1
00:00:19,436 --> 00:00:20,520
Thanks!
2
00:00:22,689 --> 00:00:23,690
Hey!
3
00:00:24,315 --> 00:00:25,442
What's up?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Hey, guys, come on.
Get a room or something! Not out here.
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,948
This is Marifer, my friend.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
-Hi.
-Chema.
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Go for it. She's crazy about you.
8
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Hit that shit, man.
She's really fucking hot.
9
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
-I'll be right back.
-Why?
10
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
I'm getting a drink.
11
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
-Want one?
-Yeah.
12
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Okay.
13
00:01:12,864 --> 00:01:14,074
A couple of beers, please.
14
00:01:14,657 --> 00:01:16,910
So, you do her already or what?
15
00:01:16,993 --> 00:01:18,411
God, that girl's gorgeous.
16
00:01:19,496 --> 00:01:21,748
Marifer told me she likes you a lot too.
17
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
-Really? Marifer?
-Yeah.
18
00:01:24,751 --> 00:01:26,002
We could double team her.
19
00:01:26,836 --> 00:01:28,755
You mean both of us bang her together?
20
00:01:29,672 --> 00:01:30,715
If you're into it.
21
00:01:34,260 --> 00:01:35,428
Happy fucking birthday, bro.
22
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
23
00:02:15,760 --> 00:02:16,845
Want some more?
24
00:02:20,974 --> 00:02:22,350
Are you trying to get me drunk?
25
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
No.
26
00:02:25,436 --> 00:02:27,355
I'm happy that…
27
00:02:27,856 --> 00:02:30,191
that you're all right,
that those creeps didn't hurt you,
28
00:02:30,275 --> 00:02:31,609
and that you're here with…
29
00:02:32,193 --> 00:02:33,236
I don't know.
30
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
With you?
31
00:02:37,740 --> 00:02:38,575
Yeah.
32
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
With me.
33
00:02:42,453 --> 00:02:44,164
-Salud.
-Salud.
34
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
So the pizza guy's pretty late, huh?
35
00:02:55,175 --> 00:02:57,010
Let me check my phone.
36
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Any minute now.
37
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Okay.
38
00:03:12,317 --> 00:03:14,694
So, what do you do?
39
00:03:14,777 --> 00:03:17,280
Are you, like, an electrical engineer?
40
00:03:17,363 --> 00:03:19,240
Or… What is all this?
41
00:03:19,324 --> 00:03:23,161
-Technology.
-Yes, it's quite clear that's technology.
42
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
All these people here,
are they friends or acquaintances?
43
00:03:32,587 --> 00:03:33,421
No.
44
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
No what?
45
00:03:37,091 --> 00:03:39,177
They aren't your friends,
or they aren't acquaintances?
46
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, come on. You can trust me.
47
00:03:45,308 --> 00:03:46,392
Can I?
48
00:03:48,353 --> 00:03:52,440
And why would I be able
to trust you, María?
49
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
-The pizza.
-I'll get it.
50
00:03:58,321 --> 00:04:00,490
-May I use your bathroom?
-Go ahead.
51
00:04:19,342 --> 00:04:21,135
I clicked it,
and this smiley face popped up.
52
00:04:21,219 --> 00:04:22,553
You think it's a virus?
53
00:04:22,637 --> 00:04:25,223
To tell you the truth,
I don't think so, Mrs. Lazcano.
54
00:04:26,432 --> 00:04:28,268
This is the work of Álex, I'm certain.
55
00:04:54,752 --> 00:04:56,587
I'll take it to to a tech tomorrow.
56
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
That's not the bathroom.
57
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
I was looking at…
58
00:05:08,683 --> 00:05:11,144
This sign, it's very original.
59
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Who is Sara Guzmán?
60
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
The bathroom is downstairs.
61
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Thanks.
62
00:05:46,137 --> 00:05:47,847
Long live Mexico, fuckers!
63
00:06:01,069 --> 00:06:03,905
We came in the same car. There's room
for one more if you want to come.
64
00:06:14,165 --> 00:06:15,249
Is everything ready?
65
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
We're good. They arrived 30 minutes ago.
66
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
-How many are there?
-There's a dozen.
67
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Eight upstairs, four here.
