1 00:00:06,172 --> 00:00:08,091 ["Tubthumping" by Chumbawamba playing] 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,760 ♪ …but I get up again You're never gonna keep me down ♪ 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,722 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 4 00:00:13,805 --> 00:00:15,682 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,143 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 6 00:00:18,226 --> 00:00:19,936 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,605 ♪ I get knocked down But I get up again… ♪ 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 -[man] Hey! -[woman] Whoo! 9 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 What's up, guys? 10 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Hey, guys, come on. Get a room or something. 11 00:00:29,612 --> 00:00:31,948 -Not here. -This is Marifer, my friend. 12 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 -[young Chema] Hi. -Wow. 13 00:00:37,328 --> 00:00:39,247 Go for it. She's crazy about you. 14 00:00:44,586 --> 00:00:47,464 Hit that chick, man! Girl's fuckin' hot! 15 00:00:47,547 --> 00:00:51,509 ♪ …Danny boy, Danny boy… ♪ 16 00:00:51,593 --> 00:00:55,013 [dance club music playing] 17 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 -I'll be right back. -Why? 18 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Uh… 19 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 I'm getting a drink. 20 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 -Want one? -Yeah. 21 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Okay. 22 00:01:13,156 --> 00:01:14,657 A couple beers, please. 23 00:01:14,741 --> 00:01:18,411 So, bro, did you do her already, or what? God, that girl's gorgeous! 24 00:01:19,454 --> 00:01:21,748 Marifer told me she likes you a lot, too. 25 00:01:23,249 --> 00:01:24,667 [young Álex] Really? 26 00:01:24,751 --> 00:01:28,755 -We could doubleteam her. -You mean both of us bang her together? 27 00:01:29,547 --> 00:01:31,299 [young Chema] If you're into it. 28 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 Happy fuckin' birthday, bro. 29 00:01:36,930 --> 00:01:39,265 [suspenseful music plays over club music] 30 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 31 00:02:00,870 --> 00:02:03,289 [opening theme music playing] 32 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 [Elisa] Want some more? 33 00:02:20,974 --> 00:02:22,433 You trying to get me drunk? 34 00:02:22,934 --> 00:02:24,769 [chuckles] No. 35 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 I'm happy that… 36 00:02:27,647 --> 00:02:30,316 that you're all right, that those creeps didn't hurt you, 37 00:02:30,400 --> 00:02:31,860 and that you're here with… 38 00:02:32,360 --> 00:02:33,278 I don't know. 39 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 With you? 40 00:02:37,740 --> 00:02:38,658 Yeah. 41 00:02:39,367 --> 00:02:40,201 With me. 42 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 -Salud. -Salud. 43 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 So the pizza guy's pretty late, huh? 44 00:02:55,175 --> 00:02:57,802 Let me check my phone. [grunts] 45 00:03:00,305 --> 00:03:01,181 [exhales] 46 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 Any minute now. 47 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 Okay. 48 00:03:12,317 --> 00:03:14,861 So, what do you do? 49 00:03:14,944 --> 00:03:17,280 Are you, like, an electrical engineer, 50 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 or… what is all this? 51 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 Technology. 52 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Yes, it's quite clear that it's technology. 53 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 All these people here, are they friends or acquaintances? 54 00:03:32,587 --> 00:03:33,421 No, no. 55 00:03:34,923 --> 00:03:35,882 No, what? 56 00:03:36,966 --> 00:03:39,594 They aren't your friends, or they aren't acquaintances? 57 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Álex, come on, you can trust me. 58 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 -Can I? -Mm-hmm. 59 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 And… 60 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 why would I be able to trust you, María? 61 00:03:52,523 --> 00:03:53,983 [suspenseful music playing] 62 00:03:54,067 --> 00:03:55,860 [knocking on door] 63 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 -The pizza. -I'll get it. 64 00:03:57,862 --> 00:04:00,490 -Um, may I use your bathroom? -Go ahead. 65 00:04:12,210 --> 00:04:14,212 [suspenseful music continues] 66 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 [Mariana] I clicked it, and the smiley face popped up. Think it's a virus? 67 00:04:22,637 --> 00:04:25,390 To tell you the truth, I don't think so, Mrs. Lazcano. 68 00:04:26,432 --> 00:04:28,351 This is the work of Álex, I'm certain. 