1 00:00:06,339 --> 00:00:10,176 A NETFLIX SERIES 2 00:00:10,260 --> 00:00:13,013 ["Bullitt" by Elephanz playing] 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,311 NATIONAL SCHOOL 2022 4 00:00:34,325 --> 00:00:37,412 ♪ The moon is hidding on my side ♪ 5 00:00:40,081 --> 00:00:43,418 ♪ The night just falling on my ride ♪ 6 00:00:46,337 --> 00:00:49,174 ♪ The colour is drifting on the brink ♪ 7 00:00:52,510 --> 00:00:55,472 ♪ My life could vanish in a blink ♪ 8 00:00:55,555 --> 00:00:56,765 ♪ And I sing ♪ 9 00:01:35,095 --> 00:01:38,431 ♪ The colour freedom don't come twice ♪ 10 00:01:41,142 --> 00:01:44,229 ♪ The need for speed Comes out in spread ♪ 11 00:01:47,148 --> 00:01:50,068 ♪ I feel like Bullitt in my head ♪ 12 00:01:50,151 --> 00:01:51,151 ♪ And I sing ♪ 13 00:01:55,323 --> 00:01:56,658 The answer is here. 14 00:02:01,246 --> 00:02:02,246 [Alex] What's this for? 15 00:02:02,789 --> 00:02:04,874 [Sofía] Hold that. It's important. Hold that, okay? 16 00:02:12,298 --> 00:02:14,050 [distorted voice] No impunity. 17 00:02:14,134 --> 00:02:15,653 RELEVANT POSTS JUSTICE DOESN'T EXIST... 18 00:02:15,677 --> 00:02:17,262 ♪ We didn't even say goodbye ♪ 19 00:02:17,345 --> 00:02:21,599 ♪ You are alone, I can see why ♪ 20 00:02:21,683 --> 00:02:23,685 ♪ 'Cause home is my grave at night ♪ 21 00:02:23,768 --> 00:02:25,436 ♪ So why don't you just... ♪ 22 00:02:26,187 --> 00:02:27,981 [Raúl echoing] Sofía... 23 00:02:30,191 --> 00:02:31,401 Sofía. 24 00:02:31,484 --> 00:02:32,694 Sofía, are you okay? 25 00:02:35,280 --> 00:02:36,990 - You're here! - [Raúl laughs] 26 00:02:37,490 --> 00:02:38,533 I finally found you. 27 00:02:38,616 --> 00:02:39,742 I suppose you did. 28 00:02:39,826 --> 00:02:41,578 - [Sofía laughs] - Yes. 29 00:02:41,661 --> 00:02:44,455 [Sofía breathes heavily] 30 00:02:44,539 --> 00:02:46,666 - How the fuck did you...? - [sighs] 31 00:02:46,749 --> 00:02:47,834 Bruno... 32 00:02:50,503 --> 00:02:51,379 [Raúl] No, wait. 33 00:02:51,462 --> 00:02:53,256 [Sofía] It's a message. I'm okay. 34 00:02:53,965 --> 00:02:55,258 [Sofía exhales] 35 00:02:55,341 --> 00:02:56,885 [sighs] 36 00:02:56,968 --> 00:02:58,845 That dipshit is behind all of this? 37 00:02:58,928 --> 00:03:00,180 Uh, he was. Not anymore. 38 00:03:00,930 --> 00:03:02,370 Uh, later today I'll explain it all. 39 00:03:03,933 --> 00:03:06,144 And how the fuck we'll get out of here? 40 00:03:06,227 --> 00:03:08,479 You are the only one... the only one who knows I'm here. 41 00:03:10,481 --> 00:03:13,860 We'll wait for Bruno to help or ask someone. 42 00:03:13,943 --> 00:03:15,778 - Come on, man. - We didn't plan that part. 43 00:03:15,862 --> 00:03:18,489 He hates my guts, Sofía! We're screwed. 44 00:03:20,909 --> 00:03:23,453 [unsettling music playing] 45 00:03:23,536 --> 00:03:25,997 Well, we still have to find a way out. 46 00:03:26,915 --> 00:03:28,166 [sighs] 47 00:03:28,249 --> 00:03:31,169 I don't know what these fuckers want, but it's better not to find it out. 48 00:03:31,252 --> 00:03:32,837 MURDERERS 49 00:03:35,632 --> 00:03:37,592 [door closes] 50 00:03:42,597 --> 00:03:45,308 No. Honestly, read this. Look. 51 00:03:46,142 --> 00:03:48,019 I asked, "How was the NONA"? 52 00:03:48,102 --> 00:03:50,438 He said, "Dude, awesome. We'll talk tomorrow." 53 00:03:50,521 --> 00:03:52,921 - This shithead's not Raúl. - I don't give a shit about Raúl. 54 00:03:52,982 --> 00:03:56,170 - This asshole admitted he fucked us all. - They'll go after you and after her... 55 00:03:56,194 --> 00:03:58,834 - They've already come after me, bro. - Then you know how it feels. 56 00:03:58,863 --> 00:04:00,698 - Come on, man. - [Nati] Pablo, sweetie. 57 00:04:00,782 --> 00:04:02,283 Give Gerry a break. 58 00:04:02,367 --> 00:04:04,953 Please look at his face. He's been through hell. 59 00:04:05,036 --> 00:04:08,331 - I mean, his reaction is understable. - You haven't learned a thing. 60 00:04:08,414 --> 00:04:09,749 Wow. [laughs] 61 00:04:09,832 --> 00:04:11,834 [somber music playing] 62 00:04:14,504 --> 00:04:16,631 N-No. I'm not gonna eat that. 63 00:04:20,218 --> 00:04:22,303 Well, I'm fucking starving, Sofía. 64 00:04:22,804 --> 00:04:25,056 No, dude, what if they poisoned it? 65 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 If they wanted to, they would have poisoned us. 66 00:04:28,184 --> 00:04:29,269 No! No, Raúl. 67 00:04:30,395 --> 00:04:33,147 [Sofía] Dude, that's disgusting. Those are full of dirt. 68 00:04:33,231 --> 00:04:34,148 Mm. 69 00:04:34,232 --> 00:04:36,526 [unsettling music playing] 70 00:04:36,609 --> 00:04:37,652 [coughs] 71 00:04:42,991 --> 00:04:44,033 Sofía... [coughs] 72 00:04:44,117 --> 00:04:46,411 [coughs] Sofía... 73 00:04:46,494 --> 00:04:48,788 - [Sofía laughs] - Aren't you going to help me? [laughs] 74 00:04:49,664 --> 00:04:51,916 [laughs] You're pathetic as a liar, Raúl. 75 00:04:52,000 --> 00:04:53,876 - Okay. Help me. [coughs] - [Sofía chuckles] 76 00:04:55,670 --> 00:04:56,713 No. 77 00:05:00,216 --> 00:05:01,884 You're all dirty now. 78 00:05:05,680 --> 00:05:06,680 Listen... 79 00:05:08,016 --> 00:05:10,435 Did I say thank you for trying to rescue me? 80 00:05:12,395 --> 00:05:15,023 You already know I can't resist a good mystery. 81 00:05:15,106 --> 00:05:17,317 And I may be the worst liar ever, 82 00:05:17,400 --> 00:05:19,819 but you're worse at pretending you don't care about me. 83 00:05:21,404 --> 00:05:22,655 I'm really sorry, Sofía. 84 00:05:22,739 --> 00:05:25,158 [emotional music playing] 85 00:05:28,244 --> 00:05:29,912 If I hadn't hacked anyone, 86 00:05:29,996 --> 00:05:31,664 none of this would have happened. 87 00:05:34,083 --> 00:05:36,252 Well, it's my fault, then, right? 88 00:05:36,336 --> 00:05:39,422 didn't you say I was your inspiration or whatever? 89 00:05:39,505 --> 00:05:41,883 I should've asked you for a cup of coffee. 90 00:05:41,966 --> 00:05:43,343 Yeah. [laughs] 91 00:05:45,345 --> 00:05:47,680 But you know that easy things are not worth it. 92 00:05:55,021 --> 00:05:56,981 I think I know now how to get out of here. 93 00:05:58,232 --> 00:06:00,485 But you'll have to try your hardest, huh? 94 00:06:01,778 --> 00:06:04,030 [Gerry] You haven't learned anything. I can't believe it. 95 00:06:04,113 --> 00:06:05,281 Dude, I do believe you. 96 00:06:05,865 --> 00:06:08,659 Sofía told me Raúl had a lot of problems. 97 00:06:08,743 --> 00:06:12,246 - She's not answering her phone. - You'd just broke up, I wouldn't either. 98 00:06:12,330 --> 00:06:15,416 Clearly Sofía would disappear after exposing us. 99 00:06:16,042 --> 00:06:18,252 Sofía did that because she had no other choice. 100 00:06:18,336 --> 00:06:19,337 Really? 101 00:06:20,922 --> 00:06:21,922 [phone chimes] 102 00:06:22,423 --> 00:06:23,424 It's Sofía. 103 00:06:23,508 --> 00:06:25,468 SOFÍA I CAN'T TALK RIGHT NOW. 104 00:06:25,551 --> 00:06:27,011 She says she can't talk right now. 105 00:06:27,095 --> 00:06:29,472 She's fine. We have nothing to worry about. 106 00:06:29,555 --> 00:06:31,766 [tense music playing] 107 00:06:31,849 --> 00:06:33,059 Go check on them. 108 00:06:36,896 --> 00:06:40,066 "We'll talk later..." Okay. This is not Sofía. I'm more than sure. 109 00:06:40,149 --> 00:06:43,361 She never calls me "baby." She wouldn't do that, especially now. 110 00:06:43,444 --> 00:06:45,947 Help us, somebody, come on! Help me, help us! 111 00:06:46,572 --> 00:06:47,573 Somebody help us! 112 00:06:49,200 --> 00:06:51,786 He... he stopped breathing. Something's wrong, I don't... 113 00:06:52,912 --> 00:06:54,288 [masked man] What the hell, man? 114 00:06:57,041 --> 00:06:58,376 [Raúl] Fucking shit! 115 00:06:59,127 --> 00:07:03,047 Either that, or Sofía and Rául are just laughing at us like every fucking time. 116 00:07:03,131 --> 00:07:04,531 - [Gerry] Pablo, come on. - Sofía... 