1 00:00:07,298 --> 00:00:09,092 Vypadni. Postarám se o to sám. 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,094 - Tati. - Kurva vypadni! 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,643 Rodolfo, zlato. Césare, jak může být venku? 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,604 Bude to v pohodě. 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,440 Neboj, postarám se o to. 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,525 Jdi se věnovat hostům. 7 00:00:26,943 --> 00:00:28,361 Přece dostal 30 let. 8 00:00:28,445 --> 00:00:29,738 Nic se nestane. 9 00:00:37,746 --> 00:00:39,122 Víš, co máš dělat. 10 00:00:52,343 --> 00:00:53,178 Taxi! 11 00:00:56,431 --> 00:00:57,849 Jeďte za tím autem. 12 00:01:35,053 --> 00:01:36,346 VÍM, ŽE JSTE NEVINNÝ 13 00:01:36,429 --> 00:01:39,140 VÍM, KDO ZABIL SARU. NEBYL TO RODOLFO LAZCANO 14 00:02:25,728 --> 00:02:27,397 Pověz to Lazcanovým, debile. 15 00:02:38,783 --> 00:02:39,701 Hotovo, šéfe. 16 00:02:41,077 --> 00:02:42,537 Máme tu fušku dokončit? 17 00:02:42,620 --> 00:02:45,623 Ne, bylo to jen srdečné přivítání. Vypadni odtamtud. 18 00:03:00,847 --> 00:03:02,515 Zpomal, brácho. 19 00:03:02,599 --> 00:03:04,184 Sakra zpomal, brácho. 20 00:03:04,767 --> 00:03:06,561 Chce, abys přidal. 21 00:03:06,644 --> 00:03:08,730 Něco se děje, brácho. Zpomal! 22 00:03:09,314 --> 00:03:10,440 Rychleji! 23 00:03:11,649 --> 00:03:12,734 Jsi vožralej! 24 00:03:12,817 --> 00:03:14,569 - Zpomal. - Ještě ne. 25 00:03:23,369 --> 00:03:25,079 Chce, abys na to šlápnul! 26 00:03:25,163 --> 00:03:26,664 Rychleji! 27 00:03:27,916 --> 00:03:29,292 Chce, abys na to… 28 00:03:35,256 --> 00:03:37,467 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 29 00:04:10,333 --> 00:04:11,668 - V pořádku? - Úplně. 30 00:04:11,751 --> 00:04:14,545 - Rád vás tady vidím. - Děkujeme. 31 00:04:14,629 --> 00:04:16,422 - Jste tu vždy vítáni. - Díky! 32 00:04:16,506 --> 00:04:17,340 Děkuju. 33 00:04:17,966 --> 00:04:18,883 Hned se vrátím. 34 00:04:25,473 --> 00:04:27,183 Všechno v pohodě? 35 00:04:41,239 --> 00:04:42,615 Spadla do vody, 36 00:04:43,491 --> 00:04:45,243 ublížila si a já nevím… 37 00:04:45,326 --> 00:04:47,370 Mladý muži, dovnitř nemůžete. 38 00:04:47,453 --> 00:04:48,663 Jsem tady, víš? 39 00:04:51,165 --> 00:04:53,209 - Byla to tvoje chyba! - Cože? 40 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 Byla to tvoje chyba! 41 00:04:55,670 --> 00:04:57,338 - Zabiju tě, kreténe! - Klid. 42 00:04:57,422 --> 00:05:00,300 - Klid! Nebyla to ničí chyba. - Zabiju tě! 43 00:05:00,383 --> 00:05:02,093 - Álexi! - Nikdo není na vině. 44 00:05:02,176 --> 00:05:04,470 - Byla to jeho chyba! - Uklidni se! 45 00:05:04,554 --> 00:05:05,680 - Klid. - Klid. 46 00:05:05,763 --> 00:05:07,849 - Álexi. - Nikdo za to nemohl. Klid. 47 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 Je Alejandro Guzmán váš příbuzný? 48 00:05:12,770 --> 00:05:14,147 Ano, je to můj bratr. 49 00:05:14,647 --> 00:05:16,899 - Odveďte ho domů. - Děkuju. 50 00:05:30,496 --> 00:05:31,581 Kdo jsi? 51 00:05:32,165 --> 00:05:33,374 Dovezla jsem tě sem. 52 00:05:34,375 --> 00:05:35,335 Našla jsem tě. 53 00:05:38,796 --> 00:05:39,630 Jsem María. 