1 00:00:07,340 --> 00:00:09,092 Get out, Rodolfo. I'm handling it. 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,177 -Dad. -I said, fucking go! 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,643 Rodolfo, my boy. César, why is he free? 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,146 It'll be fine. 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,440 Don't worry. I'll take care of it. 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 Go see to our guests. 7 00:00:26,943 --> 00:00:28,611 I thought that he got 30 years. 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,030 It's going to be okay. 9 00:00:37,746 --> 00:00:39,247 You know what you have to do. 10 00:00:52,343 --> 00:00:53,178 Taxi! 11 00:00:56,347 --> 00:00:57,682 Follow that car, please. 12 00:01:35,053 --> 00:01:36,346 I KNOW YOU'RE INNOCENT 13 00:01:36,429 --> 00:01:39,140 I KNOW WHO KILLED SARA IT WASN'T RODOLFO LAZCANO 14 00:02:25,728 --> 00:02:27,272 You can tell the Lazcanos that-- 15 00:02:38,783 --> 00:02:39,701 It's done, boss. 16 00:02:41,077 --> 00:02:42,537 Should we finish him off? 17 00:02:42,620 --> 00:02:45,623 No, this was just a "welcome home." Get out of there. 18 00:03:11,399 --> 00:03:12,734 Yeah, hit it! 19 00:03:12,817 --> 00:03:14,569 Do another. Another! 20 00:03:21,075 --> 00:03:22,744 Yeah, come on! Yes! 21 00:03:35,256 --> 00:03:37,467 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 22 00:04:10,333 --> 00:04:11,668 -How are we? -Great. 23 00:04:11,751 --> 00:04:14,545 -It's so good to have you here. -Thank you. 24 00:04:14,629 --> 00:04:16,422 -You're always welcome. -Thanks, César. 25 00:04:16,506 --> 00:04:17,340 Thank you very much. 26 00:04:17,423 --> 00:04:18,508 I'll be back. 27 00:04:22,470 --> 00:04:24,055 Don't leave without me tonight. 28 00:04:24,847 --> 00:04:26,683 How is everything? All good? 29 00:04:36,484 --> 00:04:38,486 Please, Sara, wake up. 30 00:04:38,987 --> 00:04:41,155 Please. Come on, Sara. 31 00:04:41,239 --> 00:04:42,615 You need to give us room. 32 00:04:43,491 --> 00:04:45,243 She hit it hard and I don't know… 33 00:04:45,326 --> 00:04:48,663 -Young man, you can't come through here. -She's my sister. Please! 34 00:04:51,165 --> 00:04:53,209 What are you doing here? Huh? 35 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 This is your fault, asshole! 36 00:04:55,670 --> 00:04:57,338 -I'll kill you, you son of a bitch! -Álex! 37 00:04:57,422 --> 00:04:59,507 -No! Calm down! -Tell the truth, you piece of shit. 38 00:04:59,590 --> 00:05:02,093 -This was your fault! -Álex, calm down. 39 00:05:02,176 --> 00:05:03,886 -Álex! -It was all his fault! 40 00:05:03,970 --> 00:05:05,930 -You have to calm down. -Please calm down, Álex. 41 00:05:06,014 --> 00:05:07,849 -It was nobody's fault, Álex. -Yes, it was! 42 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 Are you related to Alejandro Guzmán? 43 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 Yes, he's my brother. 44 00:05:14,647 --> 00:05:16,774 -You can take him home now. -Thank you. 45 00:05:30,496 --> 00:05:31,581 Who are you? 46 00:05:32,165 --> 00:05:33,291 You were hurt. 47 00:05:34,375 --> 00:05:35,335 I took you in. 48 00:05:38,796 --> 00:05:39,630 María. 49 00:05:40,631 --> 00:05:41,716 María. 50 00:05:44,552 --> 00:05:46,679 María? No last name, then? 51 00:05:47,930 --> 00:05:49,182 Yes, that's right. 