1 00:00:07,340 --> 00:00:09,092 ‎いいから私に任せろ 2 00:00:09,175 --> 00:00:09,968 ‎父さん 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,177 ‎出ていけ 4 00:00:16,057 --> 00:00:18,643 ‎彼は なぜ出所してるの? 5 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 ‎大丈夫だ 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,440 ‎心配ない 任せろ 7 00:00:24,024 --> 00:00:25,525 ‎お客の様子を 8 00:00:26,943 --> 00:00:28,361 ‎刑期は30年よね 9 00:00:28,445 --> 00:00:30,196 ‎何も起きないから 10 00:00:37,746 --> 00:00:39,497 ‎すぐに手を打て 11 00:00:52,343 --> 00:00:53,178 ‎タクシー 12 00:00:56,431 --> 00:00:57,932 ‎あの車を追って 13 00:01:35,053 --> 00:01:36,346 〝君は無実だ〞 14 00:01:36,429 --> 00:01:39,140 〝真犯人は ロドルフォじゃない〞 15 00:02:25,728 --> 00:02:27,355 ‎ラスカノに伝えろ 16 00:02:38,700 --> 00:02:39,701 ‎片付いた 17 00:02:41,077 --> 00:02:42,537 ‎とどめを? 18 00:02:42,620 --> 00:02:45,623 ‎いや ただの歓迎だ ‎立ち去れ 19 00:03:00,847 --> 00:03:02,515 ‎スピードを落とせ 20 00:03:02,599 --> 00:03:04,184 ‎速度を落とせよ 21 00:03:04,767 --> 00:03:06,561 ‎いや もっと速く 22 00:03:06,644 --> 00:03:08,730 ‎様子が変だ 止めろ 23 00:03:08,813 --> 00:03:10,440 ‎もっと速く 24 00:03:11,649 --> 00:03:12,734 ‎酔ってるな 25 00:03:12,817 --> 00:03:13,902 ‎止めろ 26 00:03:13,985 --> 00:03:14,569 ‎まだだ 27 00:03:23,369 --> 00:03:25,079 ‎スピードを上げろ 28 00:03:25,163 --> 00:03:26,664 ‎もっと速く 29 00:03:27,916 --> 00:03:29,292 ‎もっとだ 30 00:03:35,256 --> 00:03:37,467 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 31 00:04:10,333 --> 00:04:11,084 ‎ようこそ 32 00:04:11,167 --> 00:04:11,668 ‎どうも 33 00:04:11,751 --> 00:04:12,961 ‎歓迎します 34 00:04:13,503 --> 00:04:14,545 ‎ありがとう 35 00:04:14,629 --> 00:04:15,713 ‎大歓迎です 36 00:04:15,797 --> 00:04:16,422 ‎どうも 37 00:04:16,506 --> 00:04:17,340 ‎どうも 38 00:04:18,049 --> 00:04:18,967 ‎すぐ戻る 39 00:04:25,556 --> 00:04:27,183 ‎いらっしゃいませ 40 00:04:41,239 --> 00:04:42,615 ‎落下した 41 00:04:43,491 --> 00:04:45,243 ‎水中に落ちて… 42 00:04:45,326 --> 00:04:47,370 ‎ここでお待ちを 43 00:04:47,453 --> 00:04:48,663 ‎ここにいるよ 44 00:04:51,165 --> 00:04:52,417 ‎お前のせいだ 45 00:04:52,500 --> 00:04:53,209 ‎何? 46 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 ‎お前の責任だ 47 00:04:55,670 --> 00:04:56,671 ‎殺すぞ 48 00:04:56,754 --> 00:04:57,338 ‎待て 49 00:04:57,422 --> 00:04:59,549 ‎誰のせいでもない 50 00:04:59,632 --> 00:05:00,466 ‎殺す 51 00:05:00,550 --> 00:05:01,217 ‎なあ 52 00:05:01,301 --> 00:05:02,093 ‎落ち着け 53 00:05:02,176 --> 00:05:03,553 ‎あいつのせいだ 54 00:05:03,636 --> 00:05:04,470 ‎いいから 55 00:05:04,554 --> 00:05:05,805 ‎落ち着けよ 56 00:05:05,888 --> 00:05:07,849 ‎誰のせいでもない 57 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 ‎アレハンドロさんの身内? 