1
00:00:06,172 --> 00:00:08,091
["Tubthumping" by Chumbawamba playing]
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,760
♪ …but I get up again
You're never gonna keep me down ♪
3
00:00:10,844 --> 00:00:13,722
♪ I get knocked down, but I get up again ♪
4
00:00:13,805 --> 00:00:15,682
♪ You're never gonna keep me down ♪
5
00:00:15,765 --> 00:00:18,143
♪ I get knocked down, but I get up again ♪
6
00:00:18,226 --> 00:00:19,936
♪ You're never gonna keep me down ♪
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,605
♪ I get knocked down
But I get up again… ♪
8
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
-[man] Hey!
-[woman] Whoo!
9
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
What's up, guys?
10
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Hey, guys, come on.
Get a room or something.
11
00:00:29,612 --> 00:00:31,948
-Not here.
-This is Marifer, my friend.
12
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
-[young Chema] Hi.
-Wow.
13
00:00:37,328 --> 00:00:39,247
Go for it. She's crazy about you.
14
00:00:44,586 --> 00:00:47,464
Hit that chick, man! Girl's fuckin' hot!
15
00:00:47,547 --> 00:00:51,509
♪ …Danny boy, Danny boy… ♪
16
00:00:51,593 --> 00:00:55,013
[dance club music playing]
17
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
-I'll be right back.
-Why?
18
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Uh…
19
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
I'm getting a drink.
20
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
-Want one?
-Yeah.
21
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Okay.
22
00:01:13,156 --> 00:01:14,657
A couple beers, please.
23
00:01:14,741 --> 00:01:18,411
So, bro, did you do her already, or what?
God, that girl's gorgeous!
24
00:01:19,454 --> 00:01:21,748
Marifer told me she likes you a lot, too.
25
00:01:23,249 --> 00:01:24,667
[young Álex] Really?
26
00:01:24,751 --> 00:01:28,755
-We could doubleteam her.
-You mean both of us bang her together?
27
00:01:29,547 --> 00:01:31,299
[young Chema] If you're into it.
28
00:01:34,302 --> 00:01:36,012
Happy fuckin' birthday, bro.
29
00:01:36,930 --> 00:01:39,265
[suspenseful music plays over club music]
30
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
31
00:02:00,870 --> 00:02:03,289
[opening theme music playing]
32
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
[Elisa] Want some more?
33
00:02:20,974 --> 00:02:22,433
You trying to get me drunk?
34
00:02:22,934 --> 00:02:24,769
[chuckles] No.
35
00:02:25,436 --> 00:02:26,980
I'm happy that…
36
00:02:27,647 --> 00:02:30,316
that you're all right,
that those creeps didn't hurt you,
37
00:02:30,400 --> 00:02:31,860
and that you're here with…
38
00:02:32,360 --> 00:02:33,278
I don't know.
39
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
With you?
40
00:02:37,740 --> 00:02:38,658
Yeah.
41
00:02:39,367 --> 00:02:40,201
With me.
42
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
-Salud.
-Salud.
43
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
So the pizza guy's pretty late, huh?
44
00:02:55,175 --> 00:02:57,802
Let me check my phone. [grunts]
45
00:03:00,305 --> 00:03:01,181
[exhales]
46
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Any minute now.
47
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Okay.
48
00:03:12,317 --> 00:03:14,861
So, what do you do?
49
00:03:14,944 --> 00:03:17,280
Are you, like, an electrical engineer,
50
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
or… what is all this?
51
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
Technology.
52
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Yes,
it's quite clear that it's technology.
53
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
All these people here,
are they friends or acquaintances?
54
00:03:32,587 --> 00:03:33,421
No, no.
55
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
No, what?
56
00:03:36,966 --> 00:03:39,594
They aren't your friends,
or they aren't acquaintances?
57
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, come on, you can trust me.
58
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
-Can I?
-Mm-hmm.
59
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
And…
60
00:03:49,437 --> 00:03:52,440
why would I be able to trust you, María?
61
00:03:52,523 --> 00:03:53,983
[suspenseful music playing]
62
00:03:54,067 --> 00:03:55,860
[knocking on door]
63
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
-The pizza.
-I'll get it.
64
00:03:57,862 --> 00:04:00,490
-Um, may I use your bathroom?
-Go ahead.
65
00:04:12,210 --> 00:04:14,212
[suspenseful music continues]
66
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
[Mariana] I clicked it, and the smiley
face popped up. Think it's a virus?
67
00:04:22,637 --> 00:04:25,390
To tell you the truth,
I don't think so, Mrs. Lazcano.
68
00:04:26,432 --> 00:04:28,351
This is the work of Álex, I'm certain.
69
00:04:54,794 --> 00:04:57,171
I'll take it to a tech tomorrow,
see if he can fix it.
70
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
That's not the bathroom.
71
00:05:02,969 --> 00:05:05,263
[chuckles awkwardly] Um…
72
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
I was looking at…
73
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
This sign, it's very original.
74
00:05:11,728 --> 00:05:13,021
Who is Sara Guzmán?