52 00:05:50,725 --> 00:05:51,684 Okay. 53 00:05:52,769 --> 00:05:53,644 And you? 54 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Álex. 55 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 Álex. 56 00:05:58,399 --> 00:05:59,359 Yeah. 57 00:05:59,859 --> 00:06:00,693 Álex. 58 00:06:01,903 --> 00:06:03,154 No last name. 59 00:06:06,074 --> 00:06:07,450 No. You should wait. 60 00:06:09,952 --> 00:06:12,663 They told me that you're heavily sedated, and that… 61 00:06:13,247 --> 00:06:16,417 Do you want me to contact your family and tell them you're here? 62 00:06:17,293 --> 00:06:18,211 No. 63 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 I could testify for you. 64 00:06:21,547 --> 00:06:24,759 I saw it all happen. When the cars all got there and the shooting. 65 00:06:25,551 --> 00:06:27,678 I know exactly who did this to me already. 66 00:06:29,514 --> 00:06:30,473 Yeah? 67 00:06:31,766 --> 00:06:32,642 Who did it? 68 00:06:34,727 --> 00:06:36,020 Tell me something. 69 00:06:38,314 --> 00:06:42,652 What exactly were you doing there at my house when I was attacked? 70 00:06:42,735 --> 00:06:45,696 I was just passing by. Pure coincidence. 71 00:06:46,697 --> 00:06:47,907 Coincidence? 72 00:06:48,825 --> 00:06:51,119 I don't have any problem testifying. 73 00:06:52,495 --> 00:06:55,498 They couldn't stop me then, the people who did this. 74 00:06:56,833 --> 00:06:58,543 And they're not going to stop me now. 75 00:06:59,043 --> 00:07:02,880 Who? The ones in the pictures? The photos on the wall at your place? 76 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 Thanks, María. Later. 77 00:07:19,480 --> 00:07:21,023 Alejandro Guzmán? 78 00:07:46,924 --> 00:07:48,843 Time of death, 7:28. 79 00:07:52,972 --> 00:07:54,348 Alejandro Guzmán? 80 00:07:55,266 --> 00:07:56,267 Yes. 81 00:07:58,519 --> 00:08:01,063 I'm sorry. There was nothing we could do. 82 00:08:01,147 --> 00:08:02,773 Unfortunately, she didn't make it. 83 00:08:03,274 --> 00:08:05,359 What did you do? I wanna see her! Where's my sister? 84 00:08:05,443 --> 00:08:07,278 -What did you do? -We did everything we could. 85 00:08:07,361 --> 00:08:09,280 Álex. 86 00:08:10,615 --> 00:08:11,449 Álex. 87 00:08:18,581 --> 00:08:19,707 I know. 88 00:08:22,668 --> 00:08:23,669 I wanna see her. 89 00:08:23,753 --> 00:08:25,838 -Let go of me! Let go! -Álex. 90 00:08:45,441 --> 00:08:47,026 The test came out negative. 91 00:08:50,112 --> 00:08:52,156 Don't let it affect you. It's all right. 92 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 That's what you always say. 93 00:08:57,662 --> 00:08:58,788 What should I say? 94 00:09:00,831 --> 00:09:02,375 It bothers me, too, but… 95 00:09:04,377 --> 00:09:06,796 worrying doesn't make any difference. I have a life. 96 00:09:07,380 --> 00:09:08,381 For five years now, 97 00:09:09,173 --> 00:09:11,926 I've dreamed of walking out that door and saying… 98 00:09:12,009 --> 00:09:13,678 Rodolfo, I'm pregnant. 99 00:09:21,018 --> 00:09:22,353 It's not because of me. 100 00:09:27,858 --> 00:09:29,277 It's always my fault. 101 00:09:46,252 --> 00:09:51,841 NO MESSAGES 102 00:10:24,332 --> 00:10:25,166 Sir? 103 00:10:25,875 --> 00:10:27,585 -How many? -Twelve. 104 00:10:34,800 --> 00:10:35,760 Thank you. 105 00:11:05,998 --> 00:11:09,001 The four I pointed out to you, let's keep them down here. 106 00:11:09,085 --> 00:11:11,671 -Great. -The other eight go to the casino. 107 00:11:11,754 --> 00:11:12,588 Yes, sir. 108 00:12:07,393 --> 00:12:08,519 Sara! 109 00:12:09,895 --> 00:12:11,397 -Sara! -Sara! 110 00:12:12,022 --> 00:12:13,023 -Sara! -Come on! Hurry! 