1 00:00:07,340 --> 00:00:09,092 Tire-toi. Je m'en occuperai. 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,177 - Papa. - Tire-toi de là ! 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,643 Rodolfo, chéri. César, pourquoi est-il libre ? 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 Ça va aller. 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,440 Ne t'en fais pas, je m'en occuperai. 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,525 Va voir les invités. 7 00:00:26,943 --> 00:00:28,361 Il avait pris 30 ans. 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,071 Il ne se passera rien. 9 00:00:37,746 --> 00:00:39,497 Tu sais ce que tu dois faire. 10 00:00:52,343 --> 00:00:53,178 Taxi ! 11 00:00:56,431 --> 00:00:57,932 Suivez cette voiture. 12 00:01:35,053 --> 00:01:36,346 JE SAIS QUE TU ES INNOCENT 13 00:01:36,429 --> 00:01:39,140 JE SAIS QUI A TUÉ SARA CE N'ÉTAIT PAS RODOLFO LAZCANO 14 00:02:25,728 --> 00:02:27,272 Dis aux Lazcano, enfoiré… 15 00:02:38,783 --> 00:02:39,701 C'est fait. 16 00:02:41,077 --> 00:02:42,537 On finit le boulot ? 17 00:02:42,620 --> 00:02:45,623 Non, c'était juste un accueil chaleureux. Sortez de là. 18 00:03:00,847 --> 00:03:02,515 Ralentis, frérot. 19 00:03:02,599 --> 00:03:04,184 Ralentis, mec. Bon sang. 20 00:03:04,767 --> 00:03:06,561 Elle veut que tu accélères. 21 00:03:06,644 --> 00:03:08,730 Quelque chose cloche. Ralentis ! 22 00:03:08,813 --> 00:03:10,440 Accélère ! 23 00:03:11,649 --> 00:03:12,734 Tu es bourré ! 24 00:03:12,817 --> 00:03:14,569 - Ralentis. - Pas encore. 25 00:03:23,369 --> 00:03:25,079 Elle veut que tu accélères ! 26 00:03:25,163 --> 00:03:26,664 Accélère ! 27 00:03:27,916 --> 00:03:29,292 Elle veut que tu arrêtes… 28 00:03:35,256 --> 00:03:37,467 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 29 00:04:10,333 --> 00:04:11,668 - Tout va bien ? - Oui. 30 00:04:11,751 --> 00:04:14,545 - Ravi de vous recevoir. - Merci. 31 00:04:14,629 --> 00:04:16,422 - Vous êtes le bienvenu. - Merci ! 32 00:04:16,506 --> 00:04:17,340 Merci. 33 00:04:18,049 --> 00:04:18,967 Je reviens. 34 00:04:25,556 --> 00:04:27,267 Tout va bien ? 35 00:04:41,239 --> 00:04:42,615 Elle est tombée dans l'eau… 36 00:04:43,491 --> 00:04:45,243 et elle s'est blessée et je ne sais… 37 00:04:45,326 --> 00:04:47,370 Jeune homme, restez ici. 38 00:04:47,453 --> 00:04:48,663 Je suis là. 39 00:04:51,165 --> 00:04:53,209 - C'était ta faute, crétin ! - Quoi ? 40 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 C'était ta faute, crétin ! 41 00:04:55,670 --> 00:04:57,338 - Je vais te tuer ! - Du calme. 42 00:04:57,422 --> 00:05:00,466 - Ce n'était la faute de personne. - Je te tuerai ! 43 00:05:00,550 --> 00:05:02,093 - Alex ! - La faute de personne. 44 00:05:02,176 --> 00:05:04,470 - C'était sa faute ! - Du calme ! 45 00:05:04,554 --> 00:05:05,805 Calme-toi. 46 00:05:05,888 --> 00:05:07,849 - Alex ! - Ce n'était la faute de personne. 47 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 Alejandro Guzman est un de vos proches ? 48 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 Oui, c'est mon frère. 49 00:05:14,647 --> 00:05:17,275 - Vous pouvez le ramener chez lui. - Merci. 50 00:05:30,496 --> 00:05:31,581 Qui es-tu ? 