1 00:00:07,298 --> 00:00:09,092 Saia, Rodolfo. Eu cuido disso. 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,177 -Pai. -Vaza daqui, porra! 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,977 Rodolfo, meu amor. César, por que ele foi solto? 4 00:00:20,270 --> 00:00:21,229 Dará tudo certo. 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,523 Fique tranquila. Cuido disso. 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,817 Vá dar atenção aos convidados. 7 00:00:26,943 --> 00:00:28,486 Ele não pegou 30 anos? 8 00:00:28,570 --> 00:00:30,071 Não vai acontecer nada. 9 00:00:37,746 --> 00:00:39,706 Você sabe o que precisa fazer. 10 00:00:52,302 --> 00:00:53,303 Táxi! 11 00:00:56,431 --> 00:00:58,349 Siga aquele carro, por favor. 12 00:01:35,053 --> 00:01:36,346 SEI QUE VOCÊ É INOCENTE. 13 00:01:36,429 --> 00:01:39,140 SEI QUEM MATOU SARA. NÃO FOI RODOLFO LAZCANO. 14 00:02:25,728 --> 00:02:27,272 Diga aos Lazcanos, cuzão… 15 00:02:38,658 --> 00:02:39,701 Feito, chefe. 16 00:02:40,994 --> 00:02:42,537 É pra terminar o trabalho? 17 00:02:42,620 --> 00:02:45,623 Não, é só uma recepção cordial. Saiam daí. 18 00:03:00,847 --> 00:03:04,184 Mais devagar, cara. Droga! 19 00:03:04,767 --> 00:03:06,561 Ela quer que acelere! 20 00:03:06,644 --> 00:03:08,730 Tem algo de errado. 21 00:03:08,813 --> 00:03:10,440 Acelera! 22 00:03:11,524 --> 00:03:12,734 Está bêbado, idiota! 23 00:03:12,817 --> 00:03:14,569 -Desacelera. -Ainda não. 24 00:03:23,369 --> 00:03:25,079 Ela quer que acelere! 25 00:03:25,163 --> 00:03:26,664 Acelera! 26 00:03:27,916 --> 00:03:29,292 Ela quer que acelere… 27 00:03:35,256 --> 00:03:37,467 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 28 00:04:10,333 --> 00:04:11,668 -Tudo bem? -Tudo. 29 00:04:11,751 --> 00:04:14,462 -É um prazer tê-los aqui. -Obrigado. 30 00:04:14,545 --> 00:04:16,422 -São sempre bem-vindos. -Obrigado! 31 00:04:16,506 --> 00:04:17,340 Obrigado. 32 00:04:18,007 --> 00:04:19,008 Já volto. 33 00:04:25,556 --> 00:04:27,267 Tudo bem? 34 00:04:41,239 --> 00:04:42,615 Ela caiu na água 35 00:04:43,491 --> 00:04:45,243 e se machucou, não sei… 36 00:04:45,326 --> 00:04:48,663 -Jovem, não pode entrar. -Estou aqui. 37 00:04:51,165 --> 00:04:53,209 -Foi sua culpa, idiota! -O quê? 38 00:04:53,293 --> 00:04:54,794 Foi sua culpa, idiota! 39 00:04:55,670 --> 00:04:57,338 -Vou te matar! -Calma. 40 00:04:57,422 --> 00:05:00,341 -Calma! Não foi culpa de ninguém. -Vou te matar! 41 00:05:00,425 --> 00:05:02,093 -Álex! -Não foi culpa de ninguém. 42 00:05:02,176 --> 00:05:04,470 -Foi culpa dele, sim! -Calma, garoto! 43 00:05:04,554 --> 00:05:05,680 -Calma. -Calma. 44 00:05:05,763 --> 00:05:07,849 -Álex. -Não foi culpa de ninguém. Calma! 45 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 Alejandro Guzmán é seu parente? 46 00:05:12,770 --> 00:05:14,564 Sim, é meu irmão. 47 00:05:14,647 --> 00:05:17,275 -Pode levá-lo para casa. -Obrigada. 48 00:05:30,496 --> 00:05:31,581 Quem é você? 49 00:05:32,165 --> 00:05:33,291 Eu trouxe você. 50 00:05:34,375 --> 00:05:35,376 Encontrei você… 51 00:05:38,796 --> 00:05:39,630 María. 52 00:05:40,798 --> 00:05:41,716 María. 53 00:05:44,552 --> 00:05:46,679 María? Só María? 