111 00:12:14,150 --> 00:12:15,860 Get the hell out of the way, Rodolfo! 112 00:12:15,943 --> 00:12:17,027 Sara! 113 00:13:00,821 --> 00:13:03,199 GOOD MORNING 114 00:13:03,282 --> 00:13:05,659 WHO ARE YOU? 115 00:13:08,996 --> 00:13:11,081 DIANA THE HUNTRESS? 116 00:13:11,165 --> 00:13:13,042 YOU CAN CALL ME THAT 117 00:13:20,549 --> 00:13:22,593 ERROR: LOCATION UNKNOWN 118 00:13:25,346 --> 00:13:27,890 REMEMBER? 119 00:13:45,783 --> 00:13:48,994 I RECORDED THAT VIDEO 120 00:13:51,705 --> 00:13:53,624 We all win if you take the blame and plead guilty. 121 00:13:53,707 --> 00:13:55,709 When the police begin their questioning, 122 00:13:55,793 --> 00:13:59,338 you have to tell them that you put the parachute on your sister. 123 00:13:59,421 --> 00:14:02,967 I'll be there to take care of you and to watch your back. 124 00:14:05,636 --> 00:14:07,471 You'll be charged with involuntary negligence, 125 00:14:07,555 --> 00:14:08,973 which is easy to resolve. 126 00:14:11,225 --> 00:14:13,435 But you'll have to do some jail time. 127 00:14:21,318 --> 00:14:22,987 It will only be a couple of weeks. 128 00:14:23,070 --> 00:14:25,948 And what am I offering? The health of your mother. 129 00:14:26,031 --> 00:14:28,659 The poor woman isn't well, right? 130 00:14:29,326 --> 00:14:31,704 I'll get you the best specialist in Mexico. 131 00:14:33,539 --> 00:14:36,292 Your sacrifice will save your mom's life. 132 00:14:37,751 --> 00:14:39,336 And when you're released from jail, 133 00:14:39,420 --> 00:14:41,964 you'll have more money than you'll ever need. 134 00:14:45,134 --> 00:14:46,594 You've lost Sara. 135 00:14:49,305 --> 00:14:52,516 -Do you really want to lose your mom? -You son of a bitch! 136 00:14:53,225 --> 00:14:55,227 -Hit me! -You crazy son of a bitch! 137 00:14:55,311 --> 00:14:56,437 Come on! Hit me! 138 00:14:56,937 --> 00:14:59,273 Prove that you've got the balls to go to prison 139 00:14:59,857 --> 00:15:01,692 and save all of us! Come on, do it! 140 00:15:04,570 --> 00:15:07,156 -Are you crying, you faggot? -Álex! 141 00:15:08,490 --> 00:15:09,617 No, please. 142 00:15:23,005 --> 00:15:25,591 We all win with the decision you just made. 143 00:15:26,091 --> 00:15:27,468 Congratulations. 144 00:15:38,729 --> 00:15:39,563 Álex? 145 00:15:40,356 --> 00:15:41,273 Álex. 146 00:15:42,858 --> 00:15:43,692 Álex, wait. 147 00:15:52,242 --> 00:15:57,081 The death of Sara Guzmán was a deliberate homicide. 148 00:15:57,706 --> 00:16:01,001 The evidence proves that the defendant, 149 00:16:01,085 --> 00:16:05,714 Alejandro Guzmán, intended to murder Rodolfo Lazcano 150 00:16:05,798 --> 00:16:09,468 because he impregnated Mr. Guzmán's sister. 151 00:16:09,551 --> 00:16:11,762 -No. -For this reason, the court… 152 00:16:11,845 --> 00:16:13,722 -That's not true though. -…sentences him 153 00:16:13,806 --> 00:16:16,016 to 30 years in prison. 154 00:16:17,267 --> 00:16:18,227 No. 155 00:16:18,310 --> 00:16:20,437 I wasn't involved at all, sir. 156 00:16:20,521 --> 00:16:22,982 Listen to me. Rodolfo, please, you have to do something. 157 00:16:23,065 --> 00:16:25,567 César! I didn't have anything to do with this! 158 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 Please… Let go of me! 159 00:16:26,735 --> 00:16:27,861 Rodolfo! 160 00:16:28,904 --> 00:16:30,155 Rodolfo! 161 00:16:56,306 --> 00:16:57,141 Hey! 162 00:17:03,480 --> 00:17:05,024 Do you remember how Dad would say 163 00:17:05,107 --> 00:17:07,526 that we're the best just because we're Lazcanos? 