51 00:05:32,165 --> 00:05:33,291 Je t'ai amené ici. 52 00:05:34,375 --> 00:05:35,335 Je t'ai trouvé… 53 00:05:38,796 --> 00:05:39,630 Maria. 54 00:05:40,798 --> 00:05:41,716 Maria. 55 00:05:44,552 --> 00:05:46,679 Maria ? C'est tout ? 56 00:05:47,930 --> 00:05:49,182 Oui, c'est tout. 57 00:05:50,600 --> 00:05:51,434 D'accord. 58 00:05:52,769 --> 00:05:53,644 Et toi ? 59 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Alex. 60 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 Alex. 61 00:05:58,399 --> 00:05:59,359 Oui. 62 00:05:59,859 --> 00:06:00,693 Alex. 63 00:06:01,903 --> 00:06:03,154 C'est tout. 64 00:06:06,074 --> 00:06:07,450 Non, attends. 65 00:06:09,619 --> 00:06:12,663 Ils ont dit que tu étais encore sous sédatif et… 66 00:06:13,247 --> 00:06:16,376 Tu veux que je prévienne ta famille ? 67 00:06:17,293 --> 00:06:18,211 Non. 68 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Je peux témoigner en ta faveur. 69 00:06:21,547 --> 00:06:25,510 J'ai tout vu. J'ai vu les voitures arriver et la fusillade. 70 00:06:25,593 --> 00:06:27,595 Je sais qui m'a fait ça. 71 00:06:29,514 --> 00:06:30,473 Vraiment ? 72 00:06:31,766 --> 00:06:32,642 Qui ? 73 00:06:34,811 --> 00:06:36,020 Que faisais-tu chez moi ? 74 00:06:38,314 --> 00:06:42,652 Pourquoi étais-tu là quand j'ai été attaqué ? 75 00:06:42,735 --> 00:06:45,696 Je passais par là, par hasard. 76 00:06:46,697 --> 00:06:47,907 Par hasard ? 77 00:06:48,825 --> 00:06:51,119 Je n'ai aucun problème à témoigner. 78 00:06:52,495 --> 00:06:55,498 Ceux qui m'ont fait ça n'ont pas pu me vaincre avant. 79 00:06:56,916 --> 00:06:58,543 Et ils n'y arriveront pas. 80 00:06:59,043 --> 00:07:02,880 Les gens sur ton mur ? Les photos affichées sur ton mur ? 81 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 Merci, Maria. Au revoir. 82 00:07:19,814 --> 00:07:21,023 Alejandro Guzman ? 83 00:07:46,924 --> 00:07:49,469 Heure du décès : 19h28. 84 00:07:52,972 --> 00:07:54,348 Alejandro Guzman ? 85 00:07:55,266 --> 00:07:56,267 Oui. 86 00:07:58,519 --> 00:08:01,063 Désolé, on n'a rien pu faire. 87 00:08:01,147 --> 00:08:02,565 Elle n'a pas survécu. 88 00:08:03,065 --> 00:08:05,359 Que lui avez-vous fait ? Je veux la voir ! 89 00:08:05,443 --> 00:08:07,278 - On a tout tenté. - Qu'avez-vous fait ? 90 00:08:07,361 --> 00:08:09,280 Alex. 91 00:08:10,239 --> 00:08:11,073 Non. 92 00:08:22,668 --> 00:08:23,669 Je veux la voir. 93 00:08:23,753 --> 00:08:25,588 Lâche-moi ! 94 00:08:45,483 --> 00:08:46,817 C'est encore négatif. 95 00:08:50,112 --> 00:08:52,156 Ne laisse pas ça te contrarier. 96 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 C'est ce que tu me dis toujours. 97 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 Que veux-tu que je te dise ? 98 00:09:00,831 --> 00:09:02,375 Ça m'affecte aussi, mais… 99 00:09:04,335 --> 00:09:06,796 je n'y pense pas. J'ai une vie. 100 00:09:07,380 --> 00:09:08,297 Depuis cinq ans, 101 00:09:09,674 --> 00:09:11,926 je rêve de te dire… 102 00:09:12,009 --> 00:09:13,678 Je suis enceinte. 103 00:09:21,143 --> 00:09:22,353 Ce n'est pas ma faute. 104 00:09:27,858 --> 00:09:29,151 C’est toujours la mienne. 105 00:09:46,252 --> 00:09:51,841 PAS DE MESSAGES 106 00:10:24,332 --> 00:10:25,166 Monsieur ? 107 00:10:25,875 --> 00:10:27,585 - Combien ? - Douze. 108 00:10:34,800 --> 00:10:35,760 Merci. 