54 00:05:40,798 --> 00:05:41,716 María. 55 00:05:44,594 --> 00:05:46,512 Jen María? Nic víc? 56 00:05:47,930 --> 00:05:48,890 Jo, jen María. 57 00:05:50,600 --> 00:05:51,434 Fajn. 58 00:05:52,769 --> 00:05:53,603 A ty? 59 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Álex. 60 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 Álex. 61 00:05:58,399 --> 00:05:59,359 Ano. 62 00:05:59,859 --> 00:06:00,693 Álex. 63 00:06:01,903 --> 00:06:03,154 Je to tak. 64 00:06:06,074 --> 00:06:07,450 Ne, počkej. 65 00:06:09,619 --> 00:06:12,663 Říkali, že jsi stále pod sedativy. 66 00:06:13,247 --> 00:06:16,250 Chceš, abych dala rodině vědět, že jsi tady? 67 00:06:17,335 --> 00:06:18,211 Ne. 68 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Můžu ti svědčit. 69 00:06:21,547 --> 00:06:25,510 Viděla jsem, co se stalo, jak přijeli auty a začali střílet. 70 00:06:25,593 --> 00:06:27,595 Vím přesně, kdo to udělal. 71 00:06:29,514 --> 00:06:30,473 Vážně? 72 00:06:31,766 --> 00:06:32,642 Kdo? 73 00:06:34,811 --> 00:06:36,020 Kde ses tam vzala? 74 00:06:38,356 --> 00:06:41,067 Jak to, že jsi byla u mého domu ve chvíli, 75 00:06:41,651 --> 00:06:42,652 kdy mě napadli? 76 00:06:42,735 --> 00:06:44,112 Projížděla jsem kolem. 77 00:06:44,779 --> 00:06:45,696 Náhodou. 78 00:06:46,697 --> 00:06:47,907 Náhodou? 79 00:06:48,825 --> 00:06:51,119 Klidně ti budu svědčit. 80 00:06:52,495 --> 00:06:55,498 Udělali to lidi, kterým se to v minulosti nepovedlo. 81 00:06:56,916 --> 00:06:58,543 A nepovede ani tentokrát. 82 00:06:59,043 --> 00:07:02,880 Ty lidi na zdi? Ty, co je máš pověšený na zdi? 83 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 Děkuju, Marío. Sbohem. 84 00:07:19,814 --> 00:07:21,023 Alejandro Guzmán? 85 00:07:46,924 --> 00:07:49,010 Doba úmrtí: 7:28. 86 00:07:52,972 --> 00:07:54,182 Alejandro Guzmán? 87 00:07:55,266 --> 00:07:56,225 Ano. 88 00:07:58,519 --> 00:08:01,063 Je mi líto, nemohli jsme nic dělat. 89 00:08:01,147 --> 00:08:02,523 Nepřežila to. 90 00:08:03,107 --> 00:08:05,359 Co je s ní? Chci vidět svou sestru! 91 00:08:05,443 --> 00:08:07,278 - Nedalo se nic dělat. - Jak to? 92 00:08:07,361 --> 00:08:08,863 Álexi. 93 00:08:10,239 --> 00:08:11,073 Ne. 94 00:08:12,366 --> 00:08:13,201 Ne. 95 00:08:22,668 --> 00:08:23,669 Chci ji vidět. 96 00:08:23,753 --> 00:08:25,588 Pusť mě! 97 00:08:45,483 --> 00:08:46,817 Zase je to negativní. 98 00:08:50,029 --> 00:08:52,031 Nenech se odradit ani rozptylovat. 99 00:08:52,865 --> 00:08:54,534 To mi říkáš pořád. 100 00:08:57,662 --> 00:08:58,829 Co na to mám říct? 101 00:09:00,873 --> 00:09:02,375 Taky mi to vadí, ale… 102 00:09:04,335 --> 00:09:06,546 Nepřemýšlím o tom. Mám svůj život. 103 00:09:07,380 --> 00:09:08,297 Už pět let 104 00:09:09,173 --> 00:09:11,926 sním o tom, že ti řeknu… 105 00:09:12,009 --> 00:09:13,678 Jsem těhotná. 106 00:09:21,185 --> 00:09:22,353 Nemůžu za to. 107 00:09:27,858 --> 00:09:29,151 Vždy je to moje vina. 108 00:09:46,252 --> 00:09:51,841 ŽÁDNÉ ZPRÁVY 109 00:10:24,332 --> 00:10:25,166 Pane? 110 00:10:25,875 --> 00:10:27,460 - Kolik? - Dvanáct. 111 00:10:34,800 --> 00:10:35,635 Děkuju. 