1
00:00:19,436 --> 00:00:20,520
Tak!
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
Hej!
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
Hvordan går det?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Hold op. Få et værelse.
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,948
-Ikke her.
-Det er Marifer, min ven.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
-Hej.
-Chema.
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Gør det. Hun er vild med dig.
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,502
Hvad?
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Knald hende. Hun er superlækker.
10
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
-Jeg er straks tilbage.
-Hvorfor?
11
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Jeg henter…
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
Jeg henter en øl.
13
00:01:07,567 --> 00:01:09,694
-Vil du have en?
-Ja.
14
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
En øl, tak.
15
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Er du sprunget på hende?
16
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
Hun er fandeme lækker.
17
00:01:19,454 --> 00:01:21,748
Hun sagde, hun godt kan lide dig.
18
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
Virkelig? Marifer?
19
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
-Hvad med en trekant?
-Hvor vi begge knalder hende?
20
00:01:29,547 --> 00:01:30,715
Hvis du vil.
21
00:01:33,885 --> 00:01:35,428
Tillykke med fødselsdagen.
22
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
23
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
En til?
24
00:02:20,974 --> 00:02:22,350
Drikker du mig fuld?
25
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
Nej.
26
00:02:25,436 --> 00:02:27,772
Nej, jeg vil fejre…
27
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
At du har det fint.
At de ikke gjorde dig ondt.
28
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
At du er her med…
29
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
Med dig?
30
00:02:37,740 --> 00:02:38,992
Ja.
31
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
Med mig.
32
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
Skål.
33
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
Pizzabudet er forsinket, ikke?
34
00:02:55,175 --> 00:02:57,177
Jeg tjekker mobilen.
35
00:03:08,730 --> 00:03:09,731
Han er her snart.
36
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Fint.
37
00:03:12,317 --> 00:03:14,694
Hvad laver du så?
38
00:03:14,777 --> 00:03:17,280
Er du elektroingeniør?
39
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
Hvad er det her?
40
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
-Teknologi?
-Ja.
41
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Det er tydeligvis teknologi.
42
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
Er alle disse mennesker
venner eller bekendte?
43
00:03:32,545 --> 00:03:33,421
Nej.
44
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
Nej, hvad?
45
00:03:37,175 --> 00:03:39,177
Er de ikke venner eller bekendte?
46
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, du kan stole på mig.
47
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
Virkelig?
48
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
Så…
49
00:03:49,437 --> 00:03:52,440
…hvorfor skal jeg stole på dig?
50
00:03:55,944 --> 00:03:57,445
-Pizzaen.
-Jeg henter den.
51
00:03:58,321 --> 00:04:00,531
-Må jeg låne toilettet?
-Selvfølgelig.
52
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
Jeg klikkede, og billedet dukkede op.
Er det en virus?
53
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Det tror jeg ikke, fru Mariana.
54
00:04:26,432 --> 00:04:27,976
Álex står bag, ikke?
55
00:04:54,585 --> 00:04:56,587
Jeg får den repareret i morgen…
56
00:05:00,425 --> 00:05:01,801
Det er ikke toilettet.
57
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Jeg kiggede på…
58
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
Skiltet er meget originalt.
59
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Hvem er Sara Guzmán?
60
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
Toilettet er nedenunder.
61
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Tak.
62
00:05:46,137 --> 00:05:47,847
Længe leve Mexico, røvhuller!
63
00:06:14,165 --> 00:06:16,000
Er alt klar?
64
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
Ja. De ankom for en halv time siden.
65
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
-Hvor mange havde de med?
-Et dusin.
66
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Otte ovenpå og fire her.
67
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Sig, at de bedste er her.
68
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Jeg har kendt dig hele mit liv.
69
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
Derfor er vi partnere.
70
00:07:03,548 --> 00:07:05,258
Er det en virus?
71
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Det tror jeg ikke, fru Mariana.
72
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Mor?
73
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Tror du, at andre…
74
00:07:14,058 --> 00:07:15,893
…har fået den samme besked?
75
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
Hvad var det?
76
00:07:21,107 --> 00:07:22,692
En video, jeg redigerer.
77
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
-Virkelig? En video om hvad?
-Arbejde.
78
00:07:27,447 --> 00:07:29,991
Spiser du pizza med bestik eller hænderne?
79
00:07:32,702 --> 00:07:33,578
Nej.
80
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
Med hænderne fungerer helt fint.
81
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
-Okay.
-Tak.
82
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Hey!
83
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
Jeg er klar.
84
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
Jeg har ægløsning. Tag den.
85
00:07:51,304 --> 00:07:53,014
Jeg venter ikke en måned til.
86
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Slug den.
87
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
For mig.
88
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Slug den.
89
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
Pizzaen smagte godt, men jeg skal gå.
90
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Husk din tequila.
91
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
Nej.
92
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
Behold den. Så har jeg en undskyldning
til at komme tilbage.
93
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Behøver du en undskyldning
for at komme tilbage?
94
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
Tak for alt.
95
00:09:12,426 --> 00:09:16,097
Næste gang får jeg dig forhåbentlig
til at tale om dit liv.
96
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Så vi kan lære hinanden at kende.
97
00:09:26,566 --> 00:09:27,525
Behold den.
98
00:11:31,524 --> 00:11:32,441
Er du okay?
99
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
Jeg kender dig.
Du er sådan på grund af barnet.
100
00:11:42,118 --> 00:11:44,829
Vi er ikke de eneste,
der gennemgår det her.
101
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
Det skal nok lykkes.
102
00:11:52,628 --> 00:11:53,713
Bevar troen!
103
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
Jeg knuser dem en ad gangen.
104
00:12:59,528 --> 00:13:02,072
Det er for sent, når de indser det.
105
00:13:02,907 --> 00:13:05,409
Den første, jeg knuser, er César Lazcano.
106
00:13:05,951 --> 00:13:07,828
Jeg ødelægger hans ry.
107
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
Hans navn, som han går så højt op i.
108
00:13:10,873 --> 00:13:14,543
Heldigvis ved kun de færreste,
at hver gang de tager et foto…
109
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
…er der en kopi i skyen.
110
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
For evigt.
111
00:13:20,758 --> 00:13:24,220
-Jeg er ikke helt med.
-Det er ikke vigtigt.
112
00:13:24,720 --> 00:13:27,848
Fører jeg min plan ud i livet,
kommer det i nyhederne.
113
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
Brunos far er morder.
114
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
Han er ikke min far, nar.
115
00:13:47,368 --> 00:13:48,452
Hvad laver du?
116
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Slåskamp.
117
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Slåskamp!
118
00:13:51,831 --> 00:13:52,790
Hvad så, narrøv?
119
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Slåskamp?
120
00:14:06,095 --> 00:14:09,473
Rektor har lige ringet.
Han har prøvet at kontