1 00:00:19,436 --> 00:00:20,520 Tak! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 Hej! 3 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 Hvordan går det? 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Hold op. Få et værelse. 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,948 -Ikke her. -Det er Marifer, min ven. 6 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 -Hej. -Chema. 7 00:00:36,953 --> 00:00:39,247 Gør det. Hun er vild med dig. 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,502 Hvad? 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 Knald hende. Hun er superlækker. 10 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 -Jeg er straks tilbage. -Hvorfor? 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Jeg henter… 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 Jeg henter en øl. 13 00:01:07,567 --> 00:01:09,694 -Vil du have en? -Ja. 14 00:01:12,739 --> 00:01:14,074 En øl, tak. 15 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 Er du sprunget på hende? 16 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 Hun er fandeme lækker. 17 00:01:19,454 --> 00:01:21,748 Hun sagde, hun godt kan lide dig. 18 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 Virkelig? Marifer? 19 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 -Hvad med en trekant? -Hvor vi begge knalder hende? 20 00:01:29,547 --> 00:01:30,715 Hvis du vil. 21 00:01:33,885 --> 00:01:35,428 Tillykke med fødselsdagen. 22 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 23 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 En til? 24 00:02:20,974 --> 00:02:22,350 Drikker du mig fuld? 25 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 Nej. 26 00:02:25,436 --> 00:02:27,772 Nej, jeg vil fejre… 27 00:02:27,856 --> 00:02:31,234 At du har det fint. At de ikke gjorde dig ondt. 28 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 At du er her med… 29 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 Med dig? 30 00:02:37,740 --> 00:02:38,992 Ja. 31 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 Med mig. 32 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 Skål. 33 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 Pizzabudet er forsinket, ikke? 34 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 Jeg tjekker mobilen. 35 00:03:08,730 --> 00:03:09,731 Han er her snart. 36 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 Fint. 37 00:03:12,317 --> 00:03:14,694 Hvad laver du så? 38 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Er du elektroingeniør? 39 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 Hvad er det her? 40 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 -Teknologi? -Ja. 41 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Det er tydeligvis teknologi. 42 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 Er alle disse mennesker venner eller bekendte? 43 00:03:32,545 --> 00:03:33,421 Nej. 44 00:03:34,923 --> 00:03:35,882 Nej, hvad? 45 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 Er de ikke venner eller bekendte? 46 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Álex, du kan stole på mig. 47 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 Virkelig? 48 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 Så… 49 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 …hvorfor skal jeg stole på dig? 50 00:03:55,944 --> 00:03:57,445 -Pizzaen. -Jeg henter den. 51 00:03:58,321 --> 00:04:00,531 -Må jeg låne toilettet? -Selvfølgelig. 52 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 Jeg klikkede, og billedet dukkede op. Er det en virus? 53 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 Det tror jeg ikke, fru Mariana. 54 00:04:26,432 --> 00:04:27,976 Álex står bag, ikke? 55 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 Jeg får den repareret i morgen… 56 00:05:00,425 --> 00:05:01,801 Det er ikke toilettet. 57 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 Jeg kiggede på… 58 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 Skiltet er meget originalt. 59 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 Hvem er Sara Guzmán? 60 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 Toilettet er nedenunder. 61 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Tak. 62 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 Længe leve Mexico, røvhuller! 63 00:06:14,165 --> 00:06:16,000 Er alt klar? 64 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 Ja. De ankom for en halv time siden. 65 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 -Hvor mange havde de med? -Et dusin. 