54 00:05:47,930 --> 00:05:49,182 Sim, só María. 55 00:05:50,600 --> 00:05:51,601 Tudo bem. 56 00:05:52,769 --> 00:05:53,770 E você? 57 00:05:55,605 --> 00:05:56,439 Álex. 58 00:05:57,273 --> 00:05:58,316 Álex. 59 00:05:58,399 --> 00:05:59,359 Sim. 60 00:05:59,859 --> 00:06:00,693 Álex. 61 00:06:01,903 --> 00:06:03,154 Só Álex. 62 00:06:06,074 --> 00:06:07,450 Não, espere. 63 00:06:09,619 --> 00:06:12,663 Disseram que você ainda está sedado e… 64 00:06:13,247 --> 00:06:16,667 Quer que eu avise alguém da sua família que você está aqui? 65 00:06:17,293 --> 00:06:18,211 Não. 66 00:06:18,294 --> 00:06:20,588 Posso testemunhar em seu nome. 67 00:06:21,547 --> 00:06:25,510 Vi o que aconteceu, vi os carros chegando e o tiroteio. 68 00:06:25,593 --> 00:06:27,595 Sei muito bem quem fez isso. 69 00:06:29,514 --> 00:06:30,473 Sabe? 70 00:06:31,766 --> 00:06:32,642 Quem? 71 00:06:34,727 --> 00:06:36,020 O que fazia na minha casa? 72 00:06:38,314 --> 00:06:42,652 Por que você estava lá quando fui atacado? 73 00:06:42,735 --> 00:06:45,696 Eu estava passando por lá, por acaso. 74 00:06:46,697 --> 00:06:47,907 Por acaso? 75 00:06:48,783 --> 00:06:51,119 Eu posso testemunhar. 76 00:06:52,495 --> 00:06:55,915 As pessoas que fizeram isso não me derrotaram antes 77 00:06:56,874 --> 00:06:58,543 e não vão me derrotar agora. 78 00:06:59,043 --> 00:07:02,880 As pessoas que estão nas fotos coladas na sua parede? 79 00:07:09,554 --> 00:07:11,806 Obrigado, María. Adeus. 80 00:07:19,814 --> 00:07:21,023 Alejandro Guzmán? 81 00:07:46,924 --> 00:07:49,469 Hora do óbito: 7h28. 82 00:07:52,972 --> 00:07:54,348 Alejandro Guzmán? 83 00:07:55,266 --> 00:07:56,267 Sim. 84 00:07:58,519 --> 00:08:01,063 Sinto muito, não podíamos fazer nada. 85 00:08:01,147 --> 00:08:02,982 Infelizmente, ela faleceu. 86 00:08:03,065 --> 00:08:05,359 O que fizeram? Quero ver minha irmã! 87 00:08:05,443 --> 00:08:07,278 -Fizemos o possível. -O que fizeram? 88 00:08:07,361 --> 00:08:09,280 Álex. 89 00:08:10,239 --> 00:08:11,240 Não. 90 00:08:12,325 --> 00:08:13,284 Não. 91 00:08:22,668 --> 00:08:23,669 Quero vê-la. 92 00:08:23,753 --> 00:08:25,588 Me deixa! 93 00:08:45,483 --> 00:08:46,817 Deu negativo de novo. 94 00:08:50,112 --> 00:08:52,365 Não se incomode tanto, vá se distrair. 95 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 É o que você sempre diz. 96 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 O que quer que eu diga? 97 00:09:00,831 --> 00:09:02,375 Isso também me afeta… 98 00:09:04,293 --> 00:09:05,711 mas não me apego a isso. 99 00:09:05,795 --> 00:09:06,796 Tenho uma vida. 100 00:09:07,380 --> 00:09:08,589 Durante cinco anos… 101 00:09:09,173 --> 00:09:11,926 sonhei sair porta afora e te dizer… 102 00:09:12,009 --> 00:09:13,678 Estou grávida. 103 00:09:21,143 --> 00:09:22,353 Não é minha culpa. 104 00:09:27,858 --> 00:09:29,318 A culpa é sempre minha. 105 00:09:46,252 --> 00:09:51,841 SEM MENSAGENS 106 00:10:24,332 --> 00:10:25,166 Senhor? 107 00:10:25,875 --> 00:10:27,585 -Quantas? -Doze. 108 00:10:34,800 --> 00:10:35,801 Obrigado. 109 00:11:06,415 --> 00:11:09,251 Deixe as quatro que apontei aqui embaixo. 110 00:11:09,335 --> 00:11:11,671 Leve as outras oito pro cassino. 