1
00:00:07,298 --> 00:00:09,092
Saia, Rodolfo. Eu cuido disso.
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,177
-Pai.
-Vaza daqui, porra!
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,977
Rodolfo, meu amor.
César, por que ele foi solto?
4
00:00:20,270 --> 00:00:21,229
Dará tudo certo.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,523
Fique tranquila. Cuido disso.
6
00:00:24,024 --> 00:00:25,817
Vá dar atenção aos convidados.
7
00:00:26,943 --> 00:00:28,486
Ele não pegou 30 anos?
8
00:00:28,570 --> 00:00:30,071
Não vai acontecer nada.
9
00:00:37,746 --> 00:00:39,706
Você sabe o que precisa fazer.
10
00:00:52,302 --> 00:00:53,303
Táxi!
11
00:00:56,431 --> 00:00:58,349
Siga aquele carro, por favor.
12
00:01:35,053 --> 00:01:36,346
SEI QUE VOCÊ É INOCENTE.
13
00:01:36,429 --> 00:01:39,140
SEI QUEM MATOU SARA.
NÃO FOI RODOLFO LAZCANO.
14
00:02:25,728 --> 00:02:27,272
Diga aos Lazcanos, cuzão…
15
00:02:38,658 --> 00:02:39,701
Feito, chefe.
16
00:02:40,994 --> 00:02:42,537
É pra terminar o trabalho?
17
00:02:42,620 --> 00:02:45,623
Não, é só uma recepção cordial. Saiam daí.
18
00:03:00,847 --> 00:03:04,184
Mais devagar, cara. Droga!
19
00:03:04,767 --> 00:03:06,561
Ela quer que acelere!
20
00:03:06,644 --> 00:03:08,730
Tem algo de errado.
21
00:03:08,813 --> 00:03:10,440
Acelera!
22
00:03:11,524 --> 00:03:12,734
Está bêbado, idiota!
23
00:03:12,817 --> 00:03:14,569
-Desacelera.
-Ainda não.
24
00:03:23,369 --> 00:03:25,079
Ela quer que acelere!
25
00:03:25,163 --> 00:03:26,664
Acelera!
26
00:03:27,916 --> 00:03:29,292
Ela quer que acelere…
27
00:03:35,256 --> 00:03:37,467
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
28
00:04:10,333 --> 00:04:11,668
-Tudo bem?
-Tudo.
29
00:04:11,751 --> 00:04:14,462
-É um prazer tê-los aqui.
-Obrigado.
30
00:04:14,545 --> 00:04:16,422
-São sempre bem-vindos.
-Obrigado!
31
00:04:16,506 --> 00:04:17,340
Obrigado.
32
00:04:18,007 --> 00:04:19,008
Já volto.
33
00:04:25,556 --> 00:04:27,267
Tudo bem?
34
00:04:41,239 --> 00:04:42,615
Ela caiu na água
35
00:04:43,491 --> 00:04:45,243
e se machucou, não sei…
36
00:04:45,326 --> 00:04:48,663
-Jovem, não pode entrar.
-Estou aqui.
37
00:04:51,165 --> 00:04:53,209
-Foi sua culpa, idiota!
-O quê?
38
00:04:53,293 --> 00:04:54,794
Foi sua culpa, idiota!
39
00:04:55,670 --> 00:04:57,338
-Vou te matar!
-Calma.
40
00:04:57,422 --> 00:05:00,341
-Calma! Não foi culpa de ninguém.
-Vou te matar!
41
00:05:00,425 --> 00:05:02,093
-Álex!
-Não foi culpa de ninguém.
42
00:05:02,176 --> 00:05:04,470
-Foi culpa dele, sim!
-Calma, garoto!
43
00:05:04,554 --> 00:05:05,680
-Calma.
-Calma.
44
00:05:05,763 --> 00:05:07,849
-Álex.
-Não foi culpa de ninguém. Calma!
45
00:05:10,310 --> 00:05:12,687
Alejandro Guzmán é seu parente?
46
00:05:12,770 --> 00:05:14,564
Sim, é meu irmão.
47
00:05:14,647 --> 00:05:17,275
-Pode levá-lo para casa.
-Obrigada.
48
00:05:30,496 --> 00:05:31,581
Quem é você?
49
00:05:32,165 --> 00:05:33,291
Eu trouxe você.
50
00:05:34,375 --> 00:05:35,376
Encontrei você…
51
00:05:38,796 --> 00:05:39,630
María.
52
00:05:40,798 --> 00:05:41,716
María.
53
00:05:44,552 --> 00:05:46,679
María? Só María?