75
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
The bathroom's downstairs.
76
00:05:23,031 --> 00:05:24,449
[chuckles] Thanks.
77
00:05:38,921 --> 00:05:40,923
[water running]
78
00:05:43,509 --> 00:05:45,428
-[club music playing]
-[César snorting]
79
00:05:46,137 --> 00:05:47,847
Long live México, fuckers!
80
00:05:48,598 --> 00:05:50,683
[laughing]
81
00:06:14,374 --> 00:06:15,625
[César] Everything ready?
82
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
We're good. They arrived 30 minutes ago.
83
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
-How many are there?
-There's a dozen.
84
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Eight upstairs, four here.
85
00:06:25,802 --> 00:06:27,762
They say the best ones are from there.
86
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
I've known you all my life.
87
00:06:31,933 --> 00:06:33,559
There's a reason we're partners.
88
00:06:36,312 --> 00:06:38,314
[unsettling music playing]
89
00:06:49,659 --> 00:06:51,661
[electric beeping]
90
00:07:02,547 --> 00:07:03,381
[Elroy] Okay.
91
00:07:03,464 --> 00:07:06,092
[Mariana] I'll take it to our tech
tomorrow, see if he can fix it.
92
00:07:06,884 --> 00:07:09,429
[Elroy] Honestly,
I don't think that's necessary.
93
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Mom?
94
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Do you think that other people…
95
00:07:14,058 --> 00:07:15,893
could have gotten the same message?
96
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
What was that?
97
00:07:21,190 --> 00:07:22,692
A video that I'm editing.
98
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
-Yeah? A video of what?
-It's for work.
99
00:07:27,238 --> 00:07:30,491
How you prefer your pizza,
with your hands or with a knife and fork?
100
00:07:32,702 --> 00:07:33,578
No.
101
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
No, with my hands is perfect.
102
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
-Great.
-Thank you.
103
00:07:42,378 --> 00:07:44,005
[Sofía, whispering] Hey! Shh.
104
00:07:45,089 --> 00:07:45,923
I'm ready.
105
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
I'm ovulating. Open.
106
00:07:51,387 --> 00:07:52,930
I'm not waiting another month.
107
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Swallow it.
108
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
For me.
109
00:08:01,481 --> 00:08:03,483
[ominous music playing]
110
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Swallow it.
111
00:08:10,281 --> 00:08:12,742
["Under Your Skin"
by James Donald Davies playing]
112
00:08:12,825 --> 00:08:18,498
-♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪
-♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪
113
00:08:18,581 --> 00:08:21,876
♪ The kind of thoughts I shouldn’t like ♪
114
00:08:24,337 --> 00:08:29,342
-♪ Seeping down into my bones ♪
-♪ Seeping my bones ♪
115
00:08:29,967 --> 00:08:32,929
♪ People think I’m losing hope ♪
116
00:08:33,846 --> 00:08:36,849
♪ So did I ♪
117
00:08:37,642 --> 00:08:40,144
♪ Eyes roll to the back of my head ♪
118
00:08:40,228 --> 00:08:43,356
♪ I take all this stuff
Just to visit my friends ♪
119
00:08:48,986 --> 00:08:50,029
♪ When you feel me-- ♪
120
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
Listen, I really enjoyed this,
but I gotta go.
121
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Hey, your tequila.
122
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
No.
123
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
No, please keep it.
It's an excuse for me to, um, come back.
124
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Who says that you need an excuse
to come back here?
125
00:09:08,381 --> 00:09:09,340
[chuckles]
126
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
Thanks for everything.
127
00:09:12,426 --> 00:09:14,178
And hopefully, for my next visit,
128
00:09:14,262 --> 00:09:16,681
I'll get you to tell me more
about your life.
129
00:09:17,223 --> 00:09:19,433
You know, I mean…
to get to know you better.
130
00:09:26,566 --> 00:09:27,525
Hang onto it.
131
00:09:29,944 --> 00:09:32,697
[door opens, closes]
132
00:09:32,780 --> 00:09:34,782
[suspenseful music playing]
133
00:09:48,546 --> 00:09:51,632
-[both moaning, panting]
-["Under Your Skin" continues]
134
00:09:52,800 --> 00:09:57,179
♪ You thought I went bad at first ♪
135
00:09:57,263 --> 00:09:59,724
♪ So did I ♪
136
00:10:01,058 --> 00:10:03,144
♪ Eyes roll to the back of my head ♪
137
00:10:03,227 --> 00:10:05,730
♪ I take all this stuff
Just to visit my friends ♪
138
00:10:10,318 --> 00:10:12,945
[music distorts]
139
00:10:17,533 --> 00:10:19,535
[Rodolfo moaning]
140
00:10:25,333 --> 00:10:28,002
♪ …tell me we were meant to die ♪
141
00:10:28,085 --> 00:10:31,213
♪ Try to fake another lie ♪
142
00:10:33,799 --> 00:10:39,180
♪ Floating through the starry eyes
Tell me we were meant to die ♪
143
00:10:39,263 --> 00:10:42,433
♪ Try to fake another lie ♪
144
00:10:45,895 --> 00:10:47,313
[music stops abruptly]
145
00:11:01,202 --> 00:11:02,078
[sighs]
146
00:11:20,888 --> 00:11:22,890
[melancholy music playing]
147
00:11:26,310 --> 00:11:27,603
[Lorenzo coughs]
148
00:11:31,023 --> 00:11:32,149
Everything all right?