66 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Otte ovenpå og fire her. 67 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Sig, at de bedste er her. 68 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 Jeg har kendt dig hele mit liv. 69 00:06:32,058 --> 00:06:33,559 Derfor er vi partnere. 70 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 Er det en virus? 71 00:07:06,884 --> 00:07:09,137 Det tror jeg ikke, fru Mariana. 72 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Mor? 73 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Tror du, at andre… 74 00:07:14,058 --> 00:07:15,893 …har fået den samme besked? 75 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 Hvad var det? 76 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 En video, jeg redigerer. 77 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 -Virkelig? En video om hvad? -Arbejde. 78 00:07:27,447 --> 00:07:29,991 Spiser du pizza med bestik eller hænderne? 79 00:07:32,702 --> 00:07:33,578 Nej. 80 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 Med hænderne fungerer helt fint. 81 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 -Okay. -Tak. 82 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 Hey! 83 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 Jeg er klar. 84 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 Jeg har ægløsning. Tag den. 85 00:07:51,304 --> 00:07:53,014 Jeg venter ikke en måned til. 86 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Slug den. 87 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 For mig. 88 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Slug den. 89 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 Pizzaen smagte godt, men jeg skal gå. 90 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 Husk din tequila. 91 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 Nej. 92 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 Behold den. Så har jeg en undskyldning til at komme tilbage. 93 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Behøver du en undskyldning for at komme tilbage? 94 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 Tak for alt. 95 00:09:12,426 --> 00:09:16,097 Næste gang får jeg dig forhåbentlig til at tale om dit liv. 96 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Så vi kan lære hinanden at kende. 97 00:09:26,566 --> 00:09:27,525 Behold den. 98 00:11:31,524 --> 00:11:32,441 Er du okay? 99 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 Jeg kender dig. Du er sådan på grund af barnet. 100 00:11:42,118 --> 00:11:44,829 Vi er ikke de eneste, der gennemgår det her. 101 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 Det skal nok lykkes. 102 00:11:52,628 --> 00:11:53,713 Bevar troen! 103 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 Jeg knuser dem en ad gangen. 104 00:12:59,528 --> 00:13:02,072 Det er for sent, når de indser det. 105 00:13:02,907 --> 00:13:05,409 Den første, jeg knuser, er César Lazcano. 106 00:13:05,951 --> 00:13:07,828 Jeg ødelægger hans ry. 107 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 Hans navn, som han går så højt op i. 108 00:13:10,873 --> 00:13:14,543 Heldigvis ved kun de færreste, at hver gang de tager et foto… 109 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 …er der en kopi i skyen. 110 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 For evigt. 111 00:13:20,758 --> 00:13:24,220 -Jeg er ikke helt med. -Det er ikke vigtigt. 112 00:13:24,720 --> 00:13:27,848 Fører jeg min plan ud i livet, kommer det i nyhederne. 113 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 Brunos far er morder. 114 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 Han er ikke min far, nar. 115 00:13:47,368 --> 00:13:48,452 Hvad laver du? 116 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 Slåskamp. 117 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Slåskamp! 118 00:13:51,831 --> 00:13:52,790 Hvad så, narrøv? 119 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Slåskamp? 120 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 Rektor har lige ringet. Han har prøvet at kontakte dig. 121 00:14:09,557 --> 00:14:12,309 -Hvor er du? -Jeg var til tandlægen. 122 00:14:12,810 --> 00:14:14,228 Min telefon var slukket. 123 00:14:14,311 --> 00:14:17,815 Jeg er næsten ved skolen. Jeg ordner det. Vi ringes ved. 124 00:14:18,440 --> 00:14:19,441 Hvad er der sket? 125 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 Denne vej. 126 00:14:22,570 --> 00:14:24,488 Se, hvad han gjorde ved ham. 127 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 Brunos klassekammerater siger, at du er morder. 