54
00:05:47,930 --> 00:05:49,182
Sim, só María.
55
00:05:50,600 --> 00:05:51,601
Tudo bem.
56
00:05:52,769 --> 00:05:53,770
E você?
57
00:05:55,605 --> 00:05:56,439
Álex.
58
00:05:57,273 --> 00:05:58,316
Álex.
59
00:05:58,399 --> 00:05:59,359
Sim.
60
00:05:59,859 --> 00:06:00,693
Álex.
61
00:06:01,903 --> 00:06:03,154
Só Álex.
62
00:06:06,074 --> 00:06:07,450
Não, espere.
63
00:06:09,619 --> 00:06:12,663
Disseram que você ainda está sedado e…
64
00:06:13,247 --> 00:06:16,667
Quer que eu avise alguém da sua família
que você está aqui?
65
00:06:17,293 --> 00:06:18,211
Não.
66
00:06:18,294 --> 00:06:20,588
Posso testemunhar em seu nome.
67
00:06:21,547 --> 00:06:25,510
Vi o que aconteceu,
vi os carros chegando e o tiroteio.
68
00:06:25,593 --> 00:06:27,595
Sei muito bem quem fez isso.
69
00:06:29,514 --> 00:06:30,473
Sabe?
70
00:06:31,766 --> 00:06:32,642
Quem?
71
00:06:34,727 --> 00:06:36,020
O que fazia na minha casa?
72
00:06:38,314 --> 00:06:42,652
Por que você estava lá quando fui atacado?
73
00:06:42,735 --> 00:06:45,696
Eu estava passando por lá, por acaso.
74
00:06:46,697 --> 00:06:47,907
Por acaso?
75
00:06:48,783 --> 00:06:51,119
Eu posso testemunhar.
76
00:06:52,495 --> 00:06:55,915
As pessoas que fizeram isso
não me derrotaram antes
77
00:06:56,874 --> 00:06:58,543
e não vão me derrotar agora.
78
00:06:59,043 --> 00:07:02,880
As pessoas que estão
nas fotos coladas na sua parede?
79
00:07:09,554 --> 00:07:11,806
Obrigado, María. Adeus.
80
00:07:19,814 --> 00:07:21,023
Alejandro Guzmán?
81
00:07:46,924 --> 00:07:49,469
Hora do óbito: 7h28.
82
00:07:52,972 --> 00:07:54,348
Alejandro Guzmán?
83
00:07:55,266 --> 00:07:56,267
Sim.
84
00:07:58,519 --> 00:08:01,063
Sinto muito, não podíamos fazer nada.
85
00:08:01,147 --> 00:08:02,982
Infelizmente, ela faleceu.
86
00:08:03,065 --> 00:08:05,359
O que fizeram? Quero ver minha irmã!
87
00:08:05,443 --> 00:08:07,278
-Fizemos o possível.
-O que fizeram?
88
00:08:07,361 --> 00:08:09,280
Álex.
89
00:08:10,239 --> 00:08:11,240
Não.
90
00:08:12,325 --> 00:08:13,284
Não.
91
00:08:22,668 --> 00:08:23,669
Quero vê-la.
92
00:08:23,753 --> 00:08:25,588
Me deixa!
93
00:08:45,483 --> 00:08:46,817
Deu negativo de novo.
94
00:08:50,112 --> 00:08:52,365
Não se incomode tanto, vá se distrair.
95
00:08:52,865 --> 00:08:54,825
É o que você sempre diz.
96
00:08:57,662 --> 00:08:59,330
O que quer que eu diga?
97
00:09:00,831 --> 00:09:02,375
Isso também me afeta…
98
00:09:04,293 --> 00:09:05,711
mas não me apego a isso.
99
00:09:05,795 --> 00:09:06,796
Tenho uma vida.
100
00:09:07,380 --> 00:09:08,589
Durante cinco anos…
101
00:09:09,173 --> 00:09:11,926
sonhei sair porta afora e te dizer…
102
00:09:12,009 --> 00:09:13,678
Estou grávida.
103
00:09:21,143 --> 00:09:22,353
Não é minha culpa.
104
00:09:27,858 --> 00:09:29,318
A culpa é sempre minha.
105
00:09:46,252 --> 00:09:51,841
SEM MENSAGENS
106
00:10:24,332 --> 00:10:25,166
Senhor?
107
00:10:25,875 --> 00:10:27,585
-Quantas?
-Doze.
108
00:10:34,800 --> 00:10:35,801
Obrigado.