69 00:04:54,794 --> 00:04:57,171 I'll take it to a tech tomorrow, see if he can fix it. 70 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 That's not the bathroom. 71 00:05:02,969 --> 00:05:05,263 [chuckles awkwardly] Um… 72 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 I was looking at… 73 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 This sign, it's very original. 74 00:05:11,728 --> 00:05:13,021 Who is Sara Guzmán? 75 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 The bathroom's downstairs. 76 00:05:23,031 --> 00:05:24,449 [chuckles] Thanks. 77 00:05:38,921 --> 00:05:40,923 [water running] 78 00:05:43,509 --> 00:05:45,428 -[club music playing] -[César snorting] 79 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 Long live México, fuckers! 80 00:05:48,598 --> 00:05:50,683 [laughing] 81 00:06:14,374 --> 00:06:15,625 [César] Everything ready? 82 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 We're good. They arrived 30 minutes ago. 83 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 -How many are there? -There's a dozen. 84 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Eight upstairs, four here. 85 00:06:25,802 --> 00:06:27,762 They say the best ones are from there. 86 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 I've known you all my life. 87 00:06:31,933 --> 00:06:33,559 There's a reason we're partners. 88 00:06:36,312 --> 00:06:38,314 [unsettling music playing] 89 00:06:49,659 --> 00:06:51,661 [electric beeping] 90 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 [Elroy] Okay. 91 00:07:03,464 --> 00:07:06,092 [Mariana] I'll take it to our tech tomorrow, see if he can fix it. 92 00:07:06,884 --> 00:07:09,429 [Elroy] Honestly, I don't think that's necessary. 93 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Mom? 94 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Do you think that other people… 95 00:07:14,058 --> 00:07:15,893 could have gotten the same message? 96 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 What was that? 97 00:07:21,190 --> 00:07:22,692 A video that I'm editing. 98 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 -Yeah? A video of what? -It's for work. 99 00:07:27,238 --> 00:07:30,491 How you prefer your pizza, with your hands or with a knife and fork? 100 00:07:32,702 --> 00:07:33,578 No. 101 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 No, with my hands is perfect. 102 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 -Great. -Thank you. 103 00:07:42,378 --> 00:07:44,005 [Sofía, whispering] Hey! Shh. 104 00:07:45,089 --> 00:07:45,923 I'm ready. 105 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 I'm ovulating. Open. 106 00:07:51,387 --> 00:07:52,930 I'm not waiting another month. 107 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Swallow it. 108 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 For me. 109 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 [ominous music playing] 110 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Swallow it. 111 00:08:10,281 --> 00:08:12,742 ["Under Your Skin" by James Donald Davies playing] 112 00:08:12,825 --> 00:08:18,498 -♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪ -♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪ 113 00:08:18,581 --> 00:08:21,876 ♪ The kind of thoughts I shouldn’t like ♪ 114 00:08:24,337 --> 00:08:29,342 -♪ Seeping down into my bones ♪ -♪ Seeping my bones ♪ 115 00:08:29,967 --> 00:08:32,929 ♪ People think I’m losing hope ♪ 116 00:08:33,846 --> 00:08:36,849 ♪ So did I ♪ 117 00:08:37,642 --> 00:08:40,144 ♪ Eyes roll to the back of my head ♪ 118 00:08:40,228 --> 00:08:43,356 ♪ I take all this stuff Just to visit my friends ♪ 119 00:08:48,986 --> 00:08:50,029 ♪ When you feel me-- ♪ 120 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 Listen, I really enjoyed this, but I gotta go. 121 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 Hey, your tequila. 122 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 No. 123 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 No, please keep it. It's an excuse for me to, um, come back. 124 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Who says that you need an excuse to come back here? 125 00:09:08,381 --> 00:09:09,340 [chuckles] 126 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 Thanks for everything. 127 00:09:12,426 --> 00:09:14,178 And hopefully, for my next visit, 128 00:09:14,262 --> 00:09:16,681 I'll get you to tell me more about your life. 129 00:09:17,223 --> 00:09:19,433 You know, I mean… to get to know you better. 