1
00:00:07,340 --> 00:00:09,092
Get out, Rodolfo. I'm handling it.
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,177
-Dad.
-I said, fucking go!
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,643
Rodolfo, my boy. César, why is he free?
4
00:00:20,270 --> 00:00:21,146
It'll be fine.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,440
Don't worry. I'll take care of it.
6
00:00:24,232 --> 00:00:25,525
Go see to our guests.
7
00:00:26,943 --> 00:00:28,611
I thought that he got 30 years.
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,030
It's going to be okay.
9
00:00:37,746 --> 00:00:39,247
You know what you have to do.
10
00:00:52,343 --> 00:00:53,178
Taxi!
11
00:00:56,347 --> 00:00:57,682
Follow that car, please.
12
00:01:35,053 --> 00:01:36,346
I KNOW YOU'RE INNOCENT
13
00:01:36,429 --> 00:01:39,140
I KNOW WHO KILLED SARA
IT WASN'T RODOLFO LAZCANO
14
00:02:25,728 --> 00:02:27,272
You can tell the Lazcanos that--
15
00:02:38,783 --> 00:02:39,701
It's done, boss.
16
00:02:41,077 --> 00:02:42,537
Should we finish him off?
17
00:02:42,620 --> 00:02:45,623
No, this was just a "welcome home."
Get out of there.
18
00:03:11,399 --> 00:03:12,734
Yeah, hit it!
19
00:03:12,817 --> 00:03:14,569
Do another. Another!
20
00:03:21,075 --> 00:03:22,744
Yeah, come on! Yes!
21
00:03:35,256 --> 00:03:37,467
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
22
00:04:10,333 --> 00:04:11,668
-How are we?
-Great.
23
00:04:11,751 --> 00:04:14,545
-It's so good to have you here.
-Thank you.
24
00:04:14,629 --> 00:04:16,422
-You're always welcome.
-Thanks, César.
25
00:04:16,506 --> 00:04:17,340
Thank you very much.
26
00:04:17,423 --> 00:04:18,508
I'll be back.
27
00:04:22,470 --> 00:04:24,055
Don't leave without me tonight.
28
00:04:24,847 --> 00:04:26,683
How is everything? All good?
29
00:04:36,484 --> 00:04:38,486
Please, Sara, wake up.
30
00:04:38,987 --> 00:04:41,155
Please. Come on, Sara.
31
00:04:41,239 --> 00:04:42,615
You need to give us room.
32
00:04:43,491 --> 00:04:45,243
She hit it hard and I don't know…
33
00:04:45,326 --> 00:04:48,663
-Young man, you can't come through here.
-She's my sister. Please!
34
00:04:51,165 --> 00:04:53,209
What are you doing here? Huh?
35
00:04:53,293 --> 00:04:54,794
This is your fault, asshole!
36
00:04:55,670 --> 00:04:57,338
-I'll kill you, you son of a bitch!
-Álex!
37
00:04:57,422 --> 00:04:59,507
-No! Calm down!
-Tell the truth, you piece of shit.
38
00:04:59,590 --> 00:05:02,093
-This was your fault!
-Álex, calm down.
39
00:05:02,176 --> 00:05:03,886
-Álex!
-It was all his fault!
40
00:05:03,970 --> 00:05:05,930
-You have to calm down.
-Please calm down, Álex.
41
00:05:06,014 --> 00:05:07,849
-It was nobody's fault, Álex.
-Yes, it was!
42
00:05:10,310 --> 00:05:12,687
Are you related to Alejandro Guzmán?
43
00:05:12,770 --> 00:05:14,564
Yes, he's my brother.
44
00:05:14,647 --> 00:05:16,774
-You can take him home now.
-Thank you.
45
00:05:30,496 --> 00:05:31,581
Who are you?
46
00:05:32,165 --> 00:05:33,291
You were hurt.
47
00:05:34,375 --> 00:05:35,335
I took you in.
48
00:05:38,796 --> 00:05:39,630
María.
49
00:05:40,631 --> 00:05:41,716
María.
50
00:05:44,552 --> 00:05:46,679
María? No last name, then?
51
00:05:47,930 --> 00:05:49,182
Yes, that's right.
52
00:05:50,725 --> 00:05:51,684
Okay.
53
00:05:52,769 --> 00:05:53,644
And you?
54
00:05:55,605 --> 00:05:56,439
Álex.
55
00:05:57,273 --> 00:05:58,316
Álex.
56
00:05:58,399 --> 00:05:59,359
Yeah.