128 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 Se her. 129 00:14:31,120 --> 00:14:32,872 Det er på de sociale medier. 130 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 -Vi må tale om din søn. -Selvfølgelig. 131 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 Han er ikke min far. 132 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Det ved vi, Bruno. 133 00:14:38,711 --> 00:14:39,837 Det er okay, Bruno. 134 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 -Lad os gå udenfor. -Ja. 135 00:14:45,551 --> 00:14:48,637 Jeg åbner døren, for det nægter de altid. 136 00:14:49,680 --> 00:14:50,890 Deres skide penge. 137 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 Jeg ved, hvem revisoren er i alle hans firmaer. 138 00:14:55,895 --> 00:15:01,066 Jeg får ham til at tale. Ingen er mere korrupt end en korrupt mands revisor. 139 00:15:14,788 --> 00:15:16,540 Er du jagtgudinden Diana? 140 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 Ja. 141 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 Bevis det. 142 00:15:22,796 --> 00:15:24,131 Hver ting til sin tid. 143 00:15:28,928 --> 00:15:31,347 Du siger, Rodolfo ikke dræbte min søster, 144 00:15:31,931 --> 00:15:33,390 så bevis det. 145 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 Rodolfo kom aldrig i nærheden af faldskærmen den dag. 146 00:15:37,478 --> 00:15:41,565 Han skar ikke snoren over eller saboterede selen. 147 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 Hvor ved du det fra? 148 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 Jeg var der. 149 00:15:49,448 --> 00:15:50,491 Álex! 150 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 Kom nu, Álex! 151 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Kom nu, Álex! 152 00:16:17,434 --> 00:16:20,896 -Rodolfo er uskyldig. -Hvordan ved jeg, du ikke er Rodolfo? 153 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 Svar mig, røvhul. 154 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Er du Rodolfo? Er det dig? 155 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 Hvad fanden betyder kniven? 156 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 Offline. 157 00:16:41,750 --> 00:16:42,668 Det svin. 158 00:16:43,168 --> 00:16:44,795 Åbner du den eller ikke? 159 00:16:45,963 --> 00:16:48,632 Det er min. Jeg tænkte, du ville synes om den. 160 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Tak. 161 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 Helt sikkert ikke. 162 00:17:05,691 --> 00:17:06,984 Helt sikkert ikke. 163 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 -Lad os se. -Chema? 164 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 José María Lazcano! 165 00:17:12,031 --> 00:17:13,115 Clara! 166 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Utroligt! 167 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Nej! 168 00:17:21,040 --> 00:17:22,666 Du er så smuk. Se på dig! 169 00:17:22,750 --> 00:17:24,334 Hvad laver du her? 170 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Shopper! 171 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 Er du blevet far? 172 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 Nej. 173 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 -Er du blevet gift? -Nej. 174 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 Men det vil jeg gerne. 175 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 Det vil vi gerne. Det er min kæreste, Lorenzo. 176 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 -Det er Clara. -Din kæreste? 177 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 Så I er begge to…? 178 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Nej! 179 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 Fandt I sammen, fordi du er så smuk? 180 00:17:42,978 --> 00:17:47,024 -Du har udsøgt smag. -Mange tak. Rart at møde dig. 181 00:17:47,107 --> 00:17:50,027 Claras mor var vores kok i mange år, 182 00:17:50,110 --> 00:17:52,196 så vi er næsten vokset op sammen. 183 00:17:52,279 --> 00:17:54,490 -Hvor sødt! -Ja, da min mor døde, 184 00:17:54,573 --> 00:17:57,534 måtte jeg finde mine egne ben. Sådan er livet. 185 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 Jeg har savnet dig! 186 00:18:01,080 --> 00:18:02,122 I lige måde! 187 00:18:02,664 --> 00:18:04,625 -Rart at møde dig. -I lige måde! 188 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 Skriv mit nummer ned. Vi må mødes. 189 00:18:08,587 --> 00:18:11,006 Ja! Det her er utroligt. Øjeblik. 190 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 -Her er posten, frue. -Tak, Xóchitl. 