1
00:00:07,340 --> 00:00:09,092
Tire-toi. Je m'en occuperai.
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,177
- Papa.
- Tire-toi de là !
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,643
Rodolfo, chéri.
César, pourquoi est-il libre ?
4
00:00:20,270 --> 00:00:21,271
Ça va aller.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,440
Ne t'en fais pas, je m'en occuperai.
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,525
Va voir les invités.
7
00:00:26,943 --> 00:00:28,361
Il avait pris 30 ans.
8
00:00:28,445 --> 00:00:30,071
Il ne se passera rien.
9
00:00:37,746 --> 00:00:39,497
Tu sais ce que tu dois faire.
10
00:00:52,343 --> 00:00:53,178
Taxi !
11
00:00:56,431 --> 00:00:57,932
Suivez cette voiture.
12
00:01:35,053 --> 00:01:36,346
JE SAIS QUE TU ES INNOCENT
13
00:01:36,429 --> 00:01:39,140
JE SAIS QUI A TUÉ SARA
CE N'ÉTAIT PAS RODOLFO LAZCANO
14
00:02:25,728 --> 00:02:27,272
Dis aux Lazcano, enfoiré…
15
00:02:38,783 --> 00:02:39,701
C'est fait.
16
00:02:41,077 --> 00:02:42,537
On finit le boulot ?
17
00:02:42,620 --> 00:02:45,623
Non, c'était juste un accueil chaleureux.
Sortez de là.
18
00:03:00,847 --> 00:03:02,515
Ralentis, frérot.
19
00:03:02,599 --> 00:03:04,184
Ralentis, mec. Bon sang.
20
00:03:04,767 --> 00:03:06,561
Elle veut que tu accélères.
21
00:03:06,644 --> 00:03:08,730
Quelque chose cloche. Ralentis !
22
00:03:08,813 --> 00:03:10,440
Accélère !
23
00:03:11,649 --> 00:03:12,734
Tu es bourré !
24
00:03:12,817 --> 00:03:14,569
- Ralentis.
- Pas encore.
25
00:03:23,369 --> 00:03:25,079
Elle veut que tu accélères !
26
00:03:25,163 --> 00:03:26,664
Accélère !
27
00:03:27,916 --> 00:03:29,292
Elle veut que tu arrêtes…
28
00:03:35,256 --> 00:03:37,467
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
29
00:04:10,333 --> 00:04:11,668
- Tout va bien ?
- Oui.
30
00:04:11,751 --> 00:04:14,545
- Ravi de vous recevoir.
- Merci.
31
00:04:14,629 --> 00:04:16,422
- Vous êtes le bienvenu.
- Merci !
32
00:04:16,506 --> 00:04:17,340
Merci.
33
00:04:18,049 --> 00:04:18,967
Je reviens.
34
00:04:25,556 --> 00:04:27,267
Tout va bien ?
35
00:04:41,239 --> 00:04:42,615
Elle est tombée dans l'eau…
36
00:04:43,491 --> 00:04:45,243
et elle s'est blessée et je ne sais…
37
00:04:45,326 --> 00:04:47,370
Jeune homme, restez ici.
38
00:04:47,453 --> 00:04:48,663
Je suis là.
39
00:04:51,165 --> 00:04:53,209
- C'était ta faute, crétin !
- Quoi ?
40
00:04:53,293 --> 00:04:54,794
C'était ta faute, crétin !
41
00:04:55,670 --> 00:04:57,338
- Je vais te tuer !
- Du calme.
42
00:04:57,422 --> 00:05:00,466
- Ce n'était la faute de personne.
- Je te tuerai !
43
00:05:00,550 --> 00:05:02,093
- Alex !
- La faute de personne.
44
00:05:02,176 --> 00:05:04,470
- C'était sa faute !
- Du calme !
45
00:05:04,554 --> 00:05:05,805
Calme-toi.
46
00:05:05,888 --> 00:05:07,849
- Alex !
- Ce n'était la faute de personne.
47
00:05:10,310 --> 00:05:12,687
Alejandro Guzman est un de vos proches ?
48
00:05:12,770 --> 00:05:14,564
Oui, c'est mon frère.
49
00:05:14,647 --> 00:05:17,275
- Vous pouvez le ramener chez lui.
- Merci.
50
00:05:30,496 --> 00:05:31,581
Qui es-tu ?
51
00:05:32,165 --> 00:05:33,291
Je t'ai amené ici.
52
00:05:34,375 --> 00:05:35,335
Je t'ai trouvé…
53
00:05:38,796 --> 00:05:39,630
Maria.
54
00:05:40,798 --> 00:05:41,716
Maria.
55
00:05:44,552 --> 00:05:46,679
Maria ? C'est tout ?