112 00:11:06,415 --> 00:11:08,793 Ty čtyři, na které jsem ukázal, tu nech. 113 00:11:09,335 --> 00:11:11,671 Zbylých osm vezmi do kasina. 114 00:11:11,754 --> 00:11:12,588 Jasně. 115 00:12:07,393 --> 00:12:08,519 Saro! 116 00:12:09,395 --> 00:12:11,397 - Saro! - Saro! 117 00:12:12,189 --> 00:12:13,023 Dělej! Rychle! 118 00:12:13,107 --> 00:12:15,860 - Saro. - Do prdele z cesty, Rodolfo. 119 00:12:15,943 --> 00:12:17,027 Saro! 120 00:13:00,821 --> 00:13:03,199 DOBRÉ RÁNO 121 00:13:03,282 --> 00:13:05,659 KDO JSI? 122 00:13:08,996 --> 00:13:11,081 LOVKYNĚ DIANA? 123 00:13:11,165 --> 00:13:13,042 MŮŽEŠ MI TAK ŘÍKAT 124 00:13:20,549 --> 00:13:22,593 POLOHU NELZE URČIT 125 00:13:25,346 --> 00:13:27,890 PAMATUJEŠ? 126 00:13:45,783 --> 00:13:48,994 TOHLE JSEM NATOČILA 127 00:13:51,705 --> 00:13:53,624 Přiznej se a vyhrajeme všichni. 128 00:13:53,707 --> 00:13:55,709 Když se tě bude policie ptát, 129 00:13:56,293 --> 00:13:59,338 musíš říct, že jsi své sestře padák nasazoval ty. 130 00:13:59,421 --> 00:14:02,883 Budu se o tebe starat a krýt ti záda. 131 00:14:05,636 --> 00:14:09,723 Obviní tě z nedbalosti, to se dá lehce vyřešit. 132 00:14:11,225 --> 00:14:13,143 Budeš ale muset jít do vězení. 133 00:14:21,318 --> 00:14:22,987 Strávíš tam pár týdnů. 134 00:14:23,070 --> 00:14:24,238 A co za to nabízím? 135 00:14:24,738 --> 00:14:25,948 Zdraví tvé matky. 136 00:14:26,031 --> 00:14:28,242 Chudák je nemocná, že jo? 137 00:14:29,285 --> 00:14:31,871 Seženu toho nejlepšího odborníka v Mexiku. 138 00:14:33,539 --> 00:14:36,292 Svou obětí zachráníš mámě život. 139 00:14:37,751 --> 00:14:41,589 Až vylezeš z vězení, budeš mít víc peněz, než spotřebuješ. 140 00:14:45,092 --> 00:14:46,594 Už jsi ztratil sestru. 141 00:14:49,305 --> 00:14:51,932 - Chceš přijít i o matku? - Parchante! 142 00:14:53,142 --> 00:14:55,060 - Uhoď! - Kurva, co je s tebou? 143 00:14:55,144 --> 00:14:56,437 Prašti mě, dělej! 144 00:14:56,937 --> 00:15:01,734 Dokaž, že jsi chlap, co se nebojí vězení, a který nás zachrání. Dej mi jednu! 145 00:15:02,735 --> 00:15:03,819 Prašť mě! 146 00:15:04,570 --> 00:15:07,156 - Ty brečíš, srabe? - Álexi! 147 00:15:08,490 --> 00:15:09,617 Přestaň, brácho. 148 00:15:23,005 --> 00:15:25,424 Tvoje rozhodnutí nám všem pomůže. 149 00:15:26,091 --> 00:15:27,259 Gratuluju. 150 00:15:38,729 --> 00:15:39,563 Álexi? 151 00:15:40,356 --> 00:15:41,190 Álexi. 152 00:15:42,858 --> 00:15:43,692 Álexi. 153 00:15:52,159 --> 00:15:56,872 Smrt Sary Guzmánové zapříčinila úmyslná vražda. 154 00:15:57,706 --> 00:16:01,627 Důkazy odhalují, že obžalovaný Alejandro Guzmán 155 00:16:01,710 --> 00:16:05,714 měl v úmyslu usmrtit Rodolfa Lazcana za to, 156 00:16:05,798 --> 00:16:09,468 že jeho sestru přivedl do jiného stavu. 157 00:16:09,551 --> 00:16:11,762 - Ne. - Soud se proto rozhodl… 158 00:16:11,845 --> 00:16:13,722 - Dělejte něco. - …odsoudit ho 159 00:16:13,806 --> 00:16:16,684 ke 30 letům vězení. 160 00:16:16,767 --> 00:16:18,227 Ne. 161 00:16:18,310 --> 00:16:20,437 Nemám s tím nic společného! 162 00:16:20,521 --> 00:16:22,439 Rodolfo, prosím tě, udělej něco! 163 00:16:22,523 --> 00:16:25,484 Césare, prosím. Nic jsem neudělal, Ctihodnosti! 164 00:16:25,567 --> 00:16:26,652 Prosím. Pusťte mě! 165 00:16:26,735 --> 00:16:27,861 Rodolfo! 