57
00:05:59,859 --> 00:06:00,693
Álex.
58
00:06:01,903 --> 00:06:03,154
No last name.
59
00:06:06,074 --> 00:06:07,450
No. You should wait.
60
00:06:09,952 --> 00:06:12,663
They told me that you're heavily sedated,
and that…
61
00:06:13,247 --> 00:06:16,417
Do you want me to contact your family
and tell them you're here?
62
00:06:17,293 --> 00:06:18,211
No.
63
00:06:18,294 --> 00:06:20,588
I could testify for you.
64
00:06:21,547 --> 00:06:24,759
I saw it all happen. When the cars
all got there and the shooting.
65
00:06:25,551 --> 00:06:27,678
I know exactly who did this to me already.
66
00:06:29,514 --> 00:06:30,473
Yeah?
67
00:06:31,766 --> 00:06:32,642
Who did it?
68
00:06:34,727 --> 00:06:36,020
Tell me something.
69
00:06:38,314 --> 00:06:42,652
What exactly were you doing there
at my house when I was attacked?
70
00:06:42,735 --> 00:06:45,696
I was just passing by. Pure coincidence.
71
00:06:46,697 --> 00:06:47,907
Coincidence?
72
00:06:48,825 --> 00:06:51,119
I don't have any problem testifying.
73
00:06:52,495 --> 00:06:55,498
They couldn't stop me then,
the people who did this.
74
00:06:56,833 --> 00:06:58,543
And they're not going to stop me now.
75
00:06:59,043 --> 00:07:02,880
Who? The ones in the pictures?
The photos on the wall at your place?
76
00:07:09,554 --> 00:07:11,806
Thanks, María. Later.
77
00:07:19,480 --> 00:07:21,023
Alejandro Guzmán?
78
00:07:46,924 --> 00:07:48,843
Time of death, 7:28.
79
00:07:52,972 --> 00:07:54,348
Alejandro Guzmán?
80
00:07:55,266 --> 00:07:56,267
Yes.
81
00:07:58,519 --> 00:08:01,063
I'm sorry. There was nothing we could do.
82
00:08:01,147 --> 00:08:02,773
Unfortunately, she didn't make it.
83
00:08:03,274 --> 00:08:05,359
What did you do?
I wanna see her! Where's my sister?
84
00:08:05,443 --> 00:08:07,278
-What did you do?
-We did everything we could.
85
00:08:07,361 --> 00:08:09,280
Álex.
86
00:08:10,615 --> 00:08:11,449
Álex.
87
00:08:18,581 --> 00:08:19,707
I know.
88
00:08:22,668 --> 00:08:23,669
I wanna see her.
89
00:08:23,753 --> 00:08:25,838
-Let go of me! Let go!
-Álex.
90
00:08:45,441 --> 00:08:47,026
The test came out negative.
91
00:08:50,112 --> 00:08:52,156
Don't let it affect you. It's all right.
92
00:08:52,865 --> 00:08:54,825
That's what you always say.
93
00:08:57,662 --> 00:08:58,788
What should I say?
94
00:09:00,831 --> 00:09:02,375
It bothers me, too, but…
95
00:09:04,377 --> 00:09:06,796
worrying doesn't make any difference.
I have a life.
96
00:09:07,380 --> 00:09:08,381
For five years now,
97
00:09:09,173 --> 00:09:11,926
I've dreamed
of walking out that door and saying…
98
00:09:12,009 --> 00:09:13,678
Rodolfo, I'm pregnant.
99
00:09:21,018 --> 00:09:22,353
It's not because of me.
100
00:09:27,858 --> 00:09:29,277
It's always my fault.
101
00:09:46,252 --> 00:09:51,841
NO MESSAGES
102
00:10:24,332 --> 00:10:25,166
Sir?
103
00:10:25,875 --> 00:10:27,585
-How many?
-Twelve.
104
00:10:34,800 --> 00:10:35,760
Thank you.
105
00:11:05,998 --> 00:11:09,001
The four I pointed out to you,
let's keep them down here.
106
00:11:09,085 --> 00:11:11,671
-Great.
-The other eight go to the casino.
107
00:11:11,754 --> 00:11:12,588
Yes, sir.
108
00:12:07,393 --> 00:12:08,519
Sara!
109
00:12:09,895 --> 00:12:11,397
-Sara!
-Sara!
110
00:12:12,022 --> 00:12:13,023
-Sara!
-Come on! Hurry!
