1 00:00:06,049 --> 00:00:10,303 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:18,603 --> 00:00:20,354 НАЦІОНАЛЬНА ГІМНАЗІЯ 2022 3 00:01:55,366 --> 00:01:56,701 Відповідь тут. 4 00:02:01,289 --> 00:02:02,832 Що мені з цим робити? 5 00:02:02,915 --> 00:02:04,917 Хай побуде в тебе. Це важливо. 6 00:02:12,341 --> 00:02:13,426 Ні безкарності. 7 00:02:14,010 --> 00:02:17,305 ДОПИСИ СПРАВЕДЛИВОСТІ НЕ ІСНУЄ… 8 00:02:26,272 --> 00:02:28,024 Софіє… 9 00:02:30,193 --> 00:02:31,027 Софіє. 10 00:02:31,527 --> 00:02:32,737 Софіє, ти в порядку? 11 00:02:35,239 --> 00:02:36,115 Ти тут. 12 00:02:37,408 --> 00:02:38,576 Я тебе знайшла. 13 00:02:38,659 --> 00:02:39,535 Це точно. 14 00:02:44,832 --> 00:02:45,833 Як у біса… 15 00:02:47,251 --> 00:02:48,085 Бруно. 16 00:02:50,546 --> 00:02:51,422 Ні, чекай. 17 00:02:51,505 --> 00:02:53,299 Ці повідомлення. Це все він. 18 00:02:57,011 --> 00:02:58,888 Цей вилупок стоїть за цим усім? 19 00:02:58,971 --> 00:03:00,056 Стояв. Уже ні. 20 00:03:00,973 --> 00:03:02,391 Поясню пізніше. 21 00:03:03,976 --> 00:03:05,436 Як ми виберемося звідси? 22 00:03:06,270 --> 00:03:08,522 Ти єдина, хто знає, що я тут. 23 00:03:10,524 --> 00:03:13,903 Зачекаємо, поки не прийде Бруно чи не викличе поліцію. 24 00:03:13,986 --> 00:03:15,821 -Жартуєш? -Просто… 25 00:03:15,905 --> 00:03:18,532 Та він ненавидить мене. Ти ж це не серйозно? 26 00:03:23,621 --> 00:03:25,498 Тоді виберемося самі. 27 00:03:28,417 --> 00:03:31,212 Не знаю, який у них план, і не хочу дізнаватися. 28 00:03:31,295 --> 00:03:32,880 УБИВЦІ 29 00:03:42,723 --> 00:03:45,434 Ні. Ви просто почитайте. Дивіться. 30 00:03:46,269 --> 00:03:48,145 Я спитав його про Нону, 31 00:03:48,229 --> 00:03:51,190 а він сказав, що вона крута. Це не Рауль. 32 00:03:51,274 --> 00:03:54,277 Пішов він. Сам же зізнався, що пошив нас у дурні. 33 00:03:54,360 --> 00:03:56,153 Вони й по твою душу прийдуть. 34 00:03:56,237 --> 00:03:58,698 -Уже це зробили. -Тож ти знаєш, як це. 35 00:03:58,781 --> 00:04:00,741 -Облиш. -Пабло, сонце. 36 00:04:00,825 --> 00:04:02,493 Дай йому спокій, прошу. 37 00:04:02,576 --> 00:04:04,412 Глянь, йому добряче дісталося. 38 00:04:05,288 --> 00:04:08,374 -Його можна зрозуміти. -Ви так нічого і не навчилися. 39 00:04:15,089 --> 00:04:16,465 Я цього не їстиму. 40 00:04:20,344 --> 00:04:22,054 Бляха, я так голодний, Софіє. 41 00:04:22,847 --> 00:04:24,515 Не можна, а якщо там отрута? 42 00:04:26,225 --> 00:04:29,270 -Якби хотіли, вони б нас давно отруїли. -Ні, Раулю. 43 00:04:30,438 --> 00:04:33,024 Фу, гидота. Воно все покрите брудом. 44 00:04:47,038 --> 00:04:48,289 Ти мені не допоможеш? 45 00:04:49,623 --> 00:04:51,959 З тебе кепський брехун. 46 00:04:52,043 --> 00:04:52,918 Допоможи. 47 00:04:55,755 --> 00:04:56,756 Ні. 48 00:05:00,051 --> 00:05:01,510 Тепер і ти забруднився. 49 00:05:05,723 --> 00:05:06,557 Слухай… 50 00:05:08,017 --> 00:05:10,478 Дякую, що спробувала мене врятувати. 51 00:05:12,396 --> 00:05:15,066 Ти ж знаєш, загадки — моя слабкість. 52 00:05:15,149 --> 00:05:16,942 Може, я і не вмію брехати. 53 00:05:17,443 --> 00:05:19,987 А ти ще гірше приховуєш почуття до мене. 54 00:05:21,030 --> 00:05:22,281 Вибач мені, Софіє. 55 00:05:28,287 --> 00:05:31,707 Якби я не зламав тоді Wi-Fi, нічого цього б не сталося. 56 00:05:34,043 --> 00:05:35,753 То це моя провина, так? 57 00:05:36,462 --> 00:05:39,090 Хіба не я надихнула тебе на це? 58 00:05:39,632 --> 00:05:42,426 -Треба було просто запросити тебе на каву. -Так. 59 00:05:45,346 --> 00:05:47,723 Те, що легко дається, нічого не варте. 60 00:05:55,022 --> 00:05:56,774 Я знаю, як звідси вибратися. 61 00:05:58,359 --> 00:06:00,528 Але тобі доведеться мені підіграти. 62 00:06:01,821 --> 00:06:03,489 Так нічого й не навчилися. 63 00:06:04,073 --> 00:06:05,324 Чуваче, я тобі вірю. 64 00:06:05,908 --> 00:06:08,160 Софія казала, що Рауль у небезпеці. 65 00:06:09,286 --> 00:06:12,289 -Тепер сама не відповідає. -Бо ви розійшлися. 66 00:06:12,373 --> 00:06:15,167 Не відповідає, бо розкрила наші секрети. 67 00:06:16,085 --> 00:06:18,295 Розкрила, бо не було іншого вибору. 68 00:06:18,379 --> 00:06:19,380 Невже? 69 00:06:22,550 --> 00:06:23,551 Це Софія. 70 00:06:23,634 --> 00:06:25,594 СОФІЯ НЕ МОЖУ ЗАРАЗ ГОВОРИТИ. 71 00:06:25,678 --> 00:06:27,054 Зараз не може говорити. 72 00:06:27,138 --> 00:06:29,515 Бачиш? Немає про що хвилюватися. 73 00:06:31,892 --> 00:06:33,102 Іди перевір, що там. 74 00:06:36,939 --> 00:06:40,109 «Давай пізніше, любий». Це не Софія, присягаюся. 75 00:06:40,192 --> 00:06:43,404 Вона ніколи не називала мене «любий». Тепер так точно. 76 00:06:43,487 --> 00:06:45,990 Допоможіть, будь ласка! Допоможіть нам! 77 00:06:46,615 --> 00:06:47,616 Гей! Допоможіть! 78 00:06:49,326 --> 00:06:51,370 Він перестав дихати. Щось не так. 79 00:06:52,955 --> 00:06:53,914 Якого біса? 80 00:06:57,084 --> 00:06:58,461 От бляха. 81 00:06:59,295 --> 00:07:03,090 Так, або Софія з Раулем глузують із нас, як завжди. 82 00:07:03,674 --> 00:07:04,508 Софіє… 83 00:07:07,303 --> 00:07:09,472 Навіщо це їм? Не будь параноїком. 84 00:07:09,555 --> 00:07:10,556 Ні, чуваче. 85 00:07:10,639 --> 00:07:12,433 Хіба ти їх не знаєш? 