НЕ ВІДПУСКАТИ!
ЦЕ НАКАЗ!
521
00:28:15,153 --> 00:28:16,529
ІНАКШЕ ВАМ БУДЕ ГІРШЕ!
522
00:28:18,906 --> 00:28:20,950
То ви виконуєте чиїсь накази.
523
00:28:22,285 --> 00:28:24,454
Хто вам наказує?
524
00:28:25,288 --> 00:28:27,373
Хто дає вказівки?
525
00:28:27,457 --> 00:28:29,250
-Софіє.
-Ні, я серйозно.
526
00:28:29,333 --> 00:28:31,377
Ви не якісь там психопати.
527
00:28:32,003 --> 00:28:33,129
Ви просто діти.
528
00:28:33,212 --> 00:28:35,006
Вас шантажують.
529
00:28:35,089 --> 00:28:37,175
Хакнули ваші телефони, як і наші.
530
00:28:37,258 --> 00:28:39,051
А тепер ви просто пішаки.
531
00:28:39,552 --> 00:28:40,428
Правда ж, так?
532
00:28:41,137 --> 00:28:44,140
Спершу ми просто обсирали ваші дописи.
533
00:28:44,223 --> 00:28:46,642
Але я втратив над ними контроль.
534
00:28:46,726 --> 00:28:49,145
-Вони божевільні.
-Годі!
535
00:28:49,228 --> 00:28:51,272
Легко запалити сірник.
536
00:28:51,355 --> 00:28:53,775
Проблема в тому, як загасити вогонь.
537
00:28:54,817 --> 00:28:56,152
Він збрехав мені.
538
00:28:57,445 --> 00:28:59,572
Він ніколи не втрачав контроль.
539
00:29:01,908 --> 00:29:02,742
Хто?
540
00:29:02,825 --> 00:29:04,035
Бруно.
541
00:29:04,911 --> 00:29:06,621
-Бруно?
-Так.
542
00:29:08,080 --> 00:29:11,167
Він пообіцяв віддати
гроші за останню послугу.
543
00:29:12,376 --> 00:29:13,294
Тобто за відео.
544
00:29:14,504 --> 00:29:16,923
І що вони збираються з ними зробити?
545
00:29:17,006 --> 00:29:17,840
Не знаю.
546
00:29:17,924 --> 00:29:19,175
-Невже?
-Присягаюся.
547
00:29:19,258 --> 00:29:21,010
Ти підмінив це кляте відео.
548
00:29:23,596 --> 00:29:24,597
Про що це вона?
549
00:29:25,640 --> 00:29:26,974
Хто такий цей Бруно?
550
00:29:28,267 --> 00:29:30,228
Хакер, який стоїть за цим усім.
551
00:29:30,311 --> 00:29:32,522
Ти що? Він розкриє наші секрети.
552
00:29:32,605 --> 00:29:36,234
Ні. Слухайте,
ніхто не розкриє ваші секрети.
553
00:29:37,443 --> 00:29:39,987
За правилами
ніхто не показує свого обличчя.
554
00:29:42,490 --> 00:29:44,450
Усе дуже легко з'ясувати.
555
00:29:45,034 --> 00:29:46,953
Слухайте, просто зніміть маски.
556
00:29:47,537 --> 00:29:50,498
Зніміть маски,
і все скінчиться. Отак просто.
557
00:29:54,001 --> 00:29:54,836
Добре.
558
00:29:55,378 --> 00:29:56,462
Знімайте маски.
559
00:29:57,880 --> 00:30:01,551
Зніміть маски, і все скінчиться.
Ваші секрети в безпеці.
560
00:30:23,114 --> 00:30:25,408
Чувак, який не зняв маску, —
561
00:30:25,908 --> 00:30:27,451
це і є той покидьок.
562
00:30:29,829 --> 00:30:30,872
Правда, Бруно?
563
00:30:38,713 --> 00:30:40,840
Наблизитесь, і я розкрию секрети.
