1 00:00:07,257 --> 00:00:09,092 Ga weg, Rodolfo. Ik regel het. 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,177 Pap. -Oprotten. 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,643 Rodolfo, lieverd. César, waarom is hij vrij? 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,521 Het komt goed. 5 00:00:21,604 --> 00:00:23,440 Geen zorgen, ik regel het wel. 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,525 Ga naar de gasten. 7 00:00:26,943 --> 00:00:30,071 Hij had toch 30 jaar gekregen? -Er gebeurt niets. 8 00:00:37,746 --> 00:00:39,497 Je weet wat je moet doen. 9 00:00:52,343 --> 00:00:53,178 Taxi. 10 00:00:56,431 --> 00:00:58,349 Volg die auto, alstublieft. 11 00:01:35,053 --> 00:01:36,346 JE BENT ONSCHULDIG 12 00:01:36,429 --> 00:01:39,140 IK WEET WIE SARA HEEFT VERMOORD RODOLFO LAZCANO NIET 13 00:02:25,478 --> 00:02:27,438 Zeg tegen de Lazcano's, klootzak… 14 00:02:38,783 --> 00:02:39,701 Geregeld, baas. 15 00:02:40,994 --> 00:02:42,537 Moeten we de klus afmaken? 16 00:02:42,620 --> 00:02:45,623 Nee, het was slechts een hartelijk welkom. Wegwezen. 17 00:03:00,847 --> 00:03:02,515 Rustig aan. 18 00:03:02,599 --> 00:03:04,184 Rustig aan. Verdomme. 19 00:03:04,767 --> 00:03:06,561 Ze wil dat je harder gaat. 20 00:03:06,644 --> 00:03:08,730 Er is iets mis. Ga langzamer. 21 00:03:08,813 --> 00:03:10,440 Ga harder. 22 00:03:11,316 --> 00:03:12,734 Je bent bezopen, idioot. 23 00:03:12,817 --> 00:03:14,569 Gas terug. -Nog niet. 24 00:03:23,244 --> 00:03:25,079 Nee, ze wil dat je harder gaat. 25 00:03:25,163 --> 00:03:26,664 Ga harder. 26 00:03:27,916 --> 00:03:29,292 Ze wil dat je… 27 00:03:35,256 --> 00:03:37,467 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 28 00:04:10,333 --> 00:04:11,668 Alles goed? -Absoluut. 29 00:04:11,751 --> 00:04:14,462 Fijn dat jullie er zijn. -Bedankt. 30 00:04:14,545 --> 00:04:17,340 Jullie zijn altijd welkom. -Bedankt. 31 00:04:18,049 --> 00:04:19,008 Ik ben zo terug. 32 00:04:25,556 --> 00:04:27,267 Alles in orde? 33 00:04:41,239 --> 00:04:42,615 Ze viel in het water… 34 00:04:43,491 --> 00:04:45,243 …ze raakte gewond… 35 00:04:45,326 --> 00:04:47,370 Jongeman, je mag niet naar binnen. 36 00:04:47,453 --> 00:04:48,663 Ik ben bij je, oké? 37 00:04:51,165 --> 00:04:53,209 Het was jouw schuld, idioot. -Wat? 38 00:04:53,376 --> 00:04:55,253 Het was jouw schuld, idioot. 39 00:04:55,420 --> 00:04:57,338 Ik maak je af, klootzak. -Rustig. 40 00:04:57,422 --> 00:05:00,466 Rustig. Het was niemands schuld. -Ik maak je af. 41 00:05:00,550 --> 00:05:02,093 Álex. -Het was niemands schuld. 42 00:05:02,176 --> 00:05:04,470 Het was zijn schuld. -Rustig, jongen. 43 00:05:04,554 --> 00:05:05,805 Rustig. 44 00:05:05,888 --> 00:05:07,849 Het was niemands schuld. Rustig. 45 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 Is Alejandro Guzmán je familie? 46 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 Ja, hij is mijn broer. 47 00:05:14,647 --> 00:05:17,275 Je mag hem mee naar huis nemen. -Bedankt. 48 00:05:30,496 --> 00:05:31,581 Wie ben jij? 49 00:05:31,664 --> 00:05:33,624 Ik heb je hierheen laten brengen. 