109
00:11:06,415 --> 00:11:09,251
Deixe as quatro que apontei aqui embaixo.
110
00:11:09,335 --> 00:11:11,671
Leve as outras oito pro cassino.
111
00:11:11,754 --> 00:11:12,755
Sim, senhor.
112
00:12:07,393 --> 00:12:08,519
Sara!
113
00:12:09,395 --> 00:12:11,397
-Sara!
-Sara!
114
00:12:12,189 --> 00:12:13,023
Vai! Depressa!
115
00:12:13,107 --> 00:12:15,860
-Sara.
-Sai da frente, Rodolfo!
116
00:12:15,943 --> 00:12:17,027
Sara!
117
00:13:00,821 --> 00:13:03,199
BOM DIA.
118
00:13:03,282 --> 00:13:05,659
QUEM É?
119
00:13:08,996 --> 00:13:11,081
DIANA, A CAÇADORA?
120
00:13:11,165 --> 00:13:13,042
PODE ME CHAMAR ASSIM.
121
00:13:20,549 --> 00:13:22,593
ERRO: LOCALIZAÇÃO DESCONHECIDA
122
00:13:25,346 --> 00:13:27,890
LEMBRA?
123
00:13:45,783 --> 00:13:48,994
EU GRAVEI ESSE VÍDEO.
124
00:13:51,705 --> 00:13:53,624
Todos ganhamos se você admitir a culpa.
125
00:13:53,707 --> 00:13:55,709
Quando a polícia perguntar,
126
00:13:56,252 --> 00:13:59,338
deve dizer que você colocou
o paraquedas na sua irmã.
127
00:13:59,421 --> 00:14:02,967
Estarei lá para cuidar de você,
para protegê-lo.
128
00:14:05,636 --> 00:14:09,723
Vão acusá-lo de negligência.
É muito simples de resolver.
129
00:14:11,225 --> 00:14:13,435
Mas terá que ir para a cadeia.
130
00:14:21,235 --> 00:14:22,987
Passará poucas semanas preso.
131
00:14:23,070 --> 00:14:25,948
O que eu ofereço em troca?
A saúde da sua mãe.
132
00:14:26,031 --> 00:14:28,659
A coitada está muito doente, não é?
133
00:14:29,326 --> 00:14:31,996
Vou conseguir
o melhor especialista do México.
134
00:14:33,539 --> 00:14:36,542
Com seu sacrifício,
você salvará a vida da sua mãe.
135
00:14:37,751 --> 00:14:41,964
Quando sair da cadeia,
terá mais dinheiro do que precisará.
136
00:14:45,009 --> 00:14:46,594
Você já perdeu sua irmã.
137
00:14:49,305 --> 00:14:52,516
-Quer perder sua mãe também?
-Filho da puta!
138
00:14:53,100 --> 00:14:55,060
-Bate!
-Qual é o seu problema?
139
00:14:55,144 --> 00:14:56,437
Vem, bate!
140
00:14:56,937 --> 00:15:01,692
Prove que tem colhões para ir pra prisão
e salvar todos nós! Bata!
141
00:15:02,735 --> 00:15:03,819
Bata em mim!
142
00:15:04,570 --> 00:15:07,156
-Está chorando, seu boiola?
-Álex!
143
00:15:08,490 --> 00:15:09,617
Por favor, pare.
144
00:15:22,922 --> 00:15:26,008
Todos ganhamos
com a decisão que acabou de tomar.
145
00:15:26,091 --> 00:15:27,384
Parabéns.
146
00:15:38,729 --> 00:15:39,647
Álex?
147
00:15:40,356 --> 00:15:41,357
Álex.
148
00:15:42,858 --> 00:15:43,692
Álex.
149
00:15:52,159 --> 00:15:57,081
A morte de Sara Guzmán
foi um homicídio doloso.
150
00:15:57,706 --> 00:16:01,627
As provas mostram que o réu,
151
00:16:01,710 --> 00:16:05,714
Alejandro Guzmán,
pretendia assassinar Rodolfo Lazcano
152
00:16:05,798 --> 00:16:09,468
por ter engravidado sua irmã.
153
00:16:09,551 --> 00:16:11,762
-Não.
-Por isso, você foi…
154
00:16:11,845 --> 00:16:16,684
-Faça alguma coisa.
-…condenado a 30 anos de prisão.
155
00:16:16,767 --> 00:16:18,227
Não.
156
00:16:18,310 --> 00:16:20,437
Não tive nada a ver com isso, Excelência!
157
00:16:20,521 --> 00:16:22,439
Rodolfo, faça algo!