86 00:07:13,392 --> 00:07:14,810 Ні, відпустіть мене! 87 00:07:14,894 --> 00:07:17,563 -Ні, будь ласка! -Дідько! Софіє! 88 00:07:17,646 --> 00:07:19,315 -Відпустіть мене. -Хутко! 89 00:07:19,398 --> 00:07:20,524 Будь ласка, ні! 90 00:07:21,192 --> 00:07:22,943 -Припиніть! -Облиште її! 91 00:07:23,027 --> 00:07:25,237 -Ні, чуваче. -Не кажи так. 92 00:07:25,988 --> 00:07:27,656 -Ну ж бо! -Відпустіть мене! 93 00:07:28,240 --> 00:07:29,575 -Стійте! -Бляха! 94 00:07:29,658 --> 00:07:31,076 Відпустіть мене! 95 00:07:33,746 --> 00:07:35,039 Він прикидався. 96 00:07:35,122 --> 00:07:36,582 -Ти в порядку? -Так. 97 00:07:37,625 --> 00:07:38,459 Зроби це. 98 00:07:39,043 --> 00:07:39,877 Що там? 99 00:07:39,960 --> 00:07:41,003 Давай! 100 00:07:43,255 --> 00:07:45,299 Ні, ні. Спокійно. 101 00:07:45,883 --> 00:07:46,842 Не треба. 102 00:07:47,801 --> 00:07:48,761 Я відчиню. 103 00:07:49,887 --> 00:07:51,889 Ви завжди сваритеся. 104 00:07:51,972 --> 00:07:53,098 Бо всі засмучені. 105 00:07:56,602 --> 00:07:59,146 -Ти? Що ти тут робиш? -Я її запросив. 106 00:07:59,230 --> 00:08:02,691 Знаю, ви мене терпіти не можете. Я це заслужила. 107 00:08:02,775 --> 00:08:06,237 Але я нарешті дізналася, хто трахає нам мізки. 108 00:08:06,320 --> 00:08:07,363 І хто це? 109 00:08:07,446 --> 00:08:11,408 Софія мала рацію. У рюкзаку того хлопця була зачіпка. 110 00:08:12,451 --> 00:08:16,038 Це схоже на простий логотип, але це не так. Тут є QR-код. 111 00:08:16,830 --> 00:08:19,667 -По QR-коду можна перейти на форум. -Покажи. 112 00:08:23,754 --> 00:08:26,131 Гей, ні. Тихо, тихо. 113 00:08:26,215 --> 00:08:27,800 Гей, не треба. 114 00:08:29,260 --> 00:08:30,177 Ні. 115 00:08:30,928 --> 00:08:32,054 Годі. Усе, пробач. 116 00:08:32,555 --> 00:08:35,349 -Наступного разу тобі капець. -Пішов ти. 117 00:08:35,432 --> 00:08:36,475 Боляче? 118 00:08:38,644 --> 00:08:41,438 Тут має бути вказано, де їх тримають. 119 00:08:41,522 --> 00:08:43,566 Не вказано. У цьому й проблема. 120 00:08:43,649 --> 00:08:45,568 Їх тут ціла купа. 121 00:08:45,651 --> 00:08:49,196 -Треба викликати поліцію. -Ага, щоб нас арештували. Так? 122 00:08:49,280 --> 00:08:53,033 -Місцеву поліцію? Ти серйозно? -Наталіє, жодної поліції. 123 00:08:53,117 --> 00:08:56,328 Не дивіться так. Я просто намагаюся допомогти. 124 00:08:56,412 --> 00:08:58,414 -Припиніть! Прошу. -Часу обмаль. 125 00:08:58,497 --> 00:09:01,375 Лишилась година до оприлюднення відео. 126 00:09:01,458 --> 00:09:03,294 -Відео? -І де їх покажуть? 127 00:09:03,961 --> 00:09:05,379 Які такі відео? 128 00:09:07,214 --> 00:09:08,507 На випускному? 129 00:09:09,383 --> 00:09:10,718 Це відео Кінтанільї. 130 00:09:12,595 --> 00:09:14,972 -Відео про Сусану. -Відео? У множині? 131 00:09:15,055 --> 00:09:16,056 -О ні. -Так. 132 00:09:16,140 --> 00:09:19,977 -Є ще інші відео? -Тут написано, що вони в чорній зоні. 133 00:09:20,060 --> 00:09:23,063 @_усівашісекрети_ наказав принести таку ж маску 134 00:09:23,147 --> 00:09:27,610 у це жахливе місце, а на ній був штамп. Жовтий штамп. 135 00:09:27,693 --> 00:09:28,736 Жовтий штамп. 136 00:09:29,236 --> 00:09:30,571 -Жовта зона. -Точно. 137 00:09:31,488 --> 00:09:32,323 Логічно. 138 00:09:32,990 --> 00:09:37,369 Точно. Тут є кілька зон. Зелена, сіра, червона. 139 00:09:38,829 --> 00:09:39,705 І чорна. 140 00:09:41,081 --> 00:09:42,291 Вони тут. 141 00:09:46,920 --> 00:09:47,880 Вибач. 142 00:09:50,007 --> 00:09:51,050 Не крутися. 143 00:09:55,220 --> 00:09:56,347 Які в тебе шмарклі. 144 00:10:00,059 --> 00:10:02,227 Треба було дізнатися, скільки їх. 145 00:10:02,728 --> 00:10:03,937 Було лише троє. 146 00:10:04,897 --> 00:10:06,023 Неймовірно. 147 00:10:06,106 --> 00:10:07,775 І через це мене побили? 148 00:10:10,736 --> 00:10:12,696 Ти колись проходив квест-кімнати? 149 00:10:15,282 --> 00:10:16,992 Як ти з Вільямсом? 150 00:10:18,661 --> 00:10:19,495 Так. 151 00:10:20,829 --> 00:10:23,499 Там завжди є камери. 152 00:10:24,083 --> 00:10:25,125 І сліпі зони. 153 00:10:26,001 --> 00:10:29,171 Найважливіше те, на що камери вказують. 154 00:10:32,132 --> 00:10:33,676 Вони вказують на підказки. 155 00:10:34,176 --> 00:10:36,887 Так, Софіє, але це не квест-кімната. 156 00:10:36,970 --> 00:10:38,138 Тут немає підказок. 157 00:10:39,014 --> 00:10:39,848 Ні. 158 00:10:40,432 --> 00:10:42,393 Але ми важливіші за підказки. 159 00:10:54,154 --> 00:10:56,156 Ми не можемо всі йти на пошуки. 160 00:10:56,990 --> 00:10:59,326 Хтось має зупинити показ відео. 161 00:10:59,410 --> 00:11:00,577 Я йду шукати Софію. 162 00:11:01,620 --> 00:11:03,664 -Так, я теж. -А я на випускний. 163 00:11:03,747 --> 00:11:05,999 Я по Рауля. Мені не можна до школи. 164 00:11:06,750 --> 00:11:07,918 Я з ними. 165 00:11:08,752 --> 00:11:10,170 Я вже нарядилася, тож… 166 00:11:11,004 --> 00:11:12,965 -Гаразд, викличемо таксі? -Так. 167 00:11:14,508 --> 00:11:16,760 -Гарного вам вечора. -Дякуємо. 168 00:11:17,386 --> 00:11:19,388 Вітаю, Даріо. Усе добре? 169 00:11:20,389 --> 00:11:21,223 Добрий вечір. 170 00:11:22,307 --> 00:11:23,475 А тут? 171 00:11:23,559 --> 00:11:24,893 Усіх вітаю. 172 00:11:24,977 --> 00:11:27,104 Сеньйоро, радий вас бачити. Як ви? 173 00:11:28,063 --> 00:11:29,231 -Лулу. -Сеньйоре. 