109 00:11:06,415 --> 00:11:09,251 Les quatre filles que j'ai désignées restent ici. 110 00:11:09,335 --> 00:11:11,671 Emmène les huit autres au casino. 111 00:11:11,754 --> 00:11:12,588 Oui, monsieur. 112 00:12:07,393 --> 00:12:08,519 Sara ! 113 00:12:12,189 --> 00:12:13,023 Plus vite ! 114 00:12:13,107 --> 00:12:15,860 - Sara. - Pousse-toi, Rodolfo ! 115 00:12:15,943 --> 00:12:17,027 Sara ! 116 00:13:00,821 --> 00:13:03,199 BONJOUR 117 00:13:03,282 --> 00:13:05,659 QUI EST-CE ? 118 00:13:08,996 --> 00:13:11,081 DIANE CHASSERESSE ? 119 00:13:11,165 --> 00:13:13,042 TU PEUX M'APPELER AINSI 120 00:13:20,549 --> 00:13:22,593 ERREUR : LOCALISATION INCONNUE 121 00:13:25,346 --> 00:13:27,890 TU TE SOUVIENS ? 122 00:13:45,783 --> 00:13:48,994 J'AI FILMÉ CETTE VIDÉO 123 00:13:51,705 --> 00:13:53,624 Nous gagnons tous si tu plaides coupable. 124 00:13:53,707 --> 00:13:55,709 Quand la police t'interrogera, 125 00:13:56,293 --> 00:13:59,338 dis que tu as mis le parachute à ta sœur. 126 00:13:59,421 --> 00:14:02,967 Je m'occuperai de toi. Je protégerai tes arrières. 127 00:14:05,636 --> 00:14:09,723 Ils t'accuseront de négligence. C'est très simple à régler. 128 00:14:11,225 --> 00:14:13,435 Mais tu devras aller en prison. 129 00:14:21,318 --> 00:14:22,987 Juste quelques semaines. 130 00:14:23,070 --> 00:14:25,948 Qu'est-ce que j'offre en retour ? La santé de ta mère. 131 00:14:26,031 --> 00:14:28,242 La pauvre est malade, non ? 132 00:14:29,326 --> 00:14:31,996 Je te trouverai le meilleur spécialiste. 133 00:14:33,539 --> 00:14:36,292 Avec ton sacrifice, tu sauveras la vie de ta mère. 134 00:14:37,751 --> 00:14:41,964 Quand tu sortiras de prison, tu auras plus d'argent que nécessaire. 135 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 Tu as déjà perdu ta sœur. 136 00:14:49,305 --> 00:14:52,516 - Tu veux perdre ta mère aussi ? - Enfoiré ! 137 00:14:53,100 --> 00:14:55,060 - Frappe-moi ! - Vous êtes fou ! 138 00:14:55,144 --> 00:14:56,437 Frappe-moi, allez ! 139 00:14:56,937 --> 00:14:59,273 Prouve que tu as le cran d'aller en prison 140 00:14:59,356 --> 00:15:01,692 et de tous nous sauver ! Frappe-moi ! 141 00:15:02,735 --> 00:15:03,819 Frappe-moi ! 142 00:15:04,570 --> 00:15:07,156 - Tu pleures, petite tapette ? - Alex ! 143 00:15:08,490 --> 00:15:09,617 Arrête, frérot. 144 00:15:23,005 --> 00:15:25,591 On gagne tous avec la décision que tu viens de prendre. 145 00:15:26,091 --> 00:15:27,259 Félicitations. 146 00:15:38,729 --> 00:15:39,563 Alex ? 147 00:15:52,242 --> 00:15:57,081 La mort de Sara Guzman était un homicide volontaire. 148 00:15:57,706 --> 00:16:01,627 Les preuves montrent que l'accusé, 149 00:16:01,710 --> 00:16:05,714 Alejandro Guzman, avait l'intention d'assassiner Rodolfo Lazcano 150 00:16:05,798 --> 00:16:09,468 pour avoir mis sa sœur enceinte. 151 00:16:09,551 --> 00:16:11,762 - Non. - De fait, le tribunal… 152 00:16:11,845 --> 00:16:13,722 - Faites quelque chose. - …le condamne 153 00:16:13,806 --> 00:16:16,684 à 30 ans de prison. 154 00:16:16,767 --> 00:16:18,227 Non. 155 00:16:18,310 --> 00:16:20,437 Je n'y étais pour rien, M. le juge ! 156 00:16:20,521 --> 00:16:22,439 Rodolfo, fais quelque chose ! 157 00:16:22,523 --> 00:16:25,567 César, je n'avais rien à voir avec ça, M. le juge ! 158 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 Lâchez-moi ! 