164 00:17:09,445 --> 00:17:11,321 Like an idiot, I thought it was true. 165 00:17:11,947 --> 00:17:13,073 I really believed it… 166 00:17:16,285 --> 00:17:17,661 until Sara passed. 167 00:17:26,045 --> 00:17:27,004 And what now, bro? 168 00:17:27,629 --> 00:17:28,589 What's next? 169 00:17:31,050 --> 00:17:33,093 Rodolfo, come on. Don't leave me out. 170 00:17:35,220 --> 00:17:37,222 I can't say anything that will help. 171 00:17:38,140 --> 00:17:40,392 You know that Álex was released from prison? 172 00:17:45,314 --> 00:17:47,983 Aren't you afraid of what he might try to do to us? 173 00:17:48,859 --> 00:17:51,945 Two months turned into 18 years for him, Rodolfo. 174 00:17:52,446 --> 00:17:54,323 Come on. First, Sara passed, 175 00:17:54,406 --> 00:17:57,201 and right after, his mom died, and he wasn't able to make the funeral. 176 00:17:57,284 --> 00:17:59,036 No. We did what we had to do. 177 00:17:59,536 --> 00:18:00,704 That's the only truth. 178 00:18:00,788 --> 00:18:04,416 I know you don't want to hear it that way, but that's always been our reality. 179 00:18:05,459 --> 00:18:07,127 What should I say to you, bro? 180 00:18:07,753 --> 00:18:11,548 That we're good people and we just made a mistake? 181 00:18:11,632 --> 00:18:12,466 No. 182 00:18:13,008 --> 00:18:15,260 You know that's just bull, and we're all scumbags. 183 00:18:15,344 --> 00:18:16,804 Not me, Rodolfo. 184 00:18:17,721 --> 00:18:19,973 No. I wanna be a father. 185 00:18:23,310 --> 00:18:24,603 You don't hurt the ones you love. 186 00:18:24,686 --> 00:18:26,897 I want my child to understand that you can't do that. 187 00:18:26,980 --> 00:18:30,734 Our family does hurt the ones that we love all the time, man, 188 00:18:30,818 --> 00:18:33,070 and anyone that's close to us too. 189 00:18:33,987 --> 00:18:36,156 Because it's all we know how to do. 190 00:18:36,240 --> 00:18:37,282 Sara's down there. 191 00:18:38,158 --> 00:18:39,409 With my child. 192 00:18:40,452 --> 00:18:42,121 And it was all because of me. 193 00:18:43,539 --> 00:18:45,666 Okay. Who wants to go first? 194 00:18:45,749 --> 00:18:48,836 Hey, Rodolfo. Your mom said you and José María can't go. 195 00:18:48,919 --> 00:18:51,046 -Listen, dick, you're not gonna tell… -I'll go, okay? 196 00:18:51,880 --> 00:18:53,382 -Give me the thing. -All right. 197 00:18:54,341 --> 00:18:56,635 It's something I'll never forgive myself for. 198 00:18:56,718 --> 00:18:59,763 I remind myself about it every day. Do you know why? 199 00:19:00,973 --> 00:19:04,643 Because I refuse to forget the hurt I caused them all. 200 00:19:06,019 --> 00:19:07,479 And that I'm truly a monster. 201 00:19:10,649 --> 00:19:12,776 You think I'm scared of Álex? 202 00:19:16,530 --> 00:19:17,781 I was the killer. 203 00:19:18,615 --> 00:19:19,575 Not Álex. 204 00:19:41,805 --> 00:19:42,806 Álex! 205 00:19:43,307 --> 00:19:44,308 Álex! 206 00:19:46,560 --> 00:19:47,769 I want you to know 207 00:19:49,521 --> 00:19:51,481 that I would be so proud 208 00:19:52,149 --> 00:19:55,652 if one of my sons did what you're doing for my family. 209 00:19:58,614 --> 00:20:02,075 And I love you like you are my son. Nothing bad will happen. 210 00:20:02,826 --> 00:20:03,744 Never. 211 00:20:56,880 --> 00:20:59,174 -Give that to Ortega to pay, please. -Okay. 212 00:21:00,342 --> 00:21:01,301 Good morning. 213 00:21:01,802 --> 00:21:03,887 Your father asked me to walk you to your office. 214 00:21:04,388 --> 00:21:05,764 You're joking, Elroy. 