1
00:00:07,298 --> 00:00:09,092
Vypadni. Postarám se o to sám.
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,094
- Tati.
- Kurva vypadni!
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,643
Rodolfo, zlato.
Césare, jak může být venku?
4
00:00:20,270 --> 00:00:21,604
Bude to v pohodě.
5
00:00:21,688 --> 00:00:23,440
Neboj, postarám se o to.
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,525
Jdi se věnovat hostům.
7
00:00:26,943 --> 00:00:28,361
Přece dostal 30 let.
8
00:00:28,445 --> 00:00:29,738
Nic se nestane.
9
00:00:37,746 --> 00:00:39,122
Víš, co máš dělat.
10
00:00:52,343 --> 00:00:53,178
Taxi!
11
00:00:56,431 --> 00:00:57,849
Jeďte za tím autem.
12
00:01:35,053 --> 00:01:36,346
VÍM, ŽE JSTE NEVINNÝ
13
00:01:36,429 --> 00:01:39,140
VÍM, KDO ZABIL SARU.
NEBYL TO RODOLFO LAZCANO
14
00:02:25,728 --> 00:02:27,397
Pověz to Lazcanovým, debile.
15
00:02:38,783 --> 00:02:39,701
Hotovo, šéfe.
16
00:02:41,077 --> 00:02:42,537
Máme tu fušku dokončit?
17
00:02:42,620 --> 00:02:45,623
Ne, bylo to jen srdečné přivítání.
Vypadni odtamtud.
18
00:03:00,847 --> 00:03:02,515
Zpomal, brácho.
19
00:03:02,599 --> 00:03:04,184
Sakra zpomal, brácho.
20
00:03:04,767 --> 00:03:06,561
Chce, abys přidal.
21
00:03:06,644 --> 00:03:08,730
Něco se děje, brácho. Zpomal!
22
00:03:09,314 --> 00:03:10,440
Rychleji!
23
00:03:11,649 --> 00:03:12,734
Jsi vožralej!
24
00:03:12,817 --> 00:03:14,569
- Zpomal.
- Ještě ne.
25
00:03:23,369 --> 00:03:25,079
Chce, abys na to šlápnul!
26
00:03:25,163 --> 00:03:26,664
Rychleji!
27
00:03:27,916 --> 00:03:29,292
Chce, abys na to…
28
00:03:35,256 --> 00:03:37,467
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
29
00:04:10,333 --> 00:04:11,668
- V pořádku?
- Úplně.
30
00:04:11,751 --> 00:04:14,545
- Rád vás tady vidím.
- Děkujeme.
31
00:04:14,629 --> 00:04:16,422
- Jste tu vždy vítáni.
- Díky!
32
00:04:16,506 --> 00:04:17,340
Děkuju.
33
00:04:17,966 --> 00:04:18,883
Hned se vrátím.
34
00:04:25,473 --> 00:04:27,183
Všechno v pohodě?
35
00:04:41,239 --> 00:04:42,615
Spadla do vody,
36
00:04:43,491 --> 00:04:45,243
ublížila si a já nevím…
37
00:04:45,326 --> 00:04:47,370
Mladý muži, dovnitř nemůžete.
38
00:04:47,453 --> 00:04:48,663
Jsem tady, víš?
39
00:04:51,165 --> 00:04:53,209
- Byla to tvoje chyba!
- Cože?
40
00:04:53,293 --> 00:04:54,794
Byla to tvoje chyba!
41
00:04:55,670 --> 00:04:57,338
- Zabiju tě, kreténe!
- Klid.
42
00:04:57,422 --> 00:05:00,300
- Klid! Nebyla to ničí chyba.
- Zabiju tě!
43
00:05:00,383 --> 00:05:02,093
- Álexi!
- Nikdo není na vině.
44
00:05:02,176 --> 00:05:04,470
- Byla to jeho chyba!
- Uklidni se!
45
00:05:04,554 --> 00:05:05,680
- Klid.
- Klid.
46
00:05:05,763 --> 00:05:07,849
- Álexi.
- Nikdo za to nemohl. Klid.
47
00:05:10,310 --> 00:05:12,687
Je Alejandro Guzmán váš příbuzný?
48
00:05:12,770 --> 00:05:14,147
Ano, je to můj bratr.
49
00:05:14,647 --> 00:05:16,899
- Odveďte ho domů.
- Děkuju.
50
00:05:30,496 --> 00:05:31,581
Kdo jsi?
51
00:05:32,165 --> 00:05:33,374
Dovezla jsem tě sem.
52
00:05:34,375 --> 00:05:35,335
Našla jsem tě.
53
00:05:38,796 --> 00:05:39,630
Jsem María.
54
00:05:40,798 --> 00:05:41,716
María.
55
00:05:44,594 --> 00:05:46,512
Jen María? Nic víc?
56
00:05:47,930 --> 00:05:48,890
Jo, jen María.