50 00:05:34,375 --> 00:05:35,543 Ik heb je gevonden… 51 00:05:38,796 --> 00:05:39,630 María. 52 00:05:44,552 --> 00:05:46,679 María? Is dat alles? 53 00:05:47,930 --> 00:05:49,182 Ja. 54 00:05:50,600 --> 00:05:51,434 Prima. 55 00:05:52,769 --> 00:05:53,644 Jij? 56 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Álex. 57 00:05:58,399 --> 00:05:59,359 Ja. 58 00:05:59,859 --> 00:06:00,693 Álex. 59 00:06:01,903 --> 00:06:03,154 Dat is alles. 60 00:06:06,074 --> 00:06:07,450 Nee, wacht. 61 00:06:09,619 --> 00:06:12,663 Ze zeiden dat je nog steeds verdoofd bent… 62 00:06:13,247 --> 00:06:16,376 Wil je dat ik je familie laat weten dat je hier bent? 63 00:06:17,293 --> 00:06:18,211 Nee. 64 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Ik kan voor je getuigen. 65 00:06:21,547 --> 00:06:25,510 Ik heb gezien wat er gebeurd is. Ik zag de auto's en het schieten. 66 00:06:25,593 --> 00:06:28,096 Ik weet precies wie dit gedaan heeft. 67 00:06:29,514 --> 00:06:30,473 Ja? 68 00:06:31,766 --> 00:06:32,642 Wie dan? 69 00:06:34,352 --> 00:06:36,020 Waarom was je bij mijn huis? 70 00:06:38,314 --> 00:06:42,652 Waarom was je daar, precies toen ik werd aangevallen? 71 00:06:42,735 --> 00:06:45,696 Ik kwam toevallig langs. 72 00:06:46,697 --> 00:06:47,907 Toevallig? 73 00:06:48,825 --> 00:06:51,119 Ik kan best getuigen. 74 00:06:52,328 --> 00:06:55,998 De mensen die me dit hebben aangedaan, konden me niet verslaan. 75 00:06:56,749 --> 00:06:58,960 En nu zullen ze me ook niet verslaan. 76 00:06:59,043 --> 00:07:02,880 De mensen aan je muur? De foto's op de muur? 77 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 Bedankt, María. Dag. 78 00:07:19,814 --> 00:07:21,023 Alejandro Guzmán? 79 00:07:46,924 --> 00:07:49,469 Tijdstip van overlijden, 19.28 uur. 80 00:07:55,266 --> 00:07:56,267 Ja. 81 00:07:58,519 --> 00:08:01,063 Het spijt me, we konden niets doen. 82 00:08:01,147 --> 00:08:02,565 Ze heeft het niet gered. 83 00:08:02,648 --> 00:08:05,359 Wat heb je met haar gedaan? Ik wil m'n zus zien. 84 00:08:05,443 --> 00:08:07,278 Het spijt ons. -Wat heb je gedaan? 85 00:08:10,239 --> 00:08:11,073 Nee. 86 00:08:22,668 --> 00:08:23,669 Ik wil haar zien. 87 00:08:23,753 --> 00:08:25,588 Laat me los. 88 00:08:45,483 --> 00:08:46,817 Weer negatief. 89 00:08:50,112 --> 00:08:52,156 Trek het je niet zo aan. 90 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 Dat zeg je altijd tegen me. 91 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 Wat wil je dan dat ik zeg? 92 00:09:00,831 --> 00:09:02,375 Het raakt mij ook, maar… 93 00:09:04,126 --> 00:09:06,963 Ik blijf er niet over nadenken. Ik heb een leven. 94 00:09:07,046 --> 00:09:08,297 Vijf jaar lang… 95 00:09:09,674 --> 00:09:11,926 …heb ik gedroomd om te vertellen… 96 00:09:12,009 --> 00:09:13,678 Ik ben zwanger. 97 00:09:20,893 --> 00:09:22,353 Het is niet mijn schuld. 98 00:09:27,775 --> 00:09:29,360 Het is altijd mijn schuld. 99 00:09:46,252 --> 00:09:51,841 GEEN BERICHTEN 100 00:10:24,332 --> 00:10:25,166 Meneer? 101 00:10:25,875 --> 00:10:27,585 Hoeveel? -Twaalf. 102 00:10:34,800 --> 00:10:35,760 Bedankt. 