68
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
They say the best ones are through there.
69
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
I've known you all my life.
70
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
There's a reason we're partners.
71
00:07:02,046 --> 00:07:02,880
Okay.
72
00:07:03,381 --> 00:07:05,883
I'll take it to a tech tomorrow,
see if he can fix it.
73
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Honestly,
I don't think all that's necessary.
74
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Mom?
75
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Do you think that other people
76
00:07:14,058 --> 00:07:15,893
could have gotten the same message?
77
00:07:18,813 --> 00:07:20,064
What was that?
78
00:07:21,107 --> 00:07:22,692
A video that I'm editing.
79
00:07:23,526 --> 00:07:25,445
Yeah? A video of what?
80
00:07:25,528 --> 00:07:26,404
It's for work.
81
00:07:27,447 --> 00:07:30,700
How do you prefer your pizza?
With your hands or with a knife and fork?
82
00:07:32,702 --> 00:07:33,578
No.
83
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
No, with my hands is perfect.
84
00:07:36,372 --> 00:07:37,623
-Great.
-Thank you.
85
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Hey!
86
00:07:45,006 --> 00:07:45,923
I'm ready.
87
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
I'm ovulating. Open.
88
00:07:51,387 --> 00:07:52,930
I'm not waiting another month.
89
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Swallow it.
90
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
For me.
91
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Swallow it.
92
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
Listen, I really enjoyed this,
but I gotta go.
93
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Hey. Your tequila.
94
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
No.
95
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
No, please keep it.
It's an excuse for me to come back.
96
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Who says that you need an excuse
to come back here?
97
00:09:10,758 --> 00:09:11,926
Thanks for everything.
98
00:09:12,426 --> 00:09:13,928
And hopefully for my next visit,
99
00:09:14,011 --> 00:09:16,097
I'll get you to tell me more
about your life.
100
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
You know,
I mean, to get to know you better.
101
00:09:26,649 --> 00:09:27,608
Hang on to it.
102
00:11:30,856 --> 00:11:32,066
Is everything all right?
103
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
I know you.
You're stressed about the baby.
104
00:11:42,618 --> 00:11:45,079
We're not the only people
trying to do this, Chema.
105
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
We're gonna make it.
106
00:11:52,628 --> 00:11:53,713
Have faith.
107
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
I'm gonna fuck them over one by one.
108
00:12:59,528 --> 00:13:02,072
And by the time they realize it,
it'll be too late.
109
00:13:02,907 --> 00:13:05,409
And the first person I'm going after
is César Lazcano.
110
00:13:05,951 --> 00:13:07,828
I'll turn his entire reputation into shit.
111
00:13:07,912 --> 00:13:10,331
His family name, his most important asset.
112
00:13:10,998 --> 00:13:14,543
Fortunately, very few people know
that every time they take a photo,
113
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
that photo remains there, in the cloud,
114
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
forever.
115
00:13:20,841 --> 00:13:23,010
Mijo,
I have no clue what you're talking about.
116
00:13:23,093 --> 00:13:24,136
That's okay.
117
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
If I ever carry out my plan,
you'll find out all about it on the news.
118
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
Hey, Bruno's dad is a murderer.
119
00:13:44,657 --> 00:13:46,450
He's not my dad, idiot.
120
00:13:47,368 --> 00:13:49,036
What's wrong with you, asshole?
121
00:13:50,663 --> 00:13:51,497
Fight!
122
00:13:52,873 --> 00:13:54,834
Oh shit! Get him!
123
00:14:00,089 --> 00:14:01,757
Stop it!
124
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Hello?
125
00:14:06,095 --> 00:14:08,973
The principal just called me.
He was trying to reach you.
126
00:14:09,056 --> 00:14:12,810
-Where are you?
-I was… I was at the dentist.
127
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
I had turned off my phone.
128
00:14:14,311 --> 00:14:17,648
All right. I'm almost at the school.
I'll handle it. I'll call you later.
129
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
What happened?
130
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
This way.
131
00:14:22,278 --> 00:14:24,488
-Look what he did to my son.
-Please, not right now.
132
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
The kids in Bruno's class
are saying that you're a murderer.
133
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Look.
134
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
This is going around on social media.