174 00:11:29,314 --> 00:11:31,900 -Де Хав'єр і Софія? -Тут стільки людей. 175 00:11:31,984 --> 00:11:34,486 -Гаразд. Якщо побачиш, скажи. -Так, звісно. 176 00:11:34,570 --> 00:11:36,196 Добрий вечір. Як справи? 177 00:11:36,280 --> 00:11:39,408 Ого, уперше за три роки бачу тебе таким гарним. 178 00:11:39,491 --> 00:11:41,201 Молодець. Просто красунчик. 179 00:11:41,285 --> 00:11:42,327 Зараз повернуся. 180 00:11:49,126 --> 00:11:51,003 Гадаю, ми за одним столом. 181 00:11:53,005 --> 00:11:53,964 Так. 182 00:11:58,010 --> 00:11:58,969 Тобі личить. 183 00:11:59,887 --> 00:12:00,763 Дякую. 184 00:12:01,263 --> 00:12:02,097 Тобі теж. 185 00:12:03,724 --> 00:12:04,933 Добрий вечір. 186 00:12:05,017 --> 00:12:05,851 Як справи? 187 00:12:05,934 --> 00:12:07,352 Ви уже визначилися? 188 00:12:09,188 --> 00:12:11,565 Чудово. Вітаю. 189 00:12:11,648 --> 00:12:13,150 Добрий вечір. Привіт. 190 00:12:13,233 --> 00:12:14,193 Привіт. 191 00:12:15,486 --> 00:12:16,361 Як ти? 192 00:12:16,445 --> 00:12:17,446 Добре. А ти? 193 00:12:18,113 --> 00:12:18,947 Добре. 194 00:12:20,115 --> 00:12:21,450 Уже вибрали коледж? 195 00:12:21,533 --> 00:12:22,493 Ну, 196 00:12:22,576 --> 00:12:23,952 у мене все гаразд. 197 00:12:24,036 --> 00:12:24,870 Але… 198 00:12:26,246 --> 00:12:27,122 Де Софія? 199 00:12:27,831 --> 00:12:29,708 Не знаю. Досі не прийшла. 200 00:12:29,792 --> 00:12:31,376 Що ж, вона… 201 00:12:32,211 --> 00:12:33,962 Вона має виголосити промову. 202 00:12:34,755 --> 00:12:36,799 -Вона тобі не розповідала? -Ні. 203 00:12:36,882 --> 00:12:39,301 Її обрали як найпопулярнішу ученицю. 204 00:12:39,843 --> 00:12:41,512 І ми разом писали промову. 205 00:12:41,595 --> 00:12:43,597 -Правда? -Так, хіба вона не казала? 206 00:12:43,680 --> 00:12:44,890 Ні. 207 00:12:46,683 --> 00:12:48,435 Так, вона не дуже балакуча. 208 00:12:48,519 --> 00:12:50,562 Може, це мав бути сюрприз. 209 00:12:51,814 --> 00:12:54,107 -І я його щойно зіпсував. -Можливо. 210 00:12:55,442 --> 00:12:56,819 -Ти дуже гарна. -Дякую. 211 00:12:56,902 --> 00:12:59,029 -Добрий вечір. -Привіт. 212 00:13:00,906 --> 00:13:02,366 -Кінтана. -Кінтанілья. 213 00:13:02,449 --> 00:13:03,784 Ти бачив Хав'єра? 214 00:13:03,867 --> 00:13:04,910 Ні, їх тут немає. 215 00:13:04,993 --> 00:13:06,453 Вибачте, я на хвилинку. 216 00:13:07,120 --> 00:13:08,664 -Вони десь разом. -Зайнято? 217 00:13:08,747 --> 00:13:09,748 Ні, сідай. 218 00:13:10,582 --> 00:13:11,708 -Ось тут. -Так. 219 00:13:14,169 --> 00:13:16,088 Хаві, це Кінтанілья. 220 00:13:16,171 --> 00:13:17,840 -Не відповідай. -Відповідай. 221 00:13:17,923 --> 00:13:20,467 -І що він зробить? Нащо? -Щоб не хвилювався. 222 00:13:20,551 --> 00:13:22,219 Годі. Замовкніть! 223 00:13:22,302 --> 00:13:23,387 -Ні. -Алло? 224 00:13:23,971 --> 00:13:24,930 Де ти? 225 00:13:25,722 --> 00:13:27,182 За кермом. Ми вже їдемо. 226 00:13:27,266 --> 00:13:28,851 Давайте швидше. Знаєш що? 227 00:13:29,560 --> 00:13:30,978 Передай телефон Софії. 228 00:13:31,061 --> 00:13:32,062 Ні. 229 00:13:32,896 --> 00:13:34,731 Софія не може говорити. 230 00:13:34,815 --> 00:13:37,651 Кажіть мені, я їй усе передам. 231 00:13:37,734 --> 00:13:41,280 Скажи їй, щоб не хвилювалася. Це нормально нервуватися. 232 00:13:41,363 --> 00:13:43,240 Виступати перед публікою важко. 233 00:13:43,323 --> 00:13:45,075 Річ не в цьому, Кінтанільє. 234 00:13:45,158 --> 00:13:49,121 У чому тоді? Їдьте сюди швидше. Ви вже запізнюєтеся. 235 00:13:49,204 --> 00:13:53,125 -Тихо. -Кінтанільє, не хвилюйтеся. Гаразд? 236 00:13:53,625 --> 00:13:58,171 У Софі виникла невеличка проблема, але все буде добре, чуєте? 237 00:13:58,255 --> 00:14:01,884 Дайте нам трохи часу. Це Наталія, до речі. 238 00:14:02,551 --> 00:14:03,927 Привіт, Наті. Як ти? 239 00:14:04,011 --> 00:14:06,847 Просто скажи. Софія в порядку? 240 00:14:07,681 --> 00:14:09,683 -Так, усе просто супер. -Так. 241 00:14:09,766 --> 00:14:13,854 Добре, спробую потягнути час, скільки зможу. 242 00:14:13,937 --> 00:14:15,272 Їдьте швидше, прошу. 243 00:14:15,939 --> 00:14:16,773 Бувай! 244 00:14:16,857 --> 00:14:18,775 От нащо? Він уже не відчепиться. 245 00:14:18,859 --> 00:14:20,152 -Замовкни. -Годі вже. 246 00:14:25,449 --> 00:14:26,491 Привіт, Росіто. 247 00:14:27,075 --> 00:14:28,493 -Привіт. -Як справи? 248 00:14:29,161 --> 00:14:31,830 Зробиш мені послугу? Власне, подарунок. 249 00:14:32,372 --> 00:14:34,499 Привітаєш гостей зі сцени? 250 00:14:34,583 --> 00:14:35,667 -Серйозно? -Росіто. 251 00:14:35,751 --> 00:14:37,544 Це мої однокласники попросили? 252 00:14:38,795 --> 00:14:39,963 -Так. -Звісно. 253 00:14:40,047 --> 00:14:41,924 -Росіто… -Наталія мала рацію. 254 00:14:42,007 --> 00:14:45,552 -Придурок Даріо був в усьому винен. -Не лайся, Росіто. 255 00:14:45,636 --> 00:14:49,014 Одне прохання. Говори повільніше і без вульгарностей. 256 00:14:49,765 --> 00:14:51,350 -Добре. -Я скажу коли. 257 00:14:52,184 --> 00:14:53,018 Дякую. 258 00:14:53,518 --> 00:14:54,394 Будьмо! 259 00:14:54,978 --> 00:14:57,272 Ернесто, 260 00:14:57,356 --> 00:14:58,315 плани змінилися. 261 00:14:58,398 --> 00:15:00,817 -Відео буде після виступу Росіти. -Гаразд. 262 00:15:00,901 --> 00:15:03,612 -Зрозумів? Росіта, потім відео. -Круто. 