111
00:12:14,150 --> 00:12:15,860
Get the hell out of the way, Rodolfo!
112
00:12:15,943 --> 00:12:17,027
Sara!
113
00:13:00,821 --> 00:13:03,199
GOOD MORNING
114
00:13:03,282 --> 00:13:05,659
WHO ARE YOU?
115
00:13:08,996 --> 00:13:11,081
DIANA THE HUNTRESS?
116
00:13:11,165 --> 00:13:13,042
YOU CAN CALL ME THAT
117
00:13:20,549 --> 00:13:22,593
ERROR: LOCATION UNKNOWN
118
00:13:25,346 --> 00:13:27,890
REMEMBER?
119
00:13:45,783 --> 00:13:48,994
I RECORDED THAT VIDEO
120
00:13:51,705 --> 00:13:53,624
We all win if you take the blame
and plead guilty.
121
00:13:53,707 --> 00:13:55,709
When the police begin their questioning,
122
00:13:55,793 --> 00:13:59,338
you have to tell them
that you put the parachute on your sister.
123
00:13:59,421 --> 00:14:02,967
I'll be there to take care of you
and to watch your back.
124
00:14:05,636 --> 00:14:07,471
You'll be charged with
involuntary negligence,
125
00:14:07,555 --> 00:14:08,973
which is easy to resolve.
126
00:14:11,225 --> 00:14:13,435
But you'll have to do some jail time.
127
00:14:21,318 --> 00:14:22,987
It will only be a couple of weeks.
128
00:14:23,070 --> 00:14:25,948
And what am I offering?
The health of your mother.
129
00:14:26,031 --> 00:14:28,659
The poor woman isn't well, right?
130
00:14:29,326 --> 00:14:31,704
I'll get you
the best specialist in Mexico.
131
00:14:33,539 --> 00:14:36,292
Your sacrifice will save your mom's life.
132
00:14:37,751 --> 00:14:39,336
And when you're released from jail,
133
00:14:39,420 --> 00:14:41,964
you'll have
more money than you'll ever need.
134
00:14:45,134 --> 00:14:46,594
You've lost Sara.
135
00:14:49,305 --> 00:14:52,516
-Do you really want to lose your mom?
-You son of a bitch!
136
00:14:53,225 --> 00:14:55,227
-Hit me!
-You crazy son of a bitch!
137
00:14:55,311 --> 00:14:56,437
Come on! Hit me!
138
00:14:56,937 --> 00:14:59,273
Prove that you've got the balls
to go to prison
139
00:14:59,857 --> 00:15:01,692
and save all of us! Come on, do it!
140
00:15:04,570 --> 00:15:07,156
-Are you crying, you faggot?
-Álex!
141
00:15:08,490 --> 00:15:09,617
No, please.
142
00:15:23,005 --> 00:15:25,591
We all win
with the decision you just made.
143
00:15:26,091 --> 00:15:27,468
Congratulations.
144
00:15:38,729 --> 00:15:39,563
Álex?
145
00:15:40,356 --> 00:15:41,273
Álex.
146
00:15:42,858 --> 00:15:43,692
Álex, wait.
147
00:15:52,242 --> 00:15:57,081
The death of Sara Guzmán
was a deliberate homicide.
148
00:15:57,706 --> 00:16:01,001
The evidence proves that the defendant,
149
00:16:01,085 --> 00:16:05,714
Alejandro Guzmán,
intended to murder Rodolfo Lazcano
150
00:16:05,798 --> 00:16:09,468
because he impregnated
Mr. Guzmán's sister.
151
00:16:09,551 --> 00:16:11,762
-No.
-For this reason, the court…
152
00:16:11,845 --> 00:16:13,722
-That's not true though.
-…sentences him
153
00:16:13,806 --> 00:16:16,016
to 30 years in prison.
154
00:16:17,267 --> 00:16:18,227
No.
155
00:16:18,310 --> 00:16:20,437
I wasn't involved at all, sir.
156
00:16:20,521 --> 00:16:22,982
Listen to me.
Rodolfo, please, you have to do something.
157
00:16:23,065 --> 00:16:25,567
César!
I didn't have anything to do with this!
158
00:16:25,651 --> 00:16:26,652
Please… Let go of me!
159
00:16:26,735 --> 00:16:27,861
Rodolfo!
160
00:16:28,904 --> 00:16:30,155
Rodolfo!
161
00:16:56,306 --> 00:16:57,141
Hey!