149
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
I know you.
You're stressed about the baby.
150
00:11:42,618 --> 00:11:45,121
We're not the only people
trying to do this, Chema.
151
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
We're gonna make it.
152
00:11:52,753 --> 00:11:53,838
Have faith.
153
00:12:06,100 --> 00:12:08,102
[suspenseful music playing]
154
00:12:57,193 --> 00:12:59,779
[Álex] I'm going to fuck them over
one by one.
155
00:12:59,862 --> 00:13:02,823
By the time they realize it,
it'll be too late.
156
00:13:02,907 --> 00:13:05,743
And the first person I'm going after
is César Lazcano.
157
00:13:05,826 --> 00:13:07,828
I'll turn his entire reputation to shit.
158
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
His family name, his most important asset.
159
00:13:11,165 --> 00:13:14,543
Fortunately, very few people know
that every time they take a photo…
160
00:13:15,336 --> 00:13:18,297
that photo remains there, in the cloud.
161
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
Forever.
162
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
Mijo,
I have no clue what you're talking about.
163
00:13:23,093 --> 00:13:24,220
That's okay.
164
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
If I ever carry out my plan,
you'll find out all about it on the news.
165
00:13:28,349 --> 00:13:31,227
[cell phones chiming and vibrating]
166
00:13:38,317 --> 00:13:41,195
[laughs] Hey, Bruno's dad is a murderer.
167
00:13:41,278 --> 00:13:42,363
[students snickering]
168
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
He's not my dad, idiot.
169
00:13:47,368 --> 00:13:49,537
What's wrong with you, asshole? [grunts]
170
00:13:49,620 --> 00:13:51,497
[students shouting]
171
00:13:53,374 --> 00:13:54,834
[student] Oh, shit! Get him!
172
00:13:54,917 --> 00:13:56,794
[both grunting]
173
00:14:00,422 --> 00:14:01,757
[man] Stop it! Stop it!
174
00:14:01,841 --> 00:14:03,050
[phone ringing]
175
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
[Sofía] Hello?
176
00:14:06,095 --> 00:14:09,181
[Rodolfo] The principal just called me.
He tried to reach you.
177
00:14:09,265 --> 00:14:12,309
-Where are you?
-I was, um… I was at the dentist.
178
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
I had turned off my phone.
179
00:14:14,311 --> 00:14:17,815
I'm almost at the school. I'll handle it.
I'll call you later.
180
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
What happened?
181
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
This way.
182
00:14:22,152 --> 00:14:24,738
-Look what he did to my son.
-Please, not right now.
183
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
The kids in Bruno's class
are saying that you're a murderer.
184
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Look.
185
00:14:31,036 --> 00:14:32,872
This is going around on social media.
186
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
-We need to talk about your son.
-Yeah, okay.
187
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
He's not my dad.
188
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Yes, Bruno, we know that.
189
00:14:38,711 --> 00:14:39,837
It's all right, Bruno.
190
00:14:43,299 --> 00:14:45,467
-We could talk outside, if you like.
-Sure.
191
00:14:45,551 --> 00:14:48,637
After that, I'm gonna uncover
their darkest secret of all.
192
00:14:49,763 --> 00:14:51,473
Where their money comes from.
193
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
I know who the accountant is
for all his companies.
194
00:14:55,895 --> 00:14:57,521
And I know how to make him talk.
195
00:14:57,605 --> 00:15:01,066
Who could be more corrupt
than the accountant of a corrupt man?
196
00:15:01,150 --> 00:15:02,359
[phone vibrating]
197
00:15:14,788 --> 00:15:16,123
You Diana the Huntress?
198
00:15:17,499 --> 00:15:18,876
[Diana, distorted] Yes.
199
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
I need proof.
200
00:15:22,922 --> 00:15:24,006
All in good time.
201
00:15:29,219 --> 00:15:31,347
If you say Rodolfo didn't murder Sara,
202
00:15:31,931 --> 00:15:33,390
then I want proof.
203
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
That day, Rodolfo didn't go
anywhere near the parachute.
204
00:15:37,478 --> 00:15:40,564
He didn't cut the rope
or tamper with the harness.
205
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
How can you be so sure?
206
00:15:45,819 --> 00:15:46,946
Because I was there.
207
00:15:49,448 --> 00:15:50,783
[young man, echoing] Álex!
208
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
Álex, come on!
209
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
[Diana] Rodolfo is innocent.
210
00:16:19,144 --> 00:16:21,021
[Álex] How do I know you're not Rodolfo?
211
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
You need to talk to me, asshole!