135
00:14:33,455 --> 00:14:35,583
-We need to talk about your son.
-Yeah. Okay.
136
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
He's not my dad.
137
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Yes, Bruno, we know that.
138
00:14:38,711 --> 00:14:39,837
It's all right, Bruno.
139
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
-We can talk outside if you like.
-Sure.
140
00:14:45,551 --> 00:14:48,637
After that, I'm gonna uncover
their darkest secret of all.
141
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
Where their money comes from.
142
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
I know who the accountant is
for all his companies.
143
00:14:55,895 --> 00:14:57,521
And I know how to make him talk.
144
00:14:57,605 --> 00:15:00,649
Who could be more corrupt
than the accountant of a corrupt man?
145
00:15:14,788 --> 00:15:16,123
Are you Diana the Huntress?
146
00:15:17,207 --> 00:15:18,083
Yes.
147
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
I need proof.
148
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
All in good time.
149
00:15:29,178 --> 00:15:31,347
If you say Rodolfo didn't murder Sara,
150
00:15:31,430 --> 00:15:32,973
then I want proof.
151
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
That day, Rodolfo didn't go
anywhere near the parachute.
152
00:15:37,478 --> 00:15:40,356
He didn't cut the rope
or tamper with the harness.
153
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
How can you be so sure?
154
00:15:45,778 --> 00:15:46,946
Because I was there.
155
00:15:49,448 --> 00:15:50,366
Álex!
156
00:16:09,551 --> 00:16:11,971
Álex, come on!
157
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
Rodolfo is innocent.
158
00:16:19,144 --> 00:16:20,896
How do I know you're not Rodolfo?
159
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
You need to talk to me, asshole!
160
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Is that you, Rodolfo? Is it you?
161
00:16:34,994 --> 00:16:37,246
What the hell is
the significance of the knife?
162
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Offline.
163
00:16:41,500 --> 00:16:42,668
Goddamn son of a bitch.
164
00:16:43,168 --> 00:16:44,795
You gonna open it or what?
165
00:16:46,588 --> 00:16:48,674
It was mine,
but I thought you might like it.
166
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Thanks.
167
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
No, of course not, no.
168
00:17:05,691 --> 00:17:06,984
Obviously not.
169
00:17:08,819 --> 00:17:09,695
Chema?
170
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
171
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Clara!
172
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
I don't believe this!
173
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
No!
174
00:17:21,040 --> 00:17:22,958
You're a babe. Look at you!
175
00:17:23,042 --> 00:17:24,334
What are you doing here?
176
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Shopping!
177
00:17:25,502 --> 00:17:26,545
Do you have a baby?
178
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
No.
179
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
-Are you married?
-No.
180
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Well, I want to.
181
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
I mean, we want to.
Look, this is Lorenzo, my boyfriend.
182
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
-This is Clara.
-Your boyfriend?
183
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
You mean, you two are…
184
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
No way! No.
185
00:17:40,726 --> 00:17:42,895
You got together
because you're both hot, right?
186
00:17:42,978 --> 00:17:47,024
-It seems you both have excellent taste!
-Well, thank you so much. It's a pleasure.
187
00:17:47,107 --> 00:17:50,694
Clara's mom was our home cook
growing up for a really long time.
188
00:17:50,778 --> 00:17:52,196
We practically grew up together.
189
00:17:52,279 --> 00:17:53,197
How fun!
190
00:17:53,280 --> 00:17:54,448
Yeah, after Mom died,
191
00:17:54,531 --> 00:17:57,534
I pretty much had to make it on my own.
But that's life.
192
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
I missed you, you bitch!
193
00:18:01,080 --> 00:18:02,122
You too, stupid!
194
00:18:02,664 --> 00:18:04,625
-I'm gonna browse. Pleasure.
-Nice to meet you.
195
00:18:06,085 --> 00:18:08,504
Write my number down.
We have to get together.
196
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Yes! I can't believe it. Let's see.
197
00:18:19,014 --> 00:18:20,390
Ma'am, the mail arrived.
198
00:18:21,058 --> 00:18:22,351
Thank you, Xóchitl.
199
00:18:22,893 --> 00:18:24,603
Did my phone ever show up?