117 00:07:07,260 --> 00:07:09,429 But, why would they do that? You're way too paranoid. 118 00:07:09,512 --> 00:07:10,513 No, I mean... 119 00:07:10,596 --> 00:07:11,764 Don't you know those guys? 120 00:07:11,848 --> 00:07:13,325 - [masked man] Mm-mm. - [Sofía grunts] 121 00:07:13,349 --> 00:07:14,767 No, let go of me! 122 00:07:14,851 --> 00:07:17,520 - Please, let me go! - No fucking way! Sofía! 123 00:07:17,603 --> 00:07:19,272 - No, let go of me now! - [Raúl] Sofía! 124 00:07:19,355 --> 00:07:21,115 - [masked man] Hurry up! - Please, let me go! 125 00:07:21,149 --> 00:07:22,900 - Okay, I'm sorry! - [Raúl] Let her go! 126 00:07:22,984 --> 00:07:25,153 - She would never call me that. - [all clamoring] 127 00:07:25,278 --> 00:07:26,529 No! Let go of me! 128 00:07:26,612 --> 00:07:27,613 [Sofía] Let go of me! 129 00:07:27,697 --> 00:07:29,617 - No! Let me go! - [masked man] Shut the fuck up! 130 00:07:29,699 --> 00:07:32,285 - [masked girl] Calm down right now! - [Sofía grunts] 131 00:07:33,494 --> 00:07:34,974 [man] How could you let her run away? 132 00:07:35,037 --> 00:07:36,539 - Are you okay? - Yeah, yeah. 133 00:07:37,498 --> 00:07:38,498 [masked girl] Do it. 134 00:07:38,958 --> 00:07:39,834 - What? - I don't know. 135 00:07:39,917 --> 00:07:40,960 Do it! 136 00:07:41,043 --> 00:07:42,295 [breathes heavily] 137 00:07:42,378 --> 00:07:45,256 Uh... Hey, no, no. Calm down. Please, calm down. 138 00:07:45,339 --> 00:07:46,799 [Sofía] Hey, easy. 139 00:07:47,758 --> 00:07:49,760 - [doorbell rings] - I'll go. Wait a sec. 140 00:07:49,844 --> 00:07:51,804 [scoffs] This guy is totally crazy. 141 00:07:51,888 --> 00:07:54,390 - [door opens] - You all are so freakin' intense. 142 00:07:54,474 --> 00:07:56,350 - [door closes] - [Pablo sighs] 143 00:07:56,434 --> 00:07:59,020 - You. What are you doing here? - I told her to come. 144 00:07:59,103 --> 00:08:02,565 I know you can't stand me and I've fucked a lot of things up. 145 00:08:02,648 --> 00:08:06,194 But, what if I told you that I just found the jerks messing with us? 146 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 How so? 147 00:08:07,403 --> 00:08:08,779 Sofía was right. 148 00:08:08,863 --> 00:08:11,423 In the @_allyoursecrets_ guy's backpack there was something else. 149 00:08:12,408 --> 00:08:14,660 Apparently it was part of the logo, but it wasn't. 150 00:08:14,744 --> 00:08:15,995 - Mm. - It has a QR code. 151 00:08:16,078 --> 00:08:18,664 - Let me see. - And that QR code opens up a forum. 152 00:08:18,748 --> 00:08:20,166 [Gerry] Oh, my God. 153 00:08:23,711 --> 00:08:26,088 Hey. No, no, no, no. Come on, come on, come on. 154 00:08:26,172 --> 00:08:27,965 [Sofía] Wait. Please, calm down. 155 00:08:29,217 --> 00:08:30,801 - No! Raúl... - [Raúl coughs] 156 00:08:30,885 --> 00:08:32,485 - Okay. - [girl] They've got the message. 157 00:08:32,512 --> 00:08:34,392 [man] You won't get out of this alive next time. 158 00:08:34,472 --> 00:08:35,848 Go to hell, you son of a bitch. 159 00:08:35,932 --> 00:08:37,558 - Are you okay? - Yeah. 160 00:08:38,559 --> 00:08:41,270 Pay attention. It has to say where the hell these assholes gather. 161 00:08:41,354 --> 00:08:43,523 No, it doesn't say anything. That's the problem. 162 00:08:43,606 --> 00:08:45,525 [Claudia] It's a fuckload of them. 163 00:08:45,608 --> 00:08:49,153 - I think it's time to call the police. - Sure, and let them arrest us. Great idea. 164 00:08:49,237 --> 00:08:52,990 - Besides, it's Mexico, Nat. The police? - Natalia, we can't talk to the police. 165 00:08:53,074 --> 00:08:54,742 Okay, don't look at me like that. 166 00:08:54,825 --> 00:08:56,345 - I'm trying to cooperate. - [clamoring] 167 00:08:56,369 --> 00:08:58,329 - Everybody, please, come on. - We have no time. 168 00:08:58,412 --> 00:09:01,374 It says here there's one hour left for the screenings to come out. 169 00:09:01,457 --> 00:09:03,793 - The screenings... - [Pablo] Where are they doing that? 170 00:09:03,876 --> 00:09:05,336 [Gerry] What screenings, dude? 171 00:09:05,419 --> 00:09:07,004 [Pablo] Fuck, man. 172 00:09:07,088 --> 00:09:09,048 At the graduation. 173 00:09:09,131 --> 00:09:10,675 Quintanilla's video. 174 00:09:10,758 --> 00:09:12,301 [Claudia sighs] 175 00:09:12,385 --> 00:09:14,696 - They're gonna play Susana's death. - Why is this in plural? 176 00:09:14,720 --> 00:09:15,930 - Come on. - Yeah, man. 177 00:09:16,013 --> 00:09:17,098 What other video? 178 00:09:17,181 --> 00:09:19,934 [Natalia] It says here that they've got them in the Black Area. 179 00:09:20,017 --> 00:09:24,313 @_allyoursecrets_ made me take a mask just like this one to a horrible place 180 00:09:24,397 --> 00:09:27,483 and there was this print at that place with this face, a yellow print... 181 00:09:27,567 --> 00:09:28,967 - [Alex] No, but... - It was yellow! 182 00:09:29,026 --> 00:09:31,112 - Yellow area. - Okay. 183 00:09:31,195 --> 00:09:32,863 - Sure, it makes sense. - And? 184 00:09:32,947 --> 00:09:35,491 Of course, there are different areas. There's the green one, 185 00:09:35,575 --> 00:09:37,326 they gray one, there's the red one... 186 00:09:38,786 --> 00:09:40,830 And there. The black one. 187 00:09:40,913 --> 00:09:42,748 Uh, it's gotta be there. 188 00:09:45,793 --> 00:09:46,794 [Raúl hisses] Ow! 189 00:09:46,877 --> 00:09:47,877 - No! - I'm sorry! 190 00:09:47,920 --> 00:09:49,880 [laughs] 191 00:09:49,964 --> 00:09:51,299 Don't move! 192 00:09:52,091 --> 00:09:54,552 [atmospheric music playing] 193 00:09:55,136 --> 00:09:57,263 - I took a little booger out. [laughs] - Ugh. 194 00:09:58,973 --> 00:09:59,849 [sighs] 195 00:09:59,932 --> 00:10:02,184 Okay, I just wanted to see how many they were. 196 00:10:02,727 --> 00:10:03,894 I only saw those three. 197 00:10:04,478 --> 00:10:05,980 [chuckles] Oh, my God. 198 00:10:06,063 --> 00:10:07,732 And I was really beat up just for that? 199 00:10:08,357 --> 00:10:10,026 [both laugh] 200 00:10:10,651 --> 00:10:12,528 Have you ever been to an escape room? 201 00:10:15,156 --> 00:10:16,956 Like the ones you used to go to with Williams? 202 00:10:18,534 --> 00:10:19,534 Yeah. 203 00:10:20,745 --> 00:10:23,456 The thing about escape rooms is that they all have cameras. 204 00:10:24,040 --> 00:10:25,875 - With blind spots. - Mm-hmm. 205 00:10:25,958 --> 00:10:29,128 And what they don't see is not as important as what they do see. 206 00:10:32,006 --> 00:10:33,549 They always aim at the clues. 207 00:10:33,633 --> 00:10:35,092 Yeah, Sofía, but, 208 00:10:35,176 --> 00:10:36,886 you know this isn't an escape room. 209 00:10:36,969 --> 00:10:38,095 There aren't any clues here. 210 00:10:38,929 --> 00:10:39,929 No... 211 00:10:40,890 --> 00:10:43,017 But there is something they worry about. 212 00:10:53,611 --> 00:10:56,113 Listen. Wait. We can't all go after Sofía and Raúl. 213 00:10:56,906 --> 00:10:59,283 Who's going to the dance to stop the video from coming out? 214 00:10:59,367 --> 00:11:00,951 - Ugh, c'mon. - I'll go after Sofía. 215 00:11:01,535 --> 00:11:03,597 - I'll go after Sofía too. - I'll go to the graduation. 216 00:11:03,621 --> 00:11:06,332 No, I'll go after Raúl. There's nothing for me at school. 