111 00:11:11,754 --> 00:11:12,755 Sim, senhor. 112 00:12:07,393 --> 00:12:08,519 Sara! 113 00:12:09,395 --> 00:12:11,397 -Sara! -Sara! 114 00:12:12,189 --> 00:12:13,023 Vai! Depressa! 115 00:12:13,107 --> 00:12:15,860 -Sara. -Sai da frente, Rodolfo! 116 00:12:15,943 --> 00:12:17,027 Sara! 117 00:13:00,821 --> 00:13:03,199 BOM DIA. 118 00:13:03,282 --> 00:13:05,659 QUEM É? 119 00:13:08,996 --> 00:13:11,081 DIANA, A CAÇADORA? 120 00:13:11,165 --> 00:13:13,042 PODE ME CHAMAR ASSIM. 121 00:13:20,549 --> 00:13:22,593 ERRO: LOCALIZAÇÃO DESCONHECIDA 122 00:13:25,346 --> 00:13:27,890 LEMBRA? 123 00:13:45,783 --> 00:13:48,994 EU GRAVEI ESSE VÍDEO. 124 00:13:51,705 --> 00:13:53,624 Todos ganhamos se você admitir a culpa. 125 00:13:53,707 --> 00:13:55,709 Quando a polícia perguntar, 126 00:13:56,252 --> 00:13:59,338 deve dizer que você colocou o paraquedas na sua irmã. 127 00:13:59,421 --> 00:14:02,967 Estarei lá para cuidar de você, para protegê-lo. 128 00:14:05,636 --> 00:14:09,723 Vão acusá-lo de negligência. É muito simples de resolver. 129 00:14:11,225 --> 00:14:13,435 Mas terá que ir para a cadeia. 130 00:14:21,235 --> 00:14:22,987 Passará poucas semanas preso. 131 00:14:23,070 --> 00:14:25,948 O que eu ofereço em troca? A saúde da sua mãe. 132 00:14:26,031 --> 00:14:28,659 A coitada está muito doente, não é? 133 00:14:29,326 --> 00:14:31,996 Vou conseguir o melhor especialista do México. 134 00:14:33,539 --> 00:14:36,542 Com seu sacrifício, você salvará a vida da sua mãe. 135 00:14:37,751 --> 00:14:41,964 Quando sair da cadeia, terá mais dinheiro do que precisará. 136 00:14:45,009 --> 00:14:46,594 Você já perdeu sua irmã. 137 00:14:49,305 --> 00:14:52,516 -Quer perder sua mãe também? -Filho da puta! 138 00:14:53,100 --> 00:14:55,060 -Bate! -Qual é o seu problema? 139 00:14:55,144 --> 00:14:56,437 Vem, bate! 140 00:14:56,937 --> 00:15:01,692 Prove que tem colhões para ir pra prisão e salvar todos nós! Bata! 141 00:15:02,735 --> 00:15:03,819 Bata em mim! 142 00:15:04,570 --> 00:15:07,156 -Está chorando, seu boiola? -Álex! 143 00:15:08,490 --> 00:15:09,617 Por favor, pare. 144 00:15:22,922 --> 00:15:26,008 Todos ganhamos com a decisão que acabou de tomar. 145 00:15:26,091 --> 00:15:27,384 Parabéns. 146 00:15:38,729 --> 00:15:39,647 Álex? 147 00:15:40,356 --> 00:15:41,357 Álex. 148 00:15:42,858 --> 00:15:43,692 Álex. 149 00:15:52,159 --> 00:15:57,081 A morte de Sara Guzmán foi um homicídio doloso. 150 00:15:57,706 --> 00:16:01,627 As provas mostram que o réu, 151 00:16:01,710 --> 00:16:05,714 Alejandro Guzmán, pretendia assassinar Rodolfo Lazcano 152 00:16:05,798 --> 00:16:09,468 por ter engravidado sua irmã. 153 00:16:09,551 --> 00:16:11,762 -Não. -Por isso, você foi… 154 00:16:11,845 --> 00:16:16,684 -Faça alguma coisa. -…condenado a 30 anos de prisão. 155 00:16:16,767 --> 00:16:18,227 Não. 156 00:16:18,310 --> 00:16:20,437 Não tive nada a ver com isso, Excelência! 157 00:16:20,521 --> 00:16:22,439 Rodolfo, faça algo! 158 00:16:22,523 --> 00:16:25,567 César, por favor. Não tive nada a ver com isso, Excelência! 159 00:16:25,651 --> 00:16:27,861 Por favor… Me soltem! Rodolfo! 160 00:16:28,904 --> 00:16:30,823 Rodolfo! 