130 00:09:26,566 --> 00:09:27,525 Hang onto it. 131 00:09:29,944 --> 00:09:32,697 [door opens, closes] 132 00:09:32,780 --> 00:09:34,782 [suspenseful music playing] 133 00:09:48,546 --> 00:09:51,632 -[both moaning, panting] -["Under Your Skin" continues] 134 00:09:52,800 --> 00:09:57,179 ♪ You thought I went bad at first ♪ 135 00:09:57,263 --> 00:09:59,724 ♪ So did I ♪ 136 00:10:01,058 --> 00:10:03,144 ♪ Eyes roll to the back of my head ♪ 137 00:10:03,227 --> 00:10:05,730 ♪ I take all this stuff Just to visit my friends ♪ 138 00:10:10,318 --> 00:10:12,945 [music distorts] 139 00:10:17,533 --> 00:10:19,535 [Rodolfo moaning] 140 00:10:25,333 --> 00:10:28,002 ♪ …tell me we were meant to die ♪ 141 00:10:28,085 --> 00:10:31,213 ♪ Try to fake another lie ♪ 142 00:10:33,799 --> 00:10:39,180 ♪ Floating through the starry eyes Tell me we were meant to die ♪ 143 00:10:39,263 --> 00:10:42,433 ♪ Try to fake another lie ♪ 144 00:10:45,895 --> 00:10:47,313 [music stops abruptly] 145 00:11:01,202 --> 00:11:02,078 [sighs] 146 00:11:20,888 --> 00:11:22,890 [melancholy music playing] 147 00:11:26,310 --> 00:11:27,603 [Lorenzo coughs] 148 00:11:31,023 --> 00:11:32,149 Everything all right? 149 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 I know you. You're stressed about the baby. 150 00:11:42,618 --> 00:11:45,121 We're not the only people trying to do this, Chema. 151 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 We're gonna make it. 152 00:11:52,753 --> 00:11:53,838 Have faith. 153 00:12:06,100 --> 00:12:08,102 [suspenseful music playing] 154 00:12:57,193 --> 00:12:59,779 [Álex] I'm going to fuck them over one by one. 155 00:12:59,862 --> 00:13:02,823 By the time they realize it, it'll be too late. 156 00:13:02,907 --> 00:13:05,743 And the first person I'm going after is César Lazcano. 157 00:13:05,826 --> 00:13:07,828 I'll turn his entire reputation to shit. 158 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 His family name, his most important asset. 159 00:13:11,165 --> 00:13:14,543 Fortunately, very few people know that every time they take a photo… 160 00:13:15,336 --> 00:13:18,297 that photo remains there, in the cloud. 161 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Forever. 162 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Mijo, I have no clue what you're talking about. 163 00:13:23,093 --> 00:13:24,220 That's okay. 164 00:13:24,720 --> 00:13:27,807 If I ever carry out my plan, you'll find out all about it on the news. 165 00:13:28,349 --> 00:13:31,227 [cell phones chiming and vibrating] 166 00:13:38,317 --> 00:13:41,195 [laughs] Hey, Bruno's dad is a murderer. 167 00:13:41,278 --> 00:13:42,363 [students snickering] 168 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 He's not my dad, idiot. 169 00:13:47,368 --> 00:13:49,537 What's wrong with you, asshole? [grunts] 170 00:13:49,620 --> 00:13:51,497 [students shouting] 171 00:13:53,374 --> 00:13:54,834 [student] Oh, shit! Get him! 172 00:13:54,917 --> 00:13:56,794 [both grunting] 173 00:14:00,422 --> 00:14:01,757 [man] Stop it! Stop it! 174 00:14:01,841 --> 00:14:03,050 [phone ringing] 175 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 [Sofía] Hello? 176 00:14:06,095 --> 00:14:09,181 [Rodolfo] The principal just called me. He tried to reach you. 177 00:14:09,265 --> 00:14:12,309 -Where are you? -I was, um… I was at the dentist. 178 00:14:12,893 --> 00:14:14,228 I had turned off my phone. 179 00:14:14,311 --> 00:14:17,815 I'm almost at the school. I'll handle it. I'll call you later. 180 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 What happened? 181 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 This way. 182 00:14:22,152 --> 00:14:24,738 -Look what he did to my son. -Please, not right now. 183 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 The kids in Bruno's class are saying that you're a murderer. 184 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 Look. 185 00:14:31,036 --> 00:14:32,872 This is going around on social media. 186 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 -We need to talk about your son. -Yeah, okay. 187 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 He's not my dad. 188 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Yes, Bruno, we know that. 189 00:14:38,711 --> 00:14:39,837 It's all right, Bruno. 190 00:14:43,299 --> 00:14:45,467 -We could talk outside, if you like. -Sure. 191 00:14:45,551 --> 00:14:48,637 After that, I'm gonna uncover their darkest secret of all. 192 00:14:49,763 --> 00:14:51,473 Where their money comes from. 193 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 I know who the accountant is for all his companies. 194 00:14:55,895 --> 00:14:57,521 And I know how to make him talk. 195 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 Who could be more corrupt than the accountant of a corrupt man? 196 00:15:01,150 --> 00:15:02,359 [phone vibrating] 197 00:15:14,788 --> 00:15:16,123 You Diana the Huntress? 198 00:15:17,499 --> 00:15:18,876 [Diana, distorted] Yes. 199 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 I need proof. 200 00:15:22,922 --> 00:15:24,006 All in good time. 201 00:15:29,219 --> 00:15:31,347 If you say Rodolfo didn't murder Sara, 202 00:15:31,931 --> 00:15:33,390 then I want proof. 203 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 That day, Rodolfo didn't go anywhere near the parachute. 204 00:15:37,478 --> 00:15:40,564 He didn't cut the rope or tamper with the harness. 