217 00:11:06,415 --> 00:11:07,415 I'll join them. 218 00:11:08,376 --> 00:11:10,256 - I'm already dressed up. - Let's make the most. 219 00:11:10,961 --> 00:11:12,421 Okay, we should call a cab, right? 220 00:11:12,505 --> 00:11:13,756 - Yeah. - I have a number. 221 00:11:14,465 --> 00:11:15,883 Have an amazing time. 222 00:11:15,966 --> 00:11:17,259 Thank you! 223 00:11:17,343 --> 00:11:19,679 How are you? Good evening, Darío. How's everything? 224 00:11:20,388 --> 00:11:21,681 - Good evening. - Hello! 225 00:11:22,306 --> 00:11:23,432 Over here? 226 00:11:23,516 --> 00:11:25,267 Welcome, family, ma'am. 227 00:11:25,351 --> 00:11:26,852 Nice to see you. All good? 228 00:11:28,062 --> 00:11:29,230 - Lulú. - Professor... 229 00:11:29,313 --> 00:11:32,441 - Javier, Sofía and the rest? - There's so much going on, I have no idea. 230 00:11:32,525 --> 00:11:34,443 - If you see them, let me know. - Sure. 231 00:11:34,527 --> 00:11:36,207 Good evening. How are you? How's it going? 232 00:11:36,278 --> 00:11:39,318 Hey, Ernesto, it's the first time in three years that I see you well-dressed. 233 00:11:39,365 --> 00:11:41,117 - Well done. - Ah! [laughs] 234 00:11:41,200 --> 00:11:42,201 I'll be right back. 235 00:11:49,083 --> 00:11:50,960 I think they put us together. 236 00:11:51,043 --> 00:11:52,837 [atmospheric music playing] 237 00:11:52,920 --> 00:11:53,921 Yeah... 238 00:11:57,925 --> 00:11:58,926 Looking good, dude. 239 00:11:59,885 --> 00:12:01,137 Thanks. 240 00:12:01,220 --> 00:12:02,220 You too, man. 241 00:12:03,681 --> 00:12:04,890 [Quintanilla] Good evening. 242 00:12:04,974 --> 00:12:07,268 - How are you? - Are you sure about it? Really? 243 00:12:09,186 --> 00:12:11,522 Oh, well, that's amazing! Congratulations. 244 00:12:11,605 --> 00:12:13,107 Good evening. Hello. 245 00:12:13,190 --> 00:12:14,190 Hello. 246 00:12:15,443 --> 00:12:16,443 How are you? 247 00:12:16,902 --> 00:12:18,863 - Great, and you? - [Quintanilla] I'm good. 248 00:12:19,947 --> 00:12:21,365 Have you picked a college? 249 00:12:21,449 --> 00:12:22,867 Well... no... 250 00:12:22,950 --> 00:12:23,950 No, yeah, I'm good. 251 00:12:23,993 --> 00:12:24,993 But... 252 00:12:26,245 --> 00:12:27,245 Sofía? 253 00:12:27,872 --> 00:12:29,623 I don't know. She's... not here yet. 254 00:12:29,707 --> 00:12:31,333 [Quintanilla] Oh! It's just... 255 00:12:31,959 --> 00:12:33,919 she was chosen to... give a speech. 256 00:12:34,712 --> 00:12:36,756 - She didn't tell you? - Uhm, no... 257 00:12:36,839 --> 00:12:39,675 Her classmates chose her as "the most popular one" and, 258 00:12:39,759 --> 00:12:42,219 - we prepared a speech together. - Oh, really? 259 00:12:42,303 --> 00:12:44,263 - Yeah, she didn't tell you? - No. 260 00:12:44,346 --> 00:12:45,347 Mm. 261 00:12:46,640 --> 00:12:48,392 Well, she's not a very communicative person. 262 00:12:48,476 --> 00:12:50,519 Or maybe she was keeping it as a surprise. 263 00:12:51,645 --> 00:12:53,063 So, then, I've ruined it. 264 00:12:53,147 --> 00:12:54,690 - Yeah, I suppose. - [chuckles] 265 00:12:55,274 --> 00:12:56,834 - You look amazing. - Thanks. So do you. 266 00:12:56,859 --> 00:12:58,903 - Good evening. - Oh, hello. 267 00:12:58,986 --> 00:13:00,237 - Hello... - [both kiss] 268 00:13:00,780 --> 00:13:01,614 Quintana. 269 00:13:01,697 --> 00:13:03,741 - Quintanilla. - Have you seen Javier by chance? 270 00:13:03,824 --> 00:13:04,926 - Uh... - I have not, either. 271 00:13:04,950 --> 00:13:06,786 - Excuse me, one minute, please. - And Sofía? 272 00:13:06,869 --> 00:13:08,680 - Guess they're together. - Is this seat taken? 273 00:13:08,704 --> 00:13:09,705 [Nora] No, have a seat. 274 00:13:10,581 --> 00:13:11,832 - Stop there. - Yeah. 275 00:13:12,666 --> 00:13:13,751 QUINTANILLA INCOMING CALL 276 00:13:13,834 --> 00:13:14,668 Javi... 277 00:13:14,752 --> 00:13:16,605 - Javi, it's Quintanilla. - [Gerry] Don't answer. 278 00:13:16,629 --> 00:13:18,189 - No, no, no. Answer it, man. - Come on. 279 00:13:18,214 --> 00:13:20,424 - So that he doesn't worry. - What will Quintanilla do? 280 00:13:20,508 --> 00:13:22,134 That's enough, just cut it out! 281 00:13:22,218 --> 00:13:23,844 - [Gerry] Just don't... - Hello? 282 00:13:23,928 --> 00:13:24,928 Javier, where are you? 283 00:13:25,596 --> 00:13:27,139 We're driving right now. 284 00:13:27,223 --> 00:13:28,849 Come here right now, Javier. 285 00:13:28,933 --> 00:13:30,935 Y-y-you know what? Put Sofía on the phone. 286 00:13:31,018 --> 00:13:32,019 [Javi] No. 287 00:13:32,812 --> 00:13:34,647 No, you can't speak to Sofía. 288 00:13:34,730 --> 00:13:37,608 If it's urgent, tell me. Tell me and I... I'll give her your message. 289 00:13:37,691 --> 00:13:41,237 Javier, tell her not to panic and that it's normal to get nervous. 290 00:13:41,320 --> 00:13:43,160 Talking in front of an audience can make you... 291 00:13:43,197 --> 00:13:45,032 No, no. That's not it, Quintanilla. 292 00:13:45,115 --> 00:13:46,617 - What is it then? - Just hang up! 293 00:13:46,700 --> 00:13:49,161 - Just get here immediately. - [all murmuring] 294 00:13:49,245 --> 00:13:52,081 - [whispering] Calm down! - Uh... Quintanilla, just relax. 295 00:13:52,164 --> 00:13:53,457 Okay? Uh... 296 00:13:53,541 --> 00:13:58,128 Sofi had a super little teeny tiny issue but we are on our way to solve it, okay? 297 00:13:58,212 --> 00:13:59,964 Let us solve it, pretty please. 298 00:14:00,047 --> 00:14:01,841 It's Natalia talking, by the way. 299 00:14:02,424 --> 00:14:05,845 [Quintanilla] Hi, Nat. How are you? Listen. Just tell me something. 300 00:14:05,928 --> 00:14:06,804 Is Sofía okay? 301 00:14:06,887 --> 00:14:08,055 [Natalia] Yeah... 302 00:14:08,138 --> 00:14:09,640 Yeah. Totally fine, trust me. 303 00:14:09,723 --> 00:14:13,769 Okay, I'll try to stall as long as I can and delay as much as possible. 304 00:14:13,853 --> 00:14:15,229 But please, come quickly, okay? 305 00:14:15,855 --> 00:14:16,730 Bye! 306 00:14:16,814 --> 00:14:18,732 Why did you answer? He'll want an explanation 307 00:14:18,816 --> 00:14:20,776 - Please, just relax. - Oh, dude. 308 00:14:25,406 --> 00:14:26,949 Oh! Rosita! 309 00:14:27,032 --> 00:14:28,450 - Hi there! Good! - Hi, how are you? 310 00:14:29,076 --> 00:14:30,995 I need a favor. No, well, I mean... 311 00:14:31,078 --> 00:14:32,204 A gift for us. 312 00:14:32,288 --> 00:14:34,456 Can you delight us with a few words at the microphone? 313 00:14:34,540 --> 00:14:36,917 Oh my God. Did my classmates ask for it? 314 00:14:38,419 --> 00:14:39,253 Yeah... 315 00:14:39,336 --> 00:14:40,713 - Oh, hell yeah! - Hey, Rosa... 316 00:14:40,796 --> 00:14:43,236 Natalia was right, so... It's Darío's fault, he's a brainfart. 317 00:14:43,299 --> 00:14:44,967 - Hey! Wait! Language missy! - I'm back. 318 00:14:45,050 --> 00:14:46,802 Rosita, listen. Do me a favor. 319 00:14:46,886 --> 00:14:48,971 No swearing and as slowly as possible. 320 00:14:49,597 --> 00:14:50,514 - Okay. - Alright? 321 00:14:50,598 --> 00:14:51,932 - Okay. - I'll let you know when. 322 00:14:52,016 --> 00:14:54,351 - Thank you. - Woo! Cheers! 323 00:14:54,935 --> 00:14:57,146 Ernesto. E... Ernesto, Ernesto. 324 00:14:57,229 --> 00:14:58,272 Change of plans, okay? 325 00:14:58,355 --> 00:15:00,190 We're having Rosita and then play the video. 326 00:15:00,274 --> 00:15:01,483 - Okay. - Is that clear? 327 00:15:01,567 --> 00:15:03,152 - Yeah. - Rosita and then the video. 328 00:15:03,235 --> 00:15:04,320 - Cool. Okay. - Thanks. 329 00:15:04,403 --> 00:15:05,613 What about Rosita? 