57
00:05:50,600 --> 00:05:51,434
Fajn.
58
00:05:52,769 --> 00:05:53,603
A ty?
59
00:05:55,605 --> 00:05:56,439
Álex.
60
00:05:57,273 --> 00:05:58,316
Álex.
61
00:05:58,399 --> 00:05:59,359
Ano.
62
00:05:59,859 --> 00:06:00,693
Álex.
63
00:06:01,903 --> 00:06:03,154
Je to tak.
64
00:06:06,074 --> 00:06:07,450
Ne, počkej.
65
00:06:09,619 --> 00:06:12,663
Říkali, že jsi stále pod sedativy.
66
00:06:13,247 --> 00:06:16,250
Chceš, abych dala rodině vědět,
že jsi tady?
67
00:06:17,335 --> 00:06:18,211
Ne.
68
00:06:18,294 --> 00:06:20,588
Můžu ti svědčit.
69
00:06:21,547 --> 00:06:25,510
Viděla jsem, co se stalo,
jak přijeli auty a začali střílet.
70
00:06:25,593 --> 00:06:27,595
Vím přesně, kdo to udělal.
71
00:06:29,514 --> 00:06:30,473
Vážně?
72
00:06:31,766 --> 00:06:32,642
Kdo?
73
00:06:34,811 --> 00:06:36,020
Kde ses tam vzala?
74
00:06:38,356 --> 00:06:41,067
Jak to, že jsi byla u mého domu ve chvíli,
75
00:06:41,651 --> 00:06:42,652
kdy mě napadli?
76
00:06:42,735 --> 00:06:44,112
Projížděla jsem kolem.
77
00:06:44,779 --> 00:06:45,696
Náhodou.
78
00:06:46,697 --> 00:06:47,907
Náhodou?
79
00:06:48,825 --> 00:06:51,119
Klidně ti budu svědčit.
80
00:06:52,495 --> 00:06:55,498
Udělali to lidi,
kterým se to v minulosti nepovedlo.
81
00:06:56,916 --> 00:06:58,543
A nepovede ani tentokrát.
82
00:06:59,043 --> 00:07:02,880
Ty lidi na zdi?
Ty, co je máš pověšený na zdi?
83
00:07:09,554 --> 00:07:11,806
Děkuju, Marío. Sbohem.
84
00:07:19,814 --> 00:07:21,023
Alejandro Guzmán?
85
00:07:46,924 --> 00:07:49,010
Doba úmrtí: 7:28.
86
00:07:52,972 --> 00:07:54,182
Alejandro Guzmán?
87
00:07:55,266 --> 00:07:56,225
Ano.
88
00:07:58,519 --> 00:08:01,063
Je mi líto, nemohli jsme nic dělat.
89
00:08:01,147 --> 00:08:02,523
Nepřežila to.
90
00:08:03,107 --> 00:08:05,359
Co je s ní? Chci vidět svou sestru!
91
00:08:05,443 --> 00:08:07,278
- Nedalo se nic dělat.
- Jak to?
92
00:08:07,361 --> 00:08:08,863
Álexi.
93
00:08:10,239 --> 00:08:11,073
Ne.
94
00:08:12,366 --> 00:08:13,201
Ne.
95
00:08:22,668 --> 00:08:23,669
Chci ji vidět.
96
00:08:23,753 --> 00:08:25,588
Pusť mě!
97
00:08:45,483 --> 00:08:46,817
Zase je to negativní.
98
00:08:50,029 --> 00:08:52,031
Nenech se odradit ani rozptylovat.
99
00:08:52,865 --> 00:08:54,534
To mi říkáš pořád.
100
00:08:57,662 --> 00:08:58,829
Co na to mám říct?
101
00:09:00,873 --> 00:09:02,375
Taky mi to vadí, ale…
102
00:09:04,335 --> 00:09:06,546
Nepřemýšlím o tom. Mám svůj život.
103
00:09:07,380 --> 00:09:08,297
Už pět let
104
00:09:09,173 --> 00:09:11,926
sním o tom, že ti řeknu…
105
00:09:12,009 --> 00:09:13,678
Jsem těhotná.
106
00:09:21,185 --> 00:09:22,353
Nemůžu za to.
107
00:09:27,858 --> 00:09:29,151
Vždy je to moje vina.
108
00:09:46,252 --> 00:09:51,841
ŽÁDNÉ ZPRÁVY
109
00:10:24,332 --> 00:10:25,166
Pane?
110
00:10:25,875 --> 00:10:27,460
- Kolik?
- Dvanáct.
111
00:10:34,800 --> 00:10:35,635
Děkuju.
112
00:11:06,415 --> 00:11:08,793
Ty čtyři, na které jsem ukázal, tu nech.
113
00:11:09,335 --> 00:11:11,671
Zbylých osm vezmi do kasina.