58 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 ‎ええ 兄です 59 00:05:14,647 --> 00:05:16,232 ‎帰宅して結構です 60 00:05:16,316 --> 00:05:17,358 ‎ありがとう 61 00:05:30,496 --> 00:05:31,581 ‎君は誰だ 62 00:05:32,165 --> 00:05:33,374 ‎倒れてたから 63 00:05:34,375 --> 00:05:35,418 ‎病院へ 64 00:05:38,796 --> 00:05:39,630 ‎マリアよ 65 00:05:40,798 --> 00:05:41,716 ‎マリア 66 00:05:44,552 --> 00:05:46,679 ‎マリア それだけ? 67 00:05:47,930 --> 00:05:49,182 ‎それだけよ 68 00:05:50,600 --> 00:05:51,434 ‎いいさ 69 00:05:52,769 --> 00:05:53,770 ‎あなたは? 70 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 ‎アレックス 71 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 ‎アレックス 72 00:05:58,399 --> 00:06:00,693 ‎そう アレックス 73 00:06:01,903 --> 00:06:03,154 ‎それだけだ 74 00:06:06,074 --> 00:06:07,450 ‎ねえ 待って 75 00:06:09,619 --> 00:06:12,663 ‎まだ鎮静剤が ‎効いてるらしいの 76 00:06:13,247 --> 00:06:16,376 ‎ご家族に知らせましょうか? 77 00:06:17,293 --> 00:06:18,211 ‎いや 78 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 ‎私 証言できる 79 00:06:21,547 --> 00:06:25,510 ‎車が止まって ‎銃撃してたのを見たの 80 00:06:25,593 --> 00:06:27,595 ‎誰の仕業かは知ってる 81 00:06:29,514 --> 00:06:30,473 ‎本当? 82 00:06:31,766 --> 00:06:32,642 ‎誰なの 83 00:06:34,769 --> 00:06:36,020 ‎なぜ うちに? 84 00:06:38,314 --> 00:06:42,652 ‎俺が襲撃された時になぜ ‎ちょうど現場にいた? 85 00:06:42,735 --> 00:06:45,696 ‎通りかかったの たまたまよ 86 00:06:46,697 --> 00:06:47,907 ‎偶然? 87 00:06:48,825 --> 00:06:51,119 ‎証言してもいいのよ 88 00:06:52,495 --> 00:06:55,498 ‎ヤツらは以前も ‎俺を倒せなかった 89 00:06:56,916 --> 00:06:58,543 ‎今回も同じだ 90 00:06:59,043 --> 00:07:02,880 ‎家の壁に貼ってた ‎写真の人たちのこと? 91 00:07:09,512 --> 00:07:11,180 ‎ありがとう マリア 92 00:07:11,264 --> 00:07:11,931 ‎ではな 93 00:07:19,814 --> 00:07:21,023 ‎グスマンさん 94 00:07:46,924 --> 00:07:49,469 ‎死亡時刻は7時28分 95 00:07:52,972 --> 00:07:54,474 ‎グスマンさん? 96 00:07:55,266 --> 00:07:56,267 ‎はい 97 00:07:58,519 --> 00:08:01,063 ‎手は尽くしましたが… 98 00:08:01,147 --> 00:08:02,565 ‎ご臨終です 99 00:08:03,024 --> 00:08:05,359 ‎何をした? 妹に会いたい 100 00:08:05,443 --> 00:08:06,360 ‎残念です 101 00:08:06,444 --> 00:08:07,278 ‎何を? 102 00:08:07,361 --> 00:08:09,280 ‎アレックス 103 00:08:10,239 --> 00:08:11,073 ‎ウソだ 104 00:08:12,366 --> 00:08:13,201 ‎ウソだ 105 00:08:22,668 --> 00:08:23,669 ‎会わせろ 106 00:08:23,753 --> 00:08:25,588 ‎放してくれよ 107 00:08:45,483 --> 00:08:46,817 ‎また陰性よ 108 00:08:50,112 --> 00:08:52,156 ‎いちいち気に病むな 109 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 ‎いつも同じセリフね 110 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 ‎他に何と言えと? 