158
00:16:22,523 --> 00:16:25,567
César, por favor.
Não tive nada a ver com isso, Excelência!
159
00:16:25,651 --> 00:16:27,861
Por favor… Me soltem! Rodolfo!
160
00:16:28,904 --> 00:16:30,823
Rodolfo!
161
00:16:56,306 --> 00:16:57,141
Ei!
162
00:17:03,480 --> 00:17:07,526
Lembra que papai sempre dizia
que o melhor era sermos um Lazcano?
163
00:17:09,445 --> 00:17:11,864
Como um idiota, pensei que fosse verdade.
164
00:17:11,947 --> 00:17:13,741
Acreditei nisso até o dia…
165
00:17:16,285 --> 00:17:17,661
em que Sara morreu.
166
00:17:26,045 --> 00:17:27,004
E agora, mano?
167
00:17:27,671 --> 00:17:28,714
O que nos espera?
168
00:17:31,175 --> 00:17:33,260
Rodolfo, diz alguma coisa, caramba!
169
00:17:35,095 --> 00:17:37,431
Nada do que tenho a dizer te faria bem.
170
00:17:38,140 --> 00:17:40,392
Sabia que Álex tinha saído da prisão?
171
00:17:45,314 --> 00:17:47,983
Não tem medo
do que ele possa fazer pra se vingar?
172
00:17:48,734 --> 00:17:51,945
Dois meses viraram 18 anos, cara.
173
00:17:52,446 --> 00:17:57,201
A mãe dele morreu logo após a irmã.
Nem foi ao velório porque estava preso.
174
00:17:57,284 --> 00:17:59,036
Fizemos o que precisávamos.
175
00:17:59,536 --> 00:18:00,704
É a única verdade.
176
00:18:00,788 --> 00:18:04,541
Pode não ser a verdade que quer ouvir,
mas é a porra da verdade.
177
00:18:05,250 --> 00:18:07,086
O que quer que eu diga, mano?
178
00:18:07,753 --> 00:18:11,548
Que somos pessoas boas
e cometemos um erro? Não.
179
00:18:13,008 --> 00:18:15,260
Nós somos uns filhos da puta.
180
00:18:15,344 --> 00:18:16,929
De jeito nenhum, Rodolfo.
181
00:18:17,638 --> 00:18:19,973
Eu não. Quero ser pai, cara.
182
00:18:23,352 --> 00:18:26,897
Quero ensinar ao meu filho
a não ferir as pessoas que ama.
183
00:18:26,980 --> 00:18:30,734
Somos uns filhos da puta
que ferem a quem amam,
184
00:18:30,818 --> 00:18:33,070
e a todos em volta.
185
00:18:33,987 --> 00:18:36,156
É a única coisa que sabemos fazer.
186
00:18:36,240 --> 00:18:37,282
Aí está Sara.
187
00:18:38,158 --> 00:18:39,618
Ela está com meu filho.
188
00:18:40,452 --> 00:18:42,162
Estão aqui por minha causa.
189
00:18:43,539 --> 00:18:45,666
Quem vai ser o primeiro?
190
00:18:45,749 --> 00:18:48,836
Não, Rodolfo.
Sua mãe não deixa você e José María.
191
00:18:48,919 --> 00:18:50,462
-Não vou te ouvir…
-Tudo bem.
192
00:18:50,546 --> 00:18:53,132
-Eu vou, tá? Manda pra cá.
-Toma.
193
00:18:54,341 --> 00:18:56,635
-Vamos lá!
-Nunca vou me perdoar.
194
00:18:56,718 --> 00:18:59,763
Eu me lembro disso toda porra de dia.
Sabe por quê?
195
00:19:00,973 --> 00:19:05,060
Porque, pra mim, é importante
não esquecer o que fiz eles passarem.
196
00:19:05,853 --> 00:19:07,479
Isso é o que somos.
197
00:19:10,607 --> 00:19:13,152
Quer saber se tenho medo
pela volta de Álex?
198
00:19:16,530 --> 00:19:17,781
Eu sou o assassino.
199
00:19:18,615 --> 00:19:19,575
Não Álex.
200
00:19:41,972 --> 00:19:42,806
Álex!
201
00:19:43,307 --> 00:19:44,308
Álex!
202
00:19:46,560 --> 00:19:47,811
Quero que você saiba
203
00:19:49,521 --> 00:19:51,481
que eu sentiria muito orgulho
204
00:19:52,149 --> 00:19:55,903
se um filho meu fizesse
o que está fazendo pela minha família.
205
00:19:58,530 --> 00:20:02,659
Eu te amo como se fosse meu filho.