263 00:15:03,695 --> 00:15:05,405 -Добре. -А до чого тут Росіта? 264 00:15:05,989 --> 00:15:08,951 Та нічого. Росіта виступить, і я ввімкну відео. 265 00:15:09,034 --> 00:15:10,160 Я піду з тобою. 266 00:15:12,245 --> 00:15:13,413 Гаразд. Так. 267 00:15:14,081 --> 00:15:14,915 Круто. 268 00:15:18,043 --> 00:15:22,422 Батьки, рідні, учні, 269 00:15:22,506 --> 00:15:25,050 яких я люблю і за якими дуже сумуватиму, 270 00:15:25,968 --> 00:15:28,470 хочу привітати вас із завершенням навчання 271 00:15:28,971 --> 00:15:30,555 у Національній гімназії. 272 00:15:30,639 --> 00:15:32,391 Оплески! 273 00:15:43,568 --> 00:15:46,154 От покидьок. Вони тікають. Швидко! 274 00:15:54,663 --> 00:15:55,497 Трясця. 275 00:15:56,123 --> 00:15:58,166 Як вони туди видерлися? 276 00:15:58,250 --> 00:16:00,168 Ні, ось вони де. Ні! 277 00:16:00,252 --> 00:16:03,964 Гей! Вони тікають! Відчиніть! 278 00:16:04,464 --> 00:16:06,133 -Тільки не це! -Чорт забирай! 279 00:16:06,216 --> 00:16:07,175 Швидше. 280 00:16:09,011 --> 00:16:10,262 Пише, що ми на місці. 281 00:16:12,556 --> 00:16:13,515 Вимкни світло. 282 00:16:15,267 --> 00:16:16,685 Тут ані душі, чуваче. 283 00:16:16,768 --> 00:16:18,812 -Куди ми заїхали? -Так, це тут. 284 00:16:19,354 --> 00:16:20,897 -Не знаю. -Дивіться. 285 00:16:23,775 --> 00:16:27,362 Не може бути. Вона була в барі з подругою в ніч аварії. 286 00:16:27,446 --> 00:16:29,322 -Серйозно? -Так. Чуваче, дивись. 287 00:16:29,406 --> 00:16:31,658 Вона одягає маску, яку я мала сховати. 288 00:16:32,492 --> 00:16:34,745 -Тобто вони всередині? -Гадаю, що так. 289 00:16:34,828 --> 00:16:36,830 -Ходімо. -Ми не знаємо, скільки їх. 290 00:16:38,165 --> 00:16:39,666 Обережно, Хаві. 291 00:16:41,710 --> 00:16:43,045 Біжи! 292 00:16:44,963 --> 00:16:46,256 Біжи. Давай. 293 00:16:47,507 --> 00:16:49,342 -Сюди. -Чекай, Раулю. 294 00:16:49,426 --> 00:16:53,346 -Не витрачай час! Швидше! -Твій телефон. Спробуй комусь подзвонити. 295 00:16:56,641 --> 00:16:59,519 -Сім-карти немає. Трясця. -Вони їх забрали. 296 00:16:59,603 --> 00:17:01,313 Що це? Ходімо. 297 00:17:02,189 --> 00:17:03,899 Біжімо! 298 00:17:07,736 --> 00:17:09,279 Сюди. Я зайшла звідти. 299 00:17:13,158 --> 00:17:14,117 -Чуєш? -Що це? 300 00:17:14,201 --> 00:17:15,243 Допоможіть! 301 00:17:15,744 --> 00:17:17,829 Допоможіть! Випустіть мене! 302 00:17:17,913 --> 00:17:19,873 -Софіє, це Гуеро. -Це Гуеро. 303 00:17:19,956 --> 00:17:20,791 Гуеро. 304 00:17:21,291 --> 00:17:22,292 Що тут коїться? 305 00:17:25,253 --> 00:17:27,798 Софіє? Раулю? Що ви тут робите? 306 00:17:29,382 --> 00:17:30,509 А ви? 307 00:17:30,592 --> 00:17:33,345 Я був удома. Отримав пляшку текіли в подарунок, 308 00:17:34,387 --> 00:17:35,680 а прокинувся уже тут. 309 00:17:37,015 --> 00:17:37,933 А ви? 310 00:17:39,351 --> 00:17:40,811 -Так само. -Так. 311 00:17:42,104 --> 00:17:44,564 Певно, це якийсь тупий розіграш. 312 00:17:44,648 --> 00:17:47,025 Так. А тепер треба забиратися звідси. 313 00:17:47,109 --> 00:17:49,361 Тут небезпечно, і в нас обмаль часу. 314 00:17:52,531 --> 00:17:54,908 -Не цокай підборами! -Нічого не чути. 315 00:17:57,202 --> 00:17:58,245 Бо нікого немає. 316 00:17:58,912 --> 00:18:01,623 Ні, немає. Гаразд… 317 00:18:02,415 --> 00:18:06,128 Ми маємо туди потрапити. Але нам потрібна допомога. 318 00:18:06,211 --> 00:18:07,921 Від кого? Від людей в масках? 319 00:18:08,463 --> 00:18:10,090 -Ні. -Я перелізу. 320 00:18:10,173 --> 00:18:11,174 -Перелізеш? -Так. 321 00:18:11,258 --> 00:18:13,385 -Херардо, серйозно? -Куди ти, дурню? 322 00:18:13,468 --> 00:18:16,805 -Херардо, ні. Ти впадеш. -Нічого я не впаду. 323 00:18:16,888 --> 00:18:19,141 -Спускайся. Херардо. -Так, мамусю. 324 00:18:19,224 --> 00:18:21,935 -Пабло, опусти його! -Відійдіть! 325 00:18:22,018 --> 00:18:23,520 -Ти заб'єшся. -Чекайте. 326 00:18:24,563 --> 00:18:25,564 О господи. 327 00:18:30,360 --> 00:18:31,695 Що це в біса було? 328 00:18:33,697 --> 00:18:35,240 -Хаві. -Божевільний. 329 00:18:35,323 --> 00:18:36,366 -Усе гаразд? -Так. 330 00:18:36,449 --> 00:18:38,785 Ти що, здурів? Нічого собі. 331 00:18:38,869 --> 00:18:42,289 -Але вийшло. -Тобі начхати на тачку, так? 332 00:18:42,372 --> 00:18:43,915 -Це татова. -Ясно. 333 00:18:44,416 --> 00:18:45,500 -Ходімо. -Я лишуся. 334 00:18:45,584 --> 00:18:47,669 -Що? -Стежитиму за входом. 335 00:18:47,752 --> 00:18:50,755 -Наталіє, краще бути разом. -Ні, я залишуся. 336 00:18:52,257 --> 00:18:53,550 Ти впораєшся? 337 00:18:54,301 --> 00:18:55,594 Так. А ти? 338 00:18:58,513 --> 00:18:59,472 Ви це серйозно? 339 00:19:00,640 --> 00:19:01,600 Ходімо вже! 340 00:19:02,267 --> 00:19:04,769 -У нас обмаль часу. Ходімо. -Бережи себе. 341 00:19:04,853 --> 00:19:06,062 -Досить. -Вибачте. 342 00:19:06,146 --> 00:19:07,606 -Ти йдеш чи ні? -Так. 343 00:19:07,689 --> 00:19:08,523 Обережно. 344 00:19:12,402 --> 00:19:13,987 -Вихід був десь тут. -Ні. 345 00:19:14,070 --> 00:19:17,032 -Тихіше. -Вихід там, повірте. 346 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 Ходімо. Будь ласка. 347 00:19:21,119 --> 00:19:23,205 Софіє, тут наші імена. 348 00:19:24,289 --> 00:19:25,498 Гуеро, ходімо. 