564
00:30:42,508 --> 00:30:44,594
Розкрию усі ваші секрети, придурки.
565
00:30:45,094 --> 00:30:46,429
Не чіпайте мене!
566
00:30:46,512 --> 00:30:48,973
За кого ви себе маєте? Це я головний.
567
00:30:49,056 --> 00:30:50,433
Кінець тобі, мудило!
568
00:31:09,285 --> 00:31:10,912
-Це машина Хав'єра.
-Софіє!
569
00:31:10,995 --> 00:31:13,581
-Якого біса?
-Усе добре?
570
00:31:13,664 --> 00:31:15,374
-Ти як?
-У нормі.
571
00:31:15,875 --> 00:31:17,501
Гей, забираймося звідси.
572
00:31:17,585 --> 00:31:20,296
Слухайте. Нам немає
про що турбуватися. Добре?
573
00:31:20,379 --> 00:31:23,633
Я поясню. Що з вами сталося? Де Гуеро?
574
00:31:23,716 --> 00:31:25,384
-Наталія його вирубила.
-Що?
575
00:31:25,968 --> 00:31:26,844
Трошки.
576
00:31:26,928 --> 00:31:29,764
-Ну й обличчя в тебе. Ти як?
-Усе добре.
577
00:31:29,847 --> 00:31:31,974
-Невже?
-Так, але треба поспішати.
578
00:31:32,475 --> 00:31:33,309
Куди?
579
00:31:35,102 --> 00:31:37,647
Зробити те, що мусили з самого початку.
580
00:31:41,108 --> 00:31:42,360
Футбол — це круто.
581
00:31:44,362 --> 00:31:46,030
Звісно, політика.
582
00:31:46,113 --> 00:31:49,784
Я талановита лідерка.
Думаю, усі в школі це знають.
583
00:31:49,867 --> 00:31:52,119
Я люблю Національну гімназію.
584
00:31:52,203 --> 00:31:55,122
Завдяки їй я досягла, чого хотіла.
585
00:31:55,206 --> 00:31:56,874
НАЦІОНАЛЬНА ГІМНАЗІЯ
586
00:31:58,834 --> 00:32:00,586
Дякую Національній гімназії.
587
00:32:00,670 --> 00:32:03,130
Хочу подякувати всім за цей чудовий рік.
588
00:32:03,214 --> 00:32:05,383
-Дякую Національній гімназії.
-Дякую.
589
00:32:05,466 --> 00:32:07,718
Дякую Кінтанільї. Дякую гімназії.
590
00:32:31,200 --> 00:32:32,034
Перепрошую.
591
00:32:32,118 --> 00:32:34,787
Усе гаразд, Наталіє? Софіє, що сталося?
592
00:32:34,870 --> 00:32:37,456
-Ти в порядку? Правда?
-Так. Правда.
593
00:32:37,540 --> 00:32:40,292
Час кінцевої промови. Привітаймо, Софі.
594
00:32:40,376 --> 00:32:42,545
Пізніше. Я маю виголосити промову.
595
00:32:45,214 --> 00:32:48,342
-Чому так запізнився?
-Скоро дізнаєшся, тату.
596
00:32:49,760 --> 00:32:52,179
Господи, не могла позичити сукню чи що?
597
00:32:54,473 --> 00:32:55,641
От же стерво!
598
00:33:23,085 --> 00:33:25,379
Я інакше уявляла своє майбутнє.
599
00:33:26,255 --> 00:33:27,465
Мріяла про коледж.
600
00:33:28,883 --> 00:33:31,552
Думала вивчати право, щоб звільнити тата.
601
00:33:34,180 --> 00:33:37,433
Уявляла, як прочитаю вам нудну промову.
602
00:33:39,685 --> 00:33:40,811
На випускному.
603
00:33:43,439 --> 00:33:45,316
Може, у гарній сукні.
604
00:33:47,985 --> 00:33:50,154
Промова мала бути про майбутнє
605
00:33:50,237 --> 00:33:53,324
з коханими людьми, які поруч із нами.