205 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 How can you be so sure? 206 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 Because I was there. 207 00:15:49,448 --> 00:15:50,783 [young man, echoing] Álex! 208 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Álex, come on! 209 00:16:17,434 --> 00:16:19,061 [Diana] Rodolfo is innocent. 210 00:16:19,144 --> 00:16:21,021 [Álex] How do I know you're not Rodolfo? 211 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 You need to talk to me, asshole! 212 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Is that you, Rodolfo? Is it you? 213 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 What's the significance of the knife? 214 00:16:37,329 --> 00:16:38,747 [automated voice] Offline. 215 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 Goddamn son of a bitch. 216 00:16:43,168 --> 00:16:45,170 [young Chema] You gonna open it or what? 217 00:16:46,588 --> 00:16:49,008 It was mine, but I thought you might like it. 218 00:16:49,091 --> 00:16:51,051 [laughs] Thanks. 219 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 No, of course not, no. 220 00:17:05,691 --> 00:17:07,359 -[Chema laughing] All right. -Obviously not. 221 00:17:07,443 --> 00:17:08,902 [both chuckling] 222 00:17:08,986 --> 00:17:09,862 [woman] Chema? 223 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 José María Lazcano! 224 00:17:12,031 --> 00:17:15,200 -Clara! [laughing] -[Clara shrieking] 225 00:17:15,284 --> 00:17:17,911 -I don't believe this! Ahh! -[Chema laughing] 226 00:17:18,579 --> 00:17:20,956 No, no, no, no, no! 227 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 Oh, you're a babe. Look at you! 228 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 What are you doing here? 229 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Shopping! 230 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 Do you have a baby? 231 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 No. 232 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 -Are you married? -No, no, no. 233 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 Well-- well, I want to. 234 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 I mean, we want to. Look, this is Lorenzo, my boyfriend. 235 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 -This is Clara. -Your boyfriend? 236 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 You mean you two are… 237 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 No way! No, no. 238 00:17:40,726 --> 00:17:43,103 You got together 'cause you're both hot, right? 239 00:17:43,187 --> 00:17:47,024 -It seems you both have excellent taste! -Thank you so much. It's a pleasure. 240 00:17:47,107 --> 00:17:50,694 Clara's mom was our home cook growing up for a really long time. 241 00:17:50,778 --> 00:17:52,196 We practically grew up together. 242 00:17:52,279 --> 00:17:54,448 -How fun. -[Clara] Yeah, after Mom died, 243 00:17:54,531 --> 00:17:58,118 I pretty much had to make it on my own, but that's life. [chuckles] 244 00:17:59,203 --> 00:18:02,122 -I missed you, you bitch! -Oh, you too, stupid! 245 00:18:02,206 --> 00:18:05,375 -Uh, I'm going to browse. Pleasure. -Nice to meet you! [giggles] 246 00:18:06,085 --> 00:18:07,711 -Write my number down. -Okay. 247 00:18:07,795 --> 00:18:10,255 -We gotta get together. -Yes! I can't believe it. 248 00:18:10,339 --> 00:18:11,590 Let's see… 249 00:18:12,466 --> 00:18:14,885 -[birds chirping] -[peaceful piano music playing] 250 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 -[woman] Ma'am, the mail arrived. -Thank you, Xóchitl. 251 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 -Did my phone ever show up? -No, ma'am. 252 00:18:26,814 --> 00:18:28,023 All right. 253 00:18:28,107 --> 00:18:30,150 Fill that vase with water, will you, please? 254 00:18:30,234 --> 00:18:31,443 Of course. 255 00:18:50,462 --> 00:18:51,922 [ominous music swells] 256 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 HOPE THIS BRINGS YOU GOOD MEMORIES KISSES, SARA 257 00:19:10,858 --> 00:19:11,733 What? 258 00:19:12,526 --> 00:19:14,027 Are you going to make me work? 259 00:19:18,323 --> 00:19:19,241 Hey! 260 00:19:19,992 --> 00:19:22,411 No, it's not going to be like that, okay? 261 00:19:22,494 --> 00:19:25,372 I'm not leaving you at the house, alone on your phone all day 262 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 -after the mess you made. -Whatever you say. 263 00:19:28,250 --> 00:19:29,501 Wanna tell me what's going on? 264 00:19:32,504 --> 00:19:33,755 What's that on your face? 265 00:19:34,423 --> 00:19:35,382 Aren't you ashamed? 266 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 Tell me you put the other kid in the hospital, Bruno. 267 00:19:41,263 --> 00:19:44,850 Supervise the opening of the new venue. I want everything to be perfect. 268 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Go. Come on. 269 00:19:53,317 --> 00:19:55,903 You said you could take care of that asshole Álex. 270 00:19:55,986 --> 00:19:57,863 That fucker sent something to your mom. 271 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Handle it! 272 00:20:02,409 --> 00:20:05,579 -[slot machines jingling] -[suspenseful music playing] 273 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 [Elisa] Elroy! 