330 00:15:05,696 --> 00:15:07,615 No, nothing. She's giving a speech. 331 00:15:07,698 --> 00:15:08,908 And I have to play this crap. 332 00:15:08,991 --> 00:15:10,117 I'll come with you. 333 00:15:12,161 --> 00:15:13,954 Okay. Sure 334 00:15:14,038 --> 00:15:15,038 Cool. 335 00:15:16,040 --> 00:15:17,249 [sighs] 336 00:15:18,042 --> 00:15:19,209 Parents, 337 00:15:19,293 --> 00:15:23,631 friends, family, and to all the community of students that I love dearly, 338 00:15:23,714 --> 00:15:25,841 and will miss greatly, 339 00:15:25,925 --> 00:15:30,512 I give you the warmest welcome to the prom night of our National School! 340 00:15:30,596 --> 00:15:32,389 Give it up for all of you! 341 00:15:32,473 --> 00:15:34,475 [students cheering] 342 00:15:35,976 --> 00:15:38,395 [suspenseful music playing] 343 00:15:43,108 --> 00:15:44,652 - [grunts] - Fucking shit. 344 00:15:44,735 --> 00:15:46,195 Hey, they're leaving. Hurry up. 345 00:15:52,034 --> 00:15:54,411 [suspenseful music continues] 346 00:15:54,495 --> 00:15:55,495 [masked man] Goddamn it! 347 00:15:56,038 --> 00:15:58,158 - How the fuck did they get up there? - What do we do? 348 00:15:58,207 --> 00:16:00,125 - Wait, there they are! - No, no, no, no. 349 00:16:00,209 --> 00:16:01,961 No! No! [grunts] Hey! 350 00:16:02,044 --> 00:16:04,213 - They are running away! - No way, no way... 351 00:16:04,380 --> 00:16:05,965 - Fucking hell, dude. - Open up! 352 00:16:06,048 --> 00:16:07,568 [masked girl] We need to move forward! 353 00:16:08,842 --> 00:16:10,594 [Natalia] It says this is the spot. 354 00:16:12,346 --> 00:16:13,889 [Gerry] Turn the lights down, dude. 355 00:16:15,140 --> 00:16:16,725 [Javi] There's nobody here, man. 356 00:16:16,809 --> 00:16:19,103 - Shit. Where the hell are we? - [Javi] Well, we're here. 357 00:16:19,186 --> 00:16:20,946 - You sure, dude? - [Pablo] I told you, look. 358 00:16:23,732 --> 00:16:25,192 You've gotta be kidding. Wait. 359 00:16:25,275 --> 00:16:27,462 She was at the bar with a friend. Night of the accident. 360 00:16:27,486 --> 00:16:29,071 - No way, man. - Yea, it's her. Wait, look! 361 00:16:29,154 --> 00:16:31,383 [Natalia] She is putting on the mask like the one I left. 362 00:16:31,407 --> 00:16:32,407 [Gerry] Fuck... 363 00:16:32,449 --> 00:16:34,678 - [Pablo] Are they been held there? - [Gerry] I guess so... 364 00:16:34,702 --> 00:16:36,787 - [Javi] Let's move. - We don't know how many they are. 365 00:16:37,997 --> 00:16:39,665 [Natalia] Oh, Javi, be careful... 366 00:16:41,667 --> 00:16:42,876 [Raúl] Run, run, run, run. 367 00:16:44,461 --> 00:16:45,337 Hurry! 368 00:16:45,421 --> 00:16:46,922 Let's get outta here! 369 00:16:47,006 --> 00:16:47,881 Oh, my God! 370 00:16:47,965 --> 00:16:49,258 Wait up. Raúl! 371 00:16:49,341 --> 00:16:52,177 - [Raúl] Come on, there's no time! - Your cell phone! Look! 372 00:16:52,261 --> 00:16:53,554 Try to call someone. 373 00:16:54,388 --> 00:16:56,056 [breathing heavily] 374 00:16:56,557 --> 00:16:59,393 - Those fuckers took the sim card. Damn. - They also took mine... 375 00:16:59,476 --> 00:17:01,270 - What's all that shit? Come on. - Yeah. 376 00:17:02,104 --> 00:17:03,856 Run! Run, run, run. 377 00:17:03,939 --> 00:17:05,607 [tense music playing] 378 00:17:07,276 --> 00:17:08,110 This way. 379 00:17:08,193 --> 00:17:10,029 This way. That's how I got in! 380 00:17:10,946 --> 00:17:12,197 [rattling] 381 00:17:12,781 --> 00:17:14,134 - I heard something. - Yeah, me too. 382 00:17:14,158 --> 00:17:16,285 [man] Help me! Help me! 383 00:17:16,368 --> 00:17:17,786 Get me out of here! 384 00:17:17,870 --> 00:17:20,372 - Sofía, it's Güero. Güero... - Yeah, that's Güero. 385 00:17:21,165 --> 00:17:22,708 [Sofía] Güero, what happened? 386 00:17:24,752 --> 00:17:25,627 Sofía... 387 00:17:25,711 --> 00:17:26,879 Raúl...? 388 00:17:26,962 --> 00:17:27,963 Why are you here? 389 00:17:28,047 --> 00:17:30,466 So... what are you doing here, man? 390 00:17:30,549 --> 00:17:34,136 I was... at home. I got a tequila bottle as a gift and... 391 00:17:34,219 --> 00:17:35,637 And I woke up here. 392 00:17:36,764 --> 00:17:37,890 - And what about you? - So... 393 00:17:39,266 --> 00:17:41,143 - Just like you. The same. - Yeah. 394 00:17:41,810 --> 00:17:44,563 But... it must have been a prank by some motherfucker. 395 00:17:44,646 --> 00:17:46,406 Yeah. Listen, we have to get out of here now. 396 00:17:46,482 --> 00:17:48,460 It's... It's dangerous and we don't have much time. 397 00:17:48,484 --> 00:17:49,318 - Okay? - Right. 398 00:17:49,401 --> 00:17:51,695 [suspenseful music continues] 399 00:17:52,488 --> 00:17:53,781 Shh. Your heels. 400 00:17:53,864 --> 00:17:55,741 [Natalia] I'm being quiet. 401 00:17:55,824 --> 00:17:56,742 [sighs] 402 00:17:56,825 --> 00:17:58,285 [Javi] There's no one here. 403 00:17:58,827 --> 00:18:00,287 - No. - No, there's no one. 404 00:18:00,370 --> 00:18:01,789 Okay, let's see... 405 00:18:01,872 --> 00:18:03,874 I don't know how, but we need to get in. 406 00:18:03,957 --> 00:18:04,958 Sofía needs us. 407 00:18:05,042 --> 00:18:06,752 - Let's ask for help. - [Gerry] To whom? 408 00:18:06,835 --> 00:18:08,212 To the masked guys? 409 00:18:08,295 --> 00:18:09,129 [Natalia] No... 410 00:18:09,213 --> 00:18:11,191 - [Gerry] Help me climb. - [Pablo] What do you mean? 411 00:18:11,215 --> 00:18:13,342 [all speaking at the same time] 412 00:18:13,425 --> 00:18:15,260 - What's on the other side? - Don't you dare. 413 00:18:15,344 --> 00:18:16,944 - I'll give you a lift. - Keep it steady. 414 00:18:16,970 --> 00:18:18,680 - Gerardo, please get down! - There you go. 415 00:18:18,764 --> 00:18:20,682 - It's too high, maybe if... - Put him down now. 416 00:18:20,766 --> 00:18:21,892 Get out the way! 417 00:18:21,975 --> 00:18:24,015 - [Natalia] You'll hurt yourself. - What's he doing? 418 00:18:24,520 --> 00:18:25,521 [Pablo] Oh, shit. 419 00:18:30,275 --> 00:18:31,568 [Raúl] What the hell...? 420 00:18:33,570 --> 00:18:35,250 - [Natalia] Javi... - [Gerry] This asshole. 421 00:18:35,280 --> 00:18:36,382 - Javi, are you okay? - Yeah. 422 00:18:36,406 --> 00:18:38,742 - You're fuckin' nuts, man. - Wow! 423 00:18:38,826 --> 00:18:40,619 - [Javi] But it worked. - Fucking psycho... 424 00:18:40,702 --> 00:18:42,246 Don't you give a fuck about your cars? 425 00:18:42,329 --> 00:18:43,330 They are my dad's, man. 426 00:18:43,413 --> 00:18:44,289 - Of course. - Shall we? 427 00:18:44,373 --> 00:18:45,457 I'll stay here. 428 00:18:45,541 --> 00:18:47,584 - Come again? - To check that nobody's coming. 429 00:18:47,668 --> 00:18:48,752 Natalia, we'll go together. 430 00:18:48,836 --> 00:18:50,712 No, I mean it. I'm staying here. 431 00:18:52,089 --> 00:18:52,923 Will you be alright? 432 00:18:53,006 --> 00:18:54,174 [gentle music plays] 433 00:18:54,258 --> 00:18:55,551 Yeah and you? 434 00:18:58,428 --> 00:18:59,721 Are you serious? 435 00:19:00,556 --> 00:19:01,556 Gimme a break! 436 00:19:02,099 --> 00:19:03,779 - Javi! There's no time! - Take care, okay? 437 00:19:03,851 --> 00:19:05,602 - [Javi] You too. - [Pablo] Cut the crap. 438 00:19:05,686 --> 00:19:06,926 - Kiss her later. - You staying? 439 00:19:06,979 --> 00:19:08,779 - She wants to stay here. - [Gerry] Watch out! 440 00:19:12,359 --> 00:19:14,444 - It came from there. - [Sofía] Don't, Güe... 441 00:19:14,528 --> 00:19:16,214 - Let's... - The exit is there, I'm serious. 442 00:19:16,238 --> 00:19:17,823 - [Güero] Shh! - [Sofía] But... 443 00:19:18,740 --> 00:19:20,868 We need to leave. Please. 