606
00:33:55,367 --> 00:33:57,703
І про друзів, яких ми знайшли
607
00:33:58,245 --> 00:33:59,663
і які стали нам рідними.
608
00:34:02,166 --> 00:34:03,501
Про наші мрії.
609
00:34:08,089 --> 00:34:09,799
І про їх здійснення.
610
00:34:20,518 --> 00:34:22,478
Про все чудове, що чекало на нас.
611
00:34:34,490 --> 00:34:35,366
Маріє!
612
00:34:36,408 --> 00:34:37,827
Маріє, відпусти! Годі!
613
00:34:44,583 --> 00:34:45,918
Але це все вигадка.
614
00:34:48,337 --> 00:34:49,338
Вибору немає.
615
00:34:50,673 --> 00:34:51,882
Як би важко не було.
616
00:34:53,717 --> 00:34:56,554
Але не можна будувати майбутнє,
ігноруючи минуле.
617
00:34:57,096 --> 00:34:58,472
Я Хав'єр Вільямс.
618
00:35:00,683 --> 00:35:04,520
Була майже північ. Десь так.
619
00:35:04,603 --> 00:35:05,896
І…
620
00:35:05,980 --> 00:35:09,191
Клаудія, Марія і Сусана були на даху
621
00:35:09,984 --> 00:35:12,486
з грішми, які вони взяли із шафки.
622
00:35:15,030 --> 00:35:17,032
Директорка дуже нервувалася.
623
00:35:25,958 --> 00:35:29,003
І хоча ми б хотіли виправити всі помилки,
624
00:35:30,504 --> 00:35:33,215
вони переслідуватимуть нас,
якщо не визнати їх.
625
00:35:36,093 --> 00:35:37,261
Бо зрештою,
626
00:35:38,470 --> 00:35:41,265
хай що б не було в минулому,
це частина тебе.
627
00:35:45,728 --> 00:35:48,439
Це краще, ніж брехня, від якої ми тікали.
628
00:36:09,793 --> 00:36:11,837
Отже, час сказати правду.
629
00:36:17,343 --> 00:36:18,844
Про що вона в біса каже?
630
00:36:21,055 --> 00:36:23,641
Про те, що всі дивитимуться на тебе, тату.
631
00:36:45,579 --> 00:36:47,081
П'ятнадцять місяців тому
632
00:36:49,416 --> 00:36:51,210
на даху Національної гімназії
633
00:36:54,046 --> 00:36:57,883
ми з друзями пережили те,
що потім довго приховували.
634
00:37:17,778 --> 00:37:19,446
Смерть директорки Сусани.
635
00:37:29,331 --> 00:37:32,209
КІЛЬКА МІСЯЦІВ ПОТОМУ
636
00:37:36,255 --> 00:37:37,256
Упевнений,
637
00:37:38,090 --> 00:37:40,759
з тебе вийде чудова журналістка.
638
00:37:41,468 --> 00:37:42,386
Найкраща.
639
00:37:45,264 --> 00:37:47,850
Але тримайся якнайдалі від проблем. Добре?
640
00:37:48,517 --> 00:37:49,893
Не можу нічого обіцяти.
641
00:37:55,107 --> 00:37:56,275
Я за тобою скучила.
642
00:37:59,403 --> 00:38:00,237
А я за тобою.
643
00:38:04,700 --> 00:38:06,118
Хаві, що відбувається?
644
00:38:06,618 --> 00:38:09,997
Хочеш щось сказати й не наважуєшся.
Тому ти мене запросив.
645
00:38:10,080 --> 00:38:12,666
-А ти все помічаєш, так?
-Кожну дрібничку.
646
00:38:14,209 --> 00:38:17,046
Якщо це про Наталію,
то я бачила ваші фотки.
647
00:38:17,921 --> 00:38:19,006
Ви гарна пара.