215 00:21:06,473 --> 00:21:08,600 -You know I have a bodyguard. -Amanda! 216 00:21:12,104 --> 00:21:13,230 This is your new secretary. 217 00:21:13,313 --> 00:21:14,481 -Hello. -Your father hired her. 218 00:21:14,564 --> 00:21:15,941 -Great to meet you. -Amanda Busto. 219 00:21:16,024 --> 00:21:17,484 -At your service. -Great. Thanks. 220 00:21:18,402 --> 00:21:21,822 Your first appointment is here already. She's waiting in your office. 221 00:21:27,494 --> 00:21:30,622 You also part of the welcoming committee hired by Dad? 222 00:21:33,834 --> 00:21:35,335 I wanna talk about Álex. 223 00:21:35,836 --> 00:21:38,588 What happened between you and his sister? 224 00:21:39,131 --> 00:21:42,426 -Give me a break, Elisa. -You were at his house yesterday. 225 00:21:43,260 --> 00:21:44,177 I followed you. 226 00:21:44,261 --> 00:21:46,221 With everything that happened at the casino, 227 00:21:46,305 --> 00:21:48,265 I had to figure out what was up. 228 00:21:48,348 --> 00:21:51,727 Tell me the dudes who almost killed him weren't your hit men. 229 00:21:51,810 --> 00:21:52,936 -Huh? -Yes. 230 00:21:53,562 --> 00:21:56,231 When you drove away from his house, some thugs showed up in a van 231 00:21:56,315 --> 00:21:57,482 and shot up the place. 232 00:21:57,566 --> 00:21:58,567 You were there? 233 00:21:58,650 --> 00:22:00,068 Were you the one who ordered it? 234 00:22:00,152 --> 00:22:01,570 Of course not. 235 00:22:01,653 --> 00:22:02,779 And Dad? 236 00:22:06,033 --> 00:22:09,286 Rodolfo, Álex is obsessed with all of you guys. 237 00:22:10,120 --> 00:22:12,831 He's got photos of the whole family all over his wall. 238 00:22:12,914 --> 00:22:14,124 You went inside of his house? 239 00:22:14,207 --> 00:22:16,084 I needed to find out if he was dead or not. 240 00:22:16,168 --> 00:22:19,004 Listen very carefully, Elisa. 241 00:22:19,671 --> 00:22:21,757 You can't ever see him again. 242 00:22:21,840 --> 00:22:22,924 He hates all of us! 243 00:22:23,008 --> 00:22:25,344 I didn't say that I'm a Lazcano. You think I'm an idiot? 244 00:22:25,427 --> 00:22:26,887 You guys were talking? 245 00:22:27,679 --> 00:22:29,973 -What the hell did he tell you? -There wasn't time for that. 246 00:22:30,057 --> 00:22:32,809 I called an ambulance because he was unconscious. 247 00:22:32,893 --> 00:22:35,687 None of this has anything to do with you, okay? 248 00:22:35,771 --> 00:22:38,231 It does when it's my family being threatened. 249 00:22:38,315 --> 00:22:40,692 And if those accusations are serious, then you can't just-- 250 00:22:40,776 --> 00:22:43,904 He's a lunatic, I swear. Don't listen. It's not true! 251 00:22:43,987 --> 00:22:46,448 Really? He didn't seem crazy to me. 252 00:22:46,531 --> 00:22:47,741 Quite the opposite. 253 00:22:48,533 --> 00:22:49,576 Rodolfo, 254 00:22:50,660 --> 00:22:51,745 tell me the truth. 255 00:22:52,287 --> 00:22:53,789 Did you murder this woman? 256 00:22:54,498 --> 00:22:55,665 Sara. 257 00:22:55,749 --> 00:22:57,167 Her name was Sara. 258 00:23:00,462 --> 00:23:02,214 I see you have a lot of questions. 259 00:23:02,923 --> 00:23:03,799 Hello, Dad. 260 00:23:06,009 --> 00:23:09,471 -Go wait in my office. -No. I'm fine here, thanks. 261 00:23:09,971 --> 00:23:11,223 It wasn't a request. 262 00:24:20,876 --> 00:24:23,336 How long has it been since you went to Chicago? 263 00:24:23,420 --> 00:24:25,380 -Dad, I've got questions-- -Elisa. 264 00:24:27,007 --> 00:24:27,966 Three years. 