103 00:11:06,415 --> 00:11:09,251 De vier die ik aanwees, blijven hier. 104 00:11:09,335 --> 00:11:11,671 Breng de andere acht naar het casino. 105 00:11:11,754 --> 00:11:12,588 Ja, meneer. 106 00:12:07,393 --> 00:12:08,519 Sara. 107 00:12:11,897 --> 00:12:13,023 Vooruit. Sneller. 108 00:12:13,107 --> 00:12:15,860 Ga aan de kant, Rodolfo. 109 00:13:00,821 --> 00:13:03,199 GOEDEMORGEN 110 00:13:03,282 --> 00:13:05,659 WIE IS DIT? 111 00:13:08,996 --> 00:13:11,081 DIANA DE JAGER? 112 00:13:11,165 --> 00:13:13,042 ZO MAG JE ME NOEMEN 113 00:13:20,549 --> 00:13:22,593 ERROR: LOCATIE ONBEKEND 114 00:13:25,346 --> 00:13:27,890 WEET JE HET NOG? 115 00:13:45,783 --> 00:13:48,994 IK HEB DIE VIDEO OPGENOMEN 116 00:13:51,247 --> 00:13:53,624 Het is het beste als je schuldig pleit. 117 00:13:53,707 --> 00:13:56,085 Als de politie je vragen stelt… 118 00:13:56,168 --> 00:13:59,338 …moet je zeggen dat jij de parachute bij je zus omdeed. 119 00:13:59,421 --> 00:14:02,967 Ik zal voor je zorgen en op je passen. 120 00:14:05,636 --> 00:14:09,723 Ze beschuldigen je van nalatigheid. Dat is simpel op te lossen. 121 00:14:11,225 --> 00:14:13,435 Maar je moet naar de gevangenis. 122 00:14:21,318 --> 00:14:22,987 Je zit een paar weken vast. 123 00:14:23,070 --> 00:14:25,948 Wat bied ik je daarvoor? Je moeders gezondheid. 124 00:14:26,031 --> 00:14:28,242 Die arme vrouw is ziek, toch? 125 00:14:28,742 --> 00:14:31,996 Ik zorg voor de beste specialist in Mexico. 126 00:14:33,539 --> 00:14:36,292 Met jouw opoffering red je je moeders leven. 127 00:14:37,751 --> 00:14:41,964 Als je uit de gevangenis komt, heb je meer geld dan je ooit nodig hebt. 128 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 Je bent je zus al kwijt. 129 00:14:49,305 --> 00:14:52,516 Wil je je moeder ook verliezen? -Klootzak. 130 00:14:53,100 --> 00:14:55,060 Sla me. -Wat mankeert jou? 131 00:14:55,144 --> 00:14:56,437 Sla me, kom op. 132 00:14:56,937 --> 00:14:59,273 Bewijs dat je de ballen hebt om de bak in te gaan… 133 00:14:59,356 --> 00:15:01,859 …en ons allemaal te redden. Sla me, kom op. 134 00:15:02,735 --> 00:15:03,819 Sla me. 135 00:15:04,570 --> 00:15:06,322 Huil je, mietje? 136 00:15:08,490 --> 00:15:09,617 Alsjeblieft, stop. 137 00:15:23,005 --> 00:15:26,008 We winnen allemaal met de keuze die je gemaakt hebt. 138 00:15:26,091 --> 00:15:27,259 Gefeliciteerd. 139 00:15:52,242 --> 00:15:57,081 De dood van Sara Guzmán was dood door schuld. 140 00:15:57,706 --> 00:16:01,627 Het bewijs toont aan dat de verdachte… 141 00:16:01,710 --> 00:16:05,714 …Alejandro Guzmán, Rodolfo Lazcano wilde vermoorden… 142 00:16:05,798 --> 00:16:09,468 …omdat hij zijn zus zwanger had gemaakt. 143 00:16:09,551 --> 00:16:11,762 Nee. -Daarom moet de rechtbank… 144 00:16:11,845 --> 00:16:13,722 Doe iets. -…hem veroordelen… 145 00:16:13,806 --> 00:16:16,809 …tot 30 jaar gevangenisstraf. 146 00:16:16,934 --> 00:16:20,437 Nee. Ik had er niets mee te maken, edelachtbare. 147 00:16:20,521 --> 00:16:22,439 Rodolfo, doe iets, alsjeblieft. 148 00:16:22,523 --> 00:16:25,567 César, alsjeblieft. Ik had hier niets mee te maken. 