159 00:16:26,735 --> 00:16:27,861 Rodolfo ! 160 00:16:47,381 --> 00:16:50,092 SARA GUZMAN LUCIA ZALDIVAR 161 00:16:56,306 --> 00:16:57,141 Hé ! 162 00:17:03,480 --> 00:17:07,526 Papa m'a dit un jour que rien n'était mieux que d'être un Lazcano. 163 00:17:09,445 --> 00:17:11,864 Comme un idiot, je l'ai cru. 164 00:17:11,947 --> 00:17:13,741 Je l'ai cru jusqu'au jour… 165 00:17:16,285 --> 00:17:17,661 où Sara est morte. 166 00:17:26,045 --> 00:17:27,004 Et maintenant ? 167 00:17:27,755 --> 00:17:28,589 Qu'arrivera-t-il ? 168 00:17:31,175 --> 00:17:33,093 Dis quelque chose, bordel. 169 00:17:35,220 --> 00:17:37,139 Je n'ai rien de bien à dire. 170 00:17:38,140 --> 00:17:40,392 Tu savais qu'Alex était sorti de prison ? 171 00:17:45,314 --> 00:17:47,983 Tu n'as pas peur qu'il se venge ? 172 00:17:48,734 --> 00:17:51,945 Deux mois qui sont devenus 18 ans. 173 00:17:52,446 --> 00:17:56,075 Sa mère est morte juste après sa sœur et il n'a pas pu assister aux obsèques 174 00:17:56,158 --> 00:17:57,201 car il était en prison. 175 00:17:57,284 --> 00:17:59,036 On a fait ce qu'on devait faire. 176 00:17:59,536 --> 00:18:00,704 C'est la seule vérité. 177 00:18:00,788 --> 00:18:04,416 Tu refuses de l'entendre, mais c'est la seule vérité. 178 00:18:05,250 --> 00:18:07,086 Ou que veux-tu que je te dise ? 179 00:18:07,753 --> 00:18:11,548 Qu'on est des gens bien et qu'on a fait une erreur ? Non. 180 00:18:13,008 --> 00:18:15,260 On est des enfoirés. 181 00:18:15,344 --> 00:18:16,804 C'est faux, Rodolfo. 182 00:18:17,721 --> 00:18:19,973 Pas moi. Je veux être père. 183 00:18:23,352 --> 00:18:26,897 Je veux apprendre à mon enfant à ne pas blesser ceux qu'on aime. 184 00:18:26,980 --> 00:18:30,734 Nous, on est du genre à faire du mal à ceux qu'on aime 185 00:18:30,818 --> 00:18:33,070 et à tous ceux qui nous entourent. 186 00:18:33,987 --> 00:18:36,156 C'est la seule chose qu'on sait faire. 187 00:18:36,240 --> 00:18:37,282 Sara est ici. 188 00:18:38,158 --> 00:18:39,409 Avec mon enfant. 189 00:18:40,452 --> 00:18:42,162 Ils sont ici à cause de moi. 190 00:18:43,539 --> 00:18:45,666 Alors, qui y va en premier ? 191 00:18:45,749 --> 00:18:48,836 Ta mère refuse que Jose Maria et toi en fassiez. 192 00:18:48,919 --> 00:18:50,462 - Je ne t'écoute pas. - C'est bon. 193 00:18:50,546 --> 00:18:53,132 - J'y vais, d'accord ? Mets-le-moi. - Tiens. 194 00:18:54,341 --> 00:18:56,635 - C'est parti ! - Je ne me le pardonnerai jamais. 195 00:18:56,718 --> 00:18:59,763 Et j'y pense tous les jours. Tu sais pourquoi ? 196 00:19:00,973 --> 00:19:05,060 Parce que c'est important pour moi de ne pas oublier ce que je leur ai fait. 197 00:19:05,853 --> 00:19:07,479 C'est ce qu'on est. 198 00:19:10,649 --> 00:19:12,776 Si j'ai peur du retour d'Alex ? 199 00:19:16,530 --> 00:19:17,781 Je suis le meurtrier. 200 00:19:18,615 --> 00:19:19,575 Pas Alex. 201 00:19:41,972 --> 00:19:42,806 Alex ! 202 00:19:46,560 --> 00:19:47,769 Tu dois savoir 203 00:19:49,521 --> 00:19:51,481 que je serais très fière 204 00:19:52,149 --> 00:19:55,903 si un de mes fils faisait ce que tu vas faire pour ma famille. 205 00:19:58,614 --> 00:20:02,075 Je t'aime comme mon fils. Je ne laisserai rien t'arriver. 206 00:20:03,327 --> 00:20:04,203 Jamais. 