56
00:05:47,930 --> 00:05:49,182
Oui, c'est tout.
57
00:05:50,600 --> 00:05:51,434
D'accord.
58
00:05:52,769 --> 00:05:53,644
Et toi ?
59
00:05:55,605 --> 00:05:56,439
Alex.
60
00:05:57,273 --> 00:05:58,316
Alex.
61
00:05:58,399 --> 00:05:59,359
Oui.
62
00:05:59,859 --> 00:06:00,693
Alex.
63
00:06:01,903 --> 00:06:03,154
C'est tout.
64
00:06:06,074 --> 00:06:07,450
Non, attends.
65
00:06:09,619 --> 00:06:12,663
Ils ont dit
que tu étais encore sous sédatif et…
66
00:06:13,247 --> 00:06:16,376
Tu veux que je prévienne ta famille ?
67
00:06:17,293 --> 00:06:18,211
Non.
68
00:06:18,294 --> 00:06:20,588
Je peux témoigner en ta faveur.
69
00:06:21,547 --> 00:06:25,510
J'ai tout vu. J'ai vu
les voitures arriver et la fusillade.
70
00:06:25,593 --> 00:06:27,595
Je sais qui m'a fait ça.
71
00:06:29,514 --> 00:06:30,473
Vraiment ?
72
00:06:31,766 --> 00:06:32,642
Qui ?
73
00:06:34,811 --> 00:06:36,020
Que faisais-tu chez moi ?
74
00:06:38,314 --> 00:06:42,652
Pourquoi étais-tu là
quand j'ai été attaqué ?
75
00:06:42,735 --> 00:06:45,696
Je passais par là, par hasard.
76
00:06:46,697 --> 00:06:47,907
Par hasard ?
77
00:06:48,825 --> 00:06:51,119
Je n'ai aucun problème à témoigner.
78
00:06:52,495 --> 00:06:55,498
Ceux qui m'ont fait ça n'ont pas pu
me vaincre avant.
79
00:06:56,916 --> 00:06:58,543
Et ils n'y arriveront pas.
80
00:06:59,043 --> 00:07:02,880
Les gens sur ton mur ?
Les photos affichées sur ton mur ?
81
00:07:09,554 --> 00:07:11,806
Merci, Maria. Au revoir.
82
00:07:19,814 --> 00:07:21,023
Alejandro Guzman ?
83
00:07:46,924 --> 00:07:49,469
Heure du décès : 19h28.
84
00:07:52,972 --> 00:07:54,348
Alejandro Guzman ?
85
00:07:55,266 --> 00:07:56,267
Oui.
86
00:07:58,519 --> 00:08:01,063
Désolé, on n'a rien pu faire.
87
00:08:01,147 --> 00:08:02,565
Elle n'a pas survécu.
88
00:08:03,065 --> 00:08:05,359
Que lui avez-vous fait ?
Je veux la voir !
89
00:08:05,443 --> 00:08:07,278
- On a tout tenté.
- Qu'avez-vous fait ?
90
00:08:07,361 --> 00:08:09,280
Alex.
91
00:08:10,239 --> 00:08:11,073
Non.
92
00:08:22,668 --> 00:08:23,669
Je veux la voir.
93
00:08:23,753 --> 00:08:25,588
Lâche-moi !
94
00:08:45,483 --> 00:08:46,817
C'est encore négatif.
95
00:08:50,112 --> 00:08:52,156
Ne laisse pas ça te contrarier.
96
00:08:52,865 --> 00:08:54,825
C'est ce que tu me dis toujours.
97
00:08:57,662 --> 00:08:59,330
Que veux-tu que je te dise ?
98
00:09:00,831 --> 00:09:02,375
Ça m'affecte aussi, mais…
99
00:09:04,335 --> 00:09:06,796
je n'y pense pas. J'ai une vie.
100
00:09:07,380 --> 00:09:08,297
Depuis cinq ans,
101
00:09:09,674 --> 00:09:11,926
je rêve de te dire…
102
00:09:12,009 --> 00:09:13,678
Je suis enceinte.
103
00:09:21,143 --> 00:09:22,353
Ce n'est pas ma faute.
104
00:09:27,858 --> 00:09:29,151
C’est toujours la mienne.
105
00:09:46,252 --> 00:09:51,841
PAS DE MESSAGES
106
00:10:24,332 --> 00:10:25,166
Monsieur ?
107
00:10:25,875 --> 00:10:27,585
- Combien ?
- Douze.
108
00:10:34,800 --> 00:10:35,760
Merci.
109
00:11:06,415 --> 00:11:09,251
Les quatre filles que j'ai désignées
restent ici.
110
00:11:09,335 --> 00:11:11,671
Emmène les huit autres au casino.