200
00:18:24,686 --> 00:18:25,771
No, ma'am.
201
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
All right.
202
00:18:28,315 --> 00:18:30,859
-Fill that vase with water, will you?
-Of course.
203
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
HOPE THIS BRINGS YOU GOOD MEMORIES
KISSES, SARA
204
00:19:10,858 --> 00:19:11,733
What?
205
00:19:12,526 --> 00:19:14,069
Are you gonna make me work?
206
00:19:18,240 --> 00:19:19,158
Hey!
207
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
No. It's not gonna be like that, okay?
208
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
I'm not leaving you at the house
alone on your phone all day
209
00:19:25,455 --> 00:19:26,707
after the mess you made.
210
00:19:26,790 --> 00:19:29,209
-Whatever you say.
-Wanna tell me what's going on?
211
00:19:32,504 --> 00:19:33,672
What's that on your face?
212
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
Aren't you ashamed?
213
00:19:35,465 --> 00:19:38,677
Tell me you put the other kid
in the hospital, Bruno.
214
00:19:41,430 --> 00:19:44,683
Supervise the opening of the new venue.
I want everything to be perfect.
215
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Go. Come on.
216
00:19:53,317 --> 00:19:55,861
You said
you could take care of that asshole Álex.
217
00:19:55,944 --> 00:19:57,863
That fucker sent something to your mom.
218
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Handle it.
219
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
Elroy!
220
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
-Lights, machines…
-Elroy.
221
00:20:17,090 --> 00:20:19,218
I want everything working
in the main area.
222
00:20:19,301 --> 00:20:21,178
-Elroy.
-We've got no room for error.
223
00:20:21,261 --> 00:20:24,097
-Okay.
-Finally, a familiar face.
224
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
-So many new employees. What's the deal?
-Excuse me, sir?
225
00:20:27,017 --> 00:20:29,311
How many bottles
do we authorize for the VIP?
226
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
-Six. Not any more, all right?
-Copy.
227
00:20:32,105 --> 00:20:35,817
So I wanted to ask you
what exactly is the reason for--
228
00:20:36,443 --> 00:20:38,403
That tray is for table three.
229
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
Over there.
230
00:20:41,615 --> 00:20:42,699
Over there.
231
00:20:44,159 --> 00:20:45,577
Since when are there…
232
00:20:45,661 --> 00:20:48,413
I don't understand. If someone
can't speak English and Spanish,
233
00:20:48,497 --> 00:20:50,916
why would we hire them at the casino?
234
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Your father's orders.
What can I do for you?
235
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Elroy, do you know if there's a way
to tell if someone's gone into my phone?
236
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
-Like if it's been hacked?
-Wow. You as well.
237
00:21:01,134 --> 00:21:04,346
If this is about your mother's phone,
I already ordered her a new one.
238
00:21:04,846 --> 00:21:07,224
Now, if you'll please excuse me,
I have a lot of things to do.
239
00:21:07,307 --> 00:21:09,351
We're about to open a new venue
in a few days,
240
00:21:09,434 --> 00:21:10,686
and there's no time to spare.
241
00:21:10,769 --> 00:21:11,895
-Excuse me.
-Okay.
242
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Did you know that girl, Sara Guzmán?
243
00:21:21,363 --> 00:21:23,949
How long have you worked
at the casino, Elroy?
244
00:21:24,741 --> 00:21:26,285
About 20 years?
245
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
More.
246
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Then you did know her
and her brother, Álex.
247
00:21:33,125 --> 00:21:36,086
What did you do before
you managed the casino, Elroy?
248
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
-I was your mother's personal assistant.
-Oh, perfect!
249
00:21:40,048 --> 00:21:42,884
Sara fell out of a parachute, didn't she?
250
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Could you explain to me
how something like that is murder?
251
00:21:46,972 --> 00:21:48,849
The parachute ropes had been severed,
252
00:21:48,932 --> 00:21:52,769
and two of the four harness hooks
were broken as well.
253
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
More questions?
254
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
-And that makes my brother a murderer?
-No.
255
00:21:58,608 --> 00:22:00,652
He should have
probably checked the equipment
256
00:22:00,736 --> 00:22:02,404
before Sara got on though, right?
257
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
Do you think
Rodolfo actually cut the ropes?