648
00:38:19,965 --> 00:38:21,884
У вас такі пропорційні…
649
00:38:22,593 --> 00:38:25,596
-Обличчя з гарними пропорціями.
-Так, з пропорціями.
650
00:38:25,679 --> 00:38:26,680
Саме так.
651
00:38:37,441 --> 00:38:40,736
Ми з Наталією разом.
І я багато про це думав.
652
00:38:41,653 --> 00:38:44,406
І є дещо, що я не можу зрозуміти.
653
00:38:46,283 --> 00:38:47,159
Що саме?
654
00:38:51,205 --> 00:38:54,917
Наталія казала, що @_усівашісекрети_
наказав їй стежити за нами.
655
00:39:00,714 --> 00:39:03,926
А якщо це була несправжня мета?
656
00:39:04,510 --> 00:39:05,511
А що як…
657
00:39:07,262 --> 00:39:10,140
@_усівашісекрети_ хотів розлучити нас?
658
00:39:13,143 --> 00:39:15,020
І хто бажав цього найбільше?
659
00:39:21,527 --> 00:39:23,278
Він заманив нас на вечірку.
660
00:39:23,362 --> 00:39:24,488
Ласкаво прошу.
661
00:39:25,114 --> 00:39:27,950
Змусив усіх повірити,
що в нього немає грошей.
662
00:39:28,033 --> 00:39:30,411
-Що таке?
-Гроші на фейковому рахунку.
663
00:39:30,494 --> 00:39:32,371
Що він ледь не загинув.
664
00:39:34,540 --> 00:39:36,083
Щоб його не підозрювали.
665
00:39:37,084 --> 00:39:39,878
Віддалив усіх від тебе. Навіть твого тата.
666
00:39:41,338 --> 00:39:44,341
І ти була там, коли його викрали.
667
00:39:45,843 --> 00:39:49,221
Він знав, що ти не спинишся,
668
00:39:49,304 --> 00:39:51,056
доки не знайдеш винного.
669
00:39:52,766 --> 00:39:54,143
І ти знаходиш Бруно.
670
00:39:54,226 --> 00:39:55,936
Де Рауль?
671
00:39:56,019 --> 00:39:58,230
Ти єдина, хто знає, що я тут.
672
00:40:01,108 --> 00:40:05,404
Він розробив план із підказками,
щоб ти могла розкрити таємницю.
673
00:40:06,113 --> 00:40:07,573
ХТО ПЕРЕНІС ТІЛО?
674
00:40:08,449 --> 00:40:10,659
Ти ж знаєш, загадки — моя слабкість.
675
00:40:13,579 --> 00:40:15,622
Рауль — це @_усівашісекрети_.
676
00:40:15,706 --> 00:40:17,499
Завжди ним був.
677
00:40:18,417 --> 00:40:20,627
Він зробив усе це, щоб бути з тобою.
678
00:40:24,715 --> 00:40:25,716
Чому так дивишся?
679
00:40:31,138 --> 00:40:32,139
Ти вже знала?
680
00:40:42,274 --> 00:40:45,360
Чесно кажучи,
у тебе досі такі дивні теорії.
681
00:40:46,820 --> 00:40:47,696
Хаві…
682
00:40:52,367 --> 00:40:53,702
Уже час іти.
683
00:40:54,953 --> 00:40:56,079
Я тебе люблю.
684
00:41:00,459 --> 00:41:01,835
І я тебе. Дуже.
685
00:41:01,919 --> 00:41:02,961
Дивися мені.
686
00:41:06,924 --> 00:41:07,758
Дуже.
687
00:41:27,486 --> 00:41:28,904
Як зустріч із Хаві?
688
00:41:28,987 --> 00:41:29,821
Добре.
689
00:41:34,952 --> 00:41:37,204
То що таке важливе він хотів сказати?
690
00:41:42,459 --> 00:41:44,044
Хай це лишиться таємницею.
691
00:43:39,284 --> 00:43:41,787
Переклад субтитрів: Катерина Яцук