444 00:19:20,951 --> 00:19:23,453 [Raúl] Sofía, our names are written on these things. 445 00:19:24,246 --> 00:19:25,873 [Sofía] Güero, let's go. 446 00:19:27,666 --> 00:19:29,710 We-we shouldn't be here. It's... 447 00:19:30,544 --> 00:19:32,212 it's too dangerous. Okay? 448 00:19:32,880 --> 00:19:34,673 - Güero, there's no time. - Okay? Uh... 449 00:19:34,756 --> 00:19:36,442 - [Raúl] There's no time. - We need to leave. 450 00:19:36,466 --> 00:19:37,676 I'll tell you one thing... 451 00:19:38,552 --> 00:19:41,763 I'm gonna make the prankster pay for everything. 452 00:19:41,847 --> 00:19:44,933 If I learned something this year, is never let anyone suck your energy. 453 00:19:45,017 --> 00:19:47,186 Love yourselves! Don't you ever settle! 454 00:19:47,269 --> 00:19:49,396 And long live freedom! Long live the National! 455 00:19:49,479 --> 00:19:51,148 And go fuck yourself, Darío! 456 00:19:51,231 --> 00:19:53,400 [laughs] 457 00:19:53,483 --> 00:19:54,484 Oh, my freakin' God! 458 00:19:54,568 --> 00:19:57,070 Rosita really outdid herself this time! 459 00:19:57,154 --> 00:19:58,697 [audience cheering] 460 00:20:00,115 --> 00:20:01,200 Professor? 461 00:20:01,283 --> 00:20:04,036 - Boys, please stop that, I'm... - What kind of sick show was that? 462 00:20:04,119 --> 00:20:05,621 - I know. - Why was she up there? 463 00:20:05,704 --> 00:20:06,914 Excuse me one second. 464 00:20:06,997 --> 00:20:09,875 - [Ernesto] She didn't give a fuck. - What I was doing with that bitch? 465 00:20:09,958 --> 00:20:11,293 Man, she's heartless. 466 00:20:11,376 --> 00:20:14,421 Ernesto, Ernesto, the video. What did we talk about? 467 00:20:14,504 --> 00:20:15,904 Rosita, then video. Play the video. 468 00:20:15,964 --> 00:20:17,966 What had an agreement, remember? 469 00:20:18,050 --> 00:20:20,528 - Don't be a coward. - I don't know what that was, my apologies. 470 00:20:20,552 --> 00:20:21,678 You don't know? 471 00:20:21,762 --> 00:20:23,722 - Who is the one in charge of this? - I am. 472 00:20:23,805 --> 00:20:25,366 - And so...? - [Lulú] Principal, some wine? 473 00:20:25,390 --> 00:20:27,017 I don't want it, drink it yourself. 474 00:20:30,896 --> 00:20:32,481 Okay. Hold this thing. 475 00:20:32,564 --> 00:20:34,149 Shouldn't you use this one? 476 00:20:34,816 --> 00:20:38,487 I mean it. We always get ourselves into really fucked up shit, bro. 477 00:20:39,321 --> 00:20:40,822 Hopefully I won't screw this up. 478 00:20:44,159 --> 00:20:46,370 Let's watch the video, it came out beautifully. 479 00:20:46,453 --> 00:20:49,039 - Güero, it's not worth it. - We're gonna investigate who... 480 00:20:50,415 --> 00:20:51,875 - Raúl... - What? 481 00:20:51,959 --> 00:20:54,378 [fanfare playing] 482 00:20:56,380 --> 00:21:01,093 ♪ National School Loyalty and spirit ♪ 483 00:21:01,218 --> 00:21:03,637 - ♪ Searching for the truth... ♪ - I love... 484 00:21:03,720 --> 00:21:05,990 - Yeah, my two hundred K, man. - [girl] I love this school 485 00:21:06,014 --> 00:21:08,433 and the person I've become thanks to the National School. 486 00:21:08,517 --> 00:21:09,601 I got to know acting. 487 00:21:10,602 --> 00:21:13,313 [girl] You have opened doors for me ever since I came from Colombia. 488 00:21:13,397 --> 00:21:16,817 - [girl 2] ...all of my classmates were... - [school anthem overlaps] 489 00:21:16,900 --> 00:21:20,404 They've been the best, they explained everything to me, I've had no trouble. 490 00:21:20,487 --> 00:21:22,487 - [music and audio distorting] - [people murmuring] 491 00:21:22,531 --> 00:21:24,171 How many pilots have graduated from here? 492 00:21:24,199 --> 00:21:27,119 I think that the intro is... different. 493 00:21:27,786 --> 00:21:29,788 [distorted] Playing soccer is incredible. 494 00:21:29,871 --> 00:21:31,164 [sound distorts] 495 00:21:32,749 --> 00:21:35,210 [people booing and cheering] 496 00:21:35,294 --> 00:21:36,878 [cheering continues] 497 00:21:36,962 --> 00:21:38,088 DEAD 498 00:21:38,171 --> 00:21:40,424 - I think I fucked up this time. - What's up with this? 499 00:21:40,507 --> 00:21:43,885 - That's not okay, wait. - No, no, no! 500 00:21:43,969 --> 00:21:45,304 Turn that thing off! 501 00:21:45,387 --> 00:21:46,972 - Goddamn it! - [people murmuring] 502 00:21:47,055 --> 00:21:48,807 - Alex, what do we do? - There! 503 00:21:48,890 --> 00:21:49,890 Move, move! 504 00:21:49,975 --> 00:21:52,352 - What are you doing? - Stop it. 505 00:21:52,436 --> 00:21:53,621 - No, please, don't! - Asshole! 506 00:21:53,645 --> 00:21:55,814 - [Claudia] What are you doing? - [Alex] Turn it off. 507 00:21:55,897 --> 00:21:58,275 - [Ernesto] Stop! - What the fuck?! 508 00:21:58,358 --> 00:22:00,110 - Come on Alex! - [Ernesto] No, no, no. 509 00:22:00,193 --> 00:22:02,446 [crowd jeering] 510 00:22:04,281 --> 00:22:06,134 - What wrong with you? - Why did you do that for? 511 00:22:06,158 --> 00:22:08,478 - Weren't you my friend, motherfucker? - [Claudia] Asshole! 512 00:22:08,535 --> 00:22:10,954 HIGH-FLYING SCHOOL: PRINCIPAL JUMPS TO DEATH 513 00:22:11,038 --> 00:22:14,416 [automated voice] It wasn't suicide. They murdered her. They hid the body. 514 00:22:14,499 --> 00:22:17,753 - They hid the body. - [Claudia] It's my dream. 515 00:22:17,836 --> 00:22:19,171 [voice] They murdered her. 516 00:22:19,254 --> 00:22:21,048 I'm gonna miss the National so much. 517 00:22:21,757 --> 00:22:23,342 [voice] They murdered her. 518 00:22:24,343 --> 00:22:25,761 The law is... 519 00:22:25,844 --> 00:22:27,012 YOU'LL PAY 520 00:22:27,095 --> 00:22:29,097 similar to what you do in investigation. 521 00:22:29,181 --> 00:22:31,641 [voice] They murdered her. 522 00:22:31,725 --> 00:22:32,893 [gasps] 523 00:22:32,976 --> 00:22:34,704 - I'm very happy. - [voice] It wasn't suicide. 524 00:22:34,728 --> 00:22:37,105 - Güero, listen. It's not what it seems! - What's this? 525 00:22:37,189 --> 00:22:39,629 [Sofía] It's not what it... We can explain all of this to you. 526 00:22:39,691 --> 00:22:41,294 - This people... - [voice] They murdered her. 527 00:22:41,318 --> 00:22:42,319 They murdered her. 528 00:22:43,236 --> 00:22:45,405 This... this is what they want, to stress us out... 529 00:22:45,489 --> 00:22:48,217 - Look at me. Güero, look at me. - And... we've gotta get out of here. 530 00:22:48,241 --> 00:22:50,303 - [Raúl] Susana's was an accident. - What did you do? 531 00:22:50,327 --> 00:22:52,329 - [Sofía] Calm down. - We didn't do anything, man. 532 00:22:52,412 --> 00:22:53,789 - Was it an accident? - It was. 533 00:22:53,872 --> 00:22:55,332 - Just listen to me! - Let's get out! 534 00:22:55,415 --> 00:22:56,775 - What accident?! - [Raúl] Stop it! 535 00:22:56,833 --> 00:22:58,377 - What accident?! - We don't... 536 00:22:58,460 --> 00:23:00,295 What did you do to my wife?! 537 00:23:00,379 --> 00:23:01,981 - Why did you lie to me?! - Put that down! 538 00:23:02,005 --> 00:23:03,340 - You lied to me! - Listen to me! 539 00:23:03,423 --> 00:23:05,543 - What did you do to my wife?! - Don't do this, Güero! 540 00:23:05,592 --> 00:23:07,344 - [grunts] - [Raúl] Calm down. 541 00:23:07,427 --> 00:23:09,429 Run, goddamn it, run! Run, run, run! 542 00:23:09,513 --> 00:23:11,515 [Güero groans] You fucking bastards! 543 00:23:12,432 --> 00:23:14,559 [pants] Stop right there! 544 00:23:17,479 --> 00:23:19,039 [masked man] They're getting away, man! 545 00:23:19,106 --> 00:23:21,233 Come on, let's go! 546 00:23:21,316 --> 00:23:24,611 - Let me see. My laptop is now fucked. - Quintanilla, please, don't interrupt me! 547 00:23:24,694 --> 00:23:27,656 - What's going on right now? - No, I promise we can explain. 