114
00:11:11,754 --> 00:11:12,588
Jasně.
115
00:12:07,393 --> 00:12:08,519
Saro!
116
00:12:09,395 --> 00:12:11,397
- Saro!
- Saro!
117
00:12:12,189 --> 00:12:13,023
Dělej! Rychle!
118
00:12:13,107 --> 00:12:15,860
- Saro.
- Do prdele z cesty, Rodolfo.
119
00:12:15,943 --> 00:12:17,027
Saro!
120
00:13:00,821 --> 00:13:03,199
DOBRÉ RÁNO
121
00:13:03,282 --> 00:13:05,659
KDO JSI?
122
00:13:08,996 --> 00:13:11,081
LOVKYNĚ DIANA?
123
00:13:11,165 --> 00:13:13,042
MŮŽEŠ MI TAK ŘÍKAT
124
00:13:20,549 --> 00:13:22,593
POLOHU NELZE URČIT
125
00:13:25,346 --> 00:13:27,890
PAMATUJEŠ?
126
00:13:45,783 --> 00:13:48,994
TOHLE JSEM NATOČILA
127
00:13:51,705 --> 00:13:53,624
Přiznej se a vyhrajeme všichni.
128
00:13:53,707 --> 00:13:55,709
Když se tě bude policie ptát,
129
00:13:56,293 --> 00:13:59,338
musíš říct,
že jsi své sestře padák nasazoval ty.
130
00:13:59,421 --> 00:14:02,883
Budu se o tebe starat a krýt ti záda.
131
00:14:05,636 --> 00:14:09,723
Obviní tě z nedbalosti,
to se dá lehce vyřešit.
132
00:14:11,225 --> 00:14:13,143
Budeš ale muset jít do vězení.
133
00:14:21,318 --> 00:14:22,987
Strávíš tam pár týdnů.
134
00:14:23,070 --> 00:14:24,238
A co za to nabízím?
135
00:14:24,738 --> 00:14:25,948
Zdraví tvé matky.
136
00:14:26,031 --> 00:14:28,242
Chudák je nemocná, že jo?
137
00:14:29,285 --> 00:14:31,871
Seženu toho nejlepšího odborníka v Mexiku.
138
00:14:33,539 --> 00:14:36,292
Svou obětí zachráníš mámě život.
139
00:14:37,751 --> 00:14:41,589
Až vylezeš z vězení, budeš mít víc peněz,
než spotřebuješ.
140
00:14:45,092 --> 00:14:46,594
Už jsi ztratil sestru.
141
00:14:49,305 --> 00:14:51,932
- Chceš přijít i o matku?
- Parchante!
142
00:14:53,142 --> 00:14:55,060
- Uhoď!
- Kurva, co je s tebou?
143
00:14:55,144 --> 00:14:56,437
Prašti mě, dělej!
144
00:14:56,937 --> 00:15:01,734
Dokaž, že jsi chlap, co se nebojí vězení,
a který nás zachrání. Dej mi jednu!
145
00:15:02,735 --> 00:15:03,819
Prašť mě!
146
00:15:04,570 --> 00:15:07,156
- Ty brečíš, srabe?
- Álexi!
147
00:15:08,490 --> 00:15:09,617
Přestaň, brácho.
148
00:15:23,005 --> 00:15:25,424
Tvoje rozhodnutí nám všem pomůže.
149
00:15:26,091 --> 00:15:27,259
Gratuluju.
150
00:15:38,729 --> 00:15:39,563
Álexi?
151
00:15:40,356 --> 00:15:41,190
Álexi.
152
00:15:42,858 --> 00:15:43,692
Álexi.
153
00:15:52,159 --> 00:15:56,872
Smrt Sary Guzmánové
zapříčinila úmyslná vražda.
154
00:15:57,706 --> 00:16:01,627
Důkazy odhalují,
že obžalovaný Alejandro Guzmán
155
00:16:01,710 --> 00:16:05,714
měl v úmyslu
usmrtit Rodolfa Lazcana za to,
156
00:16:05,798 --> 00:16:09,468
že jeho sestru přivedl do jiného stavu.
157
00:16:09,551 --> 00:16:11,762
- Ne.
- Soud se proto rozhodl…
158
00:16:11,845 --> 00:16:13,722
- Dělejte něco.
- …odsoudit ho
159
00:16:13,806 --> 00:16:16,684
ke 30 letům vězení.
160
00:16:16,767 --> 00:16:18,227
Ne.
161
00:16:18,310 --> 00:16:20,437
Nemám s tím nic společného!
162
00:16:20,521 --> 00:16:22,439
Rodolfo, prosím tě, udělej něco!
163
00:16:22,523 --> 00:16:25,484
Césare, prosím.
Nic jsem neudělal, Ctihodnosti!
164
00:16:25,567 --> 00:16:26,652
Prosím. Pusťte mě!