166 00:16:28,904 --> 00:16:30,823 Rodolfo! 167 00:16:47,381 --> 00:16:50,092 SARA GUZMÁNOVÁ LUCÍA SALDÍVAROVÁ 168 00:16:56,306 --> 00:16:57,141 Ahoj! 169 00:17:03,522 --> 00:17:07,526 Pamatuješ, jak táta říkal, že není nic lepšího, než být Lazcano? 170 00:17:09,445 --> 00:17:11,739 Byl jsem idiot, že jsem tomu věřil. 171 00:17:11,822 --> 00:17:13,490 Až do té doby… 172 00:17:16,285 --> 00:17:17,661 než zemřela Sara. 173 00:17:26,045 --> 00:17:27,004 Co teď, brácho? 174 00:17:27,671 --> 00:17:28,505 Co bude dál? 175 00:17:31,175 --> 00:17:33,010 Rodolfo, tak něco řekni, sakra. 176 00:17:35,179 --> 00:17:37,264 Nenapadá mě nic, co by tě potěšilo. 177 00:17:38,140 --> 00:17:40,392 Víš, že Álexe propustili z vězení? 178 00:17:42,519 --> 00:17:43,353 Co? 179 00:17:45,314 --> 00:17:47,983 Nebojíš se, že by nám něco mohl vyvést? 180 00:17:48,734 --> 00:17:51,945 Ze dvou měsíců bylo nakonec 18 let. 181 00:17:52,446 --> 00:17:56,742 Jeho máma zemřela hned po ségře a protože seděl, ani jí nemohl na pohřeb. 182 00:17:57,284 --> 00:17:59,036 Dělali jsme, co bylo třeba. 183 00:17:59,578 --> 00:18:00,704 To jediný obstojí. 184 00:18:00,788 --> 00:18:04,041 Možná to nechceš slyšet, ale byla to jediná možnost. 185 00:18:05,250 --> 00:18:07,669 Nebo co ti mám říct, brácho? No? 186 00:18:07,753 --> 00:18:11,548 Že jsme v podstatě dobráci, jen jsme udělali chybu? To teda ne. 187 00:18:13,008 --> 00:18:15,260 Jsme pěkný parchanti. 188 00:18:15,344 --> 00:18:16,804 Ale kdepak, Rodolfo. 189 00:18:17,721 --> 00:18:19,848 Já rozhodně ne. Chci být táta. 190 00:18:23,435 --> 00:18:26,897 Chci své dítě naučit, že milovaným lidem se neubližuje. 191 00:18:26,980 --> 00:18:30,317 My jsme vychovaný tak blbě, že neváháme ranit své bližní 192 00:18:30,818 --> 00:18:32,861 ani ten zbytek, co se motá kolem. 193 00:18:33,987 --> 00:18:35,739 To jediný totiž umíme. 194 00:18:36,240 --> 00:18:37,282 Tady leží Sara. 195 00:18:38,158 --> 00:18:39,409 I s mým dítětem. 196 00:18:40,452 --> 00:18:41,912 Jsou po smrti kvůli mně. 197 00:18:43,539 --> 00:18:45,666 Tak kdo půjde první? 198 00:18:45,749 --> 00:18:48,836 Ne, Rodolfo. Máma říkala, že s Josém Maríou nesmíte. 199 00:18:48,919 --> 00:18:50,462 - Přestaň kecat… - Dobře. 200 00:18:50,546 --> 00:18:53,132 - Tak půjdu já, jo? Podrž to. - Na. 201 00:18:54,341 --> 00:18:56,635 - Jde se! - Nikdy si to neodpustím. 202 00:18:56,718 --> 00:18:59,763 Myslím na to každej podělanej den. A víš proč? 203 00:19:00,973 --> 00:19:04,643 Protože je pro mě důležitý nezapomenout, co jsem jim způsobil. 204 00:19:05,853 --> 00:19:07,396 Prostě jsme takový. 205 00:19:10,649 --> 00:19:12,776 A jestli se bojím, že je Álex venku? 206 00:19:16,572 --> 00:19:17,614 Já jsem vrah. 207 00:19:18,615 --> 00:19:19,449 Ne Álex. 208 00:19:41,972 --> 00:19:42,806 Álexi! 209 00:19:43,307 --> 00:19:44,308 Álexi! 210 00:19:46,560 --> 00:19:47,603 Chci, abys věděl… 211 00:19:49,521 --> 00:19:51,440 jak moc jsem pyšná na to, 212 00:19:52,149 --> 00:19:55,527 co jako jeden z mých synů děláš pro rodinu. 213 00:19:58,614 --> 00:20:02,159 Mám tě ráda jako vlastního. Nedopustím, aby se ti něco stalo. 214 00:20:03,285 --> 00:20:04,119 Nikdy. 