111 00:09:00,831 --> 00:09:02,375 ‎気にはしてるが 112 00:09:04,335 --> 00:09:06,796 ‎俺にも生活があるんだ 113 00:09:07,380 --> 00:09:08,297 ‎5年よ 114 00:09:09,131 --> 00:09:11,926 ‎あなたに言うのを夢見てきた 115 00:09:12,009 --> 00:09:13,678 ‎妊娠したの 116 00:09:21,143 --> 00:09:22,353 ‎俺は悪くない 117 00:09:27,858 --> 00:09:29,151 ‎私のせいよね 118 00:09:46,252 --> 00:09:51,841 〝メッセージなし〞 119 00:10:24,332 --> 00:10:25,166 ‎到着です 120 00:10:25,875 --> 00:10:26,792 ‎何人だ? 121 00:10:26,876 --> 00:10:27,710 ‎12人 122 00:10:34,800 --> 00:10:35,760 ‎どうも 123 00:11:06,415 --> 00:11:09,251 ‎俺が指差した4人は ‎ここへ残し 124 00:11:09,335 --> 00:11:11,671 ‎8人はカジノへ連れていけ 125 00:11:11,754 --> 00:11:12,588 ‎はい 126 00:12:07,393 --> 00:12:08,519 ‎サラ! 127 00:12:09,395 --> 00:12:10,604 ‎サラ! 128 00:12:10,688 --> 00:12:11,397 ‎サラ! 129 00:12:12,189 --> 00:12:13,023 ‎早く! 130 00:12:13,107 --> 00:12:13,858 ‎サラ 131 00:12:13,941 --> 00:12:15,860 ‎ロドルフォ どけ! 132 00:12:15,943 --> 00:12:17,027 ‎サラ! 133 00:13:00,821 --> 00:13:03,199 〝おはよう〞 134 00:13:03,282 --> 00:13:05,659 〝お前は誰だ?〞 135 00:13:08,996 --> 00:13:11,081 〝狩人 ディアナ?〞 136 00:13:11,165 --> 00:13:13,042 〝そう呼べばいい〞 137 00:13:20,549 --> 00:13:22,593 ‎“位置特定 不可能” 138 00:13:25,346 --> 00:13:27,890 ‎“覚えてるか?” 139 00:13:45,783 --> 00:13:48,994 〝私が録画した〞 140 00:13:51,664 --> 00:13:53,624 ‎罪を申告して欲しい 141 00:13:53,707 --> 00:13:55,709 ‎警察に聞かれたら 142 00:13:56,293 --> 00:13:59,338 ‎君がパラシュートを ‎つけたと言え 143 00:13:59,421 --> 00:14:02,967 ‎私が君の後ろ盾になってやる 144 00:14:05,636 --> 00:14:09,723 ‎君は過失で ‎起訴されるはずだから 145 00:14:11,225 --> 00:14:13,435 ‎刑務所に入ってくれ 146 00:14:21,318 --> 00:14:22,987 ‎数週間だけだ 147 00:14:23,070 --> 00:14:25,948 ‎代わりに君の母親の ‎面倒を見る 148 00:14:26,031 --> 00:14:28,242 ‎病気なんだろう? 149 00:14:29,326 --> 00:14:32,079 ‎国内で最高の ‎医療を受けさせる 150 00:14:33,539 --> 00:14:36,292 ‎君の犠牲で母親の命を救える 151 00:14:37,751 --> 00:14:41,964 ‎出所したら使い切れないほど ‎カネもやろう 152 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 ‎妹はもういない 153 00:14:49,305 --> 00:14:50,681 ‎母親も失うぞ 154 00:14:50,764 --> 00:14:52,516 ‎この野郎! 155 00:14:53,100 --> 00:14:53,684 ‎殴れ 156 00:14:53,767 --> 00:14:55,060 ‎何てヤツだ 157 00:14:55,144 --> 00:14:56,437 ‎ほら 殴れよ 158 00:14:56,937 --> 00:15:01,692 ‎刑務所に入りみんなを ‎救うタマがあると証明しろ 159 00:15:02,735 --> 00:15:03,819 ‎私を殴れ 160 00:15:04,570 --> 00:15:06,322 ‎なぜ泣く 弱虫め 161 00:15:06,405 --> 00:15:07,156 ‎アレックス 162 00:15:08,490 --> 00:15:09,617 ‎やめてくれ 163 00:15:23,005 --> 00:15:25,591 ‎君の決断で皆が救われる 164 00:15:26,091 --> 00:15:27,259 ‎感謝する 165 00:15:38,729 --> 00:15:39,730 ‎アレックス 166 00:15:40,356 --> 00:15:41,398 ‎アレックス 167 00:15:42,858 --> 00:15:43,692 ‎ねえ 168 00:15:52,242 --> 00:15:57,081 ‎サラ・グスマンの死は ‎巧妙に計画された他殺だった 169 00:15:57,706 --> 