165
00:16:26,735 --> 00:16:27,861
Rodolfo!
166
00:16:28,904 --> 00:16:30,823
Rodolfo!
167
00:16:47,381 --> 00:16:50,092
SARA GUZMÁNOVÁ
LUCÍA SALDÍVAROVÁ
168
00:16:56,306 --> 00:16:57,141
Ahoj!
169
00:17:03,522 --> 00:17:07,526
Pamatuješ, jak táta říkal,
že není nic lepšího, než být Lazcano?
170
00:17:09,445 --> 00:17:11,739
Byl jsem idiot, že jsem tomu věřil.
171
00:17:11,822 --> 00:17:13,490
Až do té doby…
172
00:17:16,285 --> 00:17:17,661
než zemřela Sara.
173
00:17:26,045 --> 00:17:27,004
Co teď, brácho?
174
00:17:27,671 --> 00:17:28,505
Co bude dál?
175
00:17:31,175 --> 00:17:33,010
Rodolfo, tak něco řekni, sakra.
176
00:17:35,179 --> 00:17:37,264
Nenapadá mě nic, co by tě potěšilo.
177
00:17:38,140 --> 00:17:40,392
Víš, že Álexe propustili z vězení?
178
00:17:42,519 --> 00:17:43,353
Co?
179
00:17:45,314 --> 00:17:47,983
Nebojíš se, že by nám něco mohl vyvést?
180
00:17:48,734 --> 00:17:51,945
Ze dvou měsíců bylo nakonec 18 let.
181
00:17:52,446 --> 00:17:56,742
Jeho máma zemřela hned po ségře
a protože seděl, ani jí nemohl na pohřeb.
182
00:17:57,284 --> 00:17:59,036
Dělali jsme, co bylo třeba.
183
00:17:59,578 --> 00:18:00,704
To jediný obstojí.
184
00:18:00,788 --> 00:18:04,041
Možná to nechceš slyšet,
ale byla to jediná možnost.
185
00:18:05,250 --> 00:18:07,669
Nebo co ti mám říct, brácho? No?
186
00:18:07,753 --> 00:18:11,548
Že jsme v podstatě dobráci,
jen jsme udělali chybu? To teda ne.
187
00:18:13,008 --> 00:18:15,260
Jsme pěkný parchanti.
188
00:18:15,344 --> 00:18:16,804
Ale kdepak, Rodolfo.
189
00:18:17,721 --> 00:18:19,848
Já rozhodně ne. Chci být táta.
190
00:18:23,435 --> 00:18:26,897
Chci své dítě naučit,
že milovaným lidem se neubližuje.
191
00:18:26,980 --> 00:18:30,317
My jsme vychovaný tak blbě,
že neváháme ranit své bližní
192
00:18:30,818 --> 00:18:32,861
ani ten zbytek, co se motá kolem.
193
00:18:33,987 --> 00:18:35,739
To jediný totiž umíme.
194
00:18:36,240 --> 00:18:37,282
Tady leží Sara.
195
00:18:38,158 --> 00:18:39,409
I s mým dítětem.
196
00:18:40,452 --> 00:18:41,912
Jsou po smrti kvůli mně.
197
00:18:43,539 --> 00:18:45,666
Tak kdo půjde první?
198
00:18:45,749 --> 00:18:48,836
Ne, Rodolfo. Máma říkala,
že s Josém Maríou nesmíte.
199
00:18:48,919 --> 00:18:50,462
- Přestaň kecat…
- Dobře.
200
00:18:50,546 --> 00:18:53,132
- Tak půjdu já, jo? Podrž to.
- Na.
201
00:18:54,341 --> 00:18:56,635
- Jde se!
- Nikdy si to neodpustím.
202
00:18:56,718 --> 00:18:59,763
Myslím na to každej podělanej den.
A víš proč?
203
00:19:00,973 --> 00:19:04,643
Protože je pro mě důležitý nezapomenout,
co jsem jim způsobil.
204
00:19:05,853 --> 00:19:07,396
Prostě jsme takový.
205
00:19:10,649 --> 00:19:12,776
A jestli se bojím, že je Álex venku?
206
00:19:16,572 --> 00:19:17,614
Já jsem vrah.
207
00:19:18,615 --> 00:19:19,449
Ne Álex.
208
00:19:41,972 --> 00:19:42,806
Álexi!
209
00:19:43,307 --> 00:19:44,308
Álexi!
210
00:19:46,560 --> 00:19:47,603
Chci, abys věděl…
211
00:19:49,521 --> 00:19:51,440
jak moc jsem pyšná na to,
212
00:19:52,149 --> 00:19:55,527
co jako jeden z mých synů
děláš pro rodinu.
213
00:19:58,614 --> 00:20:02,159
Mám tě ráda jako vlastního.
Nedopustím, aby se ti něco stalo.
214
00:20:03,285 --> 00:20:04,119
Nikdy.