274 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 -Lights, machines… -[Elisa] Elroy. 275 00:20:17,090 --> 00:20:19,218 I want everything working in the main area. 276 00:20:19,301 --> 00:20:21,845 -[Elisa] Elroy. -Got no room for error. Okay. 277 00:20:21,929 --> 00:20:23,889 Finally, a familiar face. [chuckles] 278 00:20:23,972 --> 00:20:26,308 -So many new employees walking around-- -Excuse me, sir. 279 00:20:26,391 --> 00:20:29,311 -What's the deal? -How many bottles authorized for the VIP? 280 00:20:29,394 --> 00:20:31,104 -Six, not anymore, all right? -Six? 281 00:20:31,188 --> 00:20:32,022 Copy. 282 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 So, I wanted to ask you what exactly is the reason for… 283 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 That tray is for table three. 284 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Over there. 285 00:20:41,281 --> 00:20:42,115 Over there. 286 00:20:44,284 --> 00:20:45,577 Since when are there… 287 00:20:45,661 --> 00:20:48,664 I don't understand, if someone can't speak English and Spanish, 288 00:20:48,747 --> 00:20:50,916 why would we hire them at the casino? 289 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Your dad's orders. What can I do for you? 290 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Elroy, you know if there's a way to tell if someone's gone into my phone? 291 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 -Like, if it's been hacked? -Wow. You, as well. 292 00:21:01,134 --> 00:21:04,805 If this is about your mother's phone, I already ordered her a new one. 293 00:21:04,888 --> 00:21:07,307 If you'll please excuse me. I have a lot to do. 294 00:21:07,391 --> 00:21:09,351 We're about to open a new venue in a few days, 295 00:21:09,434 --> 00:21:10,811 and no time to spare. 296 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 -Excuse me. -Okay. 297 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Did you know that girl, Sara Guzmán? 298 00:21:14,731 --> 00:21:16,733 [suspenseful music intensifies] 299 00:21:19,319 --> 00:21:20,195 Hm? 300 00:21:21,363 --> 00:21:23,907 How long have you worked at the casino, Elroy? 301 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 About 20 years? 302 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 More. 303 00:21:28,704 --> 00:21:31,748 Then you did know her and her brother, Álex. 304 00:21:33,125 --> 00:21:36,086 What did you do before you managed the casino, Elroy? 305 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 -I was your mother's personal assistant. -Oh, perfect. 306 00:21:40,048 --> 00:21:42,884 Sara fell out of a parachute, didn't she? 307 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Could you explain to me how something like that is murder? 308 00:21:47,097 --> 00:21:48,890 Parachute ropes had been severed, 309 00:21:48,974 --> 00:21:52,561 and two of the four harness hooks were broken as well. 310 00:21:54,396 --> 00:21:55,230 More questions? 311 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 -And that makes my brother a murderer? -No. 312 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 He should've probably checked the equipment 313 00:22:00,736 --> 00:22:02,404 before Sara got on, though, right? 314 00:22:02,904 --> 00:22:05,073 Do you think Rodolfo actually cut the ropes? 315 00:22:05,157 --> 00:22:06,408 I never said that to you. 316 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 Can we speak later? 317 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 -I'm extremely busy. Please respect that. -No, but… 318 00:22:12,914 --> 00:22:15,292 Rodolfo was totally in love with Sara. 319 00:22:15,375 --> 00:22:17,669 They were going out. Why would he murder her? 320 00:22:17,753 --> 00:22:19,254 It doesn't make sense. 321 00:22:19,338 --> 00:22:22,174 Besides, haven't you thought since there were other people there, 322 00:22:22,257 --> 00:22:24,009 it could've been somebody else? 323 00:22:24,092 --> 00:22:26,928 You were there, Elroy. Did you see anything? 324 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 [laughing] 325 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Hey, Rodolfo. Your mom said you and José María can't go. 326 00:22:32,893 --> 00:22:35,020 -[young Rodolfo] Come on, Elroy! -I'll go. 327 00:22:35,771 --> 00:22:36,646 Gimme the thing. 328 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 All right. 329 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 [Sara] Whoo! 330 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Come on, Elroy! 331 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 Álex did it. He was found guilty in court. 