149 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 Laat me gaan. 150 00:17:03,397 --> 00:17:07,526 Weet je nog dat m'n vader zei dat het leuk was om een Lazcano te zijn? 151 00:17:09,445 --> 00:17:11,864 Als een idioot dacht ik dat het waar was. 152 00:17:11,947 --> 00:17:13,741 Ik geloofde het tot de dag… 153 00:17:16,285 --> 00:17:17,661 …dat Sara stierf. 154 00:17:26,045 --> 00:17:27,004 En nu, broer? 155 00:17:27,755 --> 00:17:28,589 Wat nu? 156 00:17:31,175 --> 00:17:33,093 Zeg iets, verdomme. 157 00:17:35,095 --> 00:17:37,765 Niets wat ik te zeggen heb, zou je goed doen. 158 00:17:38,140 --> 00:17:40,392 Wist je dat Álex vrij was? 159 00:17:45,314 --> 00:17:47,983 Ben je niet bang voor wat hij kan doen? 160 00:17:48,734 --> 00:17:51,945 Twee maanden werden 18 jaar. 161 00:17:52,446 --> 00:17:56,075 Zijn moeder stierf vlak na zijn zus en hij kon niet naar de begrafenis… 162 00:17:56,158 --> 00:17:57,201 …omdat hij vastzat. 163 00:17:57,284 --> 00:17:59,078 We deden wat nodig was. 164 00:17:59,161 --> 00:18:00,704 Dat is de enige waarheid. 165 00:18:00,788 --> 00:18:04,458 Misschien wil je het niet horen, maar het is de enige waarheid. 166 00:18:05,250 --> 00:18:07,086 Wat wil je dat ik zeg? 167 00:18:07,753 --> 00:18:12,466 Dat we goede mensen zijn en een fout hebben gemaakt? Nee. 168 00:18:13,008 --> 00:18:15,260 We zijn klootzakken. 169 00:18:15,344 --> 00:18:16,804 Echt niet. 170 00:18:17,721 --> 00:18:19,973 Ik niet. Ik wil vader worden. 171 00:18:23,352 --> 00:18:26,897 Ik wil mijn kind leren dat je mensen van wie je houdt geen pijn doet. 172 00:18:26,980 --> 00:18:30,818 Wij zijn de klootzakken die de mensen van wie we houden pijn doen… 173 00:18:30,901 --> 00:18:33,112 …en iedereen om ons heen. 174 00:18:33,987 --> 00:18:36,156 Omdat we niet beter weten. 175 00:18:36,240 --> 00:18:37,282 Daar ligt Sara. 176 00:18:38,158 --> 00:18:39,409 Ze droeg mijn kind. 177 00:18:40,452 --> 00:18:42,162 Ze liggen daar vanwege mij. 178 00:18:43,539 --> 00:18:45,666 Wie wil eerst? 179 00:18:45,749 --> 00:18:48,836 Je moeder zei dat jij en José María niet mogen. 180 00:18:48,919 --> 00:18:50,462 Ik luister niet… -Oké. 181 00:18:50,546 --> 00:18:53,132 Ik ga wel. Geef maar. -Alsjeblieft. 182 00:18:54,341 --> 00:18:56,635 Kom op. -Ik vergeef het mezelf nooit. 183 00:18:56,718 --> 00:18:59,763 Ik herinner mezelf er elke dag aan. Weet je waarom? 184 00:19:00,973 --> 00:19:05,060 Omdat ik niet mag vergeten wat ik ze heb aangedaan. 185 00:19:05,853 --> 00:19:07,479 Dit is wat we zijn. 186 00:19:10,649 --> 00:19:12,776 Ben ik bang dat Álex terug is? 187 00:19:16,530 --> 00:19:17,781 Ik ben de moordenaar. 188 00:19:18,615 --> 00:19:19,575 Niet Álex. 189 00:19:46,560 --> 00:19:47,769 Ik wil dat je weet… 190 00:19:49,521 --> 00:19:51,481 …dat ik heel trots zou zijn… 191 00:19:52,149 --> 00:19:55,903 …als een zoon van mij deed wat jij voor mijn familie doet. 192 00:19:58,405 --> 00:20:02,075 Ik hou van je zoals van een zoon en ik laat je niets overkomen. 193 00:20:03,327 --> 00:20:04,203 Nooit. 194 00:20:56,880 --> 00:20:59,174 Zeg dat Ortega dat moet betalen. -Oké. 195 00:21:00,342 --> 00:21:01,301 Goedemorgen. 196 00:21:01,426 --> 00:21:04,304 Je vader vroeg me je naar je kantoor te brengen. 