111
00:11:11,754 --> 00:11:12,588
Oui, monsieur.
112
00:12:07,393 --> 00:12:08,519
Sara !
113
00:12:12,189 --> 00:12:13,023
Plus vite !
114
00:12:13,107 --> 00:12:15,860
- Sara.
- Pousse-toi, Rodolfo !
115
00:12:15,943 --> 00:12:17,027
Sara !
116
00:13:00,821 --> 00:13:03,199
BONJOUR
117
00:13:03,282 --> 00:13:05,659
QUI EST-CE ?
118
00:13:08,996 --> 00:13:11,081
DIANE CHASSERESSE ?
119
00:13:11,165 --> 00:13:13,042
TU PEUX M'APPELER AINSI
120
00:13:20,549 --> 00:13:22,593
ERREUR : LOCALISATION INCONNUE
121
00:13:25,346 --> 00:13:27,890
TU TE SOUVIENS ?
122
00:13:45,783 --> 00:13:48,994
J'AI FILMÉ CETTE VIDÉO
123
00:13:51,705 --> 00:13:53,624
Nous gagnons tous si tu plaides coupable.
124
00:13:53,707 --> 00:13:55,709
Quand la police t'interrogera,
125
00:13:56,293 --> 00:13:59,338
dis que tu as mis le parachute à ta sœur.
126
00:13:59,421 --> 00:14:02,967
Je m'occuperai de toi.
Je protégerai tes arrières.
127
00:14:05,636 --> 00:14:09,723
Ils t'accuseront de négligence.
C'est très simple à régler.
128
00:14:11,225 --> 00:14:13,435
Mais tu devras aller en prison.
129
00:14:21,318 --> 00:14:22,987
Juste quelques semaines.
130
00:14:23,070 --> 00:14:25,948
Qu'est-ce que j'offre en retour ?
La santé de ta mère.
131
00:14:26,031 --> 00:14:28,242
La pauvre est malade, non ?
132
00:14:29,326 --> 00:14:31,996
Je te trouverai le meilleur spécialiste.
133
00:14:33,539 --> 00:14:36,292
Avec ton sacrifice,
tu sauveras la vie de ta mère.
134
00:14:37,751 --> 00:14:41,964
Quand tu sortiras de prison,
tu auras plus d'argent que nécessaire.
135
00:14:45,009 --> 00:14:46,594
Tu as déjà perdu ta sœur.
136
00:14:49,305 --> 00:14:52,516
- Tu veux perdre ta mère aussi ?
- Enfoiré !
137
00:14:53,100 --> 00:14:55,060
- Frappe-moi !
- Vous êtes fou !
138
00:14:55,144 --> 00:14:56,437
Frappe-moi, allez !
139
00:14:56,937 --> 00:14:59,273
Prouve que tu as le cran d'aller en prison
140
00:14:59,356 --> 00:15:01,692
et de tous nous sauver ! Frappe-moi !
141
00:15:02,735 --> 00:15:03,819
Frappe-moi !
142
00:15:04,570 --> 00:15:07,156
- Tu pleures, petite tapette ?
- Alex !
143
00:15:08,490 --> 00:15:09,617
Arrête, frérot.
144
00:15:23,005 --> 00:15:25,591
On gagne tous avec la décision
que tu viens de prendre.
145
00:15:26,091 --> 00:15:27,259
Félicitations.
146
00:15:38,729 --> 00:15:39,563
Alex ?
147
00:15:52,242 --> 00:15:57,081
La mort de Sara Guzman
était un homicide volontaire.
148
00:15:57,706 --> 00:16:01,627
Les preuves montrent que l'accusé,
149
00:16:01,710 --> 00:16:05,714
Alejandro Guzman, avait l'intention
d'assassiner Rodolfo Lazcano
150
00:16:05,798 --> 00:16:09,468
pour avoir mis sa sœur enceinte.
151
00:16:09,551 --> 00:16:11,762
- Non.
- De fait, le tribunal…
152
00:16:11,845 --> 00:16:13,722
- Faites quelque chose.
- …le condamne
153
00:16:13,806 --> 00:16:16,684
à 30 ans de prison.
154
00:16:16,767 --> 00:16:18,227
Non.
155
00:16:18,310 --> 00:16:20,437
Je n'y étais pour rien, M. le juge !
156
00:16:20,521 --> 00:16:22,439
Rodolfo, fais quelque chose !
157
00:16:22,523 --> 00:16:25,567
César, je n'avais rien à voir avec ça,
M. le juge !
158
00:16:25,651 --> 00:16:26,652
Lâchez-moi !
159
00:16:26,735 --> 00:16:27,861
Rodolfo !