212
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Is that you, Rodolfo? Is it you?
213
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
What's the significance of the knife?
214
00:16:37,329 --> 00:16:38,747
[automated voice] Offline.
215
00:16:41,458 --> 00:16:42,668
Goddamn son of a bitch.
216
00:16:43,168 --> 00:16:45,170
[young Chema] You gonna open it or what?
217
00:16:46,588 --> 00:16:49,008
It was mine,
but I thought you might like it.
218
00:16:49,091 --> 00:16:51,051
[laughs] Thanks.
219
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
No, of course not, no.
220
00:17:05,691 --> 00:17:07,359
-[Chema laughing] All right.
-Obviously not.
221
00:17:07,443 --> 00:17:08,902
[both chuckling]
222
00:17:08,986 --> 00:17:09,862
[woman] Chema?
223
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
224
00:17:12,031 --> 00:17:15,200
-Clara! [laughing]
-[Clara shrieking]
225
00:17:15,284 --> 00:17:17,911
-I don't believe this! Ahh!
-[Chema laughing]
226
00:17:18,579 --> 00:17:20,956
No, no, no, no, no!
227
00:17:21,040 --> 00:17:23,000
Oh, you're a babe. Look at you!
228
00:17:23,083 --> 00:17:24,334
What are you doing here?
229
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Shopping!
230
00:17:25,502 --> 00:17:26,962
Do you have a baby?
231
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
No.
232
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
-Are you married?
-No, no, no.
233
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Well-- well, I want to.
234
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
I mean, we want to.
Look, this is Lorenzo, my boyfriend.
235
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
-This is Clara.
-Your boyfriend?
236
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
You mean you two are…
237
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
No way! No, no.
238
00:17:40,726 --> 00:17:43,103
You got together
'cause you're both hot, right?
239
00:17:43,187 --> 00:17:47,024
-It seems you both have excellent taste!
-Thank you so much. It's a pleasure.
240
00:17:47,107 --> 00:17:50,694
Clara's mom was our home cook growing up
for a really long time.
241
00:17:50,778 --> 00:17:52,196
We practically grew up together.
242
00:17:52,279 --> 00:17:54,448
-How fun.
-[Clara] Yeah, after Mom died,
243
00:17:54,531 --> 00:17:58,118
I pretty much had to make it on my own,
but that's life. [chuckles]
244
00:17:59,203 --> 00:18:02,122
-I missed you, you bitch!
-Oh, you too, stupid!
245
00:18:02,206 --> 00:18:05,375
-Uh, I'm going to browse. Pleasure.
-Nice to meet you! [giggles]
246
00:18:06,085 --> 00:18:07,711
-Write my number down.
-Okay.
247
00:18:07,795 --> 00:18:10,255
-We gotta get together.
-Yes! I can't believe it.
248
00:18:10,339 --> 00:18:11,590
Let's see…
249
00:18:12,466 --> 00:18:14,885
-[birds chirping]
-[peaceful piano music playing]
250
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
-[woman] Ma'am, the mail arrived.
-Thank you, Xóchitl.
251
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
-Did my phone ever show up?
-No, ma'am.
252
00:18:26,814 --> 00:18:28,023
All right.
253
00:18:28,107 --> 00:18:30,150
Fill that vase with water, will you,
please?
254
00:18:30,234 --> 00:18:31,443
Of course.
255
00:18:50,462 --> 00:18:51,922
[ominous music swells]
256
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
HOPE THIS BRINGS YOU GOOD MEMORIES
KISSES, SARA
257
00:19:10,858 --> 00:19:11,733
What?
258
00:19:12,526 --> 00:19:14,027
Are you going to make me work?
259
00:19:18,323 --> 00:19:19,241
Hey!
260
00:19:19,992 --> 00:19:22,411
No, it's not going to be like that, okay?
261
00:19:22,494 --> 00:19:25,372
I'm not leaving you at the house,
alone on your phone all day
262
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
-after the mess you made.
-Whatever you say.
263
00:19:28,250 --> 00:19:29,501
Wanna tell me what's going on?
264
00:19:32,504 --> 00:19:33,755
What's that on your face?
265
00:19:34,423 --> 00:19:35,382
Aren't you ashamed?
266
00:19:35,966 --> 00:19:38,677
Tell me you put the other kid
in the hospital, Bruno.
267
00:19:41,263 --> 00:19:44,850
Supervise the opening of the new venue.
I want everything to be perfect.
268
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Go. Come on.
269
00:19:53,317 --> 00:19:55,903
You said you could take care
of that asshole Álex.
270
00:19:55,986 --> 00:19:57,863
That fucker sent something to your mom.
271
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Handle it!
272
00:20:02,409 --> 00:20:05,579
-[slot machines jingling]
-[suspenseful music playing]
273
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
[Elisa] Elroy!
274
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
-Lights, machines…
-[Elisa] Elroy.
275
00:20:17,090 --> 00:20:19,218
I want everything working
in the main area.
276
00:20:19,301 --> 00:20:21,845
-[Elisa] Elroy.