349 00:19:25,582 --> 00:19:26,458 ГУЕРО 350 00:19:27,751 --> 00:19:29,211 Забираймося звідси. 351 00:19:29,294 --> 00:19:30,128 Тут 352 00:19:30,629 --> 00:19:32,047 дуже небезпечно. Чуєте? 353 00:19:32,923 --> 00:19:34,758 -Гуеро, треба поспішати. -Чуєш? 354 00:19:34,841 --> 00:19:36,676 -Ходімо. -Треба йти. 355 00:19:36,760 --> 00:19:37,719 Послухайте. 356 00:19:38,845 --> 00:19:41,806 Цей жартівник відповість за свою витівку. 357 00:19:41,890 --> 00:19:44,976 Не дозволяйте іншим висмоктувати з вас життя. 358 00:19:45,060 --> 00:19:47,229 Любіть себе! Будьте собою! 359 00:19:47,312 --> 00:19:49,564 За свободу! За Національну гімназію! 360 00:19:49,648 --> 00:19:51,191 І до біса Даріо! 361 00:19:53,693 --> 00:19:56,154 Чорт! Оце Росіта тебе добряче вжалила. 362 00:20:01,326 --> 00:20:02,619 Народ, прошу вас. 363 00:20:02,702 --> 00:20:04,663 -Яка жахлива промова. -Так. 364 00:20:04,746 --> 00:20:06,957 -Хто дав їй слово? -Вибачте. Хвилинку. 365 00:20:07,040 --> 00:20:09,918 -Їй на все начхати. -І чому я з нею зустрічався? 366 00:20:10,001 --> 00:20:11,336 Хвилинку. 367 00:20:11,419 --> 00:20:13,255 Ернесто, відео. Ти що, забув? 368 00:20:14,047 --> 00:20:15,924 Після Росіти має бути відео. 369 00:20:16,007 --> 00:20:19,094 Пам'ятаєте про нашу угоду? Не будьте таким м'яким. 370 00:20:19,177 --> 00:20:20,512 Не знаю, що це було. 371 00:20:20,595 --> 00:20:22,973 Не знаєте? А хто має за це відповідати? 372 00:20:23,056 --> 00:20:24,391 -Я. -Отже… 373 00:20:24,474 --> 00:20:27,060 -Бажаєте випити? -Не бажаю. Пийте самі. 374 00:20:30,939 --> 00:20:31,940 Потримай. 375 00:20:32,607 --> 00:20:33,692 Хіба не ця флешка? 376 00:20:34,818 --> 00:20:38,530 Бро, ти навіть не уявляєш, що це за лайно. 377 00:20:39,322 --> 00:20:40,865 Сподіваюся, що не налажаю. 378 00:20:44,202 --> 00:20:46,413 Зараз буде відео. Вийшло дуже добре. 379 00:20:46,496 --> 00:20:48,623 -Воно того не варте. -Ми дізнаємося… 380 00:20:50,458 --> 00:20:51,501 Раулю… 381 00:20:56,381 --> 00:21:01,094 Національна гімназія Вірність і дух 382 00:21:01,177 --> 00:21:02,762 У пошуках правди 383 00:21:02,846 --> 00:21:03,680 Я люблю… 384 00:21:03,763 --> 00:21:05,223 Мої 200 000 песо. 385 00:21:05,307 --> 00:21:08,476 Я люблю гімназію. Завдяки їй я досягла, чого хотіла. 386 00:21:08,560 --> 00:21:10,562 Я закохалася в театр. 387 00:21:10,645 --> 00:21:13,064 Ви прийняли мене, дівчинку з Колумбії. 388 00:21:13,148 --> 00:21:16,735 Усі вчителі та учні були такими привітними. 389 00:21:16,818 --> 00:21:20,447 Така тепла атмосфера і жодних проблем. 390 00:21:22,574 --> 00:21:24,159 Скільки пілотів навчалося… 391 00:21:24,242 --> 00:21:27,162 Це зовсім інший вступ. 392 00:21:27,829 --> 00:21:28,955 Футбол — це круто. 393 00:21:29,039 --> 00:21:31,207 Круто. 394 00:21:37,005 --> 00:21:38,131 ПОМЕРЛА 395 00:21:38,214 --> 00:21:40,467 -Оце я точно облажався. -Що це? 396 00:21:40,550 --> 00:21:42,052 -Це не те відео. -Ні. 397 00:21:42,135 --> 00:21:43,928 -Швидше. -Зупиніть відео. 398 00:21:44,012 --> 00:21:45,347 Ми ж домовлялися… 399 00:21:45,430 --> 00:21:47,015 Я хочу, щоб мною пишалися. 400 00:21:47,098 --> 00:21:48,850 -Де вони? -Там! 401 00:21:48,933 --> 00:21:49,934 Біжімо! 402 00:21:50,018 --> 00:21:52,395 -Що ви накоїли? -Вимкніть! 403 00:21:52,479 --> 00:21:53,605 -Ти глухий? -Чекай. 404 00:21:53,688 --> 00:21:55,231 Що ви наробили? 405 00:21:55,315 --> 00:21:56,358 -Ні! -Якого біса? 406 00:21:56,441 --> 00:21:58,318 Якого біса ти це зробила? 407 00:21:59,069 --> 00:21:59,944 Ні! 408 00:22:04,824 --> 00:22:08,078 -Чорт! Навіщо ти це зробила? -Я думала, ми друзі. 409 00:22:08,578 --> 00:22:10,997 ДРАМА В ШКОЛІ ДИРЕКТОРКА СТРИБНУЛА З ДАХУ 410 00:22:11,081 --> 00:22:15,418 Це не самогубство. Вони її вбили й перенесли тіло. 411 00:22:15,502 --> 00:22:18,380 Я мрію грати перед глядачами. 412 00:22:18,463 --> 00:22:21,716 -Її вбили. -Я сумуватиму за національною гімназією. 413 00:22:21,800 --> 00:22:22,884 Вони її вбили. 414 00:22:24,386 --> 00:22:25,303 Вивчати право — 415 00:22:27,138 --> 00:22:29,140 це як проводити розслідування. 416 00:22:29,224 --> 00:22:30,475 Вони її вбили. 417 00:22:30,558 --> 00:22:32,310 Я тут виріс. 418 00:22:33,019 --> 00:22:34,020 Я дуже щасливий. 419 00:22:34,104 --> 00:22:37,107 Гуеро, послухай. Це не те, на що схоже. 420 00:22:37,190 --> 00:22:38,358 Ми все пояснимо. 421 00:22:38,441 --> 00:22:39,651 Це не самогубство. 422 00:22:39,734 --> 00:22:41,277 -Ці викрадачі… -Її вбили. 423 00:22:41,361 --> 00:22:42,362 Вони її вбили. 424 00:22:43,279 --> 00:22:45,448 -Вони хочуть нас заплутати. -Поглянь. 425 00:22:45,532 --> 00:22:48,201 -Треба вибиратися звідси. -Поглянь на мене. 426 00:22:48,284 --> 00:22:50,286 -Це був нещасний випадок. -Це ви? 427 00:22:50,370 --> 00:22:52,372 -Спокійно. -Ми нічого не зробили. 428 00:22:52,455 --> 00:22:53,832 -Нещасний випадок? -Так. 429 00:22:53,915 --> 00:22:55,375 -Ходімо. -Послухай нас. 430 00:22:55,458 --> 00:22:58,420 -Який у біса нещасний випадок? -Ходімо звідси! 431 00:22:58,503 --> 00:23:01,297 Що ви зробили з моєю дружиною? Чому брехали? 432 00:23:01,381 --> 00:23:03,383 Поклади цю кляту биту. 433 00:23:03,466 --> 00:23:06,386 -Послухай мене. -Що ви з нею зробили? 