161 00:16:56,306 --> 00:16:57,141 Ei! 162 00:17:03,480 --> 00:17:07,526 Lembra que papai sempre dizia que o melhor era sermos um Lazcano? 163 00:17:09,445 --> 00:17:11,864 Como um idiota, pensei que fosse verdade. 164 00:17:11,947 --> 00:17:13,741 Acreditei nisso até o dia… 165 00:17:16,285 --> 00:17:17,661 em que Sara morreu. 166 00:17:26,045 --> 00:17:27,004 E agora, mano? 167 00:17:27,671 --> 00:17:28,714 O que nos espera? 168 00:17:31,175 --> 00:17:33,260 Rodolfo, diz alguma coisa, caramba! 169 00:17:35,095 --> 00:17:37,431 Nada do que tenho a dizer te faria bem. 170 00:17:38,140 --> 00:17:40,392 Sabia que Álex tinha saído da prisão? 171 00:17:45,314 --> 00:17:47,983 Não tem medo do que ele possa fazer pra se vingar? 172 00:17:48,734 --> 00:17:51,945 Dois meses viraram 18 anos, cara. 173 00:17:52,446 --> 00:17:57,201 A mãe dele morreu logo após a irmã. Nem foi ao velório porque estava preso. 174 00:17:57,284 --> 00:17:59,036 Fizemos o que precisávamos. 175 00:17:59,536 --> 00:18:00,704 É a única verdade. 176 00:18:00,788 --> 00:18:04,541 Pode não ser a verdade que quer ouvir, mas é a porra da verdade. 177 00:18:05,250 --> 00:18:07,086 O que quer que eu diga, mano? 178 00:18:07,753 --> 00:18:11,548 Que somos pessoas boas e cometemos um erro? Não. 179 00:18:13,008 --> 00:18:15,260 Nós somos uns filhos da puta. 180 00:18:15,344 --> 00:18:16,929 De jeito nenhum, Rodolfo. 181 00:18:17,638 --> 00:18:19,973 Eu não. Quero ser pai, cara. 182 00:18:23,352 --> 00:18:26,897 Quero ensinar ao meu filho a não ferir as pessoas que ama. 183 00:18:26,980 --> 00:18:30,734 Somos uns filhos da puta que ferem a quem amam, 184 00:18:30,818 --> 00:18:33,070 e a todos em volta. 185 00:18:33,987 --> 00:18:36,156 É a única coisa que sabemos fazer. 186 00:18:36,240 --> 00:18:37,282 Aí está Sara. 187 00:18:38,158 --> 00:18:39,618 Ela está com meu filho. 188 00:18:40,452 --> 00:18:42,162 Estão aqui por minha causa. 189 00:18:43,539 --> 00:18:45,666 Quem vai ser o primeiro? 190 00:18:45,749 --> 00:18:48,836 Não, Rodolfo. Sua mãe não deixa você e José María. 191 00:18:48,919 --> 00:18:50,462 -Não vou te ouvir… -Tudo bem. 192 00:18:50,546 --> 00:18:53,132 -Eu vou, tá? Manda pra cá. -Toma. 193 00:18:54,341 --> 00:18:56,635 -Vamos lá! -Nunca vou me perdoar. 194 00:18:56,718 --> 00:18:59,763 Eu me lembro disso toda porra de dia. Sabe por quê? 195 00:19:00,973 --> 00:19:05,060 Porque, pra mim, é importante não esquecer o que fiz eles passarem. 196 00:19:05,853 --> 00:19:07,479 Isso é o que somos. 197 00:19:10,607 --> 00:19:13,152 Quer saber se tenho medo pela volta de Álex? 198 00:19:16,530 --> 00:19:17,781 Eu sou o assassino. 199 00:19:18,615 --> 00:19:19,575 Não Álex. 200 00:19:41,972 --> 00:19:42,806 Álex! 201 00:19:43,307 --> 00:19:44,308 Álex! 202 00:19:46,560 --> 00:19:47,811 Quero que você saiba 203 00:19:49,521 --> 00:19:51,481 que eu sentiria muito orgulho 204 00:19:52,149 --> 00:19:55,903 se um filho meu fizesse o que está fazendo pela minha família. 205 00:19:58,530 --> 00:20:02,659 Eu te amo como se fosse meu filho. Não vou deixar que nada te aconteça. 206 00:20:03,327 --> 00:20:04,328 Nunca. 