-Got no room for error. Okay.
277
00:20:21,929 --> 00:20:23,889
Finally, a familiar face. [chuckles]
278
00:20:23,972 --> 00:20:26,308
-So many new employees walking around--
-Excuse me, sir.
279
00:20:26,391 --> 00:20:29,311
-What's the deal?
-How many bottles authorized for the VIP?
280
00:20:29,394 --> 00:20:31,104
-Six, not anymore, all right?
-Six?
281
00:20:31,188 --> 00:20:32,022
Copy.
282
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
So, I wanted to ask you
what exactly is the reason for…
283
00:20:36,443 --> 00:20:38,403
That tray is for table three.
284
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
Over there.
285
00:20:41,281 --> 00:20:42,115
Over there.
286
00:20:44,284 --> 00:20:45,577
Since when are there…
287
00:20:45,661 --> 00:20:48,664
I don't understand, if someone can't speak
English and Spanish,
288
00:20:48,747 --> 00:20:50,916
why would we hire them at the casino?
289
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Your dad's orders. What can I do for you?
290
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Elroy, you know if there's a way
to tell if someone's gone into my phone?
291
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
-Like, if it's been hacked?
-Wow. You, as well.
292
00:21:01,134 --> 00:21:04,805
If this is about your mother's phone,
I already ordered her a new one.
293
00:21:04,888 --> 00:21:07,307
If you'll please excuse me.
I have a lot to do.
294
00:21:07,391 --> 00:21:09,351
We're about to open a new venue
in a few days,
295
00:21:09,434 --> 00:21:10,811
and no time to spare.
296
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
-Excuse me.
-Okay.
297
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Did you know that girl, Sara Guzmán?
298
00:21:14,731 --> 00:21:16,733
[suspenseful music intensifies]
299
00:21:19,319 --> 00:21:20,195
Hm?
300
00:21:21,363 --> 00:21:23,907
How long have you worked
at the casino, Elroy?
301
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
About 20 years?
302
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
More.
303
00:21:28,704 --> 00:21:31,748
Then you did know her
and her brother, Álex.
304
00:21:33,125 --> 00:21:36,086
What did you do before
you managed the casino, Elroy?
305
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
-I was your mother's personal assistant.
-Oh, perfect.
306
00:21:40,048 --> 00:21:42,884
Sara fell out of a parachute, didn't she?
307
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Could you explain to me
how something like that is murder?
308
00:21:47,097 --> 00:21:48,890
Parachute ropes had been severed,
309
00:21:48,974 --> 00:21:52,561
and two of the four harness hooks
were broken as well.
310
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
More questions?
311
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
-And that makes my brother a murderer?
-No.
312
00:21:58,608 --> 00:22:00,652
He should've probably
checked the equipment
313
00:22:00,736 --> 00:22:02,404
before Sara got on, though, right?
314
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
Do you think Rodolfo
actually cut the ropes?
315
00:22:05,157 --> 00:22:06,408
I never said that to you.
316
00:22:07,451 --> 00:22:08,785
Can we speak later?
317
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
-I'm extremely busy. Please respect that.
-No, but…
318
00:22:12,914 --> 00:22:15,292
Rodolfo was totally in love with Sara.
319
00:22:15,375 --> 00:22:17,669
They were going out.
Why would he murder her?
320
00:22:17,753 --> 00:22:19,254
It doesn't make sense.
321
00:22:19,338 --> 00:22:22,174
Besides, haven't you thought
since there were other people there,
322
00:22:22,257 --> 00:22:24,009
it could've been somebody else?
323
00:22:24,092 --> 00:22:26,928
You were there, Elroy.
Did you see anything?
324
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
[laughing]
325
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Hey, Rodolfo. Your mom said you
and José María can't go.
326
00:22:32,893 --> 00:22:35,020
-[young Rodolfo] Come on, Elroy!
-I'll go.
327
00:22:35,771 --> 00:22:36,646
Gimme the thing.
328
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
All right.
329
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
[Sara] Whoo!
330
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Come on, Elroy!
331
00:22:47,282 --> 00:22:49,785
Álex did it. He was found guilty in court.
332
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
Huh?
333
00:22:55,207 --> 00:22:56,541
All right, just calm down.
334
00:22:56,625 --> 00:22:58,543
I'm coming to the house now, okay?
335
00:23:03,465 --> 00:23:04,883
[suspenseful music playing]
336
00:23:11,807 --> 00:23:13,809
[acoustic guitar playing gently]
337
00:23:16,520 --> 00:23:17,521
[chuckles softly]
338
00:23:22,818 --> 00:23:24,236
[suspenseful music resumes]
339
00:23:28,198 --> 00:23:29,366
[Álex] Where you going?
340
00:23:30,242 --> 00:23:32,285
Stop, goddamnit. Wait!
341
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Little bitch.
342
00:23:35,372 --> 00:23:38,417
["Don't Mess With Me"
by Brody Dalle playing]
343
00:23:45,048 --> 00:23:46,591
[tires screeching]
344
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Asshole!