160
00:16:47,381 --> 00:16:50,092
SARA GUZMAN
LUCIA ZALDIVAR
161
00:16:56,306 --> 00:16:57,141
Hé !
162
00:17:03,480 --> 00:17:07,526
Papa m'a dit un jour que
rien n'était mieux que d'être un Lazcano.
163
00:17:09,445 --> 00:17:11,864
Comme un idiot, je l'ai cru.
164
00:17:11,947 --> 00:17:13,741
Je l'ai cru jusqu'au jour…
165
00:17:16,285 --> 00:17:17,661
où Sara est morte.
166
00:17:26,045 --> 00:17:27,004
Et maintenant ?
167
00:17:27,755 --> 00:17:28,589
Qu'arrivera-t-il ?
168
00:17:31,175 --> 00:17:33,093
Dis quelque chose, bordel.
169
00:17:35,220 --> 00:17:37,139
Je n'ai rien de bien à dire.
170
00:17:38,140 --> 00:17:40,392
Tu savais qu'Alex était sorti de prison ?
171
00:17:45,314 --> 00:17:47,983
Tu n'as pas peur qu'il se venge ?
172
00:17:48,734 --> 00:17:51,945
Deux mois qui sont devenus 18 ans.
173
00:17:52,446 --> 00:17:56,075
Sa mère est morte juste après sa sœur
et il n'a pas pu assister aux obsèques
174
00:17:56,158 --> 00:17:57,201
car il était en prison.
175
00:17:57,284 --> 00:17:59,036
On a fait ce qu'on devait faire.
176
00:17:59,536 --> 00:18:00,704
C'est la seule vérité.
177
00:18:00,788 --> 00:18:04,416
Tu refuses de l'entendre,
mais c'est la seule vérité.
178
00:18:05,250 --> 00:18:07,086
Ou que veux-tu que je te dise ?
179
00:18:07,753 --> 00:18:11,548
Qu'on est des gens bien
et qu'on a fait une erreur ? Non.
180
00:18:13,008 --> 00:18:15,260
On est des enfoirés.
181
00:18:15,344 --> 00:18:16,804
C'est faux, Rodolfo.
182
00:18:17,721 --> 00:18:19,973
Pas moi. Je veux être père.
183
00:18:23,352 --> 00:18:26,897
Je veux apprendre à mon enfant
à ne pas blesser ceux qu'on aime.
184
00:18:26,980 --> 00:18:30,734
Nous, on est du genre
à faire du mal à ceux qu'on aime
185
00:18:30,818 --> 00:18:33,070
et à tous ceux qui nous entourent.
186
00:18:33,987 --> 00:18:36,156
C'est la seule chose qu'on sait faire.
187
00:18:36,240 --> 00:18:37,282
Sara est ici.
188
00:18:38,158 --> 00:18:39,409
Avec mon enfant.
189
00:18:40,452 --> 00:18:42,162
Ils sont ici à cause de moi.
190
00:18:43,539 --> 00:18:45,666
Alors, qui y va en premier ?
191
00:18:45,749 --> 00:18:48,836
Ta mère refuse
que Jose Maria et toi en fassiez.
192
00:18:48,919 --> 00:18:50,462
- Je ne t'écoute pas.
- C'est bon.
193
00:18:50,546 --> 00:18:53,132
- J'y vais, d'accord ? Mets-le-moi.
- Tiens.
194
00:18:54,341 --> 00:18:56,635
- C'est parti !
- Je ne me le pardonnerai jamais.
195
00:18:56,718 --> 00:18:59,763
Et j'y pense tous les jours.
Tu sais pourquoi ?
196
00:19:00,973 --> 00:19:05,060
Parce que c'est important pour moi
de ne pas oublier ce que je leur ai fait.
197
00:19:05,853 --> 00:19:07,479
C'est ce qu'on est.
198
00:19:10,649 --> 00:19:12,776
Si j'ai peur du retour d'Alex ?
199
00:19:16,530 --> 00:19:17,781
Je suis le meurtrier.
200
00:19:18,615 --> 00:19:19,575
Pas Alex.
201
00:19:41,972 --> 00:19:42,806
Alex !
202
00:19:46,560 --> 00:19:47,769
Tu dois savoir
203
00:19:49,521 --> 00:19:51,481
que je serais très fière
204
00:19:52,149 --> 00:19:55,903
si un de mes fils faisait
ce que tu vas faire pour ma famille.
205
00:19:58,614 --> 00:20:02,075
Je t'aime comme mon fils.
Je ne laisserai rien t'arriver.
206
00:20:03,327 --> 00:20:04,203
Jamais.
207
00:20:56,880 --> 00:20:59,174
- Dites à Ortega de payer.
- D'accord.