162
00:17:03,480 --> 00:17:05,024
Do you remember how Dad would say
163
00:17:05,107 --> 00:17:07,526
that we're the best
just because we're Lazcanos?
164
00:17:09,445 --> 00:17:11,321
Like an idiot, I thought it was true.
165
00:17:11,947 --> 00:17:13,073
I really believed it…
166
00:17:16,285 --> 00:17:17,661
until Sara passed.
167
00:17:26,045 --> 00:17:27,004
And what now, bro?
168
00:17:27,629 --> 00:17:28,589
What's next?
169
00:17:31,050 --> 00:17:33,093
Rodolfo, come on. Don't leave me out.
170
00:17:35,220 --> 00:17:37,222
I can't say anything that will help.
171
00:17:38,140 --> 00:17:40,392
You know
that Álex was released from prison?
172
00:17:45,314 --> 00:17:47,983
Aren't you afraid
of what he might try to do to us?
173
00:17:48,859 --> 00:17:51,945
Two months
turned into 18 years for him, Rodolfo.
174
00:17:52,446 --> 00:17:54,323
Come on. First, Sara passed,
175
00:17:54,406 --> 00:17:57,201
and right after, his mom died,
and he wasn't able to make the funeral.
176
00:17:57,284 --> 00:17:59,036
No. We did what we had to do.
177
00:17:59,536 --> 00:18:00,704
That's the only truth.
178
00:18:00,788 --> 00:18:04,416
I know you don't want to hear it that way,
but that's always been our reality.
179
00:18:05,459 --> 00:18:07,127
What should I say to you, bro?
180
00:18:07,753 --> 00:18:11,548
That we're good people
and we just made a mistake?
181
00:18:11,632 --> 00:18:12,466
No.
182
00:18:13,008 --> 00:18:15,260
You know that's just bull,
and we're all scumbags.
183
00:18:15,344 --> 00:18:16,804
Not me, Rodolfo.
184
00:18:17,721 --> 00:18:19,973
No. I wanna be a father.
185
00:18:23,310 --> 00:18:24,603
You don't hurt the ones you love.
186
00:18:24,686 --> 00:18:26,897
I want my child to understand
that you can't do that.
187
00:18:26,980 --> 00:18:30,734
Our family does hurt
the ones that we love all the time, man,
188
00:18:30,818 --> 00:18:33,070
and anyone that's close to us too.
189
00:18:33,987 --> 00:18:36,156
Because it's all we know how to do.
190
00:18:36,240 --> 00:18:37,282
Sara's down there.
191
00:18:38,158 --> 00:18:39,409
With my child.
192
00:18:40,452 --> 00:18:42,121
And it was all because of me.
193
00:18:43,539 --> 00:18:45,666
Okay. Who wants to go first?
194
00:18:45,749 --> 00:18:48,836
Hey, Rodolfo. Your mom said
you and José María can't go.
195
00:18:48,919 --> 00:18:51,046
-Listen, dick, you're not gonna tell…
-I'll go, okay?
196
00:18:51,880 --> 00:18:53,382
-Give me the thing.
-All right.
197
00:18:54,341 --> 00:18:56,635
It's something
I'll never forgive myself for.
198
00:18:56,718 --> 00:18:59,763
I remind myself about it every day.
Do you know why?
199
00:19:00,973 --> 00:19:04,643
Because I refuse to forget
the hurt I caused them all.
200
00:19:06,019 --> 00:19:07,479
And that I'm truly a monster.
201
00:19:10,649 --> 00:19:12,776
You think I'm scared of Álex?
202
00:19:16,530 --> 00:19:17,781
I was the killer.
203
00:19:18,615 --> 00:19:19,575
Not Álex.
204
00:19:41,805 --> 00:19:42,806
Álex!
205
00:19:43,307 --> 00:19:44,308
Álex!
206
00:19:46,560 --> 00:19:47,769
I want you to know
207
00:19:49,521 --> 00:19:51,481
that I would be so proud
208
00:19:52,149 --> 00:19:55,652
if one of my sons did
what you're doing for my family.
209
00:19:58,614 --> 00:20:02,075
And I love you like you are my son.
Nothing bad will happen.
210
00:20:02,826 --> 00:20:03,744
Never.
211
00:20:56,880 --> 00:20:59,174
-Give that to Ortega to pay, please.
-Okay.
212
00:21:00,342 --> 00:21:01,301
Good morning.
213
00:21:01,802 --> 00:21:03,887
Your father asked me
to walk you to your office.