345
00:23:56,184 --> 00:23:58,770
♪ Here they come
With their guns, guns, guns ♪
346
00:23:58,854 --> 00:24:00,856
♪ Singin', "You stick 'em up" ♪
347
00:24:01,940 --> 00:24:04,693
♪ Here they come
With their guns, guns, guns ♪
348
00:24:04,776 --> 00:24:06,862
♪ Singin', "You stick 'em up" ♪
349
00:24:07,612 --> 00:24:10,574
♪ You don't wanna, don't wanna ♪
350
00:24:10,657 --> 00:24:13,201
-♪ Don't wanna mess with me ♪
-[horn honking]
351
00:24:15,120 --> 00:24:17,581
♪ Here they come
With their guns, guns, guns ♪
352
00:24:18,248 --> 00:24:19,916
♪ Singin', "You stick 'em up" ♪
353
00:24:20,792 --> 00:24:23,628
♪ They really think
I'm gonna run, run, run ♪
354
00:24:23,712 --> 00:24:26,756
♪ They really think
I'm gonna run, run, run ♪
355
00:24:26,840 --> 00:24:28,925
♪ Don't wanna, don't wanna ♪
356
00:24:29,843 --> 00:24:31,887
♪ Don't wanna mess with me ♪
357
00:24:32,804 --> 00:24:34,222
♪ Don't wanna, don't wanna ♪
358
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Stop, fucker!
359
00:24:35,515 --> 00:24:37,684
♪ Don't wanna mess with me ♪
360
00:24:37,767 --> 00:24:39,019
♪ Don't mess with me ♪
361
00:24:39,936 --> 00:24:44,816
♪ I've got the feeling I can break ♪
362
00:24:47,402 --> 00:24:48,862
What the fuck are you doing?
363
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Relax, Álex.
364
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
-Get outta the car, man.
-Why you chasing me?
365
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
-I defended you!
-Open the door.
366
00:24:58,622 --> 00:25:00,665
-I spoke to my dad…
-Open the door!
367
00:25:00,749 --> 00:25:02,209
-…what he did wasn't fair… Okay!
-Out!
368
00:25:02,292 --> 00:25:04,669
-Are you going to hurt me?
-Move it, come on!
369
00:25:08,006 --> 00:25:09,132
What's wrong with you?
370
00:25:09,799 --> 00:25:11,718
-Where are the videos?
-What videos?
371
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
The fucking videos
you recorded when we were kids.
372
00:25:15,055 --> 00:25:17,474
I haven't seen them in forever.
They must be around.
373
00:25:17,557 --> 00:25:18,934
But do you still have them?
374
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Yes, I think so.
375
00:25:21,394 --> 00:25:22,646
I need them, asshole.
376
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
I need those videos.
Don't play games with me.
377
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Understand?
378
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Álex.
379
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
I was glad when I heard
you'd been released.
380
00:25:45,418 --> 00:25:46,586
Diana the Huntress.
381
00:25:48,213 --> 00:25:49,297
Sound familiar?
382
00:25:52,759 --> 00:25:53,760
No.
383
00:25:59,933 --> 00:26:02,018
[tires screeching]
384
00:26:02,102 --> 00:26:04,521
[shower water running]
385
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
[Sara] Chema!
386
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
What's up?
387
00:26:28,169 --> 00:26:29,963
-[scoffs]
-[Chema] I was… Sara…
388
00:26:30,046 --> 00:26:31,840
-Are you kidding me?
-Sara…
389
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Sara, Sara… Sara, wait.
390
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
-Sara.
-Hey, let go!
391
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Think I haven't noticed
you have a crush on my brother?
392
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
-No way. No, I don't.
-You fucking homo.
393
00:26:41,057 --> 00:26:43,685
What would your dad say
if he knew you were into men?
394
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
That you were a homo.
395
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
-Don't, Sara…
-You're going to get so screwed.
396
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
-Don't you dare!
-[young Rodolfo] Sara.
397
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
-You wouldn't.
-You want to bet?
398
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
[young Rodolfo] What's up?
What are you doing?
399
00:26:56,323 --> 00:26:57,866
[ominous music playing]
400
00:26:57,949 --> 00:26:59,242
-Hey.
-What's up?
401
00:26:59,326 --> 00:27:01,328
-Chatting with your bro.
-Yeah?
402
00:27:01,411 --> 00:27:04,164
Well, thinking of going to get some food.
Coming?
403
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
No, thanks.
404
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
-[chuckles] You all right?
-Yeah.
405
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
Chema, what is it?
406
00:27:11,963 --> 00:27:14,090
-Chema!
-What? I said I'm fine.
407
00:27:16,468 --> 00:27:19,596
[Chema breathing heavily]
408
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
[young Álex] What's up? Are you good?
409
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chema.
410
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
-Yeah?
-You all right?
411
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
[César] It's very simple.
412
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
If you don't want your enemy
to strike back at you,
413
00:27:45,747 --> 00:27:47,874
you have to immobilize him. Is that clear?
414
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
I don't have enemies, César.