265 00:24:28,758 --> 00:24:30,927 How long will you be in Mexico before Madrid? 266 00:24:33,680 --> 00:24:34,556 Two weeks. 267 00:24:35,390 --> 00:24:37,642 It really would be a shame for us to bicker and fight 268 00:24:37,726 --> 00:24:39,811 for the short two weeks you're here. 269 00:24:40,770 --> 00:24:42,689 Your mom's dying to see you, you know. 270 00:24:42,772 --> 00:24:44,399 Of course. So was I. 271 00:24:44,483 --> 00:24:46,526 But now someone is accusing my family of murder. 272 00:24:46,610 --> 00:24:50,113 It would also be a shame if your bank cards stopped working. 273 00:24:50,197 --> 00:24:52,365 You in Madrid, trying to pay for your master's, 274 00:24:52,449 --> 00:24:54,075 and nothing. Declined. 275 00:24:54,576 --> 00:24:56,036 The other card? Well, same thing. 276 00:24:56,119 --> 00:24:58,663 Declined. And the other one? Same thing. 277 00:24:58,747 --> 00:25:00,832 We don't want that happening, do we, dear? 278 00:25:04,503 --> 00:25:06,546 It's too bad you'll be overseas. 279 00:25:06,630 --> 00:25:08,965 You would be a great help to your daddy's companies. 280 00:25:09,049 --> 00:25:09,883 At my side. 281 00:25:09,966 --> 00:25:11,635 But you have Rodolfo. 282 00:25:11,718 --> 00:25:13,720 Rodolfo's nothing compared to you. 283 00:25:16,139 --> 00:25:17,849 Esther, coffee, please! 284 00:25:20,393 --> 00:25:21,394 Goodbye, Elisa. 285 00:25:24,564 --> 00:25:25,607 You know what? 286 00:25:26,358 --> 00:25:28,860 I don't see why you can't answer my questions. 287 00:25:28,944 --> 00:25:32,405 An intelligent girl knows when it's time to shut her mouth. 288 00:25:33,740 --> 00:25:36,284 Then I guess I'm not so intelligent, Dad. 289 00:25:37,994 --> 00:25:42,290 And the more you try to hide the truth, the more innocent it seems Álex is. 290 00:25:42,958 --> 00:25:44,167 Goodbye, Elisa. 291 00:26:31,339 --> 00:26:33,216 Nowadays anything is possible. 292 00:26:33,842 --> 00:26:35,343 You want to watch someone? 293 00:26:35,844 --> 00:26:37,470 From how far away, huh? 294 00:26:38,346 --> 00:26:39,514 From their cell? 295 00:26:40,015 --> 00:26:41,474 -Simple, man. -Ten. 296 00:26:42,225 --> 00:26:43,268 How do you do that? 297 00:26:45,020 --> 00:26:48,523 Easy. There's an app that can be sent and downloaded 298 00:26:48,607 --> 00:26:50,859 from a remote location to their cell phone. 299 00:26:52,527 --> 00:26:54,321 The victim will never know it, 300 00:26:54,821 --> 00:26:56,990 but the program will be on their phone, 301 00:26:57,073 --> 00:26:58,283 installed. 302 00:26:58,366 --> 00:27:01,578 And you can watch them from their own camera. 303 00:27:01,661 --> 00:27:02,579 One, two. 304 00:27:03,705 --> 00:27:06,791 -One, two. -No way, man. What happened to privacy? 305 00:27:06,875 --> 00:27:07,792 Good. 306 00:27:07,876 --> 00:27:10,211 -Side to side. -Privacy doesn't exist. 307 00:27:10,712 --> 00:27:11,713 A thing of the past. 308 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 The question, 309 00:27:14,257 --> 00:27:16,760 how to get the app on the cell phone of the target. 310 00:27:17,594 --> 00:27:19,554 And that's what your buddy is here for, right? 311 00:27:20,930 --> 00:27:22,015 Ten. 312 00:27:27,854 --> 00:27:29,022 For a hacker like me, 313 00:27:29,105 --> 00:27:32,359 getting into someone's phone is like taking a walk in the park. 314 00:27:32,442 --> 00:27:34,944 People think it's their fucking cell phone that's expensive. 