548 00:23:27,739 --> 00:23:30,033 - [principal] I want an answer now. - [Quintanilla] Alex. 549 00:23:30,117 --> 00:23:31,952 [Claudia] We were discussing... 550 00:23:32,035 --> 00:23:33,537 It's my fault. Mine alone. 551 00:23:35,622 --> 00:23:39,042 I wanted to make a funny video. I assume all responsibility. 552 00:23:40,293 --> 00:23:42,963 No, no. It was me. I wanted to make a joke, but I overstepped. 553 00:23:43,046 --> 00:23:44,982 - [principal] What are you saying? - No. It was me. 554 00:23:45,006 --> 00:23:46,800 - Of course not. - It was my fault. Yeah. 555 00:23:46,883 --> 00:23:48,051 Ours. 556 00:23:48,760 --> 00:23:50,303 [both] We both did it. 557 00:23:50,387 --> 00:23:53,140 - Ugh, give me a break. - [Lulú] Just a moment. 558 00:23:53,223 --> 00:23:57,477 Uh, ma'am. Um, all the parents are asking what's going on. 559 00:23:59,729 --> 00:24:01,356 You two can forget about your diplomas. 560 00:24:02,065 --> 00:24:03,984 And you, solve this. Make yourself useful. 561 00:24:04,067 --> 00:24:05,747 [Quintanilla] Yes. Lulú, find me a laptop. 562 00:24:05,819 --> 00:24:07,988 - Right away, sir. - Ernesto, give me my video. 563 00:24:08,071 --> 00:24:09,156 My video. 564 00:24:10,907 --> 00:24:12,742 You're not graduating, man. 565 00:24:12,826 --> 00:24:14,286 - You okay? - [Claudia] Yeah, you? 566 00:24:14,369 --> 00:24:15,537 Yeah. 567 00:24:15,620 --> 00:24:16,620 Thank you, dude. 568 00:24:16,663 --> 00:24:18,498 We're friends, are we? 569 00:24:18,582 --> 00:24:20,500 We're friends. 570 00:24:20,584 --> 00:24:22,711 - Yeah. - Wanna puff or what? 571 00:24:22,794 --> 00:24:25,505 [laughs] I'm down, dawg! 572 00:24:26,965 --> 00:24:29,885 [intense music playing] 573 00:24:30,552 --> 00:24:31,928 [Raúl] Go, go, go, go. 574 00:24:33,388 --> 00:24:36,308 - [Güero] I'm gonna kill you both! - [Raúl] Go, go! Goddamn it. 575 00:24:38,351 --> 00:24:41,112 - Stay right there, fucking bastards! - [Raúl] Go, go, go, goddamn it! 576 00:24:42,939 --> 00:24:44,649 Run, run, run! Go, go, go, go! 577 00:24:45,442 --> 00:24:47,235 Sofía! This way! Come on! 578 00:24:47,319 --> 00:24:48,862 You'll see. 579 00:24:48,945 --> 00:24:50,572 You're gonna die today! 580 00:24:50,655 --> 00:24:52,657 [intense music continues] 581 00:25:05,629 --> 00:25:08,215 NATALIA JAVI, THEY'RE COMING FOR YOU. 582 00:25:08,298 --> 00:25:11,051 THERE'S A FUCK TON OF THEM! 583 00:25:15,222 --> 00:25:16,222 [Javi] Gerry... 584 00:25:20,018 --> 00:25:21,018 [Javi] Güero? 585 00:25:21,520 --> 00:25:23,522 - [Güero] Javier. - What are you doing here? 586 00:25:23,605 --> 00:25:24,605 Are you okay? 587 00:25:25,941 --> 00:25:27,984 Here! Hurry in here! 588 00:25:28,068 --> 00:25:31,071 [both breath heavily] 589 00:25:31,154 --> 00:25:33,341 - We need to find another way out. - There's no other way. 590 00:25:33,365 --> 00:25:35,259 - Sofía, this is a fucking labyrinth. - Let's go. 591 00:25:35,283 --> 00:25:37,285 [tense music playing] 592 00:25:53,426 --> 00:25:57,180 It's my great pleasure to introduce out guest of honor. 593 00:25:57,264 --> 00:26:01,268 A man that came to talk to us about success and accomplishment. 594 00:26:01,351 --> 00:26:03,812 The one and only, Damián Williams. 595 00:26:03,895 --> 00:26:05,939 This... This won't take long. 596 00:26:06,022 --> 00:26:08,024 [cheering] 597 00:26:10,277 --> 00:26:12,946 [tense music playing] 598 00:26:13,530 --> 00:26:14,530 [inaudible] 599 00:26:22,080 --> 00:26:23,665 [inaudible] 600 00:26:24,791 --> 00:26:28,587 [Sofía] Listen, there's no need for you to do this, okay? 601 00:26:28,670 --> 00:26:31,381 We won't tell anyone that all of you are here. 602 00:26:31,464 --> 00:26:32,716 Just let us go and that's it. 603 00:26:32,799 --> 00:26:34,384 [masked man] We can't let you go. 604 00:26:35,093 --> 00:26:38,388 I feel deeply honored to be here talking to you tonight. 605 00:26:38,471 --> 00:26:40,932 Javi, my son, knows how much I appreciate this school. 606 00:26:41,725 --> 00:26:44,165 - And the important values it encourages. - Hey, Güero! Güero! 607 00:26:45,687 --> 00:26:47,081 - [Javi] Güero! - [Pablo] Calm down! 608 00:26:47,105 --> 00:26:48,398 Güero, no! Wait! 609 00:26:48,481 --> 00:26:51,067 [Javi] Güero! you need to calm down, please! 610 00:26:51,151 --> 00:26:52,485 Stop! Hey! 611 00:26:52,569 --> 00:26:53,903 Let's make a deal. 612 00:26:55,655 --> 00:26:56,655 Let her go. 613 00:26:56,698 --> 00:26:57,938 [masked man] It's too late now. 614 00:26:57,991 --> 00:26:59,451 [breathing heavily] 615 00:26:59,534 --> 00:27:01,745 What do you mean "too late"? What are you talking about? 616 00:27:01,828 --> 00:27:05,540 The only secrets of success 617 00:27:05,624 --> 00:27:09,210 relies on all the sacrifices required in the way. 618 00:27:13,214 --> 00:27:16,301 [Güero grunts] You lied to me! You lied to me! 619 00:27:16,384 --> 00:27:18,053 [Gerry grunts] 620 00:27:18,136 --> 00:27:20,597 [Damián] And never, ever 621 00:27:21,306 --> 00:27:25,769 let anyone stand in the way between you... 622 00:27:29,564 --> 00:27:30,649 [thud] 623 00:27:36,780 --> 00:27:37,780 ...and your dreams. 624 00:27:39,741 --> 00:27:42,619 [crowd applauding] 625 00:27:46,456 --> 00:27:47,791 Is he dead? 626 00:27:49,626 --> 00:27:50,794 Thanks, Nati. 627 00:27:50,877 --> 00:27:54,673 Who the hell are you? Huh? Do you go to the National? 628 00:27:54,756 --> 00:27:56,716 Are you? What the fuck do you want? 629 00:27:56,800 --> 00:27:57,634 Raúl... 630 00:27:57,717 --> 00:27:59,177 Answer me, dickhead. 631 00:27:59,260 --> 00:28:01,805 - [Raúl grunts] - No, stop, please! That's enough! 632 00:28:06,267 --> 00:28:08,520 - [masked man] That's the rule. - [masked girl] Do it! 633 00:28:10,897 --> 00:28:12,232 [masked man] We can't let you go. 634 00:28:13,483 --> 00:28:15,026 DON'T LET THEM GO THAT'S AN ORDER! 635 00:28:15,110 --> 00:28:17,153 GET THEM! OR IT WILL BE WORSE FOR YOU! 636 00:28:18,822 --> 00:28:20,907 All of you are following instructions. 637 00:28:22,242 --> 00:28:25,161 Who's giving you guys the instructions? 638 00:28:25,245 --> 00:28:27,831 - Who's telling you what to do? - [Raúl] Sofía, wait... 639 00:28:27,914 --> 00:28:29,207 No, no, no. Now I get it. 640 00:28:29,290 --> 00:28:31,459 Surely you are no psychopaths. 641 00:28:31,960 --> 00:28:33,086 You're just kids. 642 00:28:33,169 --> 00:28:34,879 You've been blackmailed. 643 00:28:34,963 --> 00:28:37,132 They got you in the same way they did with us, 644 00:28:37,215 --> 00:28:39,426 and now they are using you as their pawns. 645 00:28:39,509 --> 00:28:40,593 Am I wrong? 646 00:28:41,094 --> 00:28:44,097 At the beginning, we just talked shit about your posts. 647 00:28:44,180 --> 00:28:46,599 But then the movement took off and came alive. 648 00:28:46,683 --> 00:28:49,102 - Those bastards are totally crazy. - [Raúl screams] 649 00:28:49,185 --> 00:28:51,229 [Bruno] It's so easy to light a match, Sofía. 650 00:28:51,312 --> 00:28:53,606 The problem is when you have to extinguish the fire. 651 00:28:54,733 --> 00:28:56,443 That guy and his bullshit. 652 00:28:57,402 --> 00:28:58,945 He never lost control. 653 00:29:01,865 --> 00:29:02,699 What guy, Sofía? 654 00:29:02,782 --> 00:29:03,992 Bruno. 655 00:29:04,784 --> 00:29:06,578 - Bruno? - Yeah, dude. 656 00:29:07,996 --> 00:29:11,458 He told me he would give me the dough as long as I did him one last favor. 657 00:29:12,333 --> 00:29:13,334 Playing the video. 