415
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
Where'd you get this from? At the fair?
416
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
No.
417
00:27:54,714 --> 00:27:55,548
Watch me.
418
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Hit me in the face.
419
00:28:00,595 --> 00:28:01,805
[both grunting]
420
00:28:04,599 --> 00:28:07,477
I could break this idiot's arm right now
if I want. You see?
421
00:28:07,560 --> 00:28:09,562
[suspenseful music playing]
422
00:28:16,027 --> 00:28:17,112
[César] Your turn.
423
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Punch him in the face.
424
00:28:21,658 --> 00:28:22,659
Hit him.
425
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Do it!
426
00:28:42,512 --> 00:28:43,972
[grunting]
427
00:28:44,055 --> 00:28:46,349
[César laughing]
428
00:28:49,436 --> 00:28:51,563
What are we going to do
with this kid, huh?
429
00:28:53,481 --> 00:28:55,442
Crash course with César Lazcano.
430
00:28:56,067 --> 00:28:57,068
Come on.
431
00:28:57,861 --> 00:29:00,196
Let's eat, you earned it.
432
00:29:09,456 --> 00:29:10,707
[César laughing]
433
00:29:10,790 --> 00:29:12,792
[suspenseful music playing]
434
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
I LOVE YOU
435
00:30:02,717 --> 00:30:04,511
[phone camera clicking]
436
00:30:40,213 --> 00:30:41,381
[Elisa] What the fuck?
437
00:30:59,732 --> 00:31:02,318
[door opens and closes]
438
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Surprise!
439
00:31:08,032 --> 00:31:09,325
I came for…
440
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
the bottle of tequila I left you.
441
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
How'd you get in?
442
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Through the door. It was open, so…
443
00:31:26,509 --> 00:31:29,512
I want to know how you really got in.
444
00:31:32,223 --> 00:31:33,725
It's… [chuckles nervously] I…
445
00:31:33,808 --> 00:31:37,478
Why the hell would you enter my home
without my permission? Huh?
446
00:31:39,689 --> 00:31:41,691
[unsettling music playing]
447
00:32:00,585 --> 00:32:01,586
[Elisa] No, wait.
448
00:32:02,462 --> 00:32:04,964
Not so rough. Not so rough, okay? Wait.
449
00:32:05,506 --> 00:32:06,341
Hey!
450
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Calm down.
451
00:32:11,012 --> 00:32:12,263
Listen to me.
452
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Not like that.
453
00:32:15,099 --> 00:32:16,768
["Cut for My Condition" playing]
454
00:32:16,851 --> 00:32:20,355
♪ Keep me level on a high ♪
455
00:32:20,438 --> 00:32:24,150
♪ Breathe into me, I'm alive ♪
456
00:32:24,233 --> 00:32:27,695
♪ Got me begging for the ride ♪
457
00:32:27,779 --> 00:32:29,989
♪ So I'll live for ♪
458
00:32:30,073 --> 00:32:33,534
♪ You touch my soul ♪
459
00:32:33,618 --> 00:32:37,205
♪ Can't let you go ♪
460
00:32:37,288 --> 00:32:39,624
♪ So I'll live for this ♪
461
00:32:39,707 --> 00:32:41,501
♪ Live for this ♪
462
00:32:41,584 --> 00:32:43,294
♪ Live for this ♪
463
00:32:43,378 --> 00:32:44,587
♪ Live for ♪
464
00:32:44,671 --> 00:32:46,506
♪ That aching ♪
465
00:32:46,589 --> 00:32:48,508
♪ Cold shaking ♪
466
00:32:48,591 --> 00:32:52,512
♪ I'm taking what you're making ♪
467
00:32:52,595 --> 00:32:53,972
♪ Near breaking ♪
468
00:32:54,055 --> 00:32:56,265
♪ But I'll live for this ♪
469
00:32:56,349 --> 00:32:58,184
♪ Live for this ♪
470
00:32:58,267 --> 00:32:59,978
♪ Live for ♪
471
00:33:00,061 --> 00:33:02,605
♪ Tell me lies, tell me lies ♪
472
00:33:02,689 --> 00:33:04,565
♪ Get it cut for my condition ♪
473
00:33:04,649 --> 00:33:06,943
♪ Take me up from them high skies ♪
474
00:33:07,026 --> 00:33:10,113
♪ Tell me lies, tell me lies ♪
475
00:33:10,196 --> 00:33:12,615
♪ Get it cut for my condition ♪
476
00:33:12,699 --> 00:33:14,826
♪ It's my condition ♪
477
00:33:14,909 --> 00:33:16,995
♪ Oooh ♪
478
00:33:17,078 --> 00:33:19,872
♪ Get it cut for my condition ♪
479
00:33:19,956 --> 00:33:22,458
♪ Oh, it's my condition ♪
480
00:33:25,378 --> 00:33:27,380
[night chirping]
481
00:33:31,175 --> 00:33:32,343
[Elisa moans]
482
00:33:33,219 --> 00:33:34,262
[Álex] Hungry?