207 00:20:56,880 --> 00:20:59,383 -Peça ao Ortega que pague isto. -Tudo bem. 208 00:21:00,259 --> 00:21:01,260 Bom dia. 209 00:21:01,760 --> 00:21:04,304 Seu pai me pediu que o levasse ao escritório dele. 210 00:21:04,388 --> 00:21:05,764 Dá um tempo, Elroy. 211 00:21:06,473 --> 00:21:08,892 -Já tenho um guarda-costas. -Amanda! 212 00:21:12,020 --> 00:21:14,398 -É a secretária contratada pelo seu pai. -Oi. 213 00:21:14,481 --> 00:21:15,941 -Amanda Busto. -Prazer. Como vai? 214 00:21:16,024 --> 00:21:17,526 -Ao seu dispor. -Obrigado. 215 00:21:18,527 --> 00:21:21,613 Seu primeiro compromisso o aguarda no seu escritório. 216 00:21:27,494 --> 00:21:30,580 Papai também te contratou pra me dar as boas-vindas? 217 00:21:33,834 --> 00:21:35,752 Quero conversar sobre Álex. 218 00:21:35,836 --> 00:21:38,672 Quero saber o que houve entre você e a irmã dele. 219 00:21:39,298 --> 00:21:42,426 -Dá um tempo, Elisa. -Você foi à casa dele ontem. 220 00:21:43,260 --> 00:21:44,177 Eu te segui. 221 00:21:44,261 --> 00:21:48,265 Depois do escândalo no cassino, queria saber o que há com esse cara. 222 00:21:48,348 --> 00:21:51,727 Você mandou os bandidos que quase o mataram? 223 00:21:51,810 --> 00:21:53,478 -O quê? -Sim. 224 00:21:53,562 --> 00:21:57,482 Quando você saiu da casa dele, uns caras atiraram pra todo lado. 225 00:21:57,566 --> 00:21:58,567 Você estava lá? 226 00:21:58,650 --> 00:22:00,068 Foi você? 227 00:22:00,152 --> 00:22:01,570 Claro que não. 228 00:22:01,653 --> 00:22:02,779 E papai? 229 00:22:06,033 --> 00:22:09,286 Rodolfo, esse cara é obcecado por vocês. 230 00:22:10,078 --> 00:22:12,789 Tem fotos da família nas paredes da casa dele. 231 00:22:12,873 --> 00:22:14,124 Entrou na casa dele? 232 00:22:14,207 --> 00:22:16,793 -Tinha que ver se ele estava morto. -Olhe. 233 00:22:17,586 --> 00:22:19,004 Escute bem, Elisa. 234 00:22:19,671 --> 00:22:21,757 Nunca mais volte a vê-lo. 235 00:22:21,840 --> 00:22:22,924 Álex nos odeia! 236 00:22:23,008 --> 00:22:25,344 Não disse quem sou. Não sou idiota. 237 00:22:25,427 --> 00:22:26,887 Você falou com ele? 238 00:22:27,679 --> 00:22:29,973 -O que ele disse? -Não houve tempo. 239 00:22:30,057 --> 00:22:32,809 Chamei uma ambulância porque ele estava inconsciente. 240 00:22:32,893 --> 00:22:35,645 Esse assunto não tem nada a ver com você. 241 00:22:35,729 --> 00:22:38,231 Se ameaçam minha família, tem a ver comigo. 242 00:22:38,315 --> 00:22:40,692 E se aquelas acusações forem verdade… 243 00:22:40,776 --> 00:22:43,904 Ele está louco. Não dê ouvidos a ele, droga! 244 00:22:43,987 --> 00:22:46,448 Sério? Ele não parecia louco. 245 00:22:46,531 --> 00:22:47,741 Pelo contrário… 246 00:22:48,533 --> 00:22:49,576 Rodolfo, 247 00:22:50,660 --> 00:22:51,745 diz a verdade. 248 00:22:52,287 --> 00:22:53,789 Você matou a irmã dele? 249 00:22:54,498 --> 00:22:55,332 Sara. 250 00:22:55,832 --> 00:22:57,167 O nome dela era Sara. 251 00:23:00,462 --> 00:23:02,339 Vejo que tem muitas perguntas. 252 00:23:02,923 --> 00:23:03,924 Oi, pai. 253 00:23:05,717 --> 00:23:09,471 -Vou te esperar no meu escritório. -Não. Estou bem aqui, valeu. 254 00:23:09,971 --> 00:23:11,223 Não foi uma pergunta. 255 00:24:20,876 --> 00:24:23,336 Há quanto tempo você foi para Chicago? 