258
00:22:05,157 --> 00:22:06,450
I never said that to you.
259
00:22:07,451 --> 00:22:08,785
Can we speak later?
260
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
-I'm extremely busy. Please respect that.
-No, but…
261
00:22:12,914 --> 00:22:15,292
Rodolfo was totally in love with Sara.
262
00:22:15,375 --> 00:22:16,418
They were going out.
263
00:22:16,501 --> 00:22:18,754
Why would he murder her?
It doesn't make sense.
264
00:22:19,254 --> 00:22:21,840
Besides, haven't you thought
since there were other people there,
265
00:22:21,923 --> 00:22:23,216
it could have been somebody else?
266
00:22:23,800 --> 00:22:25,761
You were there, Elroy.
Did you see anything?
267
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Hey, Rodolfo. Your mom said
you and José María can't go.
268
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
All right. I'll go, okay?
269
00:22:35,771 --> 00:22:36,646
Give me the thing.
270
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
All right.
271
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Come on, Elroy!
272
00:22:47,282 --> 00:22:49,785
Álex did it. He was found guilty in court.
273
00:22:52,329 --> 00:22:53,163
What?
274
00:22:55,207 --> 00:22:56,416
All right, just calm down.
275
00:22:56,500 --> 00:22:58,543
I'm coming to the house now, okay?
276
00:23:28,031 --> 00:23:29,366
Where are you going?
277
00:23:30,242 --> 00:23:31,493
Stop, goddamn it. Wait!
278
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Little bitch!
279
00:23:46,675 --> 00:23:48,051
Asshole!
280
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Stop, fucker!
281
00:24:47,402 --> 00:24:48,820
What the fuck are you doing?
282
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Relax, Álex.
283
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
-Get out of the car, man.
-Why are you chasing me?
284
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
-I was the one who defended you!
-Open the door.
285
00:24:58,622 --> 00:25:00,582
-I spoke to my dad…
-Open the fucking door!
286
00:25:00,665 --> 00:25:02,209
…what he did to you wasn't fair… Okay!
287
00:25:02,292 --> 00:25:04,503
-All right. Are you gonna hurt me?
-Move it! Come on.
288
00:25:08,006 --> 00:25:09,007
What's wrong with you?
289
00:25:09,674 --> 00:25:11,718
-Where are the videos?
-What videos?
290
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
The fucking videos
you recorded when we were kids.
291
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
I haven't seen them in forever.
They must be around.
292
00:25:17,557 --> 00:25:18,934
But do you still have them?
293
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Yes, I think so.
294
00:25:21,394 --> 00:25:22,646
I need them, asshole.
295
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
I need those videos.
Don't play games with me.
296
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Understand?
297
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Álex.
298
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
I was glad
when I heard you had been released.
299
00:25:45,418 --> 00:25:46,586
Diana the Huntress.
300
00:25:48,213 --> 00:25:49,214
Sound familiar?
301
00:25:52,759 --> 00:25:53,635
No.
302
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chema!
303
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
What's up?
304
00:26:29,129 --> 00:26:30,922
-I was… Sara!
-Are you kidding me?
305
00:26:31,006 --> 00:26:31,840
Sara.
306
00:26:31,923 --> 00:26:33,633
Sara, wait.
307
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
-Sara.
-Hey, let go!
308
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
You think I haven't noticed
you have a crush on my brother?
309
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
-No way. No, I don't.
-You fucking homo.
310
00:26:41,057 --> 00:26:43,268
What would your dad say
if he knew you were into men?
311
00:26:45,520 --> 00:26:46,980
That you were a homo?
312
00:26:47,063 --> 00:26:49,482
-Don't, Sara.
-You're gonna get so screwed.
313
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
-Don't you dare!
-Sara.
314
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
-You wouldn't.
-You wanna bet?
315
00:26:54,529 --> 00:26:56,239
What's up? What are you doing?
316
00:26:57,907 --> 00:26:58,992
-Hey.
-What's up?
317
00:26:59,075 --> 00:27:00,410
Chatting with your bro.
318
00:27:00,910 --> 00:27:03,330
Yeah? We're thinking of
going to get some food. Coming?