215
00:20:56,880 --> 00:20:59,258
- Řekni Ortegovi, ať to zaplatí.
- Dobře.
216
00:21:00,342 --> 00:21:01,218
Dobré ráno.
217
00:21:01,802 --> 00:21:04,221
Táta chce, abych tě vzal do kanceláře.
218
00:21:04,304 --> 00:21:05,764
Nech mě být, Elroyi.
219
00:21:06,473 --> 00:21:08,600
- Já už bodyguarda mám.
- Amando!
220
00:21:12,145 --> 00:21:13,230
Tvoje sekretářka.
221
00:21:13,313 --> 00:21:14,356
Táta ji přijal.
222
00:21:14,439 --> 00:21:15,941
- Amanda Busto.
- Těší mě.
223
00:21:16,024 --> 00:21:17,276
- K službám.
- Děkuju.
224
00:21:18,568 --> 00:21:21,154
V kanceláři máš první návštěvu.
225
00:21:27,494 --> 00:21:30,122
Táta tě najal jako uvítací výbor?
226
00:21:33,834 --> 00:21:35,752
Chci si promluvit o Álexovi.
227
00:21:35,836 --> 00:21:38,505
Co se stalo mezi tebou a jeho sestrou?
228
00:21:39,423 --> 00:21:42,426
- Dej mi pokoj, Eliso.
- Včera jsi byl u jeho domu.
229
00:21:43,260 --> 00:21:44,177
Viděla jsem tě.
230
00:21:44,261 --> 00:21:48,265
Po tom skandálu v kasinu
jsem chtěla vědět, co s ním je.
231
00:21:48,348 --> 00:21:51,727
To tys poslal ty grázly,
co ho málem zabili?
232
00:21:51,810 --> 00:21:52,978
- Cože?
- Jistě.
233
00:21:53,562 --> 00:21:56,231
Když jsi odjel, přijeli chlapi s dodávkou
234
00:21:56,315 --> 00:21:58,567
- a začali střílet.
- Tys byla uvnitř?
235
00:21:58,650 --> 00:22:00,068
Máš v tom prsty?
236
00:22:00,152 --> 00:22:01,570
Jistěže ne.
237
00:22:01,653 --> 00:22:02,779
Byl to táta?
238
00:22:06,033 --> 00:22:09,286
Rodolfo,
ten chlap má na vás všechny zálusk.
239
00:22:10,162 --> 00:22:12,789
Na zdech mu visí fotky celé rodiny.
240
00:22:12,873 --> 00:22:14,124
Ty jsi byla uvnitř?
241
00:22:14,207 --> 00:22:16,710
- Zjišťovala jsem, jestli žije.
- Hele.
242
00:22:17,586 --> 00:22:19,004
Dobře poslouchej, Eliso.
243
00:22:19,671 --> 00:22:21,757
Už za ním nikdy nesmíš jít.
244
00:22:21,840 --> 00:22:22,924
Álex nás nenávidí!
245
00:22:23,008 --> 00:22:25,344
Neví, že jsem Lazcanová. Nejsem blbá.
246
00:22:25,427 --> 00:22:26,678
Mluvili jste spolu?
247
00:22:27,804 --> 00:22:29,973
- Co sakra říkal?
- Nebylo moc času.
248
00:22:30,057 --> 00:22:32,809
Zavolala jsem sanitku,
protože byl v bezvědomí.
249
00:22:32,893 --> 00:22:35,645
Tohle s tebou nemá nic společného.
250
00:22:35,729 --> 00:22:38,231
To teda má, když je mé rodině vyhrožováno.
251
00:22:38,315 --> 00:22:40,692
Jestli jsou ta obvinění pravdivá…
252
00:22:40,776 --> 00:22:43,904
Je šílený. Je to blázen.
Nemůžeš mu věřit, sakra!
253
00:22:43,987 --> 00:22:46,448
Fakt? Mně jako blázen nepřipadal.
254
00:22:46,531 --> 00:22:47,741
Právě naopak.
255
00:22:48,492 --> 00:22:49,326
Rodolfo.
256
00:22:50,660 --> 00:22:51,620
Řekni mi pravdu.
257
00:22:52,287 --> 00:22:53,789
Zabil jsi jeho sestru?
258
00:22:54,498 --> 00:22:55,332
Saru.
259
00:22:55,832 --> 00:22:57,167
Jmenovala se Sara.
260
00:23:00,462 --> 00:23:02,172
Vidím, že máš spoustu otázek.
261
00:23:02,923 --> 00:23:03,757
Ahoj, tati.
262
00:23:05,801 --> 00:23:07,594
- Pojď ke mně do kanclu.
- Ne.
263
00:23:08,095 --> 00:23:09,471
Zůstanu tady. Díky.
264
00:23:09,971 --> 00:23:11,223
To nebyla otázka.