Não vou deixar que nada te aconteça.
206
00:20:03,327 --> 00:20:04,328
Nunca.
207
00:20:56,880 --> 00:20:59,383
-Peça ao Ortega que pague isto.
-Tudo bem.
208
00:21:00,259 --> 00:21:01,260
Bom dia.
209
00:21:01,760 --> 00:21:04,304
Seu pai me pediu
que o levasse ao escritório dele.
210
00:21:04,388 --> 00:21:05,764
Dá um tempo, Elroy.
211
00:21:06,473 --> 00:21:08,892
-Já tenho um guarda-costas.
-Amanda!
212
00:21:12,020 --> 00:21:14,398
-É a secretária contratada pelo seu pai.
-Oi.
213
00:21:14,481 --> 00:21:15,941
-Amanda Busto.
-Prazer. Como vai?
214
00:21:16,024 --> 00:21:17,526
-Ao seu dispor.
-Obrigado.
215
00:21:18,527 --> 00:21:21,613
Seu primeiro compromisso
o aguarda no seu escritório.
216
00:21:27,494 --> 00:21:30,580
Papai também te contratou
pra me dar as boas-vindas?
217
00:21:33,834 --> 00:21:35,752
Quero conversar sobre Álex.
218
00:21:35,836 --> 00:21:38,672
Quero saber o que houve
entre você e a irmã dele.
219
00:21:39,298 --> 00:21:42,426
-Dá um tempo, Elisa.
-Você foi à casa dele ontem.
220
00:21:43,260 --> 00:21:44,177
Eu te segui.
221
00:21:44,261 --> 00:21:48,265
Depois do escândalo no cassino,
queria saber o que há com esse cara.
222
00:21:48,348 --> 00:21:51,727
Você mandou os bandidos
que quase o mataram?
223
00:21:51,810 --> 00:21:53,478
-O quê?
-Sim.
224
00:21:53,562 --> 00:21:57,482
Quando você saiu da casa dele,
uns caras atiraram pra todo lado.
225
00:21:57,566 --> 00:21:58,567
Você estava lá?
226
00:21:58,650 --> 00:22:00,068
Foi você?
227
00:22:00,152 --> 00:22:01,570
Claro que não.
228
00:22:01,653 --> 00:22:02,779
E papai?
229
00:22:06,033 --> 00:22:09,286
Rodolfo, esse cara é obcecado por vocês.
230
00:22:10,078 --> 00:22:12,789
Tem fotos da família
nas paredes da casa dele.
231
00:22:12,873 --> 00:22:14,124
Entrou na casa dele?
232
00:22:14,207 --> 00:22:16,793
-Tinha que ver se ele estava morto.
-Olhe.
233
00:22:17,586 --> 00:22:19,004
Escute bem, Elisa.
234
00:22:19,671 --> 00:22:21,757
Nunca mais volte a vê-lo.
235
00:22:21,840 --> 00:22:22,924
Álex nos odeia!
236
00:22:23,008 --> 00:22:25,344
Não disse quem sou. Não sou idiota.
237
00:22:25,427 --> 00:22:26,887
Você falou com ele?
238
00:22:27,679 --> 00:22:29,973
-O que ele disse?
-Não houve tempo.
239
00:22:30,057 --> 00:22:32,809
Chamei uma ambulância
porque ele estava inconsciente.
240
00:22:32,893 --> 00:22:35,645
Esse assunto não tem nada a ver com você.
241
00:22:35,729 --> 00:22:38,231
Se ameaçam minha família,
tem a ver comigo.
242
00:22:38,315 --> 00:22:40,692
E se aquelas acusações forem verdade…
243
00:22:40,776 --> 00:22:43,904
Ele está louco.
Não dê ouvidos a ele, droga!
244
00:22:43,987 --> 00:22:46,448
Sério? Ele não parecia louco.
245
00:22:46,531 --> 00:22:47,741
Pelo contrário…
246
00:22:48,533 --> 00:22:49,576
Rodolfo,
247
00:22:50,660 --> 00:22:51,745
diz a verdade.
248
00:22:52,287 --> 00:22:53,789
Você matou a irmã dele?
249
00:22:54,498 --> 00:22:55,332
Sara.
250
00:22:55,832 --> 00:22:57,167
O nome dela era Sara.
251
00:23:00,462 --> 00:23:02,339
Vejo que tem muitas perguntas.
252
00:23:02,923 --> 00:23:03,924
Oi, pai.
253
00:23:05,717 --> 00:23:09,471
-Vou te esperar no meu escritório.
-Não. Estou bem aqui, valeu.
254
00:23:09,971 --> 00:23:11,223
Não foi uma pergunta.
255
00:24:20,876 --> 00:24:23,336
Há quanto tempo você foi para Chicago?
256
00:24:23,420 --> 00:24:25,547
-Pai, tenho muitas perguntas…
-Elisa.
257
00:24:27,007 --> 00:24:27,966
Há três anos.
258
00:24:28,717 --> 00:24:31,970
E quanto tempo ficará no México
antes de ir para Madri?
259
00:24:33,680 --> 00:24:34,681
Duas semanas.
260
00:24:35,390 --> 00:24:37,851
Seria uma pena passarmos esse tempo
261
00:24:37,934 --> 00:24:39,769
brigando como cães e gatos.
262
00:24:40,270 --> 00:24:42,689
Sabe que sua mãe estava doida pra te ver?
263
00:24:42,772 --> 00:24:46,526
Eu também, pai,
mas acusaram minha família de assassinato.
264
00:24:46,610 --> 00:24:49,529
Seria uma pena
se seus cartões não funcionassem.
265
00:24:50,155 --> 00:24:53,033
Estaria em Madri
tentando pagar a conta e nada.
266
00:24:53,116 --> 00:24:54,075
Recusado.
267
00:24:54,576 --> 00:24:58,663
Tenta usar outro cartão. Igual.
Recusado. E o outro cartão também.
268
00:24:58,747 --> 00:25:01,249
Não queremos que isso aconteça, não é?
269
00:25:04,503 --> 00:25:08,548
É uma pena que viva no exterior.
Poderia me ajudar nos negócios.
270
00:25:09,049 --> 00:25:09,883
Ao meu lado.
271
00:25:09,966 --> 00:25:11,635
Você tem Rodolfo para isso.
272
00:25:11,718 --> 00:25:13,720
Ele não se compara a você.
273
00:25:16,139 --> 00:25:17,849
Esther, café, por favor!
274
00:25:20,393 --> 00:25:21,394
Adeus, Elisa.
275
00:25:24,564 --> 00:25:25,607
Quer saber?
276
00:25:26,233 --> 00:25:28,860
Não sei por que não responde
às minhas perguntas.
277
00:25:28,944 --> 00:25:32,405
Mulheres inteligentes sabem
quando ficar de boca fechada.
278
00:25:33,740 --> 00:25:36,284
Então acho que não sou
tão inteligente, pai.
279
00:25:37,911 --> 00:25:41,706
Quanto mais você evita a situação,
mais acho que Álex é inocente.
280
00:25:42,958 --> 00:25:44,167
Adeus, Elisa.
281
00:26:31,339 --> 00:26:33,216
Hoje em dia, tudo é possível.
282
00:26:33,842 --> 00:26:35,385
Quer vigiar alguém?
283
00:26:36,011 --> 00:26:37,470
De que distância?
284
00:26:38,513 --> 00:26:39,931
Pelo celular?
285
00:26:40,015 --> 00:26:41,474
-Molezinha, cara.
-Dez.
286
00:26:42,058 --> 00:26:43,268
Como se faz isso?
287
00:26:45,020 --> 00:26:46,021
Fácil.
288
00:26:46,104 --> 00:26:50,692
Com um aplicativo que instala remotamente
no celular da pessoa.
289
00:26:52,527 --> 00:26:54,738
A vítima nunca vai se dar conta,
290
00:26:54,821 --> 00:26:56,990
mas o aplicativo estará no celular,
291
00:26:57,073 --> 00:26:58,283
instalado.
292
00:26:58,366 --> 00:27:01,578
Você até pode vigiar a pessoa
pela câmera, cara.
293
00:27:01,661 --> 00:27:02,662
Um, dois.
294
00:27:03,580 --> 00:27:06,833
-Um, dois. Bloqueio no dois.
-E como fica a privacidade?
295
00:27:06,916 --> 00:27:07,792
Quatro.
296
00:27:07,876 --> 00:27:10,211
-Lado a lado.
-Isso não existe, cara.
297
00:27:10,712 --> 00:27:12,005
A privacidade já era.
298
00:27:12,797 --> 00:27:13,673
A questão é
299
00:27:13,757 --> 00:27:16,760
como instalar o aplicativo
no celular da vítima.
300
00:27:17,385 --> 00:27:19,554
É para isso que seu amigo está aqui.
301
00:27:20,930 --> 00:27:22,015
Dez.
302
00:27:28,021 --> 00:27:32,233
Para um hacker como eu,
invadir o telefone de alguém é fácil.