215 00:20:56,880 --> 00:20:59,258 - Řekni Ortegovi, ať to zaplatí. - Dobře. 216 00:21:00,342 --> 00:21:01,218 Dobré ráno. 217 00:21:01,802 --> 00:21:04,221 Táta chce, abych tě vzal do kanceláře. 218 00:21:04,304 --> 00:21:05,764 Nech mě být, Elroyi. 219 00:21:06,473 --> 00:21:08,600 - Já už bodyguarda mám. - Amando! 220 00:21:12,145 --> 00:21:13,230 Tvoje sekretářka. 221 00:21:13,313 --> 00:21:14,356 Táta ji přijal. 222 00:21:14,439 --> 00:21:15,941 - Amanda Busto. - Těší mě. 223 00:21:16,024 --> 00:21:17,276 - K službám. - Děkuju. 224 00:21:18,568 --> 00:21:21,154 V kanceláři máš první návštěvu. 225 00:21:27,494 --> 00:21:30,122 Táta tě najal jako uvítací výbor? 226 00:21:33,834 --> 00:21:35,752 Chci si promluvit o Álexovi. 227 00:21:35,836 --> 00:21:38,505 Co se stalo mezi tebou a jeho sestrou? 228 00:21:39,423 --> 00:21:42,426 - Dej mi pokoj, Eliso. - Včera jsi byl u jeho domu. 229 00:21:43,260 --> 00:21:44,177 Viděla jsem tě. 230 00:21:44,261 --> 00:21:48,265 Po tom skandálu v kasinu jsem chtěla vědět, co s ním je. 231 00:21:48,348 --> 00:21:51,727 To tys poslal ty grázly, co ho málem zabili? 232 00:21:51,810 --> 00:21:52,978 - Cože? - Jistě. 233 00:21:53,562 --> 00:21:56,231 Když jsi odjel, přijeli chlapi s dodávkou 234 00:21:56,315 --> 00:21:58,567 - a začali střílet. - Tys byla uvnitř? 235 00:21:58,650 --> 00:22:00,068 Máš v tom prsty? 236 00:22:00,152 --> 00:22:01,570 Jistěže ne. 237 00:22:01,653 --> 00:22:02,779 Byl to táta? 238 00:22:06,033 --> 00:22:09,286 Rodolfo, ten chlap má na vás všechny zálusk. 239 00:22:10,162 --> 00:22:12,789 Na zdech mu visí fotky celé rodiny. 240 00:22:12,873 --> 00:22:14,124 Ty jsi byla uvnitř? 241 00:22:14,207 --> 00:22:16,710 - Zjišťovala jsem, jestli žije. - Hele. 242 00:22:17,586 --> 00:22:19,004 Dobře poslouchej, Eliso. 243 00:22:19,671 --> 00:22:21,757 Už za ním nikdy nesmíš jít. 244 00:22:21,840 --> 00:22:22,924 Álex nás nenávidí! 245 00:22:23,008 --> 00:22:25,344 Neví, že jsem Lazcanová. Nejsem blbá. 246 00:22:25,427 --> 00:22:26,678 Mluvili jste spolu? 247 00:22:27,804 --> 00:22:29,973 - Co sakra říkal? - Nebylo moc času. 248 00:22:30,057 --> 00:22:32,809 Zavolala jsem sanitku, protože byl v bezvědomí. 249 00:22:32,893 --> 00:22:35,645 Tohle s tebou nemá nic společného. 250 00:22:35,729 --> 00:22:38,231 To teda má, když je mé rodině vyhrožováno. 251 00:22:38,315 --> 00:22:40,692 Jestli jsou ta obvinění pravdivá… 252 00:22:40,776 --> 00:22:43,904 Je šílený. Je to blázen. Nemůžeš mu věřit, sakra! 253 00:22:43,987 --> 00:22:46,448 Fakt? Mně jako blázen nepřipadal. 254 00:22:46,531 --> 00:22:47,741 Právě naopak. 255 00:22:48,492 --> 00:22:49,326 Rodolfo. 256 00:22:50,660 --> 00:22:51,620 Řekni mi pravdu. 257 00:22:52,287 --> 00:22:53,789 Zabil jsi jeho sestru? 258 00:22:54,498 --> 00:22:55,332 Saru. 259 00:22:55,832 --> 00:22:57,167 Jmenovala se Sara. 260 00:23:00,462 --> 00:23:02,172 Vidím, že máš spoustu otázek. 261 00:23:02,923 --> 00:23:03,757 Ahoj, tati. 262 00:23:05,801 --> 00:23:07,594 - Pojď ke mně do kanclu. - Ne. 263 00:23:08,095 --> 00:23:09,471 Zůstanu tady. Díky. 264 00:23:09,971 --> 00:23:11,223 To nebyla otázka. 265 00:24:20,876 --> 00:24:22,878 Kdy jsi byla naposledy v Chicagu? 