214
00:21:04,388 --> 00:21:05,764
You're joking, Elroy.
215
00:21:06,473 --> 00:21:08,600
-You know I have a bodyguard.
-Amanda!
216
00:21:12,104 --> 00:21:13,230
This is your new secretary.
217
00:21:13,313 --> 00:21:14,481
-Hello.
-Your father hired her.
218
00:21:14,564 --> 00:21:15,941
-Great to meet you.
-Amanda Busto.
219
00:21:16,024 --> 00:21:17,484
-At your service.
-Great. Thanks.
220
00:21:18,402 --> 00:21:21,822
Your first appointment is here already.
She's waiting in your office.
221
00:21:27,494 --> 00:21:30,622
You also part
of the welcoming committee hired by Dad?
222
00:21:33,834 --> 00:21:35,335
I wanna talk about Álex.
223
00:21:35,836 --> 00:21:38,588
What happened
between you and his sister?
224
00:21:39,131 --> 00:21:42,426
-Give me a break, Elisa.
-You were at his house yesterday.
225
00:21:43,260 --> 00:21:44,177
I followed you.
226
00:21:44,261 --> 00:21:46,221
With everything
that happened at the casino,
227
00:21:46,305 --> 00:21:48,265
I had to figure out what was up.
228
00:21:48,348 --> 00:21:51,727
Tell me the dudes who almost killed him
weren't your hit men.
229
00:21:51,810 --> 00:21:52,936
-Huh?
-Yes.
230
00:21:53,562 --> 00:21:56,231
When you drove away from his house,
some thugs showed up in a van
231
00:21:56,315 --> 00:21:57,482
and shot up the place.
232
00:21:57,566 --> 00:21:58,567
You were there?
233
00:21:58,650 --> 00:22:00,068
Were you the one who ordered it?
234
00:22:00,152 --> 00:22:01,570
Of course not.
235
00:22:01,653 --> 00:22:02,779
And Dad?
236
00:22:06,033 --> 00:22:09,286
Rodolfo,
Álex is obsessed with all of you guys.
237
00:22:10,120 --> 00:22:12,831
He's got photos of the whole family
all over his wall.
238
00:22:12,914 --> 00:22:14,124
You went inside of his house?
239
00:22:14,207 --> 00:22:16,084
I needed to find out
if he was dead or not.
240
00:22:16,168 --> 00:22:19,004
Listen very carefully, Elisa.
241
00:22:19,671 --> 00:22:21,757
You can't ever see him again.
242
00:22:21,840 --> 00:22:22,924
He hates all of us!
243
00:22:23,008 --> 00:22:25,344
I didn't say that I'm a Lazcano.
You think I'm an idiot?
244
00:22:25,427 --> 00:22:26,887
You guys were talking?
245
00:22:27,679 --> 00:22:29,973
-What the hell did he tell you?
-There wasn't time for that.
246
00:22:30,057 --> 00:22:32,809
I called an ambulance
because he was unconscious.
247
00:22:32,893 --> 00:22:35,687
None of this
has anything to do with you, okay?
248
00:22:35,771 --> 00:22:38,231
It does
when it's my family being threatened.
249
00:22:38,315 --> 00:22:40,692
And if those accusations are serious,
then you can't just--
250
00:22:40,776 --> 00:22:43,904
He's a lunatic, I swear.
Don't listen. It's not true!
251
00:22:43,987 --> 00:22:46,448
Really? He didn't seem crazy to me.
252
00:22:46,531 --> 00:22:47,741
Quite the opposite.
253
00:22:48,533 --> 00:22:49,576
Rodolfo,
254
00:22:50,660 --> 00:22:51,745
tell me the truth.
255
00:22:52,287 --> 00:22:53,789
Did you murder this woman?
256
00:22:54,498 --> 00:22:55,665
Sara.
257
00:22:55,749 --> 00:22:57,167
Her name was Sara.
258
00:23:00,462 --> 00:23:02,214
I see you have a lot of questions.
259
00:23:02,923 --> 00:23:03,799
Hello, Dad.
260
00:23:06,009 --> 00:23:09,471
-Go wait in my office.
-No. I'm fine here, thanks.
261
00:23:09,971 --> 00:23:11,223
It wasn't a request.
262
00:24:20,876 --> 00:24:23,336
How long has it been
since you went to Chicago?
263
00:24:23,420 --> 00:24:25,380
-Dad, I've got questions--
-Elisa.
264
00:24:27,007 --> 00:24:27,966
Three years.