00:16:01,627 ‎被告人の ‎アレハンドロ・グスマンは 170 00:16:01,710 --> 00:16:05,714 ‎ロドルフォ・ラスカノを ‎殺害しようとした 171 00:16:05,798 --> 00:16:09,468 ‎理由は妹を妊娠させたからだ 172 00:16:09,551 --> 00:16:10,052 ‎違う 173 00:16:10,135 --> 00:16:11,762 ‎以上の理由から… 174 00:16:11,845 --> 00:16:13,722 ‎何とかしてくれよ 175 00:16:13,806 --> 00:16:16,684 ‎被告人を懲役30年の刑に処す 176 00:16:16,767 --> 00:16:18,227 ‎ウソです 177 00:16:18,310 --> 00:16:20,437 ‎俺は知らない 裁判長 178 00:16:20,521 --> 00:16:23,023 ‎ロドルフォ 何とかして 179 00:16:23,107 --> 00:16:25,567 ‎俺はやってない 裁判長 180 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 ‎放して 181 00:16:26,735 --> 00:16:27,861 ‎ロドルフォ 182 00:16:28,904 --> 00:16:30,823 ‎ロドルフォ! 183 00:16:47,381 --> 00:16:50,092 〝サラ・グスマン ルシア・サルジバル〞 184 00:16:56,306 --> 00:16:57,141 ‎兄貴 185 00:17:03,480 --> 00:17:07,526 ‎ラスカノ家の一員で ‎あることは最高だって 186 00:17:09,445 --> 00:17:11,864 ‎バカみたいに信じてた 187 00:17:11,947 --> 00:17:13,741 ‎あの日まではな 188 00:17:16,285 --> 00:17:17,661 ‎サラが死んだ日 189 00:17:26,045 --> 00:17:27,004 ‎兄貴 190 00:17:27,755 --> 00:17:28,589 ‎どうする 191 00:17:31,175 --> 00:17:33,093 ‎何とか言ってくれ 192 00:17:35,220 --> 00:17:37,139 ‎何を言っても無駄だ 193 00:17:38,140 --> 00:17:40,392 ‎出所を知ってたのか? 194 00:17:45,314 --> 00:17:47,983 ‎報復が恐ろしくないのか? 195 00:17:48,734 --> 00:17:51,945 ‎2ヵ月が18年になったんだぞ 196 00:17:52,446 --> 00:17:57,201 ‎服役中で母親が死んでも ‎葬式にさえ出られなかった 197 00:17:57,284 --> 00:17:59,036 ‎他に道はなかった 198 00:17:59,536 --> 00:18:00,704 ‎それが真実だ 199 00:18:00,788 --> 00:18:04,416 ‎聞きたくなくても ‎それだけが真実だ 200 00:18:05,250 --> 00:18:07,086 ‎何を言って欲しい? 201 00:18:07,753 --> 00:18:11,548 ‎俺たちは善人で ‎過ちを犯しただけだと? 202 00:18:13,008 --> 00:18:15,260 ‎俺たちは悪党だ 203 00:18:15,344 --> 00:18:16,804 ‎やめてくれよ 204 00:18:17,721 --> 00:18:19,973 ‎僕は違う 父親になる 205 00:18:23,352 --> 00:18:26,897 ‎愛する人を傷つけるなと ‎子供に教えたい 206 00:18:26,980 --> 00:18:30,734 ‎俺たちは愛する人を ‎傷つける悪党だ 207 00:18:30,818 --> 00:18:33,070 ‎周りのみんなを傷つける 208 00:18:33,987 --> 00:18:36,156 ‎それしかできないからだ 209 00:18:36,240 --> 00:18:37,407 ‎サラはここだ 210 00:18:38,158 --> 00:18:39,409 ‎俺の子とな 211 00:18:40,452 --> 00:18:42,162 ‎俺のせいで死んだ 212 00:18:43,539 --> 00:18:45,666 ‎誰が先に飛ぶ? 213 00:18:45,749 --> 00:18:48,836 ‎お母様が息子たちに ‎やらせるなと 214 00:18:48,919 --> 00:18:49,878 ‎知るかよ 215 00:18:49,962 --> 00:18:53,132 ‎じゃあ私がやる 持ってて 216 00:18:54,341 --> 00:18:56,635 ‎俺は自分を許さない 217 00:18:56,718 --> 00:18:59,763 ‎毎日自分に思い出させるんだ 218 00:19:00,973 --> 00:19:05,060 ‎俺がしたことを ‎忘れないのが大事だから 219 00:19:05,853 --> 00:19:07,479 ‎それが俺たちだ 220 00:19:10,649 --> 00:19:12,776 ‎ヤツが怖いかって? 221 00:19:16,530 --> 00:19:17,781 ‎人殺しは俺だ 222 00:19:18,615 --> 00:19:19,616 ‎彼じゃない 223 00:19:41,972 --> 00:19:44,308 ‎アレックス アレックス! 