266 00:24:23,378 --> 00:24:25,380 - Tati, chci se zeptat na… - Eliso. 267 00:24:27,007 --> 00:24:27,966 Před třemi lety. 268 00:24:28,717 --> 00:24:31,803 Jak dlouho zůstaneš v Mexiku, než odjedeš do Madridu? 269 00:24:33,680 --> 00:24:34,514 Dva týdny. 270 00:24:35,390 --> 00:24:37,851 Byla by škoda strávit ten čas 271 00:24:37,934 --> 00:24:39,769 roztržkami jako kočky se psy. 272 00:24:40,353 --> 00:24:42,689 Víš, že se tě máma nemohla dočkat? 273 00:24:42,772 --> 00:24:44,316 Já jí taky ne, tati. 274 00:24:44,399 --> 00:24:46,526 Jenže mou rodinu obviňují z vraždy. 275 00:24:46,610 --> 00:24:49,529 Taky by byla škoda, kdyby ti nefungovaly kreditky. 276 00:24:50,155 --> 00:24:53,033 Chtěla bys v Madridu použít kartu a nešlo by to. 277 00:24:53,116 --> 00:24:53,950 Zamítnuta. 278 00:24:54,618 --> 00:24:56,036 A další karta? To samé. 279 00:24:56,745 --> 00:24:58,663 Zase zamítnuto. A tak dále. 280 00:24:58,747 --> 00:25:01,249 Nic takového nechceme, že ne, drahá? 281 00:25:04,503 --> 00:25:06,171 Škoda, že pobýváš v zámoří. 282 00:25:06,254 --> 00:25:08,423 Pro tátův byznys bys byla přínosem. 283 00:25:09,049 --> 00:25:09,883 Po mém boku. 284 00:25:09,966 --> 00:25:11,635 Na to máš Rodolfa. 285 00:25:11,718 --> 00:25:13,637 Ten se s tebou nedá srovnávat! 286 00:25:16,139 --> 00:25:17,849 Esther, kávu, prosím! 287 00:25:20,393 --> 00:25:21,394 Měj se, Eliso. 288 00:25:24,564 --> 00:25:25,482 Víš co? 289 00:25:26,358 --> 00:25:28,860 Nechápu, proč mi nechceš odpovědět. 290 00:25:28,944 --> 00:25:32,405 Chytré holky vědí, kdy mají mlčet. 291 00:25:33,740 --> 00:25:36,201 Pak asi nejsem dost chytrá, tati. 292 00:25:37,994 --> 00:25:39,788 Čím víc se vykrucuješ, 293 00:25:40,372 --> 00:25:42,290 tím spíš cítím Álexovu nevinu. 294 00:25:42,958 --> 00:25:44,167 Sbohem, Eliso. 295 00:26:31,339 --> 00:26:33,174 Dneska je možný cokoli, brácho. 296 00:26:33,842 --> 00:26:35,218 Chceš někoho sledovat? 297 00:26:36,011 --> 00:26:37,470 Na jakou vzdálenost? 298 00:26:38,471 --> 00:26:39,431 Jejich mobily? 299 00:26:40,015 --> 00:26:41,474 - Brnkačka. - Deset. 300 00:26:42,058 --> 00:26:43,268 Jak se to dělá? 301 00:26:45,020 --> 00:26:48,523 Snadno. Pomocí aplikace, ze které si to na dálku 302 00:26:48,607 --> 00:26:50,692 stahuješ z telefonu toho dotyčnýho. 303 00:26:50,775 --> 00:26:52,444 ZRCADLOVÁ APLIKACE 304 00:26:52,527 --> 00:26:54,237 Oběť se to nikdy nedozví, 305 00:26:54,821 --> 00:26:56,990 přestože to bude mít nainstalovaný 306 00:26:57,073 --> 00:26:58,283 na telefonu. 307 00:26:58,366 --> 00:27:01,578 Přes jejich vlastní foťák je dokonce můžeš sledovat. 308 00:27:01,661 --> 00:27:02,579 Raz, dva. 309 00:27:03,705 --> 00:27:06,791 - Raz, dva. Blok, dva. - Kam se podělo soukromí? 310 00:27:06,875 --> 00:27:07,792 Čtyři. 311 00:27:07,876 --> 00:27:10,128 - Ze strany na stranu. - Už neexistuje. 312 00:27:10,712 --> 00:27:11,713 Soukromí je fuč. 313 00:27:12,839 --> 00:27:16,343 Otázkou zůstává, jak to oběti nainstalovat na telefon. 314 00:27:17,385 --> 00:27:19,179 Kvůli tomu jsem tady já. 315 00:27:20,930 --> 00:27:22,015 Deset. 316 00:27:28,021 --> 00:27:32,275 Pro hackera jako jsem já je nabourání se do telefonu hračka. 