256 00:24:23,420 --> 00:24:25,547 -Pai, tenho muitas perguntas… -Elisa. 257 00:24:27,007 --> 00:24:27,966 Há três anos. 258 00:24:28,717 --> 00:24:31,970 E quanto tempo ficará no México antes de ir para Madri? 259 00:24:33,680 --> 00:24:34,681 Duas semanas. 260 00:24:35,390 --> 00:24:37,851 Seria uma pena passarmos esse tempo 261 00:24:37,934 --> 00:24:39,769 brigando como cães e gatos. 262 00:24:40,270 --> 00:24:42,689 Sabe que sua mãe estava doida pra te ver? 263 00:24:42,772 --> 00:24:46,526 Eu também, pai, mas acusaram minha família de assassinato. 264 00:24:46,610 --> 00:24:49,529 Seria uma pena se seus cartões não funcionassem. 265 00:24:50,155 --> 00:24:53,033 Estaria em Madri tentando pagar a conta e nada. 266 00:24:53,116 --> 00:24:54,075 Recusado. 267 00:24:54,576 --> 00:24:58,663 Tenta usar outro cartão. Igual. Recusado. E o outro cartão também. 268 00:24:58,747 --> 00:25:01,249 Não queremos que isso aconteça, não é? 269 00:25:04,503 --> 00:25:08,548 É uma pena que viva no exterior. Poderia me ajudar nos negócios. 270 00:25:09,049 --> 00:25:09,883 Ao meu lado. 271 00:25:09,966 --> 00:25:11,635 Você tem Rodolfo para isso. 272 00:25:11,718 --> 00:25:13,720 Ele não se compara a você. 273 00:25:16,139 --> 00:25:17,849 Esther, café, por favor! 274 00:25:20,393 --> 00:25:21,394 Adeus, Elisa. 275 00:25:24,564 --> 00:25:25,607 Quer saber? 276 00:25:26,233 --> 00:25:28,860 Não sei por que não responde às minhas perguntas. 277 00:25:28,944 --> 00:25:32,405 Mulheres inteligentes sabem quando ficar de boca fechada. 278 00:25:33,740 --> 00:25:36,284 Então acho que não sou tão inteligente, pai. 279 00:25:37,911 --> 00:25:41,706 Quanto mais você evita a situação, mais acho que Álex é inocente. 280 00:25:42,958 --> 00:25:44,167 Adeus, Elisa. 281 00:26:31,339 --> 00:26:33,216 Hoje em dia, tudo é possível. 282 00:26:33,842 --> 00:26:35,385 Quer vigiar alguém? 283 00:26:36,011 --> 00:26:37,470 De que distância? 284 00:26:38,513 --> 00:26:39,931 Pelo celular? 285 00:26:40,015 --> 00:26:41,474 -Molezinha, cara. -Dez. 286 00:26:42,058 --> 00:26:43,268 Como se faz isso? 287 00:26:45,020 --> 00:26:46,021 Fácil. 288 00:26:46,104 --> 00:26:50,692 Com um aplicativo que instala remotamente no celular da pessoa. 289 00:26:52,527 --> 00:26:54,738 A vítima nunca vai se dar conta, 290 00:26:54,821 --> 00:26:56,990 mas o aplicativo estará no celular, 291 00:26:57,073 --> 00:26:58,283 instalado. 292 00:26:58,366 --> 00:27:01,578 Você até pode vigiar a pessoa pela câmera, cara. 293 00:27:01,661 --> 00:27:02,662 Um, dois. 294 00:27:03,580 --> 00:27:06,833 -Um, dois. Bloqueio no dois. -E como fica a privacidade? 295 00:27:06,916 --> 00:27:07,792 Quatro. 296 00:27:07,876 --> 00:27:10,211 -Lado a lado. -Isso não existe, cara. 297 00:27:10,712 --> 00:27:12,005 A privacidade já era. 298 00:27:12,797 --> 00:27:13,673 A questão é 299 00:27:13,757 --> 00:27:16,760 como instalar o aplicativo no celular da vítima. 300 00:27:17,385 --> 00:27:19,554 É para isso que seu amigo está aqui. 301 00:27:20,930 --> 00:27:22,015 Dez. 302 00:27:28,021 --> 00:27:32,233 Para um hacker como eu, invadir o telefone de alguém é fácil. 