224 00:19:46,560 --> 00:19:47,769 ‎聞いて 225 00:19:49,521 --> 00:19:51,481 ‎あなたを誇りに思う 226 00:19:52,149 --> 00:19:55,903 ‎息子がこんな行動を ‎取ってくれたらと 227 00:19:58,614 --> 00:20:02,326 ‎実の息子のように愛してる ‎あなたを守るわ 228 00:20:03,327 --> 00:20:04,203 ‎絶対よ 229 00:20:56,880 --> 00:20:58,507 ‎オルテガ氏への支払いを 230 00:20:58,590 --> 00:20:59,174 ‎はい 231 00:21:00,342 --> 00:21:01,301 ‎どうも 232 00:21:01,802 --> 00:21:04,304 ‎父上に送るよう言われたので 233 00:21:04,388 --> 00:21:05,764 ‎勘弁してくれ 234 00:21:06,473 --> 00:21:07,891 ‎護衛ならいる 235 00:21:07,975 --> 00:21:08,809 ‎アマンダ 236 00:21:12,020 --> 00:21:14,564 ‎父上が雇った新しい秘書です 237 00:21:14,648 --> 00:21:15,899 ‎アマンダです 238 00:21:15,983 --> 00:21:17,484 ‎よろしくどうぞ 239 00:21:18,568 --> 00:21:21,613 ‎客人がオフィスで ‎待ってますよ 240 00:21:27,494 --> 00:21:30,622 ‎お前も父さんが雇ったのか? 241 00:21:33,834 --> 00:21:35,752 ‎アレックスとの間に 242 00:21:35,836 --> 00:21:38,505 ‎何があったのか聞かせて 243 00:21:39,298 --> 00:21:40,924 ‎何のつもりだ 244 00:21:41,008 --> 00:21:42,426 ‎家に行ったよね 245 00:21:43,260 --> 00:21:44,177 ‎つけたの 246 00:21:44,261 --> 00:21:48,265 ‎カジノでの騒ぎの後 ‎彼のことが知りたくて 247 00:21:48,348 --> 00:21:51,727 ‎暴漢を送り込み ‎半殺しにしたでしょ 248 00:21:51,810 --> 00:21:52,477 ‎何だと 249 00:21:52,561 --> 00:21:53,478 ‎そうよ 250 00:21:53,562 --> 00:21:57,482 ‎兄さんが帰った後 ‎男たちが銃撃した 251 00:21:57,566 --> 00:21:58,567 ‎いたのか? 252 00:21:58,650 --> 00:22:00,068 ‎兄さんの指示? 253 00:22:00,152 --> 00:22:01,570 ‎まさか 254 00:22:01,653 --> 00:22:02,779 ‎パパが? 255 00:22:06,033 --> 00:22:09,286 ‎彼 兄さんの ‎ストーカーみたいよ 256 00:22:10,120 --> 00:22:12,789 ‎壁はうちの家族の写真だらけ 257 00:22:12,873 --> 00:22:14,124 ‎家の中へ? 258 00:22:14,207 --> 00:22:16,084 ‎死んでるかと思って 259 00:22:16,168 --> 00:22:16,793 ‎エリサ 260 00:22:17,586 --> 00:22:19,004 ‎よく聞くんだ 261 00:22:19,671 --> 00:22:22,924 ‎二度と会うな ‎彼は俺たちを憎んでる 262 00:22:23,008 --> 00:22:25,344 ‎正体は明かしてない 263 00:22:25,427 --> 00:22:26,887 ‎話したのか? 264 00:22:27,679 --> 00:22:28,847 ‎何と言ってた 265 00:22:28,930 --> 00:22:29,973 ‎それどころじゃ 266 00:22:30,057 --> 00:22:32,809 ‎意識がなくて救急車を呼んだ 267 00:22:32,893 --> 00:22:35,687 ‎いいか お前には関係ない 268 00:22:35,771 --> 00:22:38,231 ‎家族が脅迫されたのよ 269 00:22:38,315 --> 00:22:40,692 ‎もしあれが真実なら… 270 00:22:40,776 --> 00:22:43,904 ‎ヤツはイカれてる ‎相手をするな 271 00:22:43,987 --> 00:22:47,741 ‎イカれてるどころか ‎正気に見えたけど 272 00:22:48,533 --> 00:22:49,576 ‎兄さん 273 00:22:50,660 --> 00:22:51,745 ‎教えてよ 274 00:22:52,287 --> 00:22:53,914 ‎彼の妹を殺した? 