197 00:21:04,388 --> 00:21:05,764 Doe me een lol, Elroy. 198 00:21:06,473 --> 00:21:08,600 Ik heb al een bodyguard. -Amanda. 199 00:21:11,687 --> 00:21:14,481 Je nieuwe secretaresse. Ingehuurd door je vader. 200 00:21:14,564 --> 00:21:15,983 Amanda Busto. -Aangenaam. 201 00:21:16,066 --> 00:21:17,484 Tot je dienst. -Bedankt. 202 00:21:18,568 --> 00:21:21,613 Je eerste afspraak wacht in je kantoor. 203 00:21:27,494 --> 00:21:30,622 Heeft pap je ook ingehuurd als mijn welkomstcomité? 204 00:21:33,834 --> 00:21:35,752 Ik wil het over Álex hebben. 205 00:21:35,836 --> 00:21:39,006 Ik wil weten wat er tussen jou en zijn zus is gebeurd. 206 00:21:39,298 --> 00:21:42,426 Kom op. -Je bent gisteren bij hem thuis geweest. 207 00:21:43,260 --> 00:21:44,177 Ik ben je gevolgd. 208 00:21:44,261 --> 00:21:48,265 Na het schandaal in het casino wilde ik zien wat er met hem was. 209 00:21:48,348 --> 00:21:51,727 Heb jij die criminelen gestuurd die hem bijna vermoordden? 210 00:21:51,810 --> 00:21:53,478 Wat? -Ja. 211 00:21:53,562 --> 00:21:56,231 Toen jij vertrok, kwamen er kerels… 212 00:21:56,315 --> 00:21:58,567 …die op z'n huis schoten. -Was je daar? 213 00:21:58,650 --> 00:22:00,068 Was je erbij betrokken? 214 00:22:00,152 --> 00:22:01,570 Natuurlijk niet. 215 00:22:01,653 --> 00:22:02,779 En pap? 216 00:22:06,033 --> 00:22:09,286 Hij is geobsedeerd door jullie allemaal. 217 00:22:10,120 --> 00:22:12,789 Hij heeft foto's van de familie aan zijn muur. 218 00:22:12,873 --> 00:22:14,124 Ben je binnen geweest? 219 00:22:14,207 --> 00:22:16,793 Ik moest weten of hij dood was. -Luister. 220 00:22:17,586 --> 00:22:19,004 Luister goed, Elisa. 221 00:22:19,671 --> 00:22:21,757 Je mag hem nooit meer zien. 222 00:22:21,840 --> 00:22:22,924 Álex haat ons. 223 00:22:23,008 --> 00:22:25,344 Ik zei niet dat ik een Lazcano ben. Ik ben niet gek. 224 00:22:25,427 --> 00:22:26,887 Heb je met hem gepraat? 225 00:22:27,637 --> 00:22:29,973 Wat heeft hij gezegd? -Er was geen tijd. 226 00:22:30,057 --> 00:22:32,893 Ik belde een ambulance omdat hij bewusteloos was. 227 00:22:32,976 --> 00:22:35,687 Dit heeft niets met jou te maken. 228 00:22:35,771 --> 00:22:38,231 Wel als mijn familie bedreigd wordt. 229 00:22:38,315 --> 00:22:40,692 En als die beschuldigingen waar zijn… 230 00:22:40,776 --> 00:22:43,904 Hij is gestoord. Luister niet naar hem, verdomme. 231 00:22:43,987 --> 00:22:46,448 Ja? Hij leek me niet gek. 232 00:22:46,531 --> 00:22:47,741 Integendeel. 233 00:22:50,660 --> 00:22:52,037 Vertel me de waarheid. 234 00:22:52,287 --> 00:22:53,789 Heb je zijn zus vermoord? 235 00:22:54,498 --> 00:22:55,332 Sara. 236 00:22:55,832 --> 00:22:57,167 Haar naam was Sara. 237 00:23:00,462 --> 00:23:02,339 Je hebt vast veel vragen. 238 00:23:02,923 --> 00:23:03,799 Hallo, pap. 239 00:23:05,842 --> 00:23:09,471 Kom naar mijn kantoor. -Nee. Ik zit hier goed. 240 00:23:09,971 --> 00:23:11,223 Het was geen vraag. 241 00:24:01,398 --> 00:24:05,652 A.G. 242 00:24:20,876 --> 00:24:23,336 Hoelang geleden ging je naar Chicago? 243 00:24:23,420 --> 00:24:25,380 Pap, ik heb vragen over… 244 00:24:27,007 --> 00:24:28,133 Drie jaar geleden. 