303 00:27:32,317 --> 00:27:34,861 As pessoas acham que celulares são valiosos, 304 00:27:34,944 --> 00:27:35,945 mas não. 305 00:27:36,029 --> 00:27:37,947 As informações é que são. 306 00:27:38,990 --> 00:27:43,161 Posso saber tudo de qualquer pessoa pelo que esconde no celular. 307 00:27:43,787 --> 00:27:45,330 Sei quanto dinheiro têm, 308 00:27:45,413 --> 00:27:47,957 como é a vida amorosa, de que comida gostam. 309 00:27:48,458 --> 00:27:49,709 Não há nada melhor 310 00:27:49,793 --> 00:27:53,129 para destruir alguém do que descobrir seus segredos. 311 00:27:53,963 --> 00:27:55,882 Dizem que a curiosidade matou o gato. 312 00:27:55,965 --> 00:27:57,759 A VERDADE SOBRE OS LAZCANOS CLIQUE AQUI 313 00:27:58,593 --> 00:28:00,553 Deixemos o gato fazer o trabalho. 314 00:28:05,850 --> 00:28:07,018 E pronto! 315 00:28:07,102 --> 00:28:09,270 O gato caiu na armadilha, 316 00:28:09,979 --> 00:28:10,897 como um idiota. 317 00:28:18,321 --> 00:28:19,322 Álex! 318 00:28:23,618 --> 00:28:24,619 Não, cara. 319 00:28:25,328 --> 00:28:26,621 A casa fica ali! 320 00:29:40,695 --> 00:29:41,529 Chema! 321 00:29:49,871 --> 00:29:51,372 Chema, cadê você? 322 00:29:52,248 --> 00:29:53,416 Vem me ajudar! 323 00:29:58,505 --> 00:29:59,422 Oi. 324 00:29:59,923 --> 00:30:01,591 A porta, senhor. 325 00:30:05,178 --> 00:30:08,598 -Onde estava? O que estava fazendo? -No quarto. 326 00:30:08,681 --> 00:30:10,058 Você está todo suado? 327 00:30:10,809 --> 00:30:12,811 Sim, estava fazendo ioga. 328 00:30:16,397 --> 00:30:17,398 Vestido assim? 329 00:30:19,234 --> 00:30:21,903 O pão não fica na geladeira. 330 00:30:23,071 --> 00:30:25,865 Então deixe mofar. Aonde você vai? 331 00:30:29,327 --> 00:30:31,955 Temos uma videochamada com as candidatas. 332 00:30:32,997 --> 00:30:36,167 Avisei que a agência achou três barrigas de aluguel. 333 00:30:36,251 --> 00:30:37,669 Claro, é hoje! 334 00:30:38,294 --> 00:30:39,921 Que emocionante! 335 00:30:40,755 --> 00:30:42,048 Cara! 336 00:30:42,131 --> 00:30:43,341 Quero contar a todos! 337 00:30:43,424 --> 00:30:45,885 Quando contarei aos meus pais que serão avós? 338 00:30:47,220 --> 00:30:49,597 Duvido que seu pai goste da notícia. 339 00:30:52,892 --> 00:30:54,519 Eu não dou a mínima. 340 00:30:56,354 --> 00:30:58,147 Vamos esperar o momento certo. 341 00:30:59,023 --> 00:31:01,985 Primeiro contamos a ele e depois a todo o mundo. 342 00:31:05,238 --> 00:31:06,239 Tudo bem. 343 00:31:07,532 --> 00:31:08,992 Você não tem filhos, 344 00:31:09,075 --> 00:31:12,120 e seus exames mostram que sua saúde é perfeita. 345 00:31:12,203 --> 00:31:13,079 Sim. 346 00:31:13,162 --> 00:31:14,873 Estou pronta para engravidar. 347 00:31:14,956 --> 00:31:17,542 Percebi que aqui diz que é vegana. 348 00:31:17,625 --> 00:31:22,630 Sou. Não como alimentos processados nem nada geneticamente modificado. 349 00:31:22,714 --> 00:31:24,340 Então… 350 00:31:25,300 --> 00:31:26,259 o que você come? 351 00:31:26,342 --> 00:31:29,429 Sementes e vegetais. 352 00:31:29,929 --> 00:31:31,723 Tomates, 353 00:31:31,806 --> 00:31:35,018 berinjelas, brócolis. 354 00:31:35,101 --> 00:31:36,477 O que mais? 355 00:31:37,103 --> 00:31:40,023 -Sementes e vegetais. -Adoro temperar com epazote… 356 00:31:40,106 --> 00:31:42,817 -Vejamos, fale de… -Desculpem, só um minuto. 