658 00:29:14,461 --> 00:29:16,880 But then what the hell are they going to do to them? 659 00:29:16,963 --> 00:29:17,797 No idea. 660 00:29:17,881 --> 00:29:19,215 - How can you not? - I swear. 661 00:29:19,299 --> 00:29:20,967 You played the fucking video. 662 00:29:23,470 --> 00:29:24,971 What's happening, man? 663 00:29:25,638 --> 00:29:27,182 [masked man] Who the fuck is Bruno? 664 00:29:28,224 --> 00:29:30,185 The guy orchestrating all this mess. 665 00:29:30,268 --> 00:29:32,538 Juan, what are you doing? They're gonna spill our secrets. 666 00:29:32,562 --> 00:29:34,272 No. No, listen to me. 667 00:29:34,355 --> 00:29:36,566 No one's gonna spill anyone else's secrets. 668 00:29:37,442 --> 00:29:40,069 The rule is to not show your faces, right? 669 00:29:42,447 --> 00:29:44,449 This can be solved very easily. 670 00:29:44,991 --> 00:29:46,910 Come on, take your mask off. 671 00:29:47,535 --> 00:29:50,455 Take the mask off, dude. It's that simple, it'll be over! 672 00:29:50,538 --> 00:29:52,540 [suspenseful music playing] 673 00:29:53,958 --> 00:29:55,251 [Sofía] Good. 674 00:29:55,335 --> 00:29:56,419 [Sofía] Take your mask off. 675 00:29:57,837 --> 00:30:00,256 Everyone, take the mask off and all of this will be over. 676 00:30:00,340 --> 00:30:02,217 No one's secrets will come out. 677 00:30:02,300 --> 00:30:03,885 [suspenseful music continues] 678 00:30:23,112 --> 00:30:25,782 [Sofía] The only one who cannot take his mask off here, 679 00:30:25,865 --> 00:30:27,867 is the motherfucker blackmailing you. 680 00:30:29,828 --> 00:30:31,037 Am I right, Bruno? 681 00:30:31,913 --> 00:30:33,915 [tense music playing] 682 00:30:38,670 --> 00:30:41,589 [Bruno] If you come any closer, I'm gonna spill all your secrets. 683 00:30:42,465 --> 00:30:44,968 I'll reveal everyone's secrets, hear me? 684 00:30:45,051 --> 00:30:46,386 Fuck you, man! 685 00:30:46,469 --> 00:30:48,888 [Bruno] Guess what? I'm the one who's got the power! 686 00:30:48,972 --> 00:30:51,292 - [man 1] Get him now! - [man 2] Shut the fuck up, asshole! 687 00:30:52,600 --> 00:30:54,602 [applause] 688 00:31:01,401 --> 00:31:02,694 [inaudible] 689 00:31:09,242 --> 00:31:10,994 - Is that Javier's car? - [Javi] Sofía... 690 00:31:11,077 --> 00:31:13,597 - [Gerry] What the hell, dude? - [Javi] Are you okay? How are you? 691 00:31:13,621 --> 00:31:15,623 - Fine. - [Natalia] Sofía. 692 00:31:15,707 --> 00:31:17,458 - Güero beat us up. - We need to leave now. 693 00:31:17,542 --> 00:31:20,086 No, wait. There's nothing to worry about anymore. Okay? 694 00:31:20,169 --> 00:31:23,590 I'll explain it all, but, what happened? You're all bruised. Was it Güero? 695 00:31:23,673 --> 00:31:25,758 - Natalia kicked his ass. - [Sofía] What? 696 00:31:25,842 --> 00:31:29,012 - A little bit. - You look fucking terrible. Are you okay? 697 00:31:29,095 --> 00:31:30,138 - Okay, dude. - Really? 698 00:31:30,221 --> 00:31:32,348 - Yes, but we gotta leave. Right now. - Where to? 699 00:31:32,432 --> 00:31:33,433 Yeah. 700 00:31:35,101 --> 00:31:37,645 Well, let's do what we should've done from the beginning. 701 00:31:40,356 --> 00:31:42,609 - [school anthem playing] - Playing soccer is incredible. 702 00:31:44,319 --> 00:31:45,987 Obviously politics. 703 00:31:46,070 --> 00:31:49,741 I'm a very good leader. I think everyone at this school knows that. 704 00:31:49,824 --> 00:31:51,326 I love it. 705 00:31:51,409 --> 00:31:55,079 I love this school and the person I've become thanks to the National School. 706 00:31:55,163 --> 00:31:56,831 NATIONAL SCHOOL 707 00:31:58,791 --> 00:32:00,543 Thank you so much, National School. 708 00:32:00,627 --> 00:32:03,087 I want to say thank you for giving me an incredible year. 709 00:32:03,171 --> 00:32:05,340 - Thank you, National School. - Thank you. 710 00:32:05,423 --> 00:32:07,967 Thank you, Quintanilla. Thank you, National School. 711 00:32:08,051 --> 00:32:10,929 [applause] 712 00:32:15,558 --> 00:32:17,560 [tense music playing] 713 00:32:17,644 --> 00:32:19,646 [applause continues] 714 00:32:32,075 --> 00:32:35,244 You okay? Natalia, are you alright? What happened? Are you okay? 715 00:32:35,328 --> 00:32:36,162 - I'm good. - Yeah? 716 00:32:36,245 --> 00:32:37,121 - Sure? - Don't worry. 717 00:32:37,205 --> 00:32:38,205 - Sofía... - Nora... 718 00:32:38,247 --> 00:32:40,249 The stage is yours, Sofi. 719 00:32:40,333 --> 00:32:43,252 I'll explain everything, but right now I have to give this speech. 720 00:32:45,171 --> 00:32:48,299 - Can you explain why were you so late? - You'll find out in a minute. 721 00:32:49,759 --> 00:32:52,762 What the fuck? You should've borrowed a dress. Oh my God! 722 00:32:52,845 --> 00:32:53,846 [laughter] 723 00:32:53,930 --> 00:32:55,598 You bitch! 724 00:32:58,851 --> 00:33:00,853 [suspenseful music playing] 725 00:33:20,707 --> 00:33:21,916 [mic feedback] 726 00:33:23,001 --> 00:33:25,336 A few days ago, I was picturing my future. 727 00:33:26,212 --> 00:33:27,422 Leaving to college. 728 00:33:28,840 --> 00:33:31,676 Studying law to get my dad out of prison. 729 00:33:34,137 --> 00:33:37,390 I pictured myself here reading a yawner dull speech to you. 730 00:33:37,473 --> 00:33:38,725 [Sofía scoffs] 731 00:33:39,642 --> 00:33:40,768 Graduating. 732 00:33:43,396 --> 00:33:45,398 Maybe wearing a beautiful dress. 733 00:33:47,942 --> 00:33:50,111 And that speech would talk about a future 734 00:33:50,194 --> 00:33:53,364 with the people we love close to us. 735 00:33:55,324 --> 00:33:57,744 With those friends we've discovered along the way 736 00:33:58,244 --> 00:33:59,620 who became our family. 737 00:34:02,081 --> 00:34:03,583 About all our dreams... 738 00:34:08,046 --> 00:34:10,381 and how to fight to achieve them. 739 00:34:20,308 --> 00:34:22,852 About all that we have left to live. 740 00:34:34,447 --> 00:34:36,282 - [Natalia] María! - [clamoring] 741 00:34:36,365 --> 00:34:37,784 [Raúl] María, let go! Stop! 742 00:34:37,867 --> 00:34:39,410 [clamoring continues] 743 00:34:44,582 --> 00:34:46,167 All that was nothing but a lie. 744 00:34:48,294 --> 00:34:49,545 There's no other way. 745 00:34:50,630 --> 00:34:51,964 Although it is hard. 746 00:34:53,674 --> 00:34:56,969 We cannot build a future while turning our backs on the past. 747 00:34:57,053 --> 00:34:58,429 [Javi] My name is Javier Williams. 748 00:35:00,056 --> 00:35:03,518 [Sofía] We we're trying to figure it out, but the situation was tense. 749 00:35:03,601 --> 00:35:05,853 - It was late at night. Around midnight. - And... 750 00:35:05,937 --> 00:35:09,190 They went up. Claudia, María, Susana. 751 00:35:09,941 --> 00:35:13,027 [Sofía] They were carrying the money that was hidden inside a locker. 752 00:35:13,736 --> 00:35:17,573 And Miss Susana was really nervous. 753 00:35:17,657 --> 00:35:20,743 Obviously because we were all there, um... 754 00:35:20,827 --> 00:35:23,079 screaming and, well... 755 00:35:23,162 --> 00:35:25,164 holding a gun. So she... 756 00:35:25,915 --> 00:35:28,960 And though we wish our mistakes would fade away, they are... 757 00:35:30,461 --> 00:35:33,172 gonna keep haunting us if we don't face them now. 758 00:35:36,050 --> 00:35:37,927 [Sofía] 'Cause at the end of the day, 759 00:35:38,427 --> 00:35:41,389 what gets in our way ends up paving the way. 760 00:35:42,098 --> 00:35:43,307 [inaudible] 761 00:35:45,768 --> 00:35:48,646 And that's better than the lie we tried to run from. 762 00:35:50,356 --> 00:35:52,984 [suspenseful music playing] 763 00:36:09,667 --> 00:36:11,794 And there is no greater choice than to tell the truth. 