483
00:33:34,345 --> 00:33:35,847
[chuckles]
484
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Thanks.
485
00:33:45,481 --> 00:33:47,483
Going to tell me why you were here?
486
00:33:49,902 --> 00:33:50,737
[Elisa] Hm.
487
00:33:51,446 --> 00:33:52,280
And you?
488
00:33:53,448 --> 00:33:55,450
Are you gonna tell me about your life?
489
00:33:56,826 --> 00:33:59,954
Those scars that you have on your back…
490
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
What happened?
491
00:34:02,707 --> 00:34:03,791
So you won't tell me?
492
00:34:04,417 --> 00:34:07,378
[scoffs]
I was thinking about you all day and…
493
00:34:07,462 --> 00:34:08,671
I wanted to see you.
494
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
So you won't tell me.
495
00:34:10,882 --> 00:34:13,468
[chuckles] What can I tell you, Álex?
496
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
The truth, Elisa.
497
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Perhaps we could've avoided all this
if I had a photo of you on the wall.
498
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
-Álex, I-I…
-Next to your family.
499
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
-Wait…
-You got a photo you want to give me?
500
00:34:28,274 --> 00:34:30,777
-I just wanted to…
-The day that you turned 15…
501
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
That very day,
502
00:34:34,363 --> 00:34:38,284
a couple inmates took me
and burned my back with boiling oil…
503
00:34:39,202 --> 00:34:41,496
because I wouldn't give them my food.
504
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
I was hungry.
505
00:34:43,247 --> 00:34:46,876
So while you were
blowing out candles on your fucking cake,
506
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
I was getting a skin graft
in a disgusting prison hospital,
507
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
thanks to your family.
508
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
So, now we know. Both of us.
509
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
Oh, by the way,
510
00:35:02,975 --> 00:35:05,269
you can't come in
through the window anymore.
511
00:35:06,395 --> 00:35:07,396
I closed it.
512
00:35:08,981 --> 00:35:10,024
Take your time.
513
00:35:21,994 --> 00:35:22,912
Chema!
514
00:35:44,308 --> 00:35:51,274
DIANA THE HUNTRESS
BEST PHOTOGRAPHS
515
00:36:00,575 --> 00:36:04,245
["Fyre" by Rosie Oddie
and Filippo Cimatti playing]
516
00:36:18,843 --> 00:36:22,763
♪ Don't let a monster through your door ♪
517
00:36:23,306 --> 00:36:28,019
♪ She will make a nest under your floor ♪
518
00:36:28,102 --> 00:36:32,773
♪ If you lock a dragon in a cage ♪
519
00:36:32,857 --> 00:36:37,278
♪ He'll do anything he needs to get away ♪
520
00:36:38,487 --> 00:36:39,906
♪ There is a fyre ♪
521
00:36:39,989 --> 00:36:44,202
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
522
00:36:45,494 --> 00:36:47,163
♪ Put it out ♪
523
00:36:47,872 --> 00:36:49,248
♪ There is a fyre ♪
524
00:36:49,332 --> 00:36:53,419
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
525
00:36:54,503 --> 00:36:57,256
♪ Fyre ♪
526
00:36:57,340 --> 00:36:58,633
♪ There is a fyre ♪
527
00:36:58,716 --> 00:37:02,678
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
528
00:37:04,263 --> 00:37:05,806
♪ Put it out ♪
529
00:37:06,766 --> 00:37:08,017
♪ There is a fyre ♪
530
00:37:08,100 --> 00:37:12,271
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
531
00:37:13,231 --> 00:37:15,691
♪ Fyre ♪
532
00:37:15,775 --> 00:37:17,777
[electronic music intensifies]
533
00:37:34,669 --> 00:37:39,173
♪ Fi-fi-fo-fum
Look at what we've done ♪
534
00:37:39,257 --> 00:37:43,928
♪ Fi-fi-fo-fum
Look at what we've done ♪
535
00:37:44,011 --> 00:37:48,599
♪ Fi-fi-fo-fum
Look at what we've done ♪
536
00:37:48,683 --> 00:37:53,437
♪ Fi-fi-fo-fum
Look at what we've done ♪
537
00:38:20,464 --> 00:38:25,052
♪ Don't leave a dragon in the woods ♪
538
00:38:25,136 --> 00:38:29,807
♪ Your mind has said you never should ♪
539
00:38:29,890 --> 00:38:34,520
♪ If you tie a dragon to a tree ♪
540
00:38:34,603 --> 00:38:39,233
♪ He'll do anything he can
To break free ♪
541
00:38:40,151 --> 00:38:41,777
♪ There is a fyre ♪
542
00:38:41,861 --> 00:38:45,865
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
543
00:38:47,158 --> 00:38:49,452
♪ Put it out ♪
544
00:38:49,535 --> 00:38:50,995
♪ There is a fyre ♪
545
00:38:51,078 --> 00:38:55,249
♪ And we do not have the water
To put it out ♪
546
00:38:56,208 --> 00:38:58,669
♪ Fyre ♪