315 00:27:35,028 --> 00:27:37,947 Wrong. The value is in the information they keep inside it. 316 00:27:38,907 --> 00:27:41,701 In fact, I can get a complete X-ray of anyone's life 317 00:27:41,785 --> 00:27:43,745 by looking through what's hidden in their phone. 318 00:27:43,828 --> 00:27:45,413 I can tell you how much money they have, 319 00:27:45,497 --> 00:27:47,749 what their love life is like, what they like to eat. 320 00:27:48,416 --> 00:27:50,794 There's no better way to destroy someone's life 321 00:27:50,877 --> 00:27:52,587 than to uncover their secrets. 322 00:27:54,047 --> 00:27:55,674 They say curiosity killed the cat, right? 323 00:27:55,757 --> 00:27:57,759 THE WHOLE TRUTH ABOUT THE LAZCANO FAMILY CLICK HERE 324 00:27:58,677 --> 00:28:00,553 We just let the cat do all the work. 325 00:28:05,850 --> 00:28:07,018 And bingo! 326 00:28:07,602 --> 00:28:09,270 The cat's caught in the trap. 327 00:28:10,021 --> 00:28:10,897 What a fool, huh? 328 00:28:18,196 --> 00:28:20,240 -Álex! -Yeah! 329 00:28:20,907 --> 00:28:21,991 Yeah! 330 00:28:23,702 --> 00:28:24,536 No, dude. 331 00:28:25,078 --> 00:28:26,496 This way. The house is over here. 332 00:29:40,695 --> 00:29:41,529 Chema! 333 00:29:49,871 --> 00:29:51,372 Chema, where are you? 334 00:29:52,248 --> 00:29:53,416 Come help me. 335 00:29:58,505 --> 00:29:59,422 Hey. 336 00:29:59,923 --> 00:30:01,591 The door, mister. 337 00:30:05,261 --> 00:30:07,013 Where have you been? What's up? 338 00:30:07,096 --> 00:30:09,766 -The bedroom. -Why are you all sweaty? 339 00:30:10,809 --> 00:30:12,644 Yeah, I was doing yoga. 340 00:30:16,397 --> 00:30:17,398 Dressed like that? 341 00:30:19,234 --> 00:30:21,903 The bread doesn't go in the fridge. 342 00:30:22,987 --> 00:30:25,865 Okay, let it get moldy if you want. Why are you all dressed up? 343 00:30:29,327 --> 00:30:31,663 We're Skyping with those candidates. 344 00:30:32,997 --> 00:30:36,167 The agency selected three possible surrogates. I told you. 345 00:30:36,251 --> 00:30:37,085 That's today? 346 00:30:38,294 --> 00:30:39,921 I forgot. How exciting! 347 00:30:42,131 --> 00:30:45,885 I wanna tell the whole world! When can I talk to my parents about it? 348 00:30:47,220 --> 00:30:49,597 I don't think your father will be that pleased. 349 00:30:52,892 --> 00:30:54,519 That doesn't matter to me. 350 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 We'll find the right moment. 351 00:30:59,065 --> 00:31:01,985 We'll tell him in private, then you can tell the whole world. 352 00:31:05,238 --> 00:31:06,239 All right. 353 00:31:07,532 --> 00:31:08,992 You don't have any children, 354 00:31:09,075 --> 00:31:12,120 and your lab test results say that you're in perfect health. 355 00:31:12,203 --> 00:31:13,079 That's correct. 356 00:31:13,162 --> 00:31:14,873 My body is ready to be pregnant. 357 00:31:14,956 --> 00:31:17,542 I noticed your profile says you're a vegan. 358 00:31:17,625 --> 00:31:21,170 Yes. Well, I don't eat anything that's been processed 359 00:31:21,254 --> 00:31:22,630 or interfered with by man. 360 00:31:22,714 --> 00:31:24,340 So, then 361 00:31:25,300 --> 00:31:26,259 what do you eat? 362 00:31:26,342 --> 00:31:28,928 Some seeds and some veggies. 363 00:31:29,929 --> 00:31:30,763 Oh, tomatoes, 364 00:31:31,806 --> 00:31:35,018 eggplant, and broccoli. 365 00:31:35,101 --> 00:31:36,477 And what else? 366 00:31:37,145 --> 00:31:40,023 -Some seeds and vegetables. -I really love spices… 367 00:31:40,106 --> 00:31:42,817 -Let's see, tell me about-- -Oh no. I'm sorry. Just a sec. 368 00:31:42,901 --> 00:31:44,527 Excuse me one moment, please. 