207 00:20:56,880 --> 00:20:59,174 - Dites à Ortega de payer. - D'accord. 208 00:21:00,342 --> 00:21:01,301 Bonjour. 209 00:21:01,802 --> 00:21:04,304 J'ai pour ordre de t'emmener à ton bureau. 210 00:21:04,388 --> 00:21:05,764 Arrête un peu, Elroy. 211 00:21:06,473 --> 00:21:08,600 - J'ai déjà un garde du corps. - Amanda ! 212 00:21:12,020 --> 00:21:13,230 Ta nouvelle secrétaire. 213 00:21:13,313 --> 00:21:14,481 - Bonjour. - Une nouvelle. 214 00:21:14,564 --> 00:21:15,899 - Amanda Busto. - Enchanté. 215 00:21:15,983 --> 00:21:17,484 - À votre service. - Merci. 216 00:21:18,568 --> 00:21:21,613 Ton premier rendez-vous est dans ton bureau. 217 00:21:27,494 --> 00:21:30,622 Papa t'a engagée comme comité d'accueil ? 218 00:21:33,834 --> 00:21:35,752 Je veux parler d'Alex. 219 00:21:35,836 --> 00:21:38,505 Je veux savoir ce qu'il y avait entre toi et sa sœur. 220 00:21:39,298 --> 00:21:42,426 - Lâche-moi, Elisa. - Tu es allé chez lui hier. 221 00:21:43,260 --> 00:21:44,177 Je t'ai suivi. 222 00:21:44,261 --> 00:21:48,265 Après le scandale au casino, je voulais voir ce qu'il se passait. 223 00:21:48,348 --> 00:21:51,727 Tu as envoyé ces brutes qui ont failli le tuer ? 224 00:21:51,810 --> 00:21:53,478 - Quoi ? - Oui. 225 00:21:53,562 --> 00:21:56,231 Quand tu es parti, des types sont arrivés dans un fourgon 226 00:21:56,315 --> 00:21:58,567 - et ont ouvert le feu. - Tu étais là ? 227 00:21:58,650 --> 00:22:00,068 Tu étais impliqué ? 228 00:22:00,152 --> 00:22:01,570 Bien sûr que non. 229 00:22:01,653 --> 00:22:02,779 C'était papa ? 230 00:22:06,033 --> 00:22:09,286 Rodolfo, ce mec est obsédé par vous tous. 231 00:22:10,120 --> 00:22:12,789 Il a des photos de vous collées à ses murs. 232 00:22:12,873 --> 00:22:14,124 Tu es allée chez lui ? 233 00:22:14,207 --> 00:22:16,793 - Je devais voir s'il était mort. - Écoute. 234 00:22:17,586 --> 00:22:19,004 Écoute bien, Elisa. 235 00:22:19,671 --> 00:22:21,757 Tu ne dois plus jamais le revoir. 236 00:22:21,840 --> 00:22:22,924 Il nous déteste ! 237 00:22:23,008 --> 00:22:25,344 Je n'ai pas dit qui j'étais. Je ne suis stupide. 238 00:22:25,427 --> 00:22:26,887 Tu lui as parlé ? 239 00:22:27,679 --> 00:22:29,973 - Qu'a-t-il dit ? - Rien. 240 00:22:30,057 --> 00:22:32,809 J'ai appelé les secours. Il était inconscient. 241 00:22:32,893 --> 00:22:35,687 Cette affaire ne te concerne pas. 242 00:22:35,771 --> 00:22:38,231 Ça me concerne si ma famille est menacée. 243 00:22:38,315 --> 00:22:40,692 Et si ces accusations sont vraies… 244 00:22:40,776 --> 00:22:43,904 Il est fou. Il est dingue. Ne l'écoute pas, bon sang ! 245 00:22:43,987 --> 00:22:46,448 Vraiment ? Il n'avait pas l'air fou. 246 00:22:46,531 --> 00:22:47,741 Bien au contraire… 247 00:22:48,533 --> 00:22:49,576 Rodolfo, 248 00:22:50,660 --> 00:22:51,745 dis-moi la vérité. 249 00:22:52,287 --> 00:22:53,789 As-tu tué sa sœur ? 250 00:22:54,498 --> 00:22:55,332 Sara. 251 00:22:55,832 --> 00:22:57,167 Elle s'appelait Sara. 252 00:23:00,462 --> 00:23:02,339 Je vois que tu as des questions. 253 00:23:02,923 --> 00:23:03,799 Bonjour, papa. 254 00:23:05,842 --> 00:23:09,471 - Je t'attends dans mon bureau. - Je suis bien ici, merci. 255 00:23:09,971 --> 00:23:11,223 C'était un ordre. 256 00:24:20,876 --> 00:24:23,336 Quand es-tu partie à Chicago ? 257 00:24:23,420 --> 00:24:25,380 - J'ai des questions sur… - Elisa. 