208
00:21:00,342 --> 00:21:01,301
Bonjour.
209
00:21:01,802 --> 00:21:04,304
J'ai pour ordre de t'emmener à ton bureau.
210
00:21:04,388 --> 00:21:05,764
Arrête un peu, Elroy.
211
00:21:06,473 --> 00:21:08,600
- J'ai déjà un garde du corps.
- Amanda !
212
00:21:12,020 --> 00:21:13,230
Ta nouvelle secrétaire.
213
00:21:13,313 --> 00:21:14,481
- Bonjour.
- Une nouvelle.
214
00:21:14,564 --> 00:21:15,899
- Amanda Busto.
- Enchanté.
215
00:21:15,983 --> 00:21:17,484
- À votre service.
- Merci.
216
00:21:18,568 --> 00:21:21,613
Ton premier rendez-vous
est dans ton bureau.
217
00:21:27,494 --> 00:21:30,622
Papa t'a engagée comme comité d'accueil ?
218
00:21:33,834 --> 00:21:35,752
Je veux parler d'Alex.
219
00:21:35,836 --> 00:21:38,505
Je veux savoir ce qu'il y avait
entre toi et sa sœur.
220
00:21:39,298 --> 00:21:42,426
- Lâche-moi, Elisa.
- Tu es allé chez lui hier.
221
00:21:43,260 --> 00:21:44,177
Je t'ai suivi.
222
00:21:44,261 --> 00:21:48,265
Après le scandale au casino,
je voulais voir ce qu'il se passait.
223
00:21:48,348 --> 00:21:51,727
Tu as envoyé ces brutes
qui ont failli le tuer ?
224
00:21:51,810 --> 00:21:53,478
- Quoi ?
- Oui.
225
00:21:53,562 --> 00:21:56,231
Quand tu es parti,
des types sont arrivés dans un fourgon
226
00:21:56,315 --> 00:21:58,567
- et ont ouvert le feu.
- Tu étais là ?
227
00:21:58,650 --> 00:22:00,068
Tu étais impliqué ?
228
00:22:00,152 --> 00:22:01,570
Bien sûr que non.
229
00:22:01,653 --> 00:22:02,779
C'était papa ?
230
00:22:06,033 --> 00:22:09,286
Rodolfo, ce mec est obsédé par vous tous.
231
00:22:10,120 --> 00:22:12,789
Il a des photos de vous
collées à ses murs.
232
00:22:12,873 --> 00:22:14,124
Tu es allée chez lui ?
233
00:22:14,207 --> 00:22:16,793
- Je devais voir s'il était mort.
- Écoute.
234
00:22:17,586 --> 00:22:19,004
Écoute bien, Elisa.
235
00:22:19,671 --> 00:22:21,757
Tu ne dois plus jamais le revoir.
236
00:22:21,840 --> 00:22:22,924
Il nous déteste !
237
00:22:23,008 --> 00:22:25,344
Je n'ai pas dit qui j'étais.
Je ne suis stupide.
238
00:22:25,427 --> 00:22:26,887
Tu lui as parlé ?
239
00:22:27,679 --> 00:22:29,973
- Qu'a-t-il dit ?
- Rien.
240
00:22:30,057 --> 00:22:32,809
J'ai appelé les secours.
Il était inconscient.
241
00:22:32,893 --> 00:22:35,687
Cette affaire ne te concerne pas.
242
00:22:35,771 --> 00:22:38,231
Ça me concerne si ma famille est menacée.
243
00:22:38,315 --> 00:22:40,692
Et si ces accusations sont vraies…
244
00:22:40,776 --> 00:22:43,904
Il est fou. Il est dingue.
Ne l'écoute pas, bon sang !
245
00:22:43,987 --> 00:22:46,448
Vraiment ? Il n'avait pas l'air fou.
246
00:22:46,531 --> 00:22:47,741
Bien au contraire…
247
00:22:48,533 --> 00:22:49,576
Rodolfo,
248
00:22:50,660 --> 00:22:51,745
dis-moi la vérité.
249
00:22:52,287 --> 00:22:53,789
As-tu tué sa sœur ?
250
00:22:54,498 --> 00:22:55,332
Sara.
251
00:22:55,832 --> 00:22:57,167
Elle s'appelait Sara.
252
00:23:00,462 --> 00:23:02,339
Je vois que tu as des questions.
253
00:23:02,923 --> 00:23:03,799
Bonjour, papa.
254
00:23:05,842 --> 00:23:09,471
- Je t'attends dans mon bureau.
- Je suis bien ici, merci.
255
00:23:09,971 --> 00:23:11,223
C'était un ordre.
256
00:24:20,876 --> 00:24:23,336
Quand es-tu partie à Chicago ?