265
00:24:20,876 --> 00:24:22,878
Kdy jsi byla naposledy v Chicagu?
266
00:24:23,378 --> 00:24:25,380
- Tati, chci se zeptat na…
- Eliso.
267
00:24:27,007 --> 00:24:27,966
Před třemi lety.
268
00:24:28,717 --> 00:24:31,803
Jak dlouho zůstaneš v Mexiku,
než odjedeš do Madridu?
269
00:24:33,680 --> 00:24:34,514
Dva týdny.
270
00:24:35,390 --> 00:24:37,851
Byla by škoda strávit ten čas
271
00:24:37,934 --> 00:24:39,769
roztržkami jako kočky se psy.
272
00:24:40,353 --> 00:24:42,689
Víš, že se tě máma nemohla dočkat?
273
00:24:42,772 --> 00:24:44,316
Já jí taky ne, tati.
274
00:24:44,399 --> 00:24:46,526
Jenže mou rodinu obviňují z vraždy.
275
00:24:46,610 --> 00:24:49,529
Taky by byla škoda,
kdyby ti nefungovaly kreditky.
276
00:24:50,155 --> 00:24:53,033
Chtěla bys v Madridu použít kartu
a nešlo by to.
277
00:24:53,116 --> 00:24:53,950
Zamítnuta.
278
00:24:54,618 --> 00:24:56,036
A další karta? To samé.
279
00:24:56,745 --> 00:24:58,663
Zase zamítnuto. A tak dále.
280
00:24:58,747 --> 00:25:01,249
Nic takového nechceme, že ne, drahá?
281
00:25:04,503 --> 00:25:06,171
Škoda, že pobýváš v zámoří.
282
00:25:06,254 --> 00:25:08,423
Pro tátův byznys bys byla přínosem.
283
00:25:09,049 --> 00:25:09,883
Po mém boku.
284
00:25:09,966 --> 00:25:11,635
Na to máš Rodolfa.
285
00:25:11,718 --> 00:25:13,637
Ten se s tebou nedá srovnávat!
286
00:25:16,139 --> 00:25:17,849
Esther, kávu, prosím!
287
00:25:20,393 --> 00:25:21,394
Měj se, Eliso.
288
00:25:24,564 --> 00:25:25,482
Víš co?
289
00:25:26,358 --> 00:25:28,860
Nechápu, proč mi nechceš odpovědět.
290
00:25:28,944 --> 00:25:32,405
Chytré holky vědí, kdy mají mlčet.
291
00:25:33,740 --> 00:25:36,201
Pak asi nejsem dost chytrá, tati.
292
00:25:37,994 --> 00:25:39,788
Čím víc se vykrucuješ,
293
00:25:40,372 --> 00:25:42,290
tím spíš cítím Álexovu nevinu.
294
00:25:42,958 --> 00:25:44,167
Sbohem, Eliso.
295
00:26:31,339 --> 00:26:33,174
Dneska je možný cokoli, brácho.
296
00:26:33,842 --> 00:26:35,218
Chceš někoho sledovat?
297
00:26:36,011 --> 00:26:37,470
Na jakou vzdálenost?
298
00:26:38,471 --> 00:26:39,431
Jejich mobily?
299
00:26:40,015 --> 00:26:41,474
- Brnkačka.
- Deset.
300
00:26:42,058 --> 00:26:43,268
Jak se to dělá?
301
00:26:45,020 --> 00:26:48,523
Snadno.
Pomocí aplikace, ze které si to na dálku
302
00:26:48,607 --> 00:26:50,692
stahuješ z telefonu toho dotyčnýho.
303
00:26:50,775 --> 00:26:52,444
ZRCADLOVÁ APLIKACE
304
00:26:52,527 --> 00:26:54,237
Oběť se to nikdy nedozví,
305
00:26:54,821 --> 00:26:56,990
přestože to bude mít nainstalovaný
306
00:26:57,073 --> 00:26:58,283
na telefonu.
307
00:26:58,366 --> 00:27:01,578
Přes jejich vlastní foťák
je dokonce můžeš sledovat.
308
00:27:01,661 --> 00:27:02,579
Raz, dva.
309
00:27:03,705 --> 00:27:06,791
- Raz, dva. Blok, dva.
- Kam se podělo soukromí?
310
00:27:06,875 --> 00:27:07,792
Čtyři.
311
00:27:07,876 --> 00:27:10,128
- Ze strany na stranu.
- Už neexistuje.
312
00:27:10,712 --> 00:27:11,713
Soukromí je fuč.
313
00:27:12,839 --> 00:27:16,343
Otázkou zůstává,
jak to oběti nainstalovat na telefon.
314
00:27:17,385 --> 00:27:19,179
Kvůli tomu jsem tady já.
315
00:27:20,930 --> 00:27:22,015
Deset.