764 00:36:11,878 --> 00:36:13,171 [music sting] 765 00:36:17,800 --> 00:36:19,177 What is she talking about? 766 00:36:20,928 --> 00:36:23,598 Well, you'll have all eyes on you pretty soon, Dad. 767 00:36:23,681 --> 00:36:25,683 [suspenseful music continues] 768 00:36:43,659 --> 00:36:45,620 [exhales] 769 00:36:45,703 --> 00:36:46,996 Fifteen months ago... 770 00:36:49,373 --> 00:36:51,334 on the rooftop of the National School... 771 00:36:54,003 --> 00:36:58,299 my friends and I experienced a situation that we've been hiding for a long time. 772 00:37:17,818 --> 00:37:19,403 Principal Susana's death. 773 00:37:20,571 --> 00:37:23,241 [indistinct chatter] 774 00:37:29,163 --> 00:37:32,166 A FEW MONTHS LATER 775 00:37:34,752 --> 00:37:36,087 - [Javi] Mm! - [Sofía] Mm-hm? 776 00:37:36,170 --> 00:37:37,546 Now that you mention it, 777 00:37:38,047 --> 00:37:40,716 I'm sure you're gonna be a fantastic journalist, Sofía. 778 00:37:41,425 --> 00:37:42,301 The best. 779 00:37:42,385 --> 00:37:43,886 [both laugh] 780 00:37:45,221 --> 00:37:48,349 Just please don't get in trouble this time, Sofi. Okay? 781 00:37:48,432 --> 00:37:49,267 I can't promise that. 782 00:37:49,350 --> 00:37:52,061 [both laugh] 783 00:37:55,022 --> 00:37:56,232 I really missed you. 784 00:37:59,360 --> 00:38:00,361 Me too. 785 00:38:02,613 --> 00:38:04,740 [tense music playing] 786 00:38:04,824 --> 00:38:06,492 Javi, what? What happened? 787 00:38:06,575 --> 00:38:08,637 You want to tell me something and you don't know how. 788 00:38:08,661 --> 00:38:11,497 - That's why you brought me here. - You never miss a thing, Sofía. 789 00:38:11,580 --> 00:38:12,623 No, never. 790 00:38:13,499 --> 00:38:15,251 Um, if it's about Natalia, it's okay. 791 00:38:15,334 --> 00:38:17,134 I've seen your pictures at the beach with her. 792 00:38:17,169 --> 00:38:18,963 - Mm. - You look happy together. 793 00:38:19,922 --> 00:38:22,258 You both have facial... 794 00:38:22,341 --> 00:38:23,968 - the propor... - The proportions. 795 00:38:24,051 --> 00:38:26,637 - The facial proportions. That's it. - That's what you mean. 796 00:38:26,721 --> 00:38:28,014 [laughs] 797 00:38:37,356 --> 00:38:40,943 Being with Natalia, I've thought about a lot of stuff. 798 00:38:41,610 --> 00:38:44,780 And there's one thing that I feel just doesn't sit right. 799 00:38:46,282 --> 00:38:47,282 What is it? 800 00:38:51,162 --> 00:38:54,290 Natalia said that @_allyoursecrets_ brought her to Mexico to spy on us. 801 00:38:55,166 --> 00:38:56,166 Mm-hm? 802 00:39:00,671 --> 00:39:03,883 But what if that wasn't the real purpose of @_allyoursecrets_? 803 00:39:03,966 --> 00:39:05,384 What if... 804 00:39:07,219 --> 00:39:10,431 @_allyoursecrets_'s purpose was for you an me to break up? 805 00:39:10,514 --> 00:39:11,514 [Javi scoffs] 806 00:39:13,100 --> 00:39:15,311 And who could be so interested in doing that? 807 00:39:16,687 --> 00:39:18,272 [intriguing music playing] 808 00:39:21,484 --> 00:39:23,235 He used his party to put his plan in motion. 809 00:39:23,319 --> 00:39:24,445 Welcome, dawgs. 810 00:39:25,071 --> 00:39:27,907 [Javi] He made us all believe that he had ran out of money. 811 00:39:27,990 --> 00:39:30,368 My house's money was transferred into a fake bank account. 812 00:39:30,451 --> 00:39:31,744 That he almost got hit by a car. 813 00:39:31,827 --> 00:39:33,704 - [horn honks] - [tires screeching] 814 00:39:34,497 --> 00:39:36,040 To be ruled out as possible suspect. 815 00:39:37,041 --> 00:39:39,835 He pulled us all apart from you. Your dad too remember? 816 00:39:41,337 --> 00:39:44,298 So that you were alone while he was being kidnapped. 817 00:39:44,382 --> 00:39:45,716 [banging] 818 00:39:45,800 --> 00:39:49,178 [Javi] He knew that you wouldn't stop 819 00:39:49,261 --> 00:39:51,889 until you find the one responsible for all this. 820 00:39:52,723 --> 00:39:54,934 - And there was Bruno. - [Sofía] Where's Raúl? 821 00:39:55,976 --> 00:39:58,187 You're the only one, the only one who knows I'm here. 822 00:40:01,065 --> 00:40:02,733 He made this whole map 823 00:40:03,651 --> 00:40:05,986 o that you could come to your conclusions. 824 00:40:06,070 --> 00:40:07,070 WHO MOVED THE BODY? 825 00:40:08,406 --> 00:40:10,616 You already know I can't resist a good mystery. 826 00:40:10,699 --> 00:40:11,784 [chuckles] 827 00:40:13,577 --> 00:40:15,579 Raúl is @_allyoursecrets_, Sofi. 828 00:40:15,663 --> 00:40:17,498 It has been him, all along. 829 00:40:18,374 --> 00:40:20,626 He did all of this to be close to you. 830 00:40:24,755 --> 00:40:25,923 Why are you thinking? 831 00:40:31,095 --> 00:40:32,096 You knew about it? 832 00:40:34,849 --> 00:40:35,975 [chuckles] 833 00:40:37,184 --> 00:40:38,853 [laughs] 834 00:40:41,355 --> 00:40:42,189 Wha...? 835 00:40:42,273 --> 00:40:45,860 Seriously, seriously. Your conclusions are still very weird. 836 00:40:45,943 --> 00:40:47,695 [laughs] Javi... 837 00:40:47,778 --> 00:40:49,947 [both laugh] 838 00:40:52,366 --> 00:40:53,742 I'm sorry, I've got to go. 839 00:40:54,910 --> 00:40:56,454 I really love you. 840 00:41:00,291 --> 00:41:01,792 I love you too, very much. 841 00:41:01,876 --> 00:41:03,085 Well, you'd better. 842 00:41:04,295 --> 00:41:06,088 [laughs] 843 00:41:06,881 --> 00:41:08,299 [Sofía] Very much. 844 00:41:27,359 --> 00:41:28,861 So, how was your coffee with Javi? 845 00:41:28,944 --> 00:41:29,944 [Sofía] Great. 846 00:41:34,909 --> 00:41:36,952 What was that important thing he needed to tell you? 847 00:41:37,036 --> 00:41:38,245 [chuckles] 848 00:41:42,500 --> 00:41:44,168 I guess you'll never know. 849 00:41:45,169 --> 00:41:46,170 [chuckles] 850 00:41:48,923 --> 00:41:51,509 ["Skeletons" by WOLFE & Spritely & who's sem playing] 851 00:41:51,592 --> 00:41:55,638 ♪ Touch it, like it, love it, leave ♪ 852 00:41:55,721 --> 00:41:59,558 ♪ Bend it, break it, wipe it, clean ♪ 853 00:41:59,642 --> 00:42:03,604 ♪ Check your red fingertips ♪ 854 00:42:03,687 --> 00:42:07,608 ♪ We smoke, devote And pick teams ♪ 855 00:42:07,691 --> 00:42:11,654 ♪ Wake up We love to daydream ♪ 856 00:42:11,737 --> 00:42:16,075 ♪ Wipe those red fingers all over me ♪ 857 00:42:18,202 --> 00:42:22,998 ♪ Yeah, we're good and awful ♪ 858 00:42:23,082 --> 00:42:28,963 ♪ Pass the bottle when we leave ♪ 859 00:42:29,046 --> 00:42:32,091 ♪ The skeletons to sleep ♪ 860 00:42:34,051 --> 00:42:39,139 ♪ Lay 'em in their coffins ♪ 861 00:42:39,223 --> 00:42:44,937 ♪ Sure to lock it when we leave ♪ 862 00:42:45,020 --> 00:42:48,065 ♪ The skeletons to sleep ♪ 863 00:42:51,777 --> 00:42:53,654 ♪ We're dumb, we're young ♪ 864 00:42:53,737 --> 00:42:55,406 ♪ We know well ♪ 865 00:42:55,489 --> 00:42:59,535 ♪ You don't gotta show your whole self ♪ 866 00:42:59,618 --> 00:43:03,622 ♪ No, just the bones and bodies ♪ 867 00:43:03,706 --> 00:43:07,543 ♪ And save the rest for Fridays ♪ 868 00:43:07,626 --> 00:43:11,589 ♪ When our souls get stirred up sideways ♪ 869 00:43:11,672 --> 00:43:17,136 ♪ Fall into haunted hobbies ♪ 870 00:43:17,219 --> 00:43:18,137 ♪ Ohh! ♪ 871 00:43:18,220 --> 00:43:23,100 ♪ Yeah, we're good and awful ♪ 872 00:43:23,183 --> 00:43:28,939 ♪ Pass the bottle when we leave ♪ 873 00:43:29,023 --> 00:43:32,067 ♪ The skeletons to sleep ♪ 874 00:43:34,069 --> 00:43:38,949 ♪ Lay 'em in their coffins ♪ 875 00:43:39,033 --> 00:43:44,079 ♪ Sure to lock it when we leave ♪ 876 00:43:45,205 --> 00:43:47,625 ♪ The skeletons to sleep ♪