257
00:24:23,420 --> 00:24:25,380
- J'ai des questions sur…
- Elisa.
258
00:24:27,007 --> 00:24:27,966
Il y a trois ans.
259
00:24:28,717 --> 00:24:31,887
Combien de temps restes-tu
avant de partir pour Madrid ?
260
00:24:33,680 --> 00:24:34,556
Deux semaines.
261
00:24:35,390 --> 00:24:37,851
Ce serait dommage de passer ce temps
262
00:24:37,934 --> 00:24:39,811
à se disputer.
263
00:24:40,395 --> 00:24:42,689
Ta mère t'attendait impatiemment.
264
00:24:42,772 --> 00:24:44,399
Moi aussi, papa.
265
00:24:44,483 --> 00:24:46,526
Mais quelqu'un a accusé ma famille
de meurtre.
266
00:24:46,610 --> 00:24:49,529
Ce serait dommage que tes cartes de crédit
ne fonctionnent plus.
267
00:24:50,155 --> 00:24:53,033
Tu serais à Madrid
à essayer de payer, en vain.
268
00:24:53,116 --> 00:24:54,075
Carte refusée.
269
00:24:54,576 --> 00:24:56,620
Et l'autre ? Également.
270
00:24:56,703 --> 00:24:58,663
Refusée. Et encore l'autre.
271
00:24:58,747 --> 00:25:01,249
On ne voudrait pas que ça arrive. Si ?
272
00:25:04,503 --> 00:25:06,171
Dommage que tu sois loin.
273
00:25:06,254 --> 00:25:08,548
Tu me serais d'une grande aide ici.
274
00:25:09,049 --> 00:25:09,883
À mes côtés.
275
00:25:09,966 --> 00:25:11,635
Tu as Rodolfo pour ça.
276
00:25:11,718 --> 00:25:13,720
Il ne t'arrive pas à la cheville !
277
00:25:16,139 --> 00:25:17,849
Esther, un café !
278
00:25:20,393 --> 00:25:21,394
Au revoir, Elisa.
279
00:25:24,564 --> 00:25:25,607
Tu sais quoi ?
280
00:25:26,358 --> 00:25:28,860
Pourquoi ne réponds-tu pas
à mes questions ?
281
00:25:28,944 --> 00:25:32,405
Les filles intelligentes savent
quand il faut se taire.
282
00:25:33,740 --> 00:25:36,284
Alors, je ne dois pas l'être tant que ça.
283
00:25:37,994 --> 00:25:41,706
Plus tu évites la situation,
plus je crois qu'Alex est innocent.
284
00:25:42,958 --> 00:25:44,167
Au revoir, Elisa.
285
00:26:31,339 --> 00:26:33,216
Aujourd'hui, tout est possible.
286
00:26:33,842 --> 00:26:35,385
Tu veux espionner quelqu'un ?
287
00:26:36,011 --> 00:26:37,470
À quelle distance ?
288
00:26:38,513 --> 00:26:39,931
Depuis son portable ?
289
00:26:40,015 --> 00:26:41,474
- C'est facile.
- Dix.
290
00:26:42,058 --> 00:26:43,268
Comment ?
291
00:26:45,020 --> 00:26:48,523
Avec une application
que tu peux envoyer et télécharger
292
00:26:48,607 --> 00:26:50,692
à distance sur son téléphone.
293
00:26:50,775 --> 00:26:52,444
APPLICATION MIROIR
294
00:26:52,527 --> 00:26:54,738
La victime ne le saura jamais,
295
00:26:54,821 --> 00:26:56,990
mais l'application sera installée
296
00:26:57,073 --> 00:26:58,283
sur son téléphone.
297
00:26:58,366 --> 00:27:01,578
Tu peux même l'espionner
avec sa propre caméra.
298
00:27:01,661 --> 00:27:02,579
Un, deux.
299
00:27:03,705 --> 00:27:06,791
- Un, deux. Bloque à deux.
- Et la vie privée ?
300
00:27:06,875 --> 00:27:07,792
Quatre.
301
00:27:07,876 --> 00:27:10,211
- Côtés.
- Ça n'existe pas, mec.
302
00:27:10,712 --> 00:27:11,713
Ça a disparu.
303
00:27:12,797 --> 00:27:13,673
Par contre,
304
00:27:13,757 --> 00:27:16,760
comment installer l'application
sur le portable ?
305
00:27:17,385 --> 00:27:19,554
C'est pour ça que ton pote est là.
306
00:27:20,930 --> 00:27:22,015
Dix.
307
00:27:28,021 --> 00:27:32,359
Pour un hacker comme moi,
pirater un téléphone est un jeu d'enfant.
308
00:27:32,442 --> 00:27:34,861
Ce n'est pas le portable
qui est précieux.