316
00:27:28,021 --> 00:27:32,275
Pro hackera jako jsem já
je nabourání se do telefonu hračka.
317
00:27:32,359 --> 00:27:35,570
Lidi si myslí,
že jejich mobily jsou cenné, ale nejsou.
318
00:27:36,071 --> 00:27:37,947
Cenné jsou uložené informace.
319
00:27:38,990 --> 00:27:43,161
Dokážu člověka proklepnout tak,
že zjistím, co v telefonu skrývá.
320
00:27:43,828 --> 00:27:47,290
Znám stav jeho konta, milostný život,
oblíbená jídla.
321
00:27:48,416 --> 00:27:49,709
Není nic lepšího
322
00:27:49,793 --> 00:27:52,504
než někoho zničit
odhalením jeho tajemství.
323
00:27:54,089 --> 00:27:55,965
Zvědavost zabila kočku, ne?
324
00:27:56,007 --> 00:27:57,759
PRAVDA O RODINĚ LAZCANOVÝCH
325
00:27:58,677 --> 00:28:00,553
Necháme to na kočce samotné.
326
00:28:05,850 --> 00:28:07,018
A bingo!
327
00:28:07,102 --> 00:28:09,270
Kočka se chytí do pasti.
328
00:28:10,021 --> 00:28:10,897
Naivka.
329
00:28:18,321 --> 00:28:19,197
Álexi!
330
00:28:23,702 --> 00:28:24,536
Ne, kámo.
331
00:28:25,328 --> 00:28:26,621
Barák je tamhle!
332
00:29:40,695 --> 00:29:41,529
Chemo!
333
00:29:49,871 --> 00:29:51,372
Chemo, kde jsi?
334
00:29:52,248 --> 00:29:53,416
Pojď mi pomoct!
335
00:29:58,505 --> 00:29:59,380
Ahoj.
336
00:29:59,923 --> 00:30:01,591
A co dveře, pane?
337
00:30:05,261 --> 00:30:06,971
Kde jsi byl? Cos dělal?
338
00:30:07,055 --> 00:30:09,766
- V ložnici.
- Jsi celej upocenej!
339
00:30:10,725 --> 00:30:12,352
Jo, cvičil jsem jógu.
340
00:30:16,356 --> 00:30:17,440
V tomhle oblečení?
341
00:30:19,234 --> 00:30:21,903
Chleba se do lednice nedává.
342
00:30:23,112 --> 00:30:25,865
Tak ať zplesniví. Co jdeš dělat?
343
00:30:29,410 --> 00:30:31,496
Budu na Skypu mluvit s uchazečkami.
344
00:30:33,122 --> 00:30:36,167
Říkal jsem,
že agentura má tři možné náhradní matky.
345
00:30:36,251 --> 00:30:37,669
Aha, to je dneska!
346
00:30:38,294 --> 00:30:39,921
Super, moc se těším!
347
00:30:40,713 --> 00:30:41,548
Kámo!
348
00:30:42,131 --> 00:30:45,885
Chci to všem oznámit!
Kdy můžu říct, že budou prarodiče?
349
00:30:47,220 --> 00:30:49,597
Pochybuju, že tvůj táta bude mít radost.
350
00:30:52,892 --> 00:30:54,269
To je mi u prdele.
351
00:30:56,354 --> 00:30:57,897
Chce to najít správný čas.
352
00:30:59,023 --> 00:31:01,985
Řekneme to nejdřív jemu
a pak to vykřičíme světu.
353
00:31:05,238 --> 00:31:06,072
Tak jo.
354
00:31:07,532 --> 00:31:08,992
Nemáte děti,
355
00:31:09,075 --> 00:31:12,120
testy prokazují, že jste naprosto zdravá.
356
00:31:12,203 --> 00:31:13,079
Ano.
357
00:31:13,162 --> 00:31:14,873
Nachystaná na těhotenství.
358
00:31:14,956 --> 00:31:17,500
Píše se tu, že jste veganka.
359
00:31:17,584 --> 00:31:22,630
Ano. Nejím zpracovaná
nebo geneticky modifikovaná jídla.
360
00:31:22,714 --> 00:31:24,340
Dobře, ale co…
361
00:31:25,341 --> 00:31:26,259
pak jíte?
362
00:31:26,342 --> 00:31:29,429
Semínka a zeleninu.
363
00:31:29,929 --> 00:31:31,347
Třeba rajčata,
364
00:31:31,848 --> 00:31:32,891
lilek,
365
00:31:33,391 --> 00:31:35,018
brokolici.
366
00:31:35,101 --> 00:31:36,311
Co ještě?
367
00:31:37,145 --> 00:31:40,023
- Semínka a zeleninu.
- Mám ráda merlík vonný…
368
00:31:40,106 --> 00:31:42,817
- Povězte mi něco…
- Promiňte, vydržte chvilku.
369
00:31:42,901 --> 00:31:44,527
Okamžik, prosím.