317 00:27:32,359 --> 00:27:35,570 Lidi si myslí, že jejich mobily jsou cenné, ale nejsou. 318 00:27:36,071 --> 00:27:37,947 Cenné jsou uložené informace. 319 00:27:38,990 --> 00:27:43,161 Dokážu člověka proklepnout tak, že zjistím, co v telefonu skrývá. 320 00:27:43,828 --> 00:27:47,290 Znám stav jeho konta, milostný život, oblíbená jídla. 321 00:27:48,416 --> 00:27:49,709 Není nic lepšího 322 00:27:49,793 --> 00:27:52,504 než někoho zničit odhalením jeho tajemství. 323 00:27:54,089 --> 00:27:55,965 Zvědavost zabila kočku, ne? 324 00:27:56,007 --> 00:27:57,759 PRAVDA O RODINĚ LAZCANOVÝCH 325 00:27:58,677 --> 00:28:00,553 Necháme to na kočce samotné. 326 00:28:05,850 --> 00:28:07,018 A bingo! 327 00:28:07,102 --> 00:28:09,270 Kočka se chytí do pasti. 328 00:28:10,021 --> 00:28:10,897 Naivka. 329 00:28:18,321 --> 00:28:19,197 Álexi! 330 00:28:23,702 --> 00:28:24,536 Ne, kámo. 331 00:28:25,328 --> 00:28:26,621 Barák je tamhle! 332 00:29:40,695 --> 00:29:41,529 Chemo! 333 00:29:49,871 --> 00:29:51,372 Chemo, kde jsi? 334 00:29:52,248 --> 00:29:53,416 Pojď mi pomoct! 335 00:29:58,505 --> 00:29:59,380 Ahoj. 336 00:29:59,923 --> 00:30:01,591 A co dveře, pane? 337 00:30:05,261 --> 00:30:06,971 Kde jsi byl? Cos dělal? 338 00:30:07,055 --> 00:30:09,766 - V ložnici. - Jsi celej upocenej! 339 00:30:10,725 --> 00:30:12,352 Jo, cvičil jsem jógu. 340 00:30:16,356 --> 00:30:17,440 V tomhle oblečení? 341 00:30:19,234 --> 00:30:21,903 Chleba se do lednice nedává. 342 00:30:23,112 --> 00:30:25,865 Tak ať zplesniví. Co jdeš dělat? 343 00:30:29,410 --> 00:30:31,496 Budu na Skypu mluvit s uchazečkami. 344 00:30:33,122 --> 00:30:36,167 Říkal jsem, že agentura má tři možné náhradní matky. 345 00:30:36,251 --> 00:30:37,669 Aha, to je dneska! 346 00:30:38,294 --> 00:30:39,921 Super, moc se těším! 347 00:30:40,713 --> 00:30:41,548 Kámo! 348 00:30:42,131 --> 00:30:45,885 Chci to všem oznámit! Kdy můžu říct, že budou prarodiče? 349 00:30:47,220 --> 00:30:49,597 Pochybuju, že tvůj táta bude mít radost. 350 00:30:52,892 --> 00:30:54,269 To je mi u prdele. 351 00:30:56,354 --> 00:30:57,897 Chce to najít správný čas. 352 00:30:59,023 --> 00:31:01,985 Řekneme to nejdřív jemu a pak to vykřičíme světu. 353 00:31:05,238 --> 00:31:06,072 Tak jo. 354 00:31:07,532 --> 00:31:08,992 Nemáte děti, 355 00:31:09,075 --> 00:31:12,120 testy prokazují, že jste naprosto zdravá. 356 00:31:12,203 --> 00:31:13,079 Ano. 357 00:31:13,162 --> 00:31:14,873 Nachystaná na těhotenství. 358 00:31:14,956 --> 00:31:17,500 Píše se tu, že jste veganka. 359 00:31:17,584 --> 00:31:22,630 Ano. Nejím zpracovaná nebo geneticky modifikovaná jídla. 360 00:31:22,714 --> 00:31:24,340 Dobře, ale co… 361 00:31:25,341 --> 00:31:26,259 pak jíte? 362 00:31:26,342 --> 00:31:29,429 Semínka a zeleninu. 363 00:31:29,929 --> 00:31:31,347 Třeba rajčata, 364 00:31:31,848 --> 00:31:32,891 lilek, 365 00:31:33,391 --> 00:31:35,018 brokolici. 366 00:31:35,101 --> 00:31:36,311 Co ještě? 367 00:31:37,145 --> 00:31:40,023 - Semínka a zeleninu. - Mám ráda merlík vonný… 368 00:31:40,106 --> 00:31:42,817 - Povězte mi něco… - Promiňte, vydržte chvilku. 369 00:31:42,901 --> 00:31:44,527 Okamžik, prosím. 