309
00:27:34,944 --> 00:27:37,947
Ce sont les informations qu'il contient
qui le sont.
310
00:27:38,990 --> 00:27:43,161
Je peux tout savoir en cherchant
ce qu'ils cachent dans leur téléphone.
311
00:27:43,787 --> 00:27:45,413
Comptes en banque,
312
00:27:45,497 --> 00:27:47,916
vie amoureuse, plats préférés.
313
00:27:48,416 --> 00:27:49,709
Rien de mieux
314
00:27:49,793 --> 00:27:52,587
pour détruire quelqu'un
que de découvrir ses secrets.
315
00:27:53,213 --> 00:27:55,131
La curiosité est un vilain défaut, non ?
316
00:27:55,215 --> 00:27:57,759
LA VÉRITÉ SUR LES LAZCANO
CLIQUER ICI
317
00:27:58,677 --> 00:28:00,553
On n'aura qu'à attendre.
318
00:28:05,850 --> 00:28:07,018
Bingo !
319
00:28:07,102 --> 00:28:09,270
Elle tombe dans le piège.
320
00:28:10,021 --> 00:28:10,897
Comme une idiote.
321
00:28:18,363 --> 00:28:19,322
Alex !
322
00:28:23,702 --> 00:28:24,536
Non, mec.
323
00:28:25,328 --> 00:28:26,621
La maison est là-bas !
324
00:29:40,695 --> 00:29:41,529
Chema !
325
00:29:49,871 --> 00:29:51,372
Chema, où es-tu ?
326
00:29:52,248 --> 00:29:53,416
Viens m'aider !
327
00:29:58,505 --> 00:29:59,422
Salut.
328
00:29:59,923 --> 00:30:01,591
La porte, monsieur.
329
00:30:05,261 --> 00:30:07,013
Où étais-tu ? Que faisais-tu ?
330
00:30:07,096 --> 00:30:09,766
- Dans la chambre.
- Tu es en sueur ?
331
00:30:10,809 --> 00:30:12,811
Oui, je faisais un peu de yoga.
332
00:30:16,397 --> 00:30:17,398
Ainsi vêtu ?
333
00:30:19,234 --> 00:30:21,903
Le pain ne va pas au frigo.
334
00:30:23,071 --> 00:30:25,865
Alors, laisse-le moisir. Où vas-tu ?
335
00:30:29,410 --> 00:30:31,663
On a un appel Skype avec les candidates.
336
00:30:32,997 --> 00:30:36,167
L'agence a trouvé
trois mères porteuses potentielles.
337
00:30:36,251 --> 00:30:37,669
Oui, c'est aujourd'hui !
338
00:30:38,294 --> 00:30:39,921
Génial, c'est excitant !
339
00:30:40,755 --> 00:30:42,048
Bon sang !
340
00:30:42,131 --> 00:30:45,885
J'ai hâte de le dire !
Quand pourrai-je prévenir mes parents ?
341
00:30:47,220 --> 00:30:49,597
Pas sûr que ton père aimera la nouvelle.
342
00:30:52,892 --> 00:30:54,519
Je m'en fiche.
343
00:30:56,354 --> 00:30:58,106
On trouvera le bon moment.
344
00:30:59,023 --> 00:31:01,985
On le lui dira en privé.
Après, on le dira aux autres.
345
00:31:05,238 --> 00:31:06,239
D'accord.
346
00:31:07,532 --> 00:31:08,992
Vous n'avez pas d'enfants
347
00:31:09,075 --> 00:31:12,120
et vous êtes en parfaite santé.
348
00:31:12,203 --> 00:31:13,079
Oui.
349
00:31:13,162 --> 00:31:14,873
Je suis prête pour une grossesse.
350
00:31:14,956 --> 00:31:17,542
Vous dites que vous êtes végétalienne.
351
00:31:17,625 --> 00:31:22,630
Je ne mange pas de produits transformés
ou génétiquement modifiés.
352
00:31:22,714 --> 00:31:24,340
Et donc…
353
00:31:25,300 --> 00:31:26,259
que mangez-vous ?
354
00:31:26,342 --> 00:31:29,429
Des graines et des légumes.
355
00:31:29,929 --> 00:31:31,723
Eh bien, des tomates,
356
00:31:31,806 --> 00:31:35,018
des aubergines, des brocolis.
357
00:31:35,101 --> 00:31:36,477
Quoi d'autre ?
358
00:31:37,145 --> 00:31:40,023
- Des graines et des légumes.
- J'adore l'épazote…
359
00:31:40,106 --> 00:31:42,817
- Alors, dites-moi…
- Excusez-moi.
360
00:31:42,901 --> 00:31:44,527
Désolée, un instant.