265
00:24:28,758 --> 00:24:30,927
How long will you be in Mexico
before Madrid?
266
00:24:33,680 --> 00:24:34,556
Two weeks.
267
00:24:35,390 --> 00:24:37,642
It really would be a shame for us
to bicker and fight
268
00:24:37,726 --> 00:24:39,811
for the short two weeks you're here.
269
00:24:40,770 --> 00:24:42,689
Your mom's dying to see you, you know.
270
00:24:42,772 --> 00:24:44,399
Of course. So was I.
271
00:24:44,483 --> 00:24:46,526
But now
someone is accusing my family of murder.
272
00:24:46,610 --> 00:24:50,113
It would also be a shame
if your bank cards stopped working.
273
00:24:50,197 --> 00:24:52,365
You in Madrid,
trying to pay for your master's,
274
00:24:52,449 --> 00:24:54,075
and nothing. Declined.
275
00:24:54,576 --> 00:24:56,036
The other card? Well, same thing.
276
00:24:56,119 --> 00:24:58,663
Declined. And the other one? Same thing.
277
00:24:58,747 --> 00:25:00,832
We don't want that happening, do we, dear?
278
00:25:04,503 --> 00:25:06,546
It's too bad you'll be overseas.
279
00:25:06,630 --> 00:25:08,965
You would be a great help
to your daddy's companies.
280
00:25:09,049 --> 00:25:09,883
At my side.
281
00:25:09,966 --> 00:25:11,635
But you have Rodolfo.
282
00:25:11,718 --> 00:25:13,720
Rodolfo's nothing compared to you.
283
00:25:16,139 --> 00:25:17,849
Esther, coffee, please!
284
00:25:20,393 --> 00:25:21,394
Goodbye, Elisa.
285
00:25:24,564 --> 00:25:25,607
You know what?
286
00:25:26,358 --> 00:25:28,860
I don't see why
you can't answer my questions.
287
00:25:28,944 --> 00:25:32,405
An intelligent girl knows
when it's time to shut her mouth.
288
00:25:33,740 --> 00:25:36,284
Then I guess I'm not so intelligent, Dad.
289
00:25:37,994 --> 00:25:42,290
And the more you try to hide the truth,
the more innocent it seems Álex is.
290
00:25:42,958 --> 00:25:44,167
Goodbye, Elisa.
291
00:26:31,339 --> 00:26:33,216
Nowadays anything is possible.
292
00:26:33,842 --> 00:26:35,343
You want to watch someone?
293
00:26:35,844 --> 00:26:37,470
From how far away, huh?
294
00:26:38,346 --> 00:26:39,514
From their cell?
295
00:26:40,015 --> 00:26:41,474
-Simple, man.
-Ten.
296
00:26:42,225 --> 00:26:43,268
How do you do that?
297
00:26:45,020 --> 00:26:48,523
Easy. There's an app
that can be sent and downloaded
298
00:26:48,607 --> 00:26:50,859
from a remote location
to their cell phone.
299
00:26:52,527 --> 00:26:54,321
The victim will never know it,
300
00:26:54,821 --> 00:26:56,990
but the program will be on their phone,
301
00:26:57,073 --> 00:26:58,283
installed.
302
00:26:58,366 --> 00:27:01,578
And you can watch them
from their own camera.
303
00:27:01,661 --> 00:27:02,579
One, two.
304
00:27:03,705 --> 00:27:06,791
-One, two.
-No way, man. What happened to privacy?
305
00:27:06,875 --> 00:27:07,792
Good.
306
00:27:07,876 --> 00:27:10,211
-Side to side.
-Privacy doesn't exist.
307
00:27:10,712 --> 00:27:11,713
A thing of the past.
308
00:27:12,797 --> 00:27:13,673
The question,
309
00:27:14,257 --> 00:27:16,760
how to get the app
on the cell phone of the target.
310
00:27:17,594 --> 00:27:19,554
And that's what your buddy is here for,
right?
311
00:27:20,930 --> 00:27:22,015
Ten.
312
00:27:27,854 --> 00:27:29,022
For a hacker like me,
313
00:27:29,105 --> 00:27:32,359
getting into someone's phone
is like taking a walk in the park.
314
00:27:32,442 --> 00:27:34,944
People think it's their fucking cell phone
that's expensive.
315
00:27:35,028 --> 00:27:37,947
Wrong. The value
is in the information they keep inside it.
316
00:27:38,907 --> 00:27:41,701
In fact, I can get
a complete X-ray of anyone's life
317
00:27:41,785 --> 00:27:43,745
by looking through
what's hidden in their phone.