258 00:24:27,007 --> 00:24:27,966 Il y a trois ans. 259 00:24:28,717 --> 00:24:31,887 Combien de temps restes-tu avant de partir pour Madrid ? 260 00:24:33,680 --> 00:24:34,556 Deux semaines. 261 00:24:35,390 --> 00:24:37,851 Ce serait dommage de passer ce temps 262 00:24:37,934 --> 00:24:39,811 à se disputer. 263 00:24:40,395 --> 00:24:42,689 Ta mère t'attendait impatiemment. 264 00:24:42,772 --> 00:24:44,399 Moi aussi, papa. 265 00:24:44,483 --> 00:24:46,526 Mais quelqu'un a accusé ma famille de meurtre. 266 00:24:46,610 --> 00:24:49,529 Ce serait dommage que tes cartes de crédit ne fonctionnent plus. 267 00:24:50,155 --> 00:24:53,033 Tu serais à Madrid à essayer de payer, en vain. 268 00:24:53,116 --> 00:24:54,075 Carte refusée. 269 00:24:54,576 --> 00:24:56,620 Et l'autre ? Également. 270 00:24:56,703 --> 00:24:58,663 Refusée. Et encore l'autre. 271 00:24:58,747 --> 00:25:01,249 On ne voudrait pas que ça arrive. Si ? 272 00:25:04,503 --> 00:25:06,171 Dommage que tu sois loin. 273 00:25:06,254 --> 00:25:08,548 Tu me serais d'une grande aide ici. 274 00:25:09,049 --> 00:25:09,883 À mes côtés. 275 00:25:09,966 --> 00:25:11,635 Tu as Rodolfo pour ça. 276 00:25:11,718 --> 00:25:13,720 Il ne t'arrive pas à la cheville ! 277 00:25:16,139 --> 00:25:17,849 Esther, un café ! 278 00:25:20,393 --> 00:25:21,394 Au revoir, Elisa. 279 00:25:24,564 --> 00:25:25,607 Tu sais quoi ? 280 00:25:26,358 --> 00:25:28,860 Pourquoi ne réponds-tu pas à mes questions ? 281 00:25:28,944 --> 00:25:32,405 Les filles intelligentes savent quand il faut se taire. 282 00:25:33,740 --> 00:25:36,284 Alors, je ne dois pas l'être tant que ça. 283 00:25:37,994 --> 00:25:41,706 Plus tu évites la situation, plus je crois qu'Alex est innocent. 284 00:25:42,958 --> 00:25:44,167 Au revoir, Elisa. 285 00:26:31,339 --> 00:26:33,216 Aujourd'hui, tout est possible. 286 00:26:33,842 --> 00:26:35,385 Tu veux espionner quelqu'un ? 287 00:26:36,011 --> 00:26:37,470 À quelle distance ? 288 00:26:38,513 --> 00:26:39,931 Depuis son portable ? 289 00:26:40,015 --> 00:26:41,474 - C'est facile. - Dix. 290 00:26:42,058 --> 00:26:43,268 Comment ? 291 00:26:45,020 --> 00:26:48,523 Avec une application que tu peux envoyer et télécharger 292 00:26:48,607 --> 00:26:50,692 à distance sur son téléphone. 293 00:26:50,775 --> 00:26:52,444 APPLICATION MIROIR 294 00:26:52,527 --> 00:26:54,738 La victime ne le saura jamais, 295 00:26:54,821 --> 00:26:56,990 mais l'application sera installée 296 00:26:57,073 --> 00:26:58,283 sur son téléphone. 297 00:26:58,366 --> 00:27:01,578 Tu peux même l'espionner avec sa propre caméra. 298 00:27:01,661 --> 00:27:02,579 Un, deux. 299 00:27:03,705 --> 00:27:06,791 - Un, deux. Bloque à deux. - Et la vie privée ? 300 00:27:06,875 --> 00:27:07,792 Quatre. 301 00:27:07,876 --> 00:27:10,211 - Côtés. - Ça n'existe pas, mec. 302 00:27:10,712 --> 00:27:11,713 Ça a disparu. 303 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 Par contre, 304 00:27:13,757 --> 00:27:16,760 comment installer l'application sur le portable ? 305 00:27:17,385 --> 00:27:19,554 C'est pour ça que ton pote est là. 306 00:27:20,930 --> 00:27:22,015 Dix. 307 00:27:28,021 --> 00:27:32,359 Pour un hacker comme moi, pirater un téléphone est un jeu d'enfant. 