361
00:31:46,487 --> 00:31:48,573
- C'est laquelle ?
- L'entrepreneur.
362
00:31:48,656 --> 00:31:50,408
Comme je le disais…
363
00:31:50,491 --> 00:31:52,452
Pas tout de suite. Une minute.
364
00:31:52,535 --> 00:31:54,203
Je n'en reviens pas.
365
00:31:54,287 --> 00:31:56,289
C'est mon bébé, Lorenzo.
366
00:31:56,372 --> 00:31:58,374
Dis bonjour. Lorenzo, dis bonjour.
367
00:31:58,458 --> 00:32:00,710
Voici Leo. En bonne santé. Et l'autre…
368
00:32:01,628 --> 00:32:02,754
Le Wifi fonctionne ?
369
00:32:02,837 --> 00:32:05,381
Je ne comprends pas un mot.
370
00:32:05,465 --> 00:32:08,968
Donc, c'est votre deuxième
expérience de mère porteuse ?
371
00:32:09,052 --> 00:32:11,846
- Non. La troisième…
- Quoi ?
372
00:32:11,930 --> 00:32:14,390
Laisse tomber. Ça suffit.
373
00:32:17,185 --> 00:32:19,646
- Tu veux un whisky ?
- Non, merci.
374
00:32:25,068 --> 00:32:28,404
J'ai volé une bouteille hors de prix
pour venir te voir.
375
00:32:39,082 --> 00:32:40,375
C'est un martini sec.
376
00:32:40,458 --> 00:32:43,044
C'est à base de vermouth blanc sec.
377
00:32:43,127 --> 00:32:45,129
Ce n'est pas un martini Yankee.
378
00:32:47,340 --> 00:32:49,300
Avec deux mesures de gin…
379
00:33:03,606 --> 00:33:04,983
Tu veux me parler ?
380
00:33:07,318 --> 00:33:08,444
Des hommes armés ?
381
00:33:09,153 --> 00:33:12,115
- Ils l'ont tabassé. Tu veux le tuer ?
- Mais non.
382
00:33:12,615 --> 00:33:16,369
Ça aurait été trop évident
et ça exposerait les Lazcano.
383
00:33:16,953 --> 00:33:19,706
Mais j'ai dit à la police de l'accueillir.
384
00:33:19,789 --> 00:33:20,915
C'était très civilisé.
385
00:33:21,624 --> 00:33:25,586
Je résous les problèmes
et toi tu te comportes comme une pédale.
386
00:33:26,838 --> 00:33:29,465
Que veux-tu ? Qu'il te tue en premier ?
387
00:33:29,549 --> 00:33:31,551
Parce que c'est ce qu'il veut.
388
00:33:31,634 --> 00:33:35,138
Tu crois qu'il t'apportera des fleurs
après 18 ans de tôle ?
389
00:33:35,221 --> 00:33:39,475
Si tu avais tenu ta promesse,
rien de tout ça ne serait arrivé.
390
00:33:39,559 --> 00:33:41,894
Je t'ai sauvé,
mais je n'ai pas tué cette garce.
391
00:33:41,978 --> 00:33:43,479
N'insulte pas Sara !
392
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
- C'était une catin !
- Ne…
393
00:33:47,608 --> 00:33:49,068
Tu vas me frapper ?
394
00:33:49,944 --> 00:33:51,446
Tu vas me frapper ?
395
00:33:51,946 --> 00:33:54,532
Vas-y. Frappe-moi si tu en as le cran.
396
00:33:55,700 --> 00:33:56,826
Je ne suis pas Alex.
397
00:33:58,453 --> 00:33:59,871
Non, tu n'es pas Alex.
398
00:34:01,039 --> 00:34:02,123
Malheureusement.
399
00:34:37,241 --> 00:34:38,951
À l'aide ! Les secours !
400
00:34:40,828 --> 00:34:42,789
Une ambulance ! Vite !
401
00:34:43,623 --> 00:34:44,707
À l'aide !
402
00:34:45,875 --> 00:34:46,959
Appelez les secours !
403
00:34:48,377 --> 00:34:49,837
Maman !
404
00:34:49,921 --> 00:34:51,214
À l'aide !
405
00:34:51,297 --> 00:34:52,799
Appelez une ambulance !
406
00:34:54,008 --> 00:34:56,010
- Allez !
- Sara.
407
00:35:03,518 --> 00:35:05,937
Maman !
408
00:36:10,626 --> 00:36:12,003
Tu n'es qu'un crétin !
409
00:36:13,421 --> 00:36:16,048
Je dois tout faire moi-même.
410
00:39:45,758 --> 00:39:50,763
Sous-titres : Cécile Giraudet