245 00:24:28,717 --> 00:24:31,970 Hoelang blijf je in Mexico voordat je naar Madrid gaat? 246 00:24:33,680 --> 00:24:34,556 Twee weken. 247 00:24:35,390 --> 00:24:39,811 Het zou jammer zijn om die tijd constant ruzie te maken. 248 00:24:40,353 --> 00:24:42,689 Je moeder wilde je dolgraag zien. 249 00:24:42,772 --> 00:24:46,526 Ik haar ook. Maar iemand beschuldigt mijn familie van moord. 250 00:24:46,610 --> 00:24:49,529 Het zou jammer zijn als je creditcards niet meer werken. 251 00:24:49,613 --> 00:24:53,033 Je zou in Madrid zijn met kaarten die niet werken. 252 00:24:53,116 --> 00:24:54,075 Geweigerd. 253 00:24:54,576 --> 00:24:56,620 De andere kaart? Die ook. 254 00:24:56,703 --> 00:24:58,663 Geweigerd. En de andere ook. 255 00:24:58,747 --> 00:25:01,249 Dat willen we niet. Toch, schat? 256 00:25:04,503 --> 00:25:08,840 Jammer dat je in het buitenland zit. Je zou je vaders zaken kunnen helpen. 257 00:25:08,924 --> 00:25:09,883 Aan mijn zijde. 258 00:25:09,966 --> 00:25:11,635 Daar heb je Rodolfo voor. 259 00:25:11,718 --> 00:25:13,845 Hij is niet te vergelijken met jou. 260 00:25:16,139 --> 00:25:17,849 Esther, koffie, graag. 261 00:25:20,393 --> 00:25:21,394 Tot ziens, Elisa. 262 00:25:24,564 --> 00:25:25,607 Maar weet je wat? 263 00:25:26,191 --> 00:25:28,860 Ik snap niet waarom je m'n vragen niet wilt beantwoorden. 264 00:25:28,944 --> 00:25:32,405 Slimme meisjes weten wanneer ze hun mond moeten houden. 265 00:25:33,740 --> 00:25:36,284 Dan ben ik dus niet zo slim, pap. 266 00:25:37,869 --> 00:25:42,499 Hoe meer je de situatie ontwijkt, hoe meer ik geloof dat Álex onschuldig is. 267 00:25:42,958 --> 00:25:44,167 Tot ziens, Elisa. 268 00:26:31,339 --> 00:26:33,216 Tegenwoordig is alles mogelijk. 269 00:26:33,842 --> 00:26:35,802 Wil je iemand in de gaten houden? 270 00:26:35,927 --> 00:26:37,470 Waarvandaan? 271 00:26:38,513 --> 00:26:39,931 Vanaf hun telefoon? 272 00:26:40,015 --> 00:26:41,474 Een makkie. -Tien. 273 00:26:42,183 --> 00:26:43,393 Hoe werkt dat? 274 00:26:45,020 --> 00:26:50,692 Makkelijk. Met een app die je op afstand naar die telefoon kunt sturen. 275 00:26:52,527 --> 00:26:54,738 Het slachtoffer zal het nooit weten… 276 00:26:54,821 --> 00:26:56,990 …maar de app staat op hun telefoon… 277 00:26:57,073 --> 00:26:58,283 …geïnstalleerd. 278 00:26:58,366 --> 00:27:01,578 Je kunt ze zelfs met hun eigen camera bekijken. 279 00:27:01,661 --> 00:27:02,579 Eén, twee. 280 00:27:03,580 --> 00:27:06,791 Eén, twee. Block twee. -Wat is er met privacy gebeurd? 281 00:27:06,875 --> 00:27:07,792 Vier. 282 00:27:07,876 --> 00:27:10,587 Van links naar rechts. -Die bestaat niet meer. 283 00:27:10,712 --> 00:27:12,339 Privacy bestaat niet meer. 284 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 De vraag is… 285 00:27:13,757 --> 00:27:17,302 …hoe je de app installeert op de telefoon van 't slachtoffer. 286 00:27:17,385 --> 00:27:19,554 Dat regelt je maat voor je. 287 00:27:20,930 --> 00:27:22,015 Tien. 288 00:27:27,854 --> 00:27:32,359 Voor een hacker als ik, is inbreken in een telefoon een fluitje van een cent. 289 00:27:32,442 --> 00:27:34,861 Mensen vinden hun telefoon waardevol. 