191 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 -Har du fundet min telefon? -Nej, frue. 192 00:18:26,814 --> 00:18:27,815 Udmærket. 193 00:18:28,315 --> 00:18:30,651 -Fyld venligst vasen med vand. -Ja. 194 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 JEG HÅBER, DEN VÆKKER GODE MINDER KYS, SARA 195 00:19:10,858 --> 00:19:11,733 Hvad? 196 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 Sætter du mig i arbejde? 197 00:19:18,240 --> 00:19:19,158 Hør her! 198 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 Du bestemmer ikke her. 199 00:19:22,411 --> 00:19:25,372 Du skal ikke sidde derhjemme og spille på din mobil 200 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 -efter det rod, du har forårsaget. -Klart. 201 00:19:28,250 --> 00:19:29,209 Hvad sker der? 202 00:19:32,504 --> 00:19:35,382 Hvem har slået dig? Skammer du dig ikke? 203 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 Du sendte vel den, der gjorde det på hospitalet? 204 00:19:41,096 --> 00:19:44,641 Tag dig af åbningen af kasinoet. Sørg for, alt er perfekt. 205 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Kom. Så går vi! 206 00:19:53,317 --> 00:19:57,863 Du lovede at tage dig af Álex. Skiderikken sendte noget til din mor. 207 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Tag dig af det. 208 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 Elroy! 209 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 -Lys, kontakter… -Elroy. 210 00:20:17,090 --> 00:20:18,383 Alt skal fungere. 211 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 -VIP-området… -Elroy. 212 00:20:20,010 --> 00:20:21,845 …skal fikses først. 213 00:20:21,929 --> 00:20:24,097 Endelig et velkendt ansigt. 214 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 -Så mange nye medarbejdere… -Elroy. 215 00:20:27,017 --> 00:20:29,311 Hvor mange flasker til VIP-bordet? 216 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 -Seks, ikke flere. -Forstået. 217 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 Jeg ville spørge dig, hvad der skete forleden i… 218 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 Bakken er til bord tre. 219 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Den anden side. 220 00:20:41,281 --> 00:20:42,115 Derovre. 221 00:20:44,660 --> 00:20:45,577 Hvornår? 222 00:20:45,661 --> 00:20:50,916 Hvorfor hyrer du en, der ikke taler engelsk eller spansk til et kasino? 223 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Din fars ordre. Hvad kan jeg hjælpe med? 224 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Hvordan ved jeg, om nogen aflytter min telefon? 225 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 -Om den er blevet hacket? -Også dig? 226 00:21:01,134 --> 00:21:04,805 Hvis det handler om din mors telefon, har jeg bestilt en ny. 227 00:21:04,888 --> 00:21:07,182 Undskyld mig. Jeg har travlt. 228 00:21:07,266 --> 00:21:10,811 Vi åbner om nogle få dage, og tiden flyver. 229 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 Forstået. 230 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Kendte du Sara Guzmán? 231 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 Hvor længe har du arbejdet her? 232 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 Omkring 20 år? 233 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 Mere. 234 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 Så du kendte hende og hendes bror, Álex. 235 00:21:33,125 --> 00:21:36,086 Hvad lavede du, før du bestyrede kasinoet, Elroy? 236 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 -Jeg var din mors assistent. -Perfekt! 237 00:21:40,048 --> 00:21:42,884 Sara faldt ud af en faldskærm, ikke? 238 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Kan du forklare, hvorfor det er mord? 239 00:21:47,014 --> 00:21:49,766 Faldskærmssnoren blev skåret over, 240 00:21:49,850 --> 00:21:52,561 og to af de fire kroge til selen var defekte. 241 00:21:54,396 --> 00:21:55,230 Er der andet? 242 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 -Gør det min bror til morder? -Nej. 243 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 Han skulle have tjekket udstyret, 244 00:22:00,736 --> 00:22:02,362 da Sara fik det på, ikke? 245 00:22:02,904 --> 00:22:06,325 -Tror du, Rodolfo skar snoren over? -Det har jeg ikke sagt. 246 00:22:07,451 --> 00:22:11,788 -Kan vi tale senere? Jeg har meget travlt. -Men… 247 00:22:12,914 --> 00:22:15,083 Rodolfo var forelsket i Sara. 248 00:22:15,167 --> 00:22:19,129 De datede. Hvorfor skulle han dræbe hende? Det giver ingen mening. 