308 00:27:32,442 --> 00:27:34,861 Ce n'est pas le portable qui est précieux. 309 00:27:34,944 --> 00:27:37,947 Ce sont les informations qu'il contient qui le sont. 310 00:27:38,990 --> 00:27:43,161 Je peux tout savoir en cherchant ce qu'ils cachent dans leur téléphone. 311 00:27:43,787 --> 00:27:45,413 Comptes en banque, 312 00:27:45,497 --> 00:27:47,916 vie amoureuse, plats préférés. 313 00:27:48,416 --> 00:27:49,709 Rien de mieux 314 00:27:49,793 --> 00:27:52,587 pour détruire quelqu'un que de découvrir ses secrets. 315 00:27:53,213 --> 00:27:55,131 La curiosité est un vilain défaut, non ? 316 00:27:55,215 --> 00:27:57,759 LA VÉRITÉ SUR LES LAZCANO CLIQUER ICI 317 00:27:58,677 --> 00:28:00,553 On n'aura qu'à attendre. 318 00:28:05,850 --> 00:28:07,018 Bingo ! 319 00:28:07,102 --> 00:28:09,270 Elle tombe dans le piège. 320 00:28:10,021 --> 00:28:10,897 Comme une idiote. 321 00:28:18,363 --> 00:28:19,322 Alex ! 322 00:28:23,702 --> 00:28:24,536 Non, mec. 323 00:28:25,328 --> 00:28:26,621 La maison est là-bas ! 324 00:29:40,695 --> 00:29:41,529 Chema ! 325 00:29:49,871 --> 00:29:51,372 Chema, où es-tu ? 326 00:29:52,248 --> 00:29:53,416 Viens m'aider ! 327 00:29:58,505 --> 00:29:59,422 Salut. 328 00:29:59,923 --> 00:30:01,591 La porte, monsieur. 329 00:30:05,261 --> 00:30:07,013 Où étais-tu ? Que faisais-tu ? 330 00:30:07,096 --> 00:30:09,766 - Dans la chambre. - Tu es en sueur ? 331 00:30:10,809 --> 00:30:12,811 Oui, je faisais un peu de yoga. 332 00:30:16,397 --> 00:30:17,398 Ainsi vêtu ? 333 00:30:19,234 --> 00:30:21,903 Le pain ne va pas au frigo. 334 00:30:23,071 --> 00:30:25,865 Alors, laisse-le moisir. Où vas-tu ? 335 00:30:29,410 --> 00:30:31,663 On a un appel Skype avec les candidates. 336 00:30:32,997 --> 00:30:36,167 L'agence a trouvé trois mères porteuses potentielles. 337 00:30:36,251 --> 00:30:37,669 Oui, c'est aujourd'hui ! 338 00:30:38,294 --> 00:30:39,921 Génial, c'est excitant ! 339 00:30:40,755 --> 00:30:42,048 Bon sang ! 340 00:30:42,131 --> 00:30:45,885 J'ai hâte de le dire ! Quand pourrai-je prévenir mes parents ? 341 00:30:47,220 --> 00:30:49,597 Pas sûr que ton père aimera la nouvelle. 342 00:30:52,892 --> 00:30:54,519 Je m'en fiche. 343 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 On trouvera le bon moment. 344 00:30:59,023 --> 00:31:01,985 On le lui dira en privé. Après, on le dira aux autres. 345 00:31:05,238 --> 00:31:06,239 D'accord. 346 00:31:07,532 --> 00:31:08,992 Vous n'avez pas d'enfants 347 00:31:09,075 --> 00:31:12,120 et vous êtes en parfaite santé. 348 00:31:12,203 --> 00:31:13,079 Oui. 349 00:31:13,162 --> 00:31:14,873 Je suis prête pour une grossesse. 350 00:31:14,956 --> 00:31:17,542 Vous dites que vous êtes végétalienne. 351 00:31:17,625 --> 00:31:22,630 Je ne mange pas de produits transformés ou génétiquement modifiés. 352 00:31:22,714 --> 00:31:24,340 Et donc… 353 00:31:25,300 --> 00:31:26,259 que mangez-vous ? 354 00:31:26,342 --> 00:31:29,429 Des graines et des légumes. 355 00:31:29,929 --> 00:31:31,723 Eh bien, des tomates, 356 00:31:31,806 --> 00:31:35,018 des aubergines, des brocolis. 357 00:31:35,101 --> 00:31:36,477 Quoi d'autre ? 358 00:31:37,145 --> 00:31:40,023 - Des graines et des légumes. - J'adore l'épazote… 359 00:31:40,106 --> 00:31:42,817 - Alors, dites-moi… - Excusez-moi. 360 00:31:42,901 --> 00:31:44,527 Désolée, un instant. 