357 00:31:42,901 --> 00:31:45,069 Desculpem, só um minuto, por favor. 358 00:31:46,487 --> 00:31:48,573 -Qual é essa? -A empreendedora. 359 00:31:48,656 --> 00:31:50,408 Como eu estava dizendo… 360 00:31:50,491 --> 00:31:52,452 Esperem só um minuto. Obrigada. 361 00:31:52,535 --> 00:31:54,203 Não acredito nisso. 362 00:31:54,287 --> 00:31:56,289 Este é meu bebê, Lorenzo. 363 00:31:56,372 --> 00:31:58,374 Diga oi. Lorenzo, diga oi. 364 00:31:58,458 --> 00:32:00,710 Este é Leo… São saudáveis. E o outro… 365 00:32:01,628 --> 00:32:02,754 O Wi-Fi está bom? 366 00:32:02,837 --> 00:32:05,381 Não entendo nada do que ela está dizendo. 367 00:32:05,465 --> 00:32:08,968 Você disse que seria sua segunda barriga de aluguel? 368 00:32:09,052 --> 00:32:11,846 -Não. A terceira… -O que… 369 00:32:11,930 --> 00:32:14,390 Deixa. Já chega. 370 00:32:17,185 --> 00:32:19,646 -Quer uísque? -Não, obrigado. 371 00:32:25,068 --> 00:32:28,571 Roubei uma garrafa de tequila muito cara para vir te ver. 372 00:32:39,082 --> 00:32:43,044 Isto é um dry martini, feito com vermute branco e seco. 373 00:32:43,127 --> 00:32:45,129 Não é um yankeetini. 374 00:32:47,340 --> 00:32:49,300 Leva duas doses de gim… 375 00:33:03,606 --> 00:33:05,400 Queria me dizer alguma coisa? 376 00:33:07,318 --> 00:33:08,444 Tiroteio? 377 00:33:09,153 --> 00:33:12,115 -Ele foi atacado. Quer matá-lo? -É claro que não. 378 00:33:12,615 --> 00:33:16,369 Isso seria óbvio demais e exporia os Lazcanos. 379 00:33:16,995 --> 00:33:19,706 Pedi à polícia que o recebesse em casa. 380 00:33:19,789 --> 00:33:21,040 Foi muito civilizado. 381 00:33:21,541 --> 00:33:25,753 Estou resolvendo problemas enquanto você berra feito um boiola. 382 00:33:26,838 --> 00:33:29,465 O que quer? Que ele mate você primeiro? 383 00:33:29,549 --> 00:33:31,759 É isso que o desgraçado tem em mente. 384 00:33:31,843 --> 00:33:35,138 Acha que vai te trazer flores depois de 18 anos preso? 385 00:33:35,221 --> 00:33:39,475 Se tivesse cumprido sua promessa, nada disso estaria acontecendo. 386 00:33:39,559 --> 00:33:41,894 Salvei você, mas não matei a putinha. 387 00:33:41,978 --> 00:33:43,479 Não chame a Sara assim! 388 00:33:43,563 --> 00:33:45,106 -Ela era uma vadia! -Não! 389 00:33:47,608 --> 00:33:49,068 Vai me bater? 390 00:33:49,944 --> 00:33:51,446 Vai me bater? 391 00:33:51,946 --> 00:33:54,532 Vem, bata, se tem colhões. 392 00:33:55,700 --> 00:33:56,826 Não sou o Álex. 393 00:33:58,453 --> 00:33:59,871 Não, você não é o Álex. 394 00:34:01,039 --> 00:34:02,123 Infelizmente. 395 00:34:37,241 --> 00:34:38,951 Socorro! Ambulância! 396 00:34:40,828 --> 00:34:42,789 Ambulância! Depressa! 397 00:34:43,623 --> 00:34:44,707 Socorro! 398 00:34:45,833 --> 00:34:46,959 Uma ambulância! 399 00:34:48,377 --> 00:34:49,837 Mãe! 400 00:34:49,921 --> 00:34:51,214 Socorro! 401 00:34:51,297 --> 00:34:52,799 Chame uma ambulância! 402 00:34:54,008 --> 00:34:56,010 -Vamos! -Sara. 403 00:35:03,518 --> 00:35:05,937 Mãe! 404 00:36:10,626 --> 00:36:12,003 Você é um canalha! 405 00:36:13,296 --> 00:36:15,673 Não creio que eu tenha que fazer tudo.