275 00:22:54,498 --> 00:22:55,332 ‎サラ 276 00:22:55,832 --> 00:22:57,167 ‎名前はサラだ 277 00:23:00,462 --> 00:23:02,339 ‎質問があるようだ 278 00:23:02,923 --> 00:23:03,799 ‎パパ 279 00:23:05,842 --> 00:23:07,177 ‎私の部屋へ 280 00:23:07,260 --> 00:23:09,471 ‎いいえ ここでいい 281 00:23:09,971 --> 00:23:11,223 ‎いいから来い 282 00:24:01,398 --> 00:24:05,652 ‎“A・G” 283 00:24:20,876 --> 00:24:23,336 ‎シカゴに行ったのはいつだ 284 00:24:23,420 --> 00:24:24,337 ‎パパ… 285 00:24:24,421 --> 00:24:25,380 ‎エリサ 286 00:24:27,007 --> 00:24:27,966 ‎3年前よ 287 00:24:28,717 --> 00:24:31,887 ‎マドリードにはいつ向かう? 288 00:24:33,680 --> 00:24:34,556 ‎2週間後 289 00:24:35,390 --> 00:24:39,811 ‎短い間しかいられないのに ‎いがみ合うのは悲しい 290 00:24:40,395 --> 00:24:42,689 ‎ママの気持ちを考えろ 291 00:24:42,772 --> 00:24:46,526 ‎私もよ だけど家族が ‎殺人者と責められた 292 00:24:46,610 --> 00:24:49,529 ‎クレジットカードが止まるぞ 293 00:24:50,155 --> 00:24:54,075 ‎マドリッドに着いた後 ‎カードが使えなくなる 294 00:24:54,576 --> 00:24:56,620 ‎他のカードもダメだ 295 00:24:56,703 --> 00:24:58,663 ‎全部 拒否される 296 00:24:58,747 --> 00:25:01,249 ‎そんな事態は避けたいだろ? 297 00:25:04,503 --> 00:25:06,171 ‎海外に行くとはな 298 00:25:06,254 --> 00:25:09,883 ‎私のそばで事業を ‎支えて欲しかった 299 00:25:09,966 --> 00:25:11,635 ‎ロドルフォがいる 300 00:25:11,718 --> 00:25:13,720 ‎お前とは比べられん 301 00:25:16,097 --> 00:25:17,849 ‎エステル コーヒーを 302 00:25:20,393 --> 00:25:21,394 ‎もういいぞ 303 00:25:24,564 --> 00:25:25,607 ‎ねえ パパ 304 00:25:26,358 --> 00:25:28,860 ‎なぜ私の質問に答えないの? 305 00:25:28,944 --> 00:25:32,405 ‎賢い子は ‎口をつぐむ時を知ってる 306 00:25:33,740 --> 00:25:36,284 ‎じゃあ私は賢くないのね 307 00:25:37,994 --> 00:25:41,706 ‎無視されると ‎アレックスが無実だと思える 308 00:25:42,958 --> 00:25:44,334 ‎もう帰りなさい 309 00:26:31,339 --> 00:26:33,216 ‎不可能などない 310 00:26:33,842 --> 00:26:35,385 ‎監視もできる 311 00:26:36,011 --> 00:26:37,470 ‎遠くの誰かでも 312 00:26:38,513 --> 00:26:40,807 ‎携帯を使えば 簡単だ 313 00:26:40,890 --> 00:26:41,474 ‎10 314 00:26:42,058 --> 00:26:43,268 ‎方法は? 315 00:26:45,020 --> 00:26:48,523 ‎監視したい相手の携帯に ‎遠隔操作で― 316 00:26:48,607 --> 00:26:49,524 ‎アプリを送り込む 317 00:26:49,524 --> 00:26:50,692 ‎アプリを送り込む 318 00:26:49,524 --> 00:26:50,692 〝ミラーアプリ〞 319 00:26:50,692 --> 00:26:52,527 〝ミラーアプリ〞 320 00:26:52,527 --> 00:26:52,944 〝ミラーアプリ〞 321 00:26:52,527 --> 00:26:52,944 ‎相手が気づかぬうちに 322 00:26:52,944 --> 00:26:54,738 ‎相手が気づかぬうちに 323 00:26:54,821 --> 00:26:58,283 ‎アプリは携帯に ‎インストールされる 324 00:26:58,366 --> 00:27:01,578 ‎携帯のカメラから ‎映像も見られる 325 00:27:01,661 --> 00:27:02,579 ‎1 2… 326 00:27:03,705 --> 00:27:04,748 ‎1 2 327 00:27:04,831 --> 00:27:06,791 ‎プライバシーは? 