332 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 Huh? 333 00:22:55,207 --> 00:22:56,541 All right, just calm down. 334 00:22:56,625 --> 00:22:58,543 I'm coming to the house now, okay? 335 00:23:03,465 --> 00:23:04,883 [suspenseful music playing] 336 00:23:11,807 --> 00:23:13,809 [acoustic guitar playing gently] 337 00:23:16,520 --> 00:23:17,521 [chuckles softly] 338 00:23:22,818 --> 00:23:24,236 [suspenseful music resumes] 339 00:23:28,198 --> 00:23:29,366 [Álex] Where you going? 340 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 Stop, goddamnit. Wait! 341 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Little bitch. 342 00:23:35,372 --> 00:23:38,417 ["Don't Mess With Me" by Brody Dalle playing] 343 00:23:45,048 --> 00:23:46,591 [tires screeching] 344 00:23:46,675 --> 00:23:47,509 Asshole! 345 00:23:56,184 --> 00:23:58,770 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 346 00:23:58,854 --> 00:24:00,856 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 347 00:24:01,940 --> 00:24:04,693 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 348 00:24:04,776 --> 00:24:06,862 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 349 00:24:07,612 --> 00:24:10,574 ♪ You don't wanna, don't wanna ♪ 350 00:24:10,657 --> 00:24:13,201 -♪ Don't wanna mess with me ♪ -[horn honking] 351 00:24:15,120 --> 00:24:17,581 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 352 00:24:18,248 --> 00:24:19,916 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 353 00:24:20,792 --> 00:24:23,628 ♪ They really think I'm gonna run, run, run ♪ 354 00:24:23,712 --> 00:24:26,756 ♪ They really think I'm gonna run, run, run ♪ 355 00:24:26,840 --> 00:24:28,925 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 356 00:24:29,843 --> 00:24:31,887 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 357 00:24:32,804 --> 00:24:34,222 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 358 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Stop, fucker! 359 00:24:35,515 --> 00:24:37,684 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 360 00:24:37,767 --> 00:24:39,019 ♪ Don't mess with me ♪ 361 00:24:39,936 --> 00:24:44,816 ♪ I've got the feeling I can break ♪ 362 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 What the fuck are you doing? 363 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Relax, Álex. 364 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 -Get outta the car, man. -Why you chasing me? 365 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 -I defended you! -Open the door. 366 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 -I spoke to my dad -Open the door! 367 00:25:00,749 --> 00:25:02,209 -…what he did wasn't fair… Okay! -Out! 368 00:25:02,292 --> 00:25:04,669 -Are you going to hurt me? -Move it, come on! 369 00:25:08,006 --> 00:25:09,132 What's wrong with you? 370 00:25:09,799 --> 00:25:11,718 -Where are the videos? -What videos? 371 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 The fucking videos you recorded when we were kids. 372 00:25:15,055 --> 00:25:17,474 I haven't seen them in forever. They must be around. 373 00:25:17,557 --> 00:25:18,934 But do you still have them? 374 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Yes, I think so. 375 00:25:21,394 --> 00:25:22,646 I need them, asshole. 376 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 I need those videos. Don't play games with me. 377 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Understand? 378 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 Álex. 379 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 I was glad when I heard you'd been released. 380 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 Diana the Huntress. 381 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Sound familiar? 382 00:25:52,759 --> 00:25:53,760 No. 383 00:25:59,933 --> 00:26:02,018 [tires screeching] 384 00:26:02,102 --> 00:26:04,521 [shower water running] 385 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 [Sara] Chema! 386 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 What's up? 387 00:26:28,169 --> 00:26:29,963 -[scoffs] -[Chema] I was… Sara… 388 00:26:30,046 --> 00:26:31,840 -Are you kidding me? -Sara… 389 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Sara, Sara… Sara, wait. 390 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 -Sara. -Hey, let go! 391 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Think I haven't noticed you have a crush on my brother? 392 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 -No way. No, I don't. -You fucking homo. 393 00:26:41,057 --> 00:26:43,685 What would your dad say if he knew you were into men? 394 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 That you were a homo. 395 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 -Don't, Sara… -You're going to get so screwed. 396 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 -Don't you dare! -[young Rodolfo] Sara. 397 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 -You wouldn't. -You want to bet? 398 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 [young Rodolfo] What's up? What are you doing? 