370 00:31:46,487 --> 00:31:48,573 - Která to je? - Ta podnikatelka. 371 00:31:48,656 --> 00:31:50,408 Takže jsem se ptal… 372 00:31:50,491 --> 00:31:52,452 Ještě chviličku vydržte. 373 00:31:52,535 --> 00:31:54,203 To je neuvěřitelný. 374 00:31:54,287 --> 00:31:56,289 Tohle je Lorenzo, moje dítě. 375 00:31:56,372 --> 00:31:58,374 Pozdrav, Lorenzo. Řekni ahoj. 376 00:31:58,458 --> 00:32:00,710 Tohle je Leo. Zdravý. A další je… 377 00:32:01,586 --> 00:32:02,795 Není něco s wifinou? 378 00:32:02,879 --> 00:32:04,881 Nerozumím ani slovo. 379 00:32:05,465 --> 00:32:08,968 Říkala jste, že je to vaše druhé náhradní těhotenství? 380 00:32:09,052 --> 00:32:11,846 - Ne druhé. To je třetí… - Cože? 381 00:32:11,930 --> 00:32:13,014 Necháme toho. 382 00:32:13,806 --> 00:32:14,849 Už to stačilo. 383 00:32:17,185 --> 00:32:19,145 - Dáš si whisky? - Ne, díky. 384 00:32:25,068 --> 00:32:28,404 Ukradla jsem drahou láhev tequily a přišla tě navštívit. 385 00:32:39,040 --> 00:32:40,375 Tady je suché martini. 386 00:32:40,458 --> 00:32:43,044 Je vyrobené ze suchého, bílého vermutu. 387 00:32:43,127 --> 00:32:45,129 Ne, to není martini z vodky. 388 00:32:47,340 --> 00:32:49,300 Tohle obsahuje dva panáky ginu… 389 00:33:03,606 --> 00:33:05,108 Chtěl jsi se mnou mluvit? 390 00:33:07,318 --> 00:33:08,194 Ozbrojenci? 391 00:33:09,153 --> 00:33:12,115 - Šli po něm. Chceš ho zabít? - Jistěže ne. 392 00:33:12,615 --> 00:33:16,160 To by bylo do očí bijící a poukazovalo by to na Lazcanovi. 393 00:33:16,953 --> 00:33:19,706 Řekněme, že jsem ho nechal přivítat policií. 394 00:33:19,789 --> 00:33:21,040 Bylo to civilizované. 395 00:33:21,582 --> 00:33:25,586 Zatímco si chlapeček stěžuje, já tu řeším problémy. 396 00:33:26,796 --> 00:33:27,630 Co chceš? 397 00:33:28,256 --> 00:33:29,465 Aby tě dřív zabil? 398 00:33:29,549 --> 00:33:31,551 Protože přesně to ten hajzl chce. 399 00:33:31,634 --> 00:33:35,138 Nebo si myslíš, že ti po 18 letech v base přinese kytku? 400 00:33:35,221 --> 00:33:39,308 Kdybys před 18 lety dodržel slib, nic z toho by se nestalo. 401 00:33:39,392 --> 00:33:41,894 Já se tě zastal, aniž bych tu děvku zabil. 402 00:33:41,978 --> 00:33:43,479 Takhle o Saře nemluv! 403 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 - Byla to děvka! - Přestaň! 404 00:33:47,608 --> 00:33:48,943 Chceš mi jednu vrazit? 405 00:33:49,944 --> 00:33:51,195 Vrazíš mi jednu? 406 00:33:51,946 --> 00:33:54,532 Do toho. Prašti mě, jestli na to máš koule. 407 00:33:55,700 --> 00:33:56,826 Nejsem Álex. 408 00:33:58,453 --> 00:33:59,871 Ne, nejsi Álex. 409 00:34:01,039 --> 00:34:02,123 Bohužel. 410 00:34:37,241 --> 00:34:38,951 Pomoc! Sanitku! 411 00:34:40,828 --> 00:34:42,789 Sanitku! Rychle! 412 00:34:43,623 --> 00:34:44,707 Pomoc! 413 00:34:45,875 --> 00:34:46,959 Zavolejte sanitku! 414 00:34:48,377 --> 00:34:49,337 Mami! 415 00:34:49,921 --> 00:34:51,214 Pomoc! 416 00:34:51,297 --> 00:34:52,799 Zavolejte sanitku! 417 00:34:54,008 --> 00:34:56,010 - Dělejte! - Saro. 418 00:35:03,518 --> 00:35:05,937 Mami! 419 00:36:10,626 --> 00:36:11,961 Ty jsi ale debil! 420 00:36:13,337 --> 00:36:15,423 Neuvěřitelný, že to musím řešit já. 421 00:39:45,758 --> 00:39:50,763 Překlad titulků: Michal Pokorny