434 00:23:06,469 --> 00:23:09,472 Заспокойся. Біжімо, чорт забирай! Біжімо! 435 00:23:10,432 --> 00:23:12,142 Довбані виродки! 436 00:23:13,143 --> 00:23:14,185 Стояти! 437 00:23:17,522 --> 00:23:19,065 Швидше, вони тікають. 438 00:23:19,149 --> 00:23:20,024 Трясця. 439 00:23:21,359 --> 00:23:24,612 -Мій ноутбук накрився. -Кінтанільє, замовкніть. 440 00:23:24,696 --> 00:23:27,657 -Що тут сталося? -Ельвіро, ми все пояснимо. 441 00:23:27,740 --> 00:23:30,076 -Відповідайте негайно. -Алекс. 442 00:23:30,160 --> 00:23:31,953 -Просто зараз ми… -Негайно. 443 00:23:32,036 --> 00:23:33,163 Я винен. Це був я. 444 00:23:35,665 --> 00:23:38,793 Я хотів зняти смішне відео. Це лише моя провина. 445 00:23:40,295 --> 00:23:43,089 Це був я. Я хотів усіх розіграти, але не вийшло. 446 00:23:43,173 --> 00:23:44,174 -Га? -Що? 447 00:23:44,257 --> 00:23:46,384 -Ні, це був я. Це я винен. -Ні, я. 448 00:23:46,468 --> 00:23:47,760 -Так. -Це були ми. 449 00:23:48,803 --> 00:23:50,346 -Це були ми. -Обидва. 450 00:23:50,430 --> 00:23:51,723 Будь ласка. 451 00:23:51,806 --> 00:23:53,183 Хвилинку. 452 00:23:53,266 --> 00:23:54,392 Директорко, 453 00:23:54,476 --> 00:23:57,353 батьки питають, що сталося. 454 00:23:59,772 --> 00:24:01,399 Забудьте про дипломи. 455 00:24:02,233 --> 00:24:05,778 -Розберіться. Будьте корисним. -Так. Лулу, принеси ноутбук. 456 00:24:05,862 --> 00:24:08,031 -Зараз. -Ернесто, віддай моє відео. 457 00:24:08,114 --> 00:24:09,157 Моє відео. 458 00:24:10,950 --> 00:24:12,535 Ти не отримаєш диплом. 459 00:24:13,077 --> 00:24:14,245 -Як ти? -Норм. А ти? 460 00:24:14,329 --> 00:24:15,163 Я теж. 461 00:24:15,663 --> 00:24:16,623 Дякую, друже. 462 00:24:16,706 --> 00:24:17,957 Ми ж друзі, так? 463 00:24:18,625 --> 00:24:19,751 Вони це переживуть. 464 00:24:20,627 --> 00:24:22,128 -Так. -Хочеш покурити? 465 00:24:23,338 --> 00:24:24,756 Авжеж! 466 00:24:30,595 --> 00:24:31,971 Уперед, уперед! 467 00:24:33,431 --> 00:24:36,351 -Я вас уб'ю! -Біжи, чорт забирай! 468 00:24:38,394 --> 00:24:41,105 -Стійте, сучі діти! -Швидше, хай йому грець! 469 00:24:42,982 --> 00:24:44,692 Уперед, уперед! 470 00:24:45,485 --> 00:24:47,278 Софіє! Сюди! 471 00:24:48,988 --> 00:24:50,406 Сьогодні ви помрете! 472 00:25:05,630 --> 00:25:08,258 НАТАЛІЯ ХАВІ, ВОНИ ЙДУТЬ ЗА ВАМИ. 473 00:25:08,341 --> 00:25:11,094 ЇХ ТУТ ДО ФІГА! 474 00:25:15,265 --> 00:25:16,099 Джеррі… 475 00:25:19,936 --> 00:25:20,770 Гуеро? 476 00:25:21,563 --> 00:25:22,689 Що ви тут робите? 477 00:25:23,648 --> 00:25:24,566 Ви в порядку? 478 00:25:25,984 --> 00:25:28,027 Швидко, швидко. 479 00:25:31,197 --> 00:25:33,157 -Треба знайти інший вихід. -Так. 480 00:25:33,241 --> 00:25:35,243 -Софіє, це клятий лабіринт. -Давай. 481 00:25:54,053 --> 00:25:57,265 Дозвольте запросити нашого почесного гостя. 482 00:25:57,348 --> 00:26:01,311 Чоловіка, який розповість про шлях до успіху. 483 00:26:01,394 --> 00:26:02,437 Вітайте 484 00:26:02,520 --> 00:26:03,813 Деміана Вільямса. 485 00:26:04,647 --> 00:26:05,565 Перепрошую. 486 00:26:24,834 --> 00:26:26,002 Послухайте, 487 00:26:26,085 --> 00:26:28,212 ви не мусите цього робити. 488 00:26:28,713 --> 00:26:30,923 Ми нікому нічого не розкажемо. 489 00:26:31,007 --> 00:26:32,759 Відпустіть нас, і все. 490 00:26:32,842 --> 00:26:33,926 Ми не можемо. 491 00:26:35,136 --> 00:26:38,222 Для мене честь бути тут із вами сьогодні. 492 00:26:39,015 --> 00:26:40,975 Хаві знає, як я ціную гімназію. 493 00:26:41,768 --> 00:26:43,853 -І її принципи. -Гуеро, досить. 494 00:26:45,855 --> 00:26:47,065 -Гуеро! -Заспокойся. 495 00:26:47,148 --> 00:26:48,441 Гуеро, припини! 496 00:26:48,524 --> 00:26:52,528 Гуеро, заспокойся! Припини! Годі! 497 00:26:52,612 --> 00:26:53,780 Пропоную угоду. 498 00:26:55,698 --> 00:26:56,658 Відпустіть її. 499 00:26:56,741 --> 00:26:57,950 Уже запізно. 500 00:26:59,577 --> 00:27:01,788 Якого біса? Чому це запізно? 501 00:27:01,871 --> 00:27:05,249 Єдиний секрет успіху — 502 00:27:05,792 --> 00:27:09,253 це готовність піти на усі жертви. 503 00:27:13,257 --> 00:27:14,967 Ти мені збрехав! 504 00:27:15,677 --> 00:27:16,928 Ти мені збрехав! 505 00:27:18,179 --> 00:27:20,181 І ніколи-ніколи 506 00:27:21,349 --> 00:27:23,309 не дозволяти нікому 507 00:27:24,352 --> 00:27:25,395 ставати на шляху 508 00:27:36,823 --> 00:27:37,699 до своїх мрій. 509 00:27:41,077 --> 00:27:42,662 Браво! 510 00:27:46,499 --> 00:27:47,500 Я його вбила? 511 00:27:49,669 --> 00:27:50,837 Дякую. 512 00:27:50,920 --> 00:27:54,716 Хто ви в біса такі? Ви з Національної гімназії? 513 00:27:54,799 --> 00:27:56,759 Якого дідька вам треба? 514 00:27:56,843 --> 00:27:57,677 Раулю… 515 00:27:57,760 --> 00:27:59,220 Відповідай, мудило. 516 00:27:59,804 --> 00:28:01,597 Ні, не треба, будь ласка. 517 00:28:06,310 --> 00:28:07,478 Такі правила. 518 00:28:07,562 --> 00:28:08,438 Зроби це. 519 00:28:10,940 --> 00:28:12,275 Ми не можемо. 520 00:28:13,693 --> 00:28:15,069 НЕ ВІДПУСКАТИ! ЦЕ НАКАЗ! 521 00:28:15,153 --> 00:28:16,529 ІНАКШЕ ВАМ БУДЕ ГІРШЕ! 522 00:28:18,906 --> 00:28:20,950 То ви виконуєте чиїсь накази. 523 00:28:22,285 --> 00:28:24,454 Хто вам наказує? 524 00:28:25,288 --> 00:28:27,373 Хто дає вказівки? 525 00:28:27,457 --> 00:28:29,250 -Софіє. -Ні, я серйозно. 