370
00:31:46,487 --> 00:31:48,573
- Která to je?
- Ta podnikatelka.
371
00:31:48,656 --> 00:31:50,408
Takže jsem se ptal…
372
00:31:50,491 --> 00:31:52,452
Ještě chviličku vydržte.
373
00:31:52,535 --> 00:31:54,203
To je neuvěřitelný.
374
00:31:54,287 --> 00:31:56,289
Tohle je Lorenzo, moje dítě.
375
00:31:56,372 --> 00:31:58,374
Pozdrav, Lorenzo. Řekni ahoj.
376
00:31:58,458 --> 00:32:00,710
Tohle je Leo. Zdravý. A další je…
377
00:32:01,586 --> 00:32:02,795
Není něco s wifinou?
378
00:32:02,879 --> 00:32:04,881
Nerozumím ani slovo.
379
00:32:05,465 --> 00:32:08,968
Říkala jste,
že je to vaše druhé náhradní těhotenství?
380
00:32:09,052 --> 00:32:11,846
- Ne druhé. To je třetí…
- Cože?
381
00:32:11,930 --> 00:32:13,014
Necháme toho.
382
00:32:13,806 --> 00:32:14,849
Už to stačilo.
383
00:32:17,185 --> 00:32:19,145
- Dáš si whisky?
- Ne, díky.
384
00:32:25,068 --> 00:32:28,404
Ukradla jsem drahou láhev tequily
a přišla tě navštívit.
385
00:32:39,040 --> 00:32:40,375
Tady je suché martini.
386
00:32:40,458 --> 00:32:43,044
Je vyrobené ze suchého, bílého vermutu.
387
00:32:43,127 --> 00:32:45,129
Ne, to není martini z vodky.
388
00:32:47,340 --> 00:32:49,300
Tohle obsahuje dva panáky ginu…
389
00:33:03,606 --> 00:33:05,108
Chtěl jsi se mnou mluvit?
390
00:33:07,318 --> 00:33:08,194
Ozbrojenci?
391
00:33:09,153 --> 00:33:12,115
- Šli po něm. Chceš ho zabít?
- Jistěže ne.
392
00:33:12,615 --> 00:33:16,160
To by bylo do očí bijící
a poukazovalo by to na Lazcanovi.
393
00:33:16,953 --> 00:33:19,706
Řekněme,
že jsem ho nechal přivítat policií.
394
00:33:19,789 --> 00:33:21,040
Bylo to civilizované.
395
00:33:21,582 --> 00:33:25,586
Zatímco si chlapeček stěžuje,
já tu řeším problémy.
396
00:33:26,796 --> 00:33:27,630
Co chceš?
397
00:33:28,256 --> 00:33:29,465
Aby tě dřív zabil?
398
00:33:29,549 --> 00:33:31,551
Protože přesně to ten hajzl chce.
399
00:33:31,634 --> 00:33:35,138
Nebo si myslíš, že ti po 18 letech v base
přinese kytku?
400
00:33:35,221 --> 00:33:39,308
Kdybys před 18 lety dodržel slib,
nic z toho by se nestalo.
401
00:33:39,392 --> 00:33:41,894
Já se tě zastal, aniž bych tu děvku zabil.
402
00:33:41,978 --> 00:33:43,479
Takhle o Saře nemluv!
403
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
- Byla to děvka!
- Přestaň!
404
00:33:47,608 --> 00:33:48,943
Chceš mi jednu vrazit?
405
00:33:49,944 --> 00:33:51,195
Vrazíš mi jednu?
406
00:33:51,946 --> 00:33:54,532
Do toho.
Prašti mě, jestli na to máš koule.
407
00:33:55,700 --> 00:33:56,826
Nejsem Álex.
408
00:33:58,453 --> 00:33:59,871
Ne, nejsi Álex.
409
00:34:01,039 --> 00:34:02,123
Bohužel.
410
00:34:37,241 --> 00:34:38,951
Pomoc! Sanitku!
411
00:34:40,828 --> 00:34:42,789
Sanitku! Rychle!
412
00:34:43,623 --> 00:34:44,707
Pomoc!
413
00:34:45,875 --> 00:34:46,959
Zavolejte sanitku!
414
00:34:48,377 --> 00:34:49,337
Mami!
415
00:34:49,921 --> 00:34:51,214
Pomoc!
416
00:34:51,297 --> 00:34:52,799
Zavolejte sanitku!
417
00:34:54,008 --> 00:34:56,010
- Dělejte!
- Saro.
418
00:35:03,518 --> 00:35:05,937
Mami!
419
00:36:10,626 --> 00:36:11,961
Ty jsi ale debil!
420
00:36:13,337 --> 00:36:15,423
Neuvěřitelný, že to musím řešit já.
421
00:39:45,758 --> 00:39:50,763
Překlad titulků: Michal Pokorny