249 00:22:19,212 --> 00:22:23,216 Var der ikke andre til stede? En anden kunne have gjort det. 250 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Du var der, Elroy. Så du noget? 251 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Makker! 252 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 Hvem vil prøve først? 253 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Rodolfo, din mor sagde, du og José María ikke må prøve. 254 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 -Ingen hører efter. -Okay! 255 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 Jeg starter! Giv mig den. 256 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Her. 257 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 Nu gør vi det. 258 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Tal, Elroy! 259 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 Det var Álex. Det bekræftede retssystemet. 260 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 Hvad? 261 00:22:55,207 --> 00:22:56,416 Tag det roligt. 262 00:22:56,500 --> 00:22:58,543 Jeg kommer hjem nu, okay? 263 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 Hvad laver du, røvhul? 264 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 Stop, røvhul. Vent! 265 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Idiot! 266 00:23:46,675 --> 00:23:47,509 Narrøv! 267 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 Røvhul! 268 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Stop, røvhul! 269 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 Hvad fanden, mand? 270 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Slap af, Álex. 271 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 -Stig ud. -Hvorfor jagter du mig? 272 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 -Jeg forsvarede dig! -Åbn den! 273 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 -Jeg fortalte min far… -Åbn døren! 274 00:25:00,749 --> 00:25:02,209 -…det var ikke fair. -Ud! 275 00:25:02,292 --> 00:25:04,669 -Du rører mig ikke, okay? -Stig ud. 276 00:25:08,006 --> 00:25:09,424 Hvad er dit problem? 277 00:25:09,508 --> 00:25:11,718 -Hvor er videoerne? -Hvilke videoer? 278 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 De skide videoer, du lavede, da vi var børn. 279 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 Jeg har ikke set dem længe. De må være et sted. 280 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Men du har dem, ikke? 281 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Det tror jeg. 282 00:25:21,394 --> 00:25:22,646 Jeg skal bruge dem. 283 00:25:23,021 --> 00:25:25,440 Jeg skal bruge dem, så prøv ikke på noget. 284 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Er det forstået? 285 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 Álex. 286 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 Jeg blev glad, da du blev løsladt. 287 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 Jagtgudinden Diana. 288 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Lyder det bekendt? 289 00:25:52,759 --> 00:25:53,760 Nej. 290 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Chema! 291 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 -Nej, det er… -Hvad så? 292 00:26:29,004 --> 00:26:30,922 -Det er ikke… Sara! -Fandeme nej. 293 00:26:31,006 --> 00:26:31,840 Sara. 294 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Sara, vent. 295 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 -Sara. -Slip mig. 296 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Jeg ved, du er forelsket i min bror. 297 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 -Det er jeg ikke. -Beskidte svans. 298 00:26:41,057 --> 00:26:44,227 Hvad vil din far sige, hvis han hører, du er til mænd? 299 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 Han bliver rasende. 300 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 -Fandeme nej. -Han er mandschauvinist. 301 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 -Det vover du ikke! -Sara. 302 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 -Det vover du ikke. -Skal vi vædde? 303 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 Hvad så? Hvad laver I? 304 00:26:57,949 --> 00:27:00,452 -Jeg taler med din lillebror. -Hvad så? 305 00:27:00,952 --> 00:27:04,164 Vi tager ind til byen for at spise. Kommer du? 306 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 Nej, ellers tak. 307 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 -Er alt i orden? -Ja. 308 00:27:09,586 --> 00:27:10,754 Hvad er der, Chema? 309 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 -Chema! -Hvad? Alt er fint. 310 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 Hvad så? Er alt i orden? 