526 00:28:29,333 --> 00:28:31,377 Ви не якісь там психопати. 527 00:28:32,003 --> 00:28:33,129 Ви просто діти. 528 00:28:33,212 --> 00:28:35,006 Вас шантажують. 529 00:28:35,089 --> 00:28:37,175 Хакнули ваші телефони, як і наші. 530 00:28:37,258 --> 00:28:39,051 А тепер ви просто пішаки. 531 00:28:39,552 --> 00:28:40,428 Правда ж, так? 532 00:28:41,137 --> 00:28:44,140 Спершу ми просто обсирали ваші дописи. 533 00:28:44,223 --> 00:28:46,642 Але я втратив над ними контроль. 534 00:28:46,726 --> 00:28:49,145 -Вони божевільні. -Годі! 535 00:28:49,228 --> 00:28:51,272 Легко запалити сірник. 536 00:28:51,355 --> 00:28:53,775 Проблема в тому, як загасити вогонь. 537 00:28:54,817 --> 00:28:56,152 Він збрехав мені. 538 00:28:57,445 --> 00:28:59,572 Він ніколи не втрачав контроль. 539 00:29:01,908 --> 00:29:02,742 Хто? 540 00:29:02,825 --> 00:29:04,035 Бруно. 541 00:29:04,911 --> 00:29:06,621 -Бруно? -Так. 542 00:29:08,080 --> 00:29:11,167 Він пообіцяв віддати гроші за останню послугу. 543 00:29:12,376 --> 00:29:13,294 Тобто за відео. 544 00:29:14,504 --> 00:29:16,923 І що вони збираються з ними зробити? 545 00:29:17,006 --> 00:29:17,840 Не знаю. 546 00:29:17,924 --> 00:29:19,175 -Невже? -Присягаюся. 547 00:29:19,258 --> 00:29:21,010 Ти підмінив це кляте відео. 548 00:29:23,596 --> 00:29:24,597 Про що це вона? 549 00:29:25,640 --> 00:29:26,974 Хто такий цей Бруно? 550 00:29:28,267 --> 00:29:30,228 Хакер, який стоїть за цим усім. 551 00:29:30,311 --> 00:29:32,522 Ти що? Він розкриє наші секрети. 552 00:29:32,605 --> 00:29:36,234 Ні. Слухайте, ніхто не розкриє ваші секрети. 553 00:29:37,443 --> 00:29:39,987 За правилами ніхто не показує свого обличчя. 554 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Усе дуже легко з'ясувати. 555 00:29:45,034 --> 00:29:46,953 Слухайте, просто зніміть маски. 556 00:29:47,537 --> 00:29:50,498 Зніміть маски, і все скінчиться. Отак просто. 557 00:29:54,001 --> 00:29:54,836 Добре. 558 00:29:55,378 --> 00:29:56,462 Знімайте маски. 559 00:29:57,880 --> 00:30:01,551 Зніміть маски, і все скінчиться. Ваші секрети в безпеці. 560 00:30:23,114 --> 00:30:25,408 Чувак, який не зняв маску, — 561 00:30:25,908 --> 00:30:27,451 це і є той покидьок. 562 00:30:29,829 --> 00:30:30,872 Правда, Бруно? 563 00:30:38,713 --> 00:30:40,840 Наблизитесь, і я розкрию секрети. 564 00:30:42,508 --> 00:30:44,594 Розкрию усі ваші секрети, придурки. 565 00:30:45,094 --> 00:30:46,429 Не чіпайте мене! 566 00:30:46,512 --> 00:30:48,973 За кого ви себе маєте? Це я головний. 567 00:30:49,056 --> 00:30:50,433 Кінець тобі, мудило! 568 00:31:09,285 --> 00:31:10,912 -Це машина Хав'єра. -Софіє! 569 00:31:10,995 --> 00:31:13,581 -Якого біса? -Усе добре? 570 00:31:13,664 --> 00:31:15,374 -Ти як? -У нормі. 571 00:31:15,875 --> 00:31:17,501 Гей, забираймося звідси. 572 00:31:17,585 --> 00:31:20,296 Слухайте. Нам немає про що турбуватися. Добре? 573 00:31:20,379 --> 00:31:23,633 Я поясню. Що з вами сталося? Де Гуеро? 574 00:31:23,716 --> 00:31:25,384 -Наталія його вирубила. -Що? 575 00:31:25,968 --> 00:31:26,844 Трошки. 576 00:31:26,928 --> 00:31:29,764 -Ну й обличчя в тебе. Ти як? -Усе добре. 577 00:31:29,847 --> 00:31:31,974 -Невже? -Так, але треба поспішати. 578 00:31:32,475 --> 00:31:33,309 Куди? 579 00:31:35,102 --> 00:31:37,647 Зробити те, що мусили з самого початку. 580 00:31:41,108 --> 00:31:42,360 Футбол — це круто. 581 00:31:44,362 --> 00:31:46,030 Звісно, політика. 582 00:31:46,113 --> 00:31:49,784 Я талановита лідерка. Думаю, усі в школі це знають. 583 00:31:49,867 --> 00:31:52,119 Я люблю Національну гімназію. 584 00:31:52,203 --> 00:31:55,122 Завдяки їй я досягла, чого хотіла. 585 00:31:55,206 --> 00:31:56,874 НАЦІОНАЛЬНА ГІМНАЗІЯ 586 00:31:58,834 --> 00:32:00,586 Дякую Національній гімназії. 587 00:32:00,670 --> 00:32:03,130 Хочу подякувати всім за цей чудовий рік. 588 00:32:03,214 --> 00:32:05,383 -Дякую Національній гімназії. -Дякую. 589 00:32:05,466 --> 00:32:07,718 Дякую Кінтанільї. Дякую гімназії. 590 00:32:31,200 --> 00:32:32,034 Перепрошую. 591 00:32:32,118 --> 00:32:34,787 Усе гаразд, Наталіє? Софіє, що сталося? 592 00:32:34,870 --> 00:32:37,456 -Ти в порядку? Правда? -Так. Правда. 593 00:32:37,540 --> 00:32:40,292 Час кінцевої промови. Привітаймо, Софі. 594 00:32:40,376 --> 00:32:42,545 Пізніше. Я маю виголосити промову. 595 00:32:45,214 --> 00:32:48,342 -Чому так запізнився? -Скоро дізнаєшся, тату. 596 00:32:49,760 --> 00:32:52,179 Господи, не могла позичити сукню чи що? 597 00:32:54,473 --> 00:32:55,641 От же стерво! 598 00:33:23,085 --> 00:33:25,379 Я інакше уявляла своє майбутнє. 599 00:33:26,255 --> 00:33:27,465 Мріяла про коледж. 600 00:33:28,883 --> 00:33:31,552 Думала вивчати право, щоб звільнити тата. 601 00:33:34,180 --> 00:33:37,433 Уявляла, як прочитаю вам нудну промову. 602 00:33:39,685 --> 00:33:40,811 На випускному. 603 00:33:43,439 --> 00:33:45,316 Може, у гарній сукні. 604 00:33:47,985 --> 00:33:50,154 Промова мала бути про майбутнє 605 00:33:50,237 --> 00:33:53,324 з коханими людьми, які поруч із нами. 606 00:33:55,367 --> 00:33:57,703 І про друзів, яких ми знайшли 607 00:33:58,245 --> 00:33:59,663 і які стали нам рідними. 608 00:34:02,166 --> 00:34:03,501 Про наші мрії. 609 00:34:08,089 --> 00:34:09,799 І про їх здійснення. 610 00:34:20,518 --> 00:34:22,478 Про все чудове, що чекало на нас. 611 00:34:34,490 --> 00:34:35,366 Маріє! 612 00:34:36,408 --> 00:34:37,827 Маріє, відпусти! Годі! 613 00:34:44,583 --> 00:34:45,918 Але це все вигадка. 614 00:34:48,337 --> 00:34:49,338 Вибору немає. 615 00:34:50,673 --> 00:34:51,882 Як би важко не було. 616 00:34:53,717 --> 00:34:56,554 Але не можна будувати майбутнє, ігноруючи минуле. 617 00:34:57,096 --> 00:34:58,472 Я Хав'єр Вільямс. 618 00:35:00,683 --> 00:35:04,520 Була майже північ. Десь так. 619 00:35:04,603 --> 00:35:05,896 І… 620 00:35:05,980 --> 00:35:09,191 Клаудія, Марія і Сусана були на даху 621 00:35:09,984 --> 00:35:12,486 з грішми, які вони взяли із шафки. 622 00:35:15,030 --> 00:35:17,032 Директорка дуже нервувалася. 623 00:35:25,958 --> 00:35:29,003 І хоча ми б хотіли виправити всі помилки, 624 00:35:30,504 --> 00:35:33,215 вони переслідуватимуть нас, якщо не визнати їх. 625 00:35:36,093 --> 00:35:37,261 Бо зрештою, 626 00:35:38,470 --> 00:35:41,265 хай що б не було в минулому, це частина тебе. 627 00:35:45,728 --> 00:35:48,439 Це краще, ніж брехня, від якої ми тікали. 628 00:36:09,793 --> 00:36:11,837 Отже, час сказати правду. 629 00:36:17,343 --> 00:36:18,844 Про що вона в біса каже? 630 00:36:21,055 --> 00:36:23,641 Про те, що всі дивитимуться на тебе, тату. 631 00:36:45,579 --> 00:36:47,081 П'ятнадцять місяців тому 632 00:36:49,416 --> 00:36:51,210 на даху Національної гімназії 633 00:36:54,046 --> 00:36:57,883 ми з друзями пережили те, що потім довго приховували. 634 00:37:17,778 --> 00:37:19,446 Смерть директорки Сусани. 635 00:37:29,331 --> 00:37:32,209 КІЛЬКА МІСЯЦІВ ПОТОМУ 636 00:37:36,255 --> 00:37:37,256 Упевнений, 637 00:37:38,090 --> 00:37:40,759 з тебе вийде чудова журналістка. 638 00:37:41,468 --> 00:37:42,386 Найкраща. 639 00:37:45,264 --> 00:37:47,850 Але тримайся якнайдалі від проблем. Добре? 640 00:37:48,517 --> 00:37:49,893 Не можу нічого обіцяти. 641 00:37:55,107 --> 00:37:56,275 Я за тобою скучила. 642 00:37:59,403 --> 00:38:00,237 А я за тобою. 643 00:38:04,700 --> 00:38:06,118 Хаві, що відбувається? 644 00:38:06,618 --> 00:38:09,997 Хочеш щось сказати й не наважуєшся. Тому ти мене запросив. 645 00:38:10,080 --> 00:38:12,666 -А ти все помічаєш, так? -Кожну дрібничку. 646 00:38:14,209 --> 00:38:17,046 Якщо це про Наталію, то я бачила ваші фотки. 647 00:38:17,921 --> 00:38:19,006 Ви гарна пара. 648 00:38:19,965 --> 00:38:21,884 У вас такі пропорційні… 649 00:38:22,593 --> 00:38:25,596 -Обличчя з гарними пропорціями. -Так, з пропорціями. 650 00:38:25,679 --> 00:38:26,680 Саме так. 651 00:38:37,441 --> 00:38:40,736 Ми з Наталією разом. І я багато про це думав. 652 00:38:41,653 --> 00:38:44,406 І є дещо, що я не можу зрозуміти. 653 00:38:46,283 --> 00:38:47,159 Що саме? 654 00:38:51,205 --> 00:38:54,917 Наталія казала, що @_усівашісекрети_ наказав їй стежити за нами. 655 00:39:00,714 --> 00:39:03,926 А якщо це була несправжня мета? 656 00:39:04,510 --> 00:39:05,511 А що як… 657 00:39:07,262 --> 00:39:10,140 @_усівашісекрети_ хотів розлучити нас? 658 00:39:13,143 --> 00:39:15,020 І хто бажав цього найбільше? 659 00:39:21,527 --> 00:39:23,278 Він заманив нас на вечірку. 660 00:39:23,362 --> 00:39:24,488 Ласкаво прошу. 661 00:39:25,114 --> 00:39:27,950 Змусив усіх повірити, що в нього немає грошей. 662 00:39:28,033 --> 00:39:30,411 -Що таке? -Гроші на фейковому рахунку. 663 00:39:30,494 --> 00:39:32,371 Що він ледь не загинув. 664 00:39:34,540 --> 00:39:36,083 Щоб його не підозрювали. 665 00:39:37,084 --> 00:39:39,878 Віддалив усіх від тебе. Навіть твого тата. 666 00:39:41,338 --> 00:39:44,341 І ти була там, коли його викрали. 667 00:39:45,843 --> 00:39:49,221 Він знав, що ти не спинишся, 668 00:39:49,304 --> 00:39:51,056 доки не знайдеш винного. 669 00:39:52,766 --> 00:39:54,143 І ти знаходиш Бруно. 670 00:39:54,226 --> 00:39:55,936 Де Рауль? 671 00:39:56,019 --> 00:39:58,230 Ти єдина, хто знає, що я тут. 672 00:40:01,108 --> 00:40:05,404 Він розробив план із підказками, щоб ти могла розкрити таємницю. 673 00:40:06,113 --> 00:40:07,573 ХТО ПЕРЕНІС ТІЛО? 674 00:40:08,449 --> 00:40:10,659 Ти ж знаєш, загадки — моя слабкість. 675 00:40:13,579 --> 00:40:15,622 Рауль — це @_усівашісекрети_. 676 00:40:15,706 --> 00:40:17,499 Завжди ним був. 677 00:40:18,417 --> 00:40:20,627 Він зробив усе це, щоб бути з тобою. 678 00:40:24,715 --> 00:40:25,716 Чому так дивишся? 679 00:40:31,138 --> 00:40:32,139 Ти вже знала? 680 00:40:42,274 --> 00:40:45,360 Чесно кажучи, у тебе досі такі дивні теорії. 681 00:40:46,820 --> 00:40:47,696 Хаві… 682 00:40:52,367 --> 00:40:53,702 Уже час іти. 683 00:40:54,953 --> 00:40:56,079 Я тебе люблю. 684 00:41:00,459 --> 00:41:01,835 І я тебе. Дуже. 685 00:41:01,919 --> 00:41:02,961 Дивися мені. 686 00:41:06,924 --> 00:41:07,758 Дуже. 687 00:41:27,486 --> 00:41:28,904 Як зустріч із Хаві? 688 00:41:28,987 --> 00:41:29,821 Добре. 689 00:41:34,952 --> 00:41:37,204 То що таке важливе він хотів сказати? 690 00:41:42,459 --> 00:41:44,044 Хай це лишиться таємницею. 691 00:43:39,284 --> 00:43:41,787 Переклад субтитрів: Катерина Яцук