399 00:26:56,323 --> 00:26:57,866 [ominous music playing] 400 00:26:57,949 --> 00:26:59,242 -Hey. -What's up? 401 00:26:59,326 --> 00:27:01,328 -Chatting with your bro. -Yeah? 402 00:27:01,411 --> 00:27:04,164 Well, thinking of going to get some food. Coming? 403 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 No, thanks. 404 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 -[chuckles] You all right? -Yeah. 405 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 Chema, what is it? 406 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 -Chema! -What? I said I'm fine. 407 00:27:16,468 --> 00:27:19,596 [Chema breathing heavily] 408 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 [young Álex] What's up? Are you good? 409 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Chema. 410 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 -Yeah? -You all right? 411 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 [César] It's very simple. 412 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 If you don't want your enemy to strike back at you, 413 00:27:45,747 --> 00:27:47,874 you have to immobilize him. Is that clear? 414 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 I don't have enemies, César. 415 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 Where'd you get this from? At the fair? 416 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 No. 417 00:27:54,714 --> 00:27:55,548 Watch me. 418 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Hit me in the face. 419 00:28:00,595 --> 00:28:01,805 [both grunting] 420 00:28:04,599 --> 00:28:07,477 I could break this idiot's arm right now if I want. You see? 421 00:28:07,560 --> 00:28:09,562 [suspenseful music playing] 422 00:28:16,027 --> 00:28:17,112 [César] Your turn. 423 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Punch him in the face. 424 00:28:21,658 --> 00:28:22,659 Hit him. 425 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Do it! 426 00:28:42,512 --> 00:28:43,972 [grunting] 427 00:28:44,055 --> 00:28:46,349 [César laughing] 428 00:28:49,436 --> 00:28:51,563 What are we going to do with this kid, huh? 429 00:28:53,481 --> 00:28:55,442 Crash course with César Lazcano. 430 00:28:56,067 --> 00:28:57,068 Come on. 431 00:28:57,861 --> 00:29:00,196 Let's eat, you earned it. 432 00:29:09,456 --> 00:29:10,707 [César laughing] 433 00:29:10,790 --> 00:29:12,792 [suspenseful music playing] 434 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 I LOVE YOU 435 00:30:02,717 --> 00:30:04,511 [phone camera clicking] 436 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 [Elisa] What the fuck? 437 00:30:59,732 --> 00:31:02,318 [door opens and closes] 438 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Surprise! 439 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 I came for… 440 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 the bottle of tequila I left you. 441 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 How'd you get in? 442 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 Through the door. It was open, so… 443 00:31:26,509 --> 00:31:29,512 I want to know how you really got in. 444 00:31:32,223 --> 00:31:33,725 It's… [chuckles nervously] I… 445 00:31:33,808 --> 00:31:37,478 Why the hell would you enter my home without my permission? Huh? 446 00:31:39,689 --> 00:31:41,691 [unsettling music playing] 447 00:32:00,585 --> 00:32:01,586 [Elisa] No, wait. 448 00:32:02,462 --> 00:32:04,964 Not so rough. Not so rough, okay? Wait. 449 00:32:05,506 --> 00:32:06,341 Hey! 450 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Calm down. 451 00:32:11,012 --> 00:32:12,263 Listen to me. 452 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Not like that. 453 00:32:15,099 --> 00:32:16,768 ["Cut for My Condition" playing] 454 00:32:16,851 --> 00:32:20,355 ♪ Keep me level on a high ♪ 455 00:32:20,438 --> 00:32:24,150 ♪ Breathe into me, I'm alive ♪ 456 00:32:24,233 --> 00:32:27,695 ♪ Got me begging for the ride ♪ 457 00:32:27,779 --> 00:32:29,989 ♪ So I'll live for ♪ 458 00:32:30,073 --> 00:32:33,534 ♪ You touch my soul ♪ 459 00:32:33,618 --> 00:32:37,205 ♪ Can't let you go ♪ 460 00:32:37,288 --> 00:32:39,624 ♪ So I'll live for this ♪ 461 00:32:39,707 --> 00:32:41,501 ♪ Live for this ♪ 462 00:32:41,584 --> 00:32:43,294 ♪ Live for this ♪ 463 00:32:43,378 --> 00:32:44,587 ♪ Live for ♪ 464 00:32:44,671 --> 00:32:46,506 ♪ That aching ♪ 465 00:32:46,589 --> 00:32:48,508 ♪ Cold shaking ♪ 466 00:32:48,591 --> 00:32:52,512 ♪ I'm taking what you're making ♪ 467 00:32:52,595 --> 00:32:53,972 ♪ Near breaking ♪ 468 00:32:54,055 --> 00:32:56,265 ♪ But I'll live for this ♪ 469 00:32:56,349 --> 00:32:58,184 ♪ Live for this ♪ 470 00:32:58,267 --> 00:32:59,978 ♪ Live for ♪ 471 00:33:00,061 --> 00:33:02,605 ♪ Tell me lies, tell me lies ♪ 472 00:33:02,689 --> 00:33:04,565 ♪ Get it cut for my condition ♪ 473 00:33:04,649 --> 00:33:06,943 ♪ Take me up from them high skies ♪ 474 00:33:07,026 --> 00:33:10,113 ♪ Tell me lies, tell me lies ♪ 475 00:33:10,196 --> 00:33:12,615 ♪ Get it cut for my condition ♪ 476 00:33:12,699 --> 00:33:14,826 ♪ It's my condition ♪ 477 00:33:14,909 --> 00:33:16,995 ♪ Oooh ♪ 478 00:33:17,078 --> 00:33:19,872 ♪ Get it cut for my condition ♪ 479 00:33:19,956 --> 00:33:22,458 ♪ Oh, it's my condition ♪ 480 00:33:25,378 --> 00:33:27,380 [night chirping] 481 00:33:31,175 --> 00:33:32,343 [Elisa moans] 482 00:33:33,219 --> 00:33:34,262 [Álex] Hungry? 