318
00:27:43,828 --> 00:27:45,413
I can tell you how much money they have,
319
00:27:45,497 --> 00:27:47,749
what their love life is like,
what they like to eat.
320
00:27:48,416 --> 00:27:50,794
There's no better way
to destroy someone's life
321
00:27:50,877 --> 00:27:52,587
than to uncover their secrets.
322
00:27:54,047 --> 00:27:55,674
They say curiosity killed the cat, right?
323
00:27:55,757 --> 00:27:57,759
THE WHOLE TRUTH ABOUT THE LAZCANO FAMILY
CLICK HERE
324
00:27:58,677 --> 00:28:00,553
We just let the cat do all the work.
325
00:28:05,850 --> 00:28:07,018
And bingo!
326
00:28:07,602 --> 00:28:09,270
The cat's caught in the trap.
327
00:28:10,021 --> 00:28:10,897
What a fool, huh?
328
00:28:18,196 --> 00:28:20,240
-Álex!
-Yeah!
329
00:28:20,907 --> 00:28:21,991
Yeah!
330
00:28:23,702 --> 00:28:24,536
No, dude.
331
00:28:25,078 --> 00:28:26,496
This way. The house is over here.
332
00:29:40,695 --> 00:29:41,529
Chema!
333
00:29:49,871 --> 00:29:51,372
Chema, where are you?
334
00:29:52,248 --> 00:29:53,416
Come help me.
335
00:29:58,505 --> 00:29:59,422
Hey.
336
00:29:59,923 --> 00:30:01,591
The door, mister.
337
00:30:05,261 --> 00:30:07,013
Where have you been? What's up?
338
00:30:07,096 --> 00:30:09,766
-The bedroom.
-Why are you all sweaty?
339
00:30:10,809 --> 00:30:12,644
Yeah, I was doing yoga.
340
00:30:16,397 --> 00:30:17,398
Dressed like that?
341
00:30:19,234 --> 00:30:21,903
The bread doesn't go in the fridge.
342
00:30:22,987 --> 00:30:25,865
Okay, let it get moldy if you want.
Why are you all dressed up?
343
00:30:29,327 --> 00:30:31,663
We're Skyping with those candidates.
344
00:30:32,997 --> 00:30:36,167
The agency selected
three possible surrogates. I told you.
345
00:30:36,251 --> 00:30:37,085
That's today?
346
00:30:38,294 --> 00:30:39,921
I forgot. How exciting!
347
00:30:42,131 --> 00:30:45,885
I wanna tell the whole world!
When can I talk to my parents about it?
348
00:30:47,220 --> 00:30:49,597
I don't think
your father will be that pleased.
349
00:30:52,892 --> 00:30:54,519
That doesn't matter to me.
350
00:30:56,354 --> 00:30:58,106
We'll find the right moment.
351
00:30:59,065 --> 00:31:01,985
We'll tell him in private,
then you can tell the whole world.
352
00:31:05,238 --> 00:31:06,239
All right.
353
00:31:07,532 --> 00:31:08,992
You don't have any children,
354
00:31:09,075 --> 00:31:12,120
and your lab test results say
that you're in perfect health.
355
00:31:12,203 --> 00:31:13,079
That's correct.
356
00:31:13,162 --> 00:31:14,873
My body is ready to be pregnant.
357
00:31:14,956 --> 00:31:17,542
I noticed
your profile says you're a vegan.
358
00:31:17,625 --> 00:31:21,170
Yes. Well, I don't eat anything
that's been processed
359
00:31:21,254 --> 00:31:22,630
or interfered with by man.
360
00:31:22,714 --> 00:31:24,340
So, then
361
00:31:25,300 --> 00:31:26,259
what do you eat?
362
00:31:26,342 --> 00:31:28,928
Some seeds and some veggies.
363
00:31:29,929 --> 00:31:30,763
Oh, tomatoes,
364
00:31:31,806 --> 00:31:35,018
eggplant, and broccoli.
365
00:31:35,101 --> 00:31:36,477
And what else?
366
00:31:37,145 --> 00:31:40,023
-Some seeds and vegetables.
-I really love spices…
367
00:31:40,106 --> 00:31:42,817
-Let's see, tell me about--
-Oh no. I'm sorry. Just a sec.
368
00:31:42,901 --> 00:31:44,527
Excuse me one moment, please.
369
00:31:46,446 --> 00:31:48,573
-Which one is this?