369 00:31:46,446 --> 00:31:48,573 -Which one is this? -It's the entrepreneur. 370 00:31:48,656 --> 00:31:50,408 And so I was saying that-- 371 00:31:50,491 --> 00:31:52,452 Wait. I'm sorry. Just a moment, thanks. 372 00:31:52,535 --> 00:31:54,203 Is she serious? 373 00:31:54,287 --> 00:31:56,289 This is my baby, Loren… 374 00:31:56,372 --> 00:31:58,374 Hello… Hello… 375 00:31:58,458 --> 00:32:00,710 Leo… healthy… other one… 376 00:32:01,628 --> 00:32:02,754 Is the Wi-Fi okay? 377 00:32:02,837 --> 00:32:04,839 I can't understand a word she's saying 378 00:32:05,465 --> 00:32:08,968 So did you say this was your second surrogate pregnancy? 379 00:32:09,052 --> 00:32:11,846 -No, this is… my third… -What…? 380 00:32:11,930 --> 00:32:14,641 Enough, Chema. I've had enough. 381 00:32:17,185 --> 00:32:19,062 -You want a whiskey? -No, thanks. 382 00:32:25,068 --> 00:32:28,404 I stole some tequila. Would you like to share it with me? 383 00:32:39,082 --> 00:32:40,375 This is a dry martini. 384 00:32:40,458 --> 00:32:43,586 It's made with dry white vermouth. It's not your typical Yankee martini. 385 00:32:44,545 --> 00:32:45,463 Very special. 386 00:32:47,340 --> 00:32:48,591 It has two types of gin… 387 00:33:03,648 --> 00:33:05,483 Is there something you'd like to tell me? 388 00:33:07,318 --> 00:33:08,444 Gunmen? 389 00:33:09,153 --> 00:33:11,239 They beat him. And you want to kill him now? 390 00:33:11,322 --> 00:33:12,156 Of course not. 391 00:33:12,699 --> 00:33:14,033 This would have been too obvious, 392 00:33:14,117 --> 00:33:16,452 and it would have pinned the evidence on the Lazcanos. 393 00:33:16,953 --> 00:33:19,330 Let's say I advised the police to welcome him back 394 00:33:19,414 --> 00:33:20,915 in a very civilized manner. 395 00:33:21,624 --> 00:33:22,542 I solve the issues 396 00:33:22,625 --> 00:33:25,586 while you go around shouting like a fucking child. 397 00:33:26,838 --> 00:33:29,465 What do you want? For him to kill you first? 398 00:33:29,549 --> 00:33:31,718 Because that's exactly what he has in store. 399 00:33:31,801 --> 00:33:34,012 You really think that after 18 years in a prison, 400 00:33:34,095 --> 00:33:35,722 he wants to bring you flowers? 401 00:33:35,805 --> 00:33:38,266 If you'd kept the promise you made 18 years ago, 402 00:33:38,349 --> 00:33:39,600 none of this would be happening. 403 00:33:39,684 --> 00:33:41,894 I saved you. I didn't murder that dumb slut. 404 00:33:41,978 --> 00:33:43,479 Don't call her that! Not Sara. 405 00:33:43,563 --> 00:33:45,690 -A stupid slut. That's all she was. -Stop! 406 00:33:47,692 --> 00:33:49,152 You raised your hand to me? 407 00:33:49,986 --> 00:33:51,446 Do you wanna hit me now? 408 00:33:51,946 --> 00:33:54,532 Hit me. Come on, if you have the balls. 409 00:33:55,700 --> 00:33:56,826 I'm not Álex. 410 00:33:58,453 --> 00:33:59,871 No, you're not Álex. 411 00:34:01,039 --> 00:34:02,123 Unfortunately. 412 00:34:37,241 --> 00:34:38,951 Ambulance! 413 00:34:40,828 --> 00:34:44,415 Oh my God! Mom, Dad, please help! 414 00:34:45,875 --> 00:34:46,959 We need an ambulance! 415 00:34:48,377 --> 00:34:49,837 Mom! 416 00:34:49,921 --> 00:34:50,797 Oh my God! 417 00:34:51,297 --> 00:34:52,799 Please, call the paramedics! 418 00:34:54,008 --> 00:34:56,010 Come on, Sara. Please, wake up! 419 00:35:03,017 --> 00:35:05,937 Mom! 420 00:36:10,501 --> 00:36:12,003 You stupid bastard! 421 00:36:13,379 --> 00:36:15,715 I suppose I'll handle it as usual.