328 00:27:06,875 --> 00:27:08,627 ‎4 左右に 329 00:27:08,710 --> 00:27:11,713 ‎そんなものはない 幻想だ 330 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 ‎問題は 331 00:27:13,757 --> 00:27:16,760 ‎携帯にアプリを入れる方法だ 332 00:27:17,385 --> 00:27:19,554 ‎そのために俺がいる 333 00:27:20,930 --> 00:27:22,015 ‎10 334 00:27:28,021 --> 00:27:32,359 ‎誰かの携帯をハックするなど ‎俺には朝飯前だ 335 00:27:32,442 --> 00:27:37,947 ‎携帯そのものじゃなく実際は ‎中の情報に価値がある 336 00:27:38,990 --> 00:27:43,161 ‎携帯の中の情報で ‎持ち主を丸裸にできる 337 00:27:43,787 --> 00:27:45,413 ‎資産の額も 338 00:27:45,497 --> 00:27:47,916 ‎性生活も食べ物の好みも 339 00:27:48,416 --> 00:27:52,587 ‎誰かを破滅させるには ‎秘密を暴くことだ 340 00:27:53,213 --> 00:27:54,089 〝クリックでわかる ラスカノ家の真実〞 341 00:27:54,089 --> 00:27:57,092 〝クリックでわかる ラスカノ家の真実〞 342 00:27:54,089 --> 00:27:57,092 ‎“好奇心は猫を殺す”と ‎言うだろ? 343 00:27:57,092 --> 00:27:57,759 〝クリックでわかる ラスカノ家の真実〞 344 00:27:58,677 --> 00:28:00,553 ‎猫に仕事させるんだ 345 00:28:05,850 --> 00:28:07,018 ‎ビンゴだ 346 00:28:07,102 --> 00:28:09,270 ‎猫がワナにかかった 347 00:28:09,896 --> 00:28:10,897 ‎愚かな猫が 348 00:28:18,363 --> 00:28:19,406 ‎アレックス 349 00:28:25,328 --> 00:28:26,621 ‎家はあそこだ 350 00:29:40,695 --> 00:29:41,529 ‎チェマ 351 00:29:49,871 --> 00:29:51,372 ‎どこにいる? 352 00:29:52,248 --> 00:29:53,416 ‎手を貸して 353 00:29:58,505 --> 00:29:59,422 ‎やあ 354 00:29:59,923 --> 00:30:01,591 ‎扉が開いてるぞ 355 00:30:05,261 --> 00:30:07,013 ‎どこにいた? 356 00:30:07,096 --> 00:30:08,556 ‎寝室だよ 357 00:30:08,640 --> 00:30:09,766 ‎汗ばんでる 358 00:30:10,809 --> 00:30:12,811 ‎ヨガをしてた 359 00:30:16,397 --> 00:30:17,398 ‎この服で? 360 00:30:19,234 --> 00:30:21,986 ‎パンが冷蔵庫に入らない 361 00:30:23,071 --> 00:30:25,865 ‎カビさせとこう どこへ? 362 00:30:29,410 --> 00:30:31,663 ‎候補者と面談だよ 363 00:30:32,997 --> 00:30:36,167 ‎代理母が ‎3人見つかったと言ったろ 364 00:30:36,251 --> 00:30:37,669 ‎今日だったっけ 365 00:30:38,294 --> 00:30:39,921 ‎ワクワクするね 366 00:30:40,755 --> 00:30:42,048 ‎すごいや 367 00:30:42,131 --> 00:30:45,885 ‎両親に孫ができると ‎いつ伝えようか? 368 00:30:47,220 --> 00:30:49,806 ‎君のパパは喜ばないと思う 369 00:30:52,892 --> 00:30:54,519 ‎関係ないさ 370 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 ‎時機を見て伝えよう 371 00:30:59,023 --> 00:31:01,985 ‎まずお父さんに伝え ‎それから皆に 372 00:31:05,238 --> 00:31:06,239 ‎わかった 373 00:31:07,532 --> 00:31:12,120 ‎あなたは子供がいなくて ‎健康状態も良好ですね 374 00:31:12,203 --> 00:31:13,079 ‎ええ 375 00:31:13,162 --> 00:31:14,873 ‎すぐ妊娠するはず 376 00:31:14,956 --> 00:31:17,542 ‎菜食主義者なんですね 377 00:31:17,625 --> 00:31:22,630 ‎ええ 遺伝子組み換え食品や ‎加工食品は食べないわ 378 00:31:22,714 --> 00:31:24,340 ‎では食事は― 379 00:31:25,300 --> 00:31:26,259 ‎何を? 380 00:31:26,342 --> 00:31:29,429 ‎種子とか 野菜を食べる 381 00:31:29,929 --> 00:31:31,723 ‎トマトとかね 382 00:31:31,806 --> 00:31:35,018 ‎ナスやブロッコリーもよ 383 00:31:35,101 --> 00:31:36,477 ‎他には? 384 00:31:37,145 --> 00:31:38,938 ‎種子と野菜だろ 385 00:31:39,022 --> 00:31:40,023 ‎ハーブも… 386 00:31:40,106 --> 00:31:41,482 ‎それでは質問を 387 00:31:41,566 --> 00:31:42,817 ‎待って 388 00:31:42,901 --> 00:31:44,527 ‎ちょっと待ってね 389 00:31:46,487 --> 00:31:47,614 ‎彼女は? 390 00:31:47,697 --> 00:31:48,573 ‎起業家 391 00:31:48,656 --> 00:31:50,408 ‎先ほど言った通り… 392 00:31:50,491 --> 00:31:52,452 ‎まだよ 待ってて 393 00:31:52,535 --> 00:31:54,203 ‎何なんだよ 394 00:31:54,287 --> 00:31:56,289 ‎私の赤ちゃんですよ 395 00:31:56,372 --> 00:31:58,374 ‎ごあいさつして 396 00:31:58,458 --> 00:32:00,710 ‎こっちは… もう1人… 397 00:32:01,628 --> 00:32:02,754 ‎Wi-Fiは? 398 00:32:02,837 --> 00:32:05,381 ‎全然 聞こえないよ 399 00:32:05,465 --> 00:32:08,968 ‎代理母は ‎2回目と言いましたか? 400 00:32:09,052 --> 00:32:11,179 ‎いいえ 3回目… 401 00:32:11,262 --> 00:32:11,846 ‎何? 402 00:32:11,930 --> 00:32:14,390 ‎もういい たくさんだ 403 00:32:17,185 --> 00:32:18,144 ‎酒は? 404 00:32:18,227 --> 00:32:19,646 ‎要らない 405 00:32:25,068 --> 00:32:28,655 ‎高級テキーラの ‎ボトルを盗んできた 406 00:32:39,082 --> 00:32:43,044 ‎ドライマティーニは ‎ホワイトベルモットを 407 00:32:43,127 --> 00:32:45,463 ‎ヤンキーティーニと違い… 408 00:32:47,340 --> 00:32:49,300 ‎ジンを2ショット… 409 00:33:03,606 --> 00:33:04,983 ‎何か用か? 410 00:33:07,318 --> 00:33:08,444 ‎銃撃? 411 00:33:09,153 --> 00:33:11,197 ‎襲わせたろ 殺す気か 412 00:33:11,280 --> 00:33:12,115 ‎まさか 413 00:33:12,615 --> 00:33:16,369 ‎そんなことをしたら ‎ラスカノ家が疑われる 414 00:33:16,953 --> 00:33:20,915 ‎いわば出所の歓迎だよ ‎礼儀正しくな 415 00:33:21,624 --> 00:33:25,586 ‎お前がわめいてる間に ‎問題を解決した 416 00:33:26,838 --> 00:33:29,465 ‎ヤツに殺して欲しいのか? 417 00:33:29,549 --> 00:33:31,551 ‎それがヤツの狙いだ 418 00:33:31,634 --> 00:33:35,138 ‎お前に花でも ‎持ってくると思うか? 419 00:33:35,221 --> 00:33:39,475 ‎18年前父さんが約束を ‎守ればこうはならなかった 420 00:33:39,559 --> 00:33:41,894 ‎あの商売女は殺してない 421 00:33:41,978 --> 00:33:43,479 ‎その呼び方はよせ 422 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 ‎あの女は淫売だ 423 00:33:47,608 --> 00:33:49,068 ‎殴るのか? 424 00:33:49,944 --> 00:33:51,446 ‎私を殴れるか? 425 00:33:51,946 --> 00:33:54,532 ‎タマがあるならやってみろ 426 00:33:55,700 --> 00:33:57,410 ‎俺はアレックスじゃない 427 00:33:58,453 --> 00:33:59,871 ‎そうだとも 428 00:34:01,039 --> 00:34:02,123 ‎残念ながら 429 00:34:37,241 --> 00:34:38,951 ‎誰か 救急車を! 430 00:34:40,828 --> 00:34:42,789 ‎救急車を 急いで 431 00:34:43,623 --> 00:34:44,707 ‎誰か! 432 00:34:45,875 --> 00:34:46,959 ‎救急車だ! 433 00:34:48,377 --> 00:34:49,837 ‎母さん! 434 00:34:49,921 --> 00:34:51,214 ‎助けて 435 00:34:51,297 --> 00:34:52,799 ‎救急車を呼んで 436 00:34:54,008 --> 00:34:54,967 ‎早く! 437 00:34:55,051 --> 00:34:56,010 ‎サラ 438 00:35:03,518 --> 00:35:05,937 ‎母さん! 439 00:36:10,626 --> 00:36:12,003 ‎なんてバカなの 440 00:36:13,421 --> 00:36:16,048 ‎私に後始末をさせるなんて 441 00:39:45,758 --> 00:39:50,763 ‎日本語字幕 赤木 真理子