303
00:27:32,317 --> 00:27:34,861
As pessoas acham
que celulares são valiosos,
304
00:27:34,944 --> 00:27:35,945
mas não.
305
00:27:36,029 --> 00:27:37,947
As informações é que são.
306
00:27:38,990 --> 00:27:43,161
Posso saber tudo de qualquer pessoa
pelo que esconde no celular.
307
00:27:43,787 --> 00:27:45,330
Sei quanto dinheiro têm,
308
00:27:45,413 --> 00:27:47,957
como é a vida amorosa,
de que comida gostam.
309
00:27:48,458 --> 00:27:49,709
Não há nada melhor
310
00:27:49,793 --> 00:27:53,129
para destruir alguém
do que descobrir seus segredos.
311
00:27:53,963 --> 00:27:55,882
Dizem que a curiosidade matou o gato.
312
00:27:55,965 --> 00:27:57,759
A VERDADE SOBRE OS LAZCANOS
CLIQUE AQUI
313
00:27:58,593 --> 00:28:00,553
Deixemos o gato fazer o trabalho.
314
00:28:05,850 --> 00:28:07,018
E pronto!
315
00:28:07,102 --> 00:28:09,270
O gato caiu na armadilha,
316
00:28:09,979 --> 00:28:10,897
como um idiota.
317
00:28:18,321 --> 00:28:19,322
Álex!
318
00:28:23,618 --> 00:28:24,619
Não, cara.
319
00:28:25,328 --> 00:28:26,621
A casa fica ali!
320
00:29:40,695 --> 00:29:41,529
Chema!
321
00:29:49,871 --> 00:29:51,372
Chema, cadê você?
322
00:29:52,248 --> 00:29:53,416
Vem me ajudar!
323
00:29:58,505 --> 00:29:59,422
Oi.
324
00:29:59,923 --> 00:30:01,591
A porta, senhor.
325
00:30:05,178 --> 00:30:08,598
-Onde estava? O que estava fazendo?
-No quarto.
326
00:30:08,681 --> 00:30:10,058
Você está todo suado?
327
00:30:10,809 --> 00:30:12,811
Sim, estava fazendo ioga.
328
00:30:16,397 --> 00:30:17,398
Vestido assim?
329
00:30:19,234 --> 00:30:21,903
O pão não fica na geladeira.
330
00:30:23,071 --> 00:30:25,865
Então deixe mofar. Aonde você vai?
331
00:30:29,327 --> 00:30:31,955
Temos uma videochamada com as candidatas.
332
00:30:32,997 --> 00:30:36,167
Avisei que a agência achou
três barrigas de aluguel.
333
00:30:36,251 --> 00:30:37,669
Claro, é hoje!
334
00:30:38,294 --> 00:30:39,921
Que emocionante!
335
00:30:40,755 --> 00:30:42,048
Cara!
336
00:30:42,131 --> 00:30:43,341
Quero contar a todos!
337
00:30:43,424 --> 00:30:45,885
Quando contarei aos meus pais
que serão avós?
338
00:30:47,220 --> 00:30:49,597
Duvido que seu pai goste da notícia.
339
00:30:52,892 --> 00:30:54,519
Eu não dou a mínima.
340
00:30:56,354 --> 00:30:58,147
Vamos esperar o momento certo.
341
00:30:59,023 --> 00:31:01,985
Primeiro contamos a ele
e depois a todo o mundo.
342
00:31:05,238 --> 00:31:06,239
Tudo bem.
343
00:31:07,532 --> 00:31:08,992
Você não tem filhos,
344
00:31:09,075 --> 00:31:12,120
e seus exames mostram
que sua saúde é perfeita.
345
00:31:12,203 --> 00:31:13,079
Sim.
346
00:31:13,162 --> 00:31:14,873
Estou pronta para engravidar.
347
00:31:14,956 --> 00:31:17,542
Percebi que aqui diz que é vegana.
348
00:31:17,625 --> 00:31:22,630
Sou. Não como alimentos processados
nem nada geneticamente modificado.
349
00:31:22,714 --> 00:31:24,340
Então…
350
00:31:25,300 --> 00:31:26,259
o que você come?
351
00:31:26,342 --> 00:31:29,429
Sementes e vegetais.
352
00:31:29,929 --> 00:31:31,723
Tomates,
353
00:31:31,806 --> 00:31:35,018
berinjelas, brócolis.
354
00:31:35,101 --> 00:31:36,477
O que mais?
355
00:31:37,103 --> 00:31:40,023
-Sementes e vegetais.