483 00:33:34,345 --> 00:33:35,847 [chuckles] 484 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Thanks. 485 00:33:45,481 --> 00:33:47,483 Going to tell me why you were here? 486 00:33:49,902 --> 00:33:50,737 [Elisa] Hm. 487 00:33:51,446 --> 00:33:52,280 And you? 488 00:33:53,448 --> 00:33:55,450 Are you gonna tell me about your life? 489 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 Those scars that you have on your back… 490 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 What happened? 491 00:34:02,707 --> 00:34:03,791 So you won't tell me? 492 00:34:04,417 --> 00:34:07,378 [scoffs] I was thinking about you all day and… 493 00:34:07,462 --> 00:34:08,671 I wanted to see you. 494 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 So you won't tell me. 495 00:34:10,882 --> 00:34:13,468 [chuckles] What can I tell you, Álex? 496 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 The truth, Elisa. 497 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Perhaps we could've avoided all this if I had a photo of you on the wall. 498 00:34:23,936 --> 00:34:25,772 -Álex, I-I… -Next to your family. 499 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 -Wait… -You got a photo you want to give me? 500 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 -I just wanted to… -The day that you turned 15… 501 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 That very day, 502 00:34:34,363 --> 00:34:38,284 a couple inmates took me and burned my back with boiling oil… 503 00:34:39,202 --> 00:34:41,496 because I wouldn't give them my food. 504 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 I was hungry. 505 00:34:43,247 --> 00:34:46,876 So while you were blowing out candles on your fucking cake, 506 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 I was getting a skin graft in a disgusting prison hospital, 507 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 thanks to your family. 508 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 So, now we know. Both of us. 509 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 Oh, by the way, 510 00:35:02,975 --> 00:35:05,269 you can't come in through the window anymore. 511 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 I closed it. 512 00:35:08,981 --> 00:35:10,024 Take your time. 513 00:35:21,994 --> 00:35:22,912 Chema! 514 00:35:44,308 --> 00:35:51,274 DIANA THE HUNTRESS BEST PHOTOGRAPHS 515 00:36:00,575 --> 00:36:04,245 ["Fyre" by Rosie Oddie and Filippo Cimatti playing] 516 00:36:18,843 --> 00:36:22,763 ♪ Don't let a monster through your door ♪ 517 00:36:23,306 --> 00:36:28,019 ♪ She will make a nest under your floor ♪ 518 00:36:28,102 --> 00:36:32,773 ♪ If you lock a dragon in a cage ♪ 519 00:36:32,857 --> 00:36:37,278 ♪ He'll do anything he needs to get away ♪ 520 00:36:38,487 --> 00:36:39,906 ♪ There is a fyre ♪ 521 00:36:39,989 --> 00:36:44,202 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 522 00:36:45,494 --> 00:36:47,163 ♪ Put it out ♪ 523 00:36:47,872 --> 00:36:49,248 ♪ There is a fyre ♪ 524 00:36:49,332 --> 00:36:53,419 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 525 00:36:54,503 --> 00:36:57,256 ♪ Fyre ♪ 526 00:36:57,340 --> 00:36:58,633 ♪ There is a fyre ♪ 527 00:36:58,716 --> 00:37:02,678 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 528 00:37:04,263 --> 00:37:05,806 ♪ Put it out ♪ 529 00:37:06,766 --> 00:37:08,017 ♪ There is a fyre ♪ 530 00:37:08,100 --> 00:37:12,271 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 531 00:37:13,231 --> 00:37:15,691 ♪ Fyre ♪ 532 00:37:15,775 --> 00:37:17,777 [electronic music intensifies] 533 00:37:34,669 --> 00:37:39,173 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 534 00:37:39,257 --> 00:37:43,928 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 535 00:37:44,011 --> 00:37:48,599 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 536 00:37:48,683 --> 00:37:53,437 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 537 00:38:20,464 --> 00:38:25,052 ♪ Don't leave a dragon in the woods ♪ 538 00:38:25,136 --> 00:38:29,807 ♪ Your mind has said you never should ♪ 539 00:38:29,890 --> 00:38:34,520 ♪ If you tie a dragon to a tree ♪ 540 00:38:34,603 --> 00:38:39,233 ♪ He'll do anything he can To break free ♪ 541 00:38:40,151 --> 00:38:41,777 ♪ There is a fyre ♪ 542 00:38:41,861 --> 00:38:45,865 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 543 00:38:47,158 --> 00:38:49,452 ♪ Put it out ♪ 544 00:38:49,535 --> 00:38:50,995 ♪ There is a fyre ♪ 545 00:38:51,078 --> 00:38:55,249 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 546 00:38:56,208 --> 00:38:58,669 ♪ Fyre ♪