-It's the entrepreneur.
370
00:31:48,656 --> 00:31:50,408
And so I was saying that--
371
00:31:50,491 --> 00:31:52,452
Wait. I'm sorry. Just a moment, thanks.
372
00:31:52,535 --> 00:31:54,203
Is she serious?
373
00:31:54,287 --> 00:31:56,289
This is my baby, Loren…
374
00:31:56,372 --> 00:31:58,374
Hello… Hello…
375
00:31:58,458 --> 00:32:00,710
Leo… healthy… other one…
376
00:32:01,628 --> 00:32:02,754
Is the Wi-Fi okay?
377
00:32:02,837 --> 00:32:04,839
I can't understand a word she's saying
378
00:32:05,465 --> 00:32:08,968
So did you say this was
your second surrogate pregnancy?
379
00:32:09,052 --> 00:32:11,846
-No, this is… my third…
-What…?
380
00:32:11,930 --> 00:32:14,641
Enough, Chema. I've had enough.
381
00:32:17,185 --> 00:32:19,062
-You want a whiskey?
-No, thanks.
382
00:32:25,068 --> 00:32:28,404
I stole some tequila.
Would you like to share it with me?
383
00:32:39,082 --> 00:32:40,375
This is a dry martini.
384
00:32:40,458 --> 00:32:43,586
It's made with dry white vermouth.
It's not your typical Yankee martini.
385
00:32:44,545 --> 00:32:45,463
Very special.
386
00:32:47,340 --> 00:32:48,591
It has two types of gin…
387
00:33:03,648 --> 00:33:05,483
Is there something you'd like to tell me?
388
00:33:07,318 --> 00:33:08,444
Gunmen?
389
00:33:09,153 --> 00:33:11,239
They beat him.
And you want to kill him now?
390
00:33:11,322 --> 00:33:12,156
Of course not.
391
00:33:12,699 --> 00:33:14,033
This would have been too obvious,
392
00:33:14,117 --> 00:33:16,452
and it would have pinned the evidence
on the Lazcanos.
393
00:33:16,953 --> 00:33:19,330
Let's say I advised the police
to welcome him back
394
00:33:19,414 --> 00:33:20,915
in a very civilized manner.
395
00:33:21,624 --> 00:33:22,542
I solve the issues
396
00:33:22,625 --> 00:33:25,586
while you go around
shouting like a fucking child.
397
00:33:26,838 --> 00:33:29,465
What do you want?
For him to kill you first?
398
00:33:29,549 --> 00:33:31,718
Because that's exactly
what he has in store.
399
00:33:31,801 --> 00:33:34,012
You really think
that after 18 years in a prison,
400
00:33:34,095 --> 00:33:35,722
he wants to bring you flowers?
401
00:33:35,805 --> 00:33:38,266
If you'd kept the promise
you made 18 years ago,
402
00:33:38,349 --> 00:33:39,600
none of this would be happening.
403
00:33:39,684 --> 00:33:41,894
I saved you.
I didn't murder that dumb slut.
404
00:33:41,978 --> 00:33:43,479
Don't call her that! Not Sara.
405
00:33:43,563 --> 00:33:45,690
-A stupid slut. That's all she was.
-Stop!
406
00:33:47,692 --> 00:33:49,152
You raised your hand to me?
407
00:33:49,986 --> 00:33:51,446
Do you wanna hit me now?
408
00:33:51,946 --> 00:33:54,532
Hit me. Come on, if you have the balls.
409
00:33:55,700 --> 00:33:56,826
I'm not Álex.
410
00:33:58,453 --> 00:33:59,871
No, you're not Álex.
411
00:34:01,039 --> 00:34:02,123
Unfortunately.
412
00:34:37,241 --> 00:34:38,951
Ambulance!
413
00:34:40,828 --> 00:34:44,415
Oh my God! Mom, Dad, please help!
414
00:34:45,875 --> 00:34:46,959
We need an ambulance!
415
00:34:48,377 --> 00:34:49,837
Mom!
416
00:34:49,921 --> 00:34:50,797
Oh my God!
417
00:34:51,297 --> 00:34:52,799
Please, call the paramedics!
418
00:34:54,008 --> 00:34:56,010
Come on, Sara. Please, wake up!
419
00:35:03,017 --> 00:35:05,937
Mom!
420
00:36:10,501 --> 00:36:12,003
You stupid bastard!
421
00:36:13,379 --> 00:36:15,715
I suppose I'll handle it as usual.