-Adoro temperar com epazote…
356
00:31:40,106 --> 00:31:42,817
-Vejamos, fale de…
-Desculpem, só um minuto.
357
00:31:42,901 --> 00:31:45,069
Desculpem, só um minuto, por favor.
358
00:31:46,487 --> 00:31:48,573
-Qual é essa?
-A empreendedora.
359
00:31:48,656 --> 00:31:50,408
Como eu estava dizendo…
360
00:31:50,491 --> 00:31:52,452
Esperem só um minuto. Obrigada.
361
00:31:52,535 --> 00:31:54,203
Não acredito nisso.
362
00:31:54,287 --> 00:31:56,289
Este é meu bebê, Lorenzo.
363
00:31:56,372 --> 00:31:58,374
Diga oi. Lorenzo, diga oi.
364
00:31:58,458 --> 00:32:00,710
Este é Leo… São saudáveis. E o outro…
365
00:32:01,628 --> 00:32:02,754
O Wi-Fi está bom?
366
00:32:02,837 --> 00:32:05,381
Não entendo nada do que ela está dizendo.
367
00:32:05,465 --> 00:32:08,968
Você disse que seria
sua segunda barriga de aluguel?
368
00:32:09,052 --> 00:32:11,846
-Não. A terceira…
-O que…
369
00:32:11,930 --> 00:32:14,390
Deixa. Já chega.
370
00:32:17,185 --> 00:32:19,646
-Quer uísque?
-Não, obrigado.
371
00:32:25,068 --> 00:32:28,571
Roubei uma garrafa de tequila muito cara
para vir te ver.
372
00:32:39,082 --> 00:32:43,044
Isto é um dry martini,
feito com vermute branco e seco.
373
00:32:43,127 --> 00:32:45,129
Não é um yankeetini.
374
00:32:47,340 --> 00:32:49,300
Leva duas doses de gim…
375
00:33:03,606 --> 00:33:05,400
Queria me dizer alguma coisa?
376
00:33:07,318 --> 00:33:08,444
Tiroteio?
377
00:33:09,153 --> 00:33:12,115
-Ele foi atacado. Quer matá-lo?
-É claro que não.
378
00:33:12,615 --> 00:33:16,369
Isso seria óbvio demais
e exporia os Lazcanos.
379
00:33:16,995 --> 00:33:19,706
Pedi à polícia que o recebesse em casa.
380
00:33:19,789 --> 00:33:21,040
Foi muito civilizado.
381
00:33:21,541 --> 00:33:25,753
Estou resolvendo problemas
enquanto você berra feito um boiola.
382
00:33:26,838 --> 00:33:29,465
O que quer? Que ele mate você primeiro?
383
00:33:29,549 --> 00:33:31,759
É isso que o desgraçado tem em mente.
384
00:33:31,843 --> 00:33:35,138
Acha que vai te trazer flores
depois de 18 anos preso?
385
00:33:35,221 --> 00:33:39,475
Se tivesse cumprido sua promessa,
nada disso estaria acontecendo.
386
00:33:39,559 --> 00:33:41,894
Salvei você, mas não matei a putinha.
387
00:33:41,978 --> 00:33:43,479
Não chame a Sara assim!
388
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
-Ela era uma vadia!
-Não!
389
00:33:47,608 --> 00:33:49,068
Vai me bater?
390
00:33:49,944 --> 00:33:51,446
Vai me bater?
391
00:33:51,946 --> 00:33:54,532
Vem, bata, se tem colhões.
392
00:33:55,700 --> 00:33:56,826
Não sou o Álex.
393
00:33:58,453 --> 00:33:59,871
Não, você não é o Álex.
394
00:34:01,039 --> 00:34:02,123
Infelizmente.
395
00:34:37,241 --> 00:34:38,951
Socorro! Ambulância!
396
00:34:40,828 --> 00:34:42,789
Ambulância! Depressa!
397
00:34:43,623 --> 00:34:44,707
Socorro!
398
00:34:45,833 --> 00:34:46,959
Uma ambulância!
399
00:34:48,377 --> 00:34:49,837
Mãe!
400
00:34:49,921 --> 00:34:51,214
Socorro!
401
00:34:51,297 --> 00:34:52,799
Chame uma ambulância!
402
00:34:54,008 --> 00:34:56,010
-Vamos!
-Sara.
403
00:35:03,518 --> 00:35:05,937
Mãe!
404
00:36:10,626 --> 00:36:12,003
Você é um canalha!
405
00:36:13,296 --> 00:36:15,673
Não creio que eu tenha que fazer tudo.