311 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Chema. 312 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 -Hvad? -Er alt okay? 313 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 Det er meget enkelt. 314 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 Hvis din fjende ikke skal slå igen, 315 00:27:45,747 --> 00:27:47,832 skal du immobilisere ham. Forstået? 316 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 Jeg har ingen fjender, César. 317 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 Hvor er det fra? Tivoliet? 318 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Nej. 319 00:27:54,714 --> 00:27:55,548 Se mig. 320 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Slå mig i ansigtet. 321 00:28:04,057 --> 00:28:07,477 Hvis jeg ville, kunne jeg brække røvhullets arm! 322 00:28:15,527 --> 00:28:17,112 Nu er det din tur. 323 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Slå ham i ansigtet. 324 00:28:21,658 --> 00:28:22,826 Det er din tur. 325 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Kom så! 326 00:28:49,269 --> 00:28:50,854 Hvad skal vi gøre med ham? 327 00:28:53,189 --> 00:28:55,442 Det intensive César Lazcano-kursus. 328 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 Kom. 329 00:28:57,736 --> 00:28:59,779 Lad os spise. Du har fortjent det. 330 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 JEG ELSKER DIG 331 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 Hvad fanden? 332 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Overraskelse! 333 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 Jeg kom efter…… 334 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 …resten af tequilaen. 335 00:31:13,997 --> 00:31:18,251 -Hvordan kom du ind? -Gennem døren. Den var åben. 336 00:31:26,509 --> 00:31:28,803 Jeg spurgte, hvordan du kom ind. 337 00:31:32,140 --> 00:31:32,974 Det… 338 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 Hvorfor fanden brød du ind uden min tilladelse? 339 00:32:00,668 --> 00:32:01,586 Nej, vent. 340 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 Ikke så hårdt. Stop! 341 00:32:05,506 --> 00:32:06,341 Hey! 342 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Slap af. 343 00:32:10,720 --> 00:32:11,679 Hør på mig. 344 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Ikke sådan. 345 00:33:33,052 --> 00:33:33,886 Sulten? 346 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Tak. 347 00:33:45,356 --> 00:33:47,483 Fortæller du mig, hvorfor du er her? 348 00:33:51,279 --> 00:33:52,113 Gør du? 349 00:33:53,281 --> 00:33:55,450 Fortæller du mig om dit liv? 350 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 De ar, du har på ryggen… 351 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 Hvad er der sket? 352 00:34:02,707 --> 00:34:07,378 -Vil du ikke sige det? -Jeg har tænkt på dig hele dagen… 353 00:34:07,462 --> 00:34:08,671 Jeg ville se dig. 354 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 Så du tier? 355 00:34:11,883 --> 00:34:14,093 Hvad skal jeg fortælle dig, Álex? 356 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 Sandheden, Elisa. 357 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Måske kunne vi have undgået det her med et foto af dig på væggen. 358 00:34:23,936 --> 00:34:25,772 -Jeg… -Ved siden af din familie. 359 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 -Hør… -Har du et, du kan give mig? 360 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 -Jeg ville bare… -Den dag, du fyldte 15… 361 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 Den dag 362 00:34:33,863 --> 00:34:38,284 brændte et par bøller min ryg med kogende olie, 363 00:34:38,868 --> 00:34:40,787 fordi jeg ikke gav dem min mad. 364 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 Jeg var sulten. 365 00:34:43,247 --> 00:34:46,876 Så mens du blæste lysene ud på din kage, 366 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 fik jeg en hudtransplantation på et lortehospital 367 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 takket være din familie. 368 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 Nu ved vi det. Begge to. 369 00:35:01,015 --> 00:35:05,520 Du kan forresten ikke komme ind af vinduet mere. 370 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 Jeg lukkede det. 371 00:35:08,856 --> 00:35:10,024 Tag dig god tid. 372 00:35:21,994 --> 00:35:22,912 Chema! 373 00:35:47,478 --> 00:35:54,443 JAGTGUDINDEN DIANA - DE BEDSTE FOTOS 374 00:38:54,749 --> 00:38:59,754 Tekster af: Charlotte Reeve