290 00:27:34,944 --> 00:27:37,947 Fout. Het waardevolle is de informatie die erin zit. 291 00:27:38,990 --> 00:27:43,161 Ik weet alles van een persoon door wat ze in hun telefoon verstoppen. 292 00:27:43,244 --> 00:27:45,330 Ik weet over hun financiën… 293 00:27:45,413 --> 00:27:47,916 …liefdesleven, welk eten ze lekker vinden. 294 00:27:48,416 --> 00:27:49,709 Er is niets beters… 295 00:27:49,793 --> 00:27:53,129 …dan iemand te vernietigen door geheimen te ontdekken. 296 00:27:53,213 --> 00:27:55,131 Nieuwsgierigheid is dodelijk. 297 00:27:55,215 --> 00:27:57,759 DE WAARHEID OVER FAMILIE LAZCANO KLIK HIER 298 00:27:58,677 --> 00:28:00,553 Nieuwsgierigheid wint altijd. 299 00:28:05,850 --> 00:28:07,018 En bingo. 300 00:28:07,102 --> 00:28:09,270 In de val gelopen. 301 00:28:09,938 --> 00:28:10,897 Als een idioot. 302 00:28:23,702 --> 00:28:24,536 Nee, man. 303 00:28:25,328 --> 00:28:26,621 Het huis is daar. 304 00:29:40,695 --> 00:29:41,529 Chema. 305 00:29:49,871 --> 00:29:51,372 Chema, waar ben je? 306 00:29:52,248 --> 00:29:53,416 Kom helpen. 307 00:29:58,505 --> 00:29:59,422 Hoi. 308 00:29:59,923 --> 00:30:01,591 De deur, meneer. 309 00:30:05,261 --> 00:30:07,013 Waar was je? Wat deed je? 310 00:30:07,096 --> 00:30:09,766 In de slaapkamer. -Ben je helemaal bezweet? 311 00:30:10,809 --> 00:30:12,811 Ja, ik deed yoga. 312 00:30:16,397 --> 00:30:17,398 In die kleding? 313 00:30:19,234 --> 00:30:21,903 Het brood moet niet in de koelkast. 314 00:30:23,071 --> 00:30:25,865 Dus laat je het beschimmelen. Waar ga je heen? 315 00:30:29,160 --> 00:30:31,830 We hebben dat Skype-gesprek met de kandidaten. 316 00:30:32,789 --> 00:30:36,167 Het bureau heeft drie mogelijke draagmoeders gevonden. 317 00:30:36,251 --> 00:30:37,669 Juist, dat is vandaag. 318 00:30:38,294 --> 00:30:39,921 Cool, wat spannend. 319 00:30:40,755 --> 00:30:42,048 Man. 320 00:30:42,131 --> 00:30:45,885 Wanneer kan ik mijn ouders vertellen dat ze grootouders worden? 321 00:30:47,136 --> 00:30:49,597 Ik denk niet dat je vader dat leuk vindt. 322 00:30:52,892 --> 00:30:54,519 Dat maakt me echt niet uit. 323 00:30:56,354 --> 00:30:58,106 Het juiste moment komt wel. 324 00:30:58,690 --> 00:31:01,985 We vertellen het hem privé en dan mag iedereen het weten. 325 00:31:05,238 --> 00:31:06,239 Goed. 326 00:31:07,532 --> 00:31:08,908 Je hebt geen kinderen… 327 00:31:09,033 --> 00:31:12,120 …en je onderzoeken zeggen dat je perfect gezond bent. 328 00:31:12,203 --> 00:31:13,079 Ja. 329 00:31:13,162 --> 00:31:17,542 Ik ben klaar voor de zwangerschap. -Je zei dat je vegan bent. 330 00:31:17,625 --> 00:31:22,630 Ja. Ik eet geen bewerkt voedsel of iets dat genetisch gemanipuleerd is. 331 00:31:22,714 --> 00:31:26,259 Dus wat… Wat eet je dan wel? 332 00:31:26,342 --> 00:31:29,429 Zaden en groenten. 333 00:31:29,929 --> 00:31:35,018 Tomaten, aubergine, broccoli. 334 00:31:35,101 --> 00:31:36,477 Wat nog meer? 335 00:31:37,145 --> 00:31:40,023 Zaden en groenten. -Ik hou van epazote… 336 00:31:40,106 --> 00:31:42,817 Eens kijken, vertel eens over… -Pardon. 337 00:31:42,901 --> 00:31:44,527 Sorry, een momentje. 