361 00:31:46,487 --> 00:31:48,573 - C'est laquelle ? - L'entrepreneur. 362 00:31:48,656 --> 00:31:50,408 Comme je le disais… 363 00:31:50,491 --> 00:31:52,452 Pas tout de suite. Une minute. 364 00:31:52,535 --> 00:31:54,203 Je n'en reviens pas. 365 00:31:54,287 --> 00:31:56,289 C'est mon bébé, Lorenzo. 366 00:31:56,372 --> 00:31:58,374 Dis bonjour. Lorenzo, dis bonjour. 367 00:31:58,458 --> 00:32:00,710 Voici Leo. En bonne santé. Et l'autre… 368 00:32:01,628 --> 00:32:02,754 Le Wifi fonctionne ? 369 00:32:02,837 --> 00:32:05,381 Je ne comprends pas un mot. 370 00:32:05,465 --> 00:32:08,968 Donc, c'est votre deuxième expérience de mère porteuse ? 371 00:32:09,052 --> 00:32:11,846 - Non. La troisième… - Quoi ? 372 00:32:11,930 --> 00:32:14,390 Laisse tomber. Ça suffit. 373 00:32:17,185 --> 00:32:19,646 - Tu veux un whisky ? - Non, merci. 374 00:32:25,068 --> 00:32:28,404 J'ai volé une bouteille hors de prix pour venir te voir. 375 00:32:39,082 --> 00:32:40,375 C'est un martini sec. 376 00:32:40,458 --> 00:32:43,044 C'est à base de vermouth blanc sec. 377 00:32:43,127 --> 00:32:45,129 Ce n'est pas un martini Yankee. 378 00:32:47,340 --> 00:32:49,300 Avec deux mesures de gin… 379 00:33:03,606 --> 00:33:04,983 Tu veux me parler ? 380 00:33:07,318 --> 00:33:08,444 Des hommes armés ? 381 00:33:09,153 --> 00:33:12,115 - Ils l'ont tabassé. Tu veux le tuer ? - Mais non. 382 00:33:12,615 --> 00:33:16,369 Ça aurait été trop évident et ça exposerait les Lazcano. 383 00:33:16,953 --> 00:33:19,706 Mais j'ai dit à la police de l'accueillir. 384 00:33:19,789 --> 00:33:20,915 C'était très civilisé. 385 00:33:21,624 --> 00:33:25,586 Je résous les problèmes et toi tu te comportes comme une pédale. 386 00:33:26,838 --> 00:33:29,465 Que veux-tu ? Qu'il te tue en premier ? 387 00:33:29,549 --> 00:33:31,551 Parce que c'est ce qu'il veut. 388 00:33:31,634 --> 00:33:35,138 Tu crois qu'il t'apportera des fleurs après 18 ans de tôle ? 389 00:33:35,221 --> 00:33:39,475 Si tu avais tenu ta promesse, rien de tout ça ne serait arrivé. 390 00:33:39,559 --> 00:33:41,894 Je t'ai sauvé, mais je n'ai pas tué cette garce. 391 00:33:41,978 --> 00:33:43,479 N'insulte pas Sara ! 392 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 - C'était une catin ! - Ne… 393 00:33:47,608 --> 00:33:49,068 Tu vas me frapper ? 394 00:33:49,944 --> 00:33:51,446 Tu vas me frapper ? 395 00:33:51,946 --> 00:33:54,532 Vas-y. Frappe-moi si tu en as le cran. 396 00:33:55,700 --> 00:33:56,826 Je ne suis pas Alex. 397 00:33:58,453 --> 00:33:59,871 Non, tu n'es pas Alex. 398 00:34:01,039 --> 00:34:02,123 Malheureusement. 399 00:34:37,241 --> 00:34:38,951 À l'aide ! Les secours ! 400 00:34:40,828 --> 00:34:42,789 Une ambulance ! Vite ! 401 00:34:43,623 --> 00:34:44,707 À l'aide ! 402 00:34:45,875 --> 00:34:46,959 Appelez les secours ! 403 00:34:48,377 --> 00:34:49,837 Maman ! 404 00:34:49,921 --> 00:34:51,214 À l'aide ! 405 00:34:51,297 --> 00:34:52,799 Appelez une ambulance ! 406 00:34:54,008 --> 00:34:56,010 - Allez ! - Sara. 407 00:35:03,518 --> 00:35:05,937 Maman ! 408 00:36:10,626 --> 00:36:12,003 Tu n'es qu'un crétin ! 409 00:36:13,421 --> 00:36:16,048 Je dois tout faire moi-même. 410 00:39:45,758 --> 00:39:50,763 Sous-titres : Cécile Giraudet