319
00:27:04,831 --> 00:27:05,874
No, thanks.
320
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
-You all right?
-Yeah.
321
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
Chema, what is it?
322
00:27:11,963 --> 00:27:14,090
-Chema.
-What? I said I'm fine.
323
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
What's up? Are you good?
324
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chema.
325
00:27:38,490 --> 00:27:39,699
-Yeah?
-You all right?
326
00:27:40,200 --> 00:27:41,201
It's very simple.
327
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
If you don't want your enemy
to strike back at you,
328
00:27:45,747 --> 00:27:47,707
you have to immobilize him. Is that clear?
329
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
I don't have enemies, César.
330
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
Where did you get this from? At the fair?
331
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
No.
332
00:27:54,756 --> 00:27:55,590
Watch me.
333
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Hit me in the face.
334
00:28:04,557 --> 00:28:07,477
I could break this idiot's arm
right now if I want. You see?
335
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
Come on, your turn.
336
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Punch him in the face.
337
00:28:21,700 --> 00:28:22,617
Hit him.
338
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Do it!
339
00:28:49,269 --> 00:28:51,312
What are we gonna do with this kid, huh?
340
00:28:53,189 --> 00:28:54,858
Crash course with César Lazcano.
341
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
Come on.
342
00:28:57,736 --> 00:29:00,029
Let's eat. You've earned it.
343
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
I LOVE YOU
344
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Surprise!
345
00:31:08,032 --> 00:31:09,534
I came for
346
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
the bottle of tequila I left you.
347
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
How'd you get in?
348
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Through the door. It was open, so…
349
00:31:26,509 --> 00:31:29,012
I wanna know how you really got in.
350
00:31:32,181 --> 00:31:33,224
It's…
351
00:31:33,308 --> 00:31:36,519
Why the hell would you enter my home
without my permission?
352
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Hey. No, wait.
353
00:32:02,545 --> 00:32:04,797
Not so rough, okay? Wait.
354
00:32:05,506 --> 00:32:06,341
Hey.
355
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Calm down.
356
00:32:10,970 --> 00:32:11,846
Listen to me.
357
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Not like that.
358
00:33:33,052 --> 00:33:33,886
Hungry?
359
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Thanks.
360
00:33:45,440 --> 00:33:47,108
Gonna tell me why you were here?
361
00:33:51,279 --> 00:33:52,113
And you?
362
00:33:53,281 --> 00:33:55,450
Are you gonna tell me about your life?
363
00:33:56,826 --> 00:33:59,537
Those scars that you have on your back…
364
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
What happened?
365
00:34:02,707 --> 00:34:03,791
So you won't tell me?
366
00:34:04,792 --> 00:34:08,671
I was thinking about you all day,
and I wanted to see you.
367
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
So you won't tell me?
368
00:34:11,799 --> 00:34:13,468
What can I tell you, Álex?
369
00:34:14,510 --> 00:34:16,137
The truth, Elisa.
370
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Perhaps we could have avoided all of this
if I had a photo of you there on the wall.
371
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
-Álex, I--
-Next to your family.
372
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
-Wait--
-You got a photo you wanna give me?
373
00:34:28,274 --> 00:34:30,777
-I just wanted to--
-The day that you turned 15…
374
00:34:32,445 --> 00:34:33,780
That very day,
375
00:34:34,363 --> 00:34:38,284
a couple of inmates took me
and burned my back with boiling oil
376
00:34:39,160 --> 00:34:40,787
because I wouldn't give them my food.
377
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
I was hungry.
378
00:34:43,247 --> 00:34:46,876
So while you were blowing out candles
on your fucking cake,
379
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
I was getting a skin graft
in a disgusting prison hospital,
380
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
thanks to your family.
381
00:34:53,883 --> 00:34:56,344
So, now we know. Both of us.
382
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
By the way,
383
00:35:02,975 --> 00:35:05,228
you can't come in
through the window anymore.
384
00:35:06,270 --> 00:35:07,396
I closed it.
385
00:35:08,856 --> 00:35:10,024
Take your time.
386
00:35:21,911 --> 00:35:22,912
Chema!
387
00:35:44,308 --> 00:35:51,274
DIANA THE HUNTRESS
BEST PHOTOGRAPHS