338 00:31:46,487 --> 00:31:48,573 Wie is dit? -De ondernemer. 339 00:31:48,656 --> 00:31:50,408 Zoals ik al zei… 340 00:31:50,491 --> 00:31:52,452 Nog niet. Momentje, alsjeblieft. 341 00:31:52,535 --> 00:31:54,203 Ongelooflijk. 342 00:31:54,287 --> 00:31:56,289 Dit is mijn baby, Lorenzo. 343 00:31:56,372 --> 00:31:58,374 Zeg hallo. Lorenzo. 344 00:31:58,458 --> 00:32:00,710 Dit is Leo. Gezond. En de andere… 345 00:32:01,628 --> 00:32:02,754 Is de wifi goed? 346 00:32:02,837 --> 00:32:05,381 Ik versta er geen woord van. 347 00:32:05,465 --> 00:32:08,968 Wordt dit je tweede zwangerschap als draagmoeder? 348 00:32:09,052 --> 00:32:11,846 Nee. De derde… -Wat? 349 00:32:11,930 --> 00:32:14,390 Laat maar. Genoeg. 350 00:32:17,185 --> 00:32:19,646 Wil je een whisky? -Nee, bedankt. 351 00:32:25,068 --> 00:32:28,404 Ik heb een dure fles tequila gestolen voor je. 352 00:32:38,873 --> 00:32:40,375 Dit is een droge martini. 353 00:32:40,458 --> 00:32:43,044 Gemaakt van een droge, witte vermout. 354 00:32:43,127 --> 00:32:45,129 Het is geen Yankee-martini. 355 00:32:47,340 --> 00:32:49,300 Met twee shots gin… 356 00:33:03,606 --> 00:33:04,983 Heb je iets te zeggen? 357 00:33:07,318 --> 00:33:08,444 Gewapende mannen? 358 00:33:09,153 --> 00:33:12,115 Wil je hem vermoorden? -Natuurlijk niet. 359 00:33:12,615 --> 00:33:16,369 Dat zou te duidelijk zijn en naar de Lazcano's wijzen. 360 00:33:16,744 --> 00:33:19,706 Laten we zeggen dat ik de politie heb gevraagd hem te verwelkomen. 361 00:33:19,789 --> 00:33:21,165 Het was heel beschaafd. 362 00:33:21,624 --> 00:33:25,586 Ik los problemen op terwijl jij als een watje schreeuwt. 363 00:33:26,838 --> 00:33:29,465 Wat wil je? Moet hij jou eerst vermoorden? 364 00:33:29,549 --> 00:33:31,551 Want dat is wat die eikel wil. 365 00:33:31,634 --> 00:33:35,138 Of denk je dat hij je bloemen geeft na 18 jaar in de cel? 366 00:33:35,221 --> 00:33:39,475 Als jij je belofte 18 jaar geleden had gehouden, was dit niet gebeurd. 367 00:33:39,559 --> 00:33:41,894 Ik heb jou gered. Ik heb dat hoertje niet vermoord. 368 00:33:41,978 --> 00:33:43,479 Noem Sara niet zo. 369 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 Ze was 'n slet. -Niet doen. 370 00:33:47,608 --> 00:33:49,068 Ga je me slaan? 371 00:33:49,944 --> 00:33:51,446 Ga je me slaan? 372 00:33:51,946 --> 00:33:54,532 Ga je gang. Sla me, als je de ballen hebt. 373 00:33:55,700 --> 00:33:56,826 Ik ben Álex niet. 374 00:33:58,453 --> 00:33:59,871 Nee, dat klopt. 375 00:34:01,039 --> 00:34:02,123 Helaas. 376 00:34:37,241 --> 00:34:38,951 Help. Ambulance. 377 00:34:40,828 --> 00:34:42,789 Een ambulance. Snel. 378 00:34:43,623 --> 00:34:44,707 Help. 379 00:34:45,875 --> 00:34:46,959 Bel een ambulance. 380 00:34:48,377 --> 00:34:49,837 Mam. 381 00:34:49,921 --> 00:34:51,214 Help. 382 00:34:51,297 --> 00:34:52,799 Bel een ambulance. 383 00:34:54,008 --> 00:34:56,010 Kom op. -Sara. 384 00:35:03,518 --> 00:35:05,937 Mam. 385 00:36:10,626 --> 00:36:12,003 Je bent zo'n idioot. 386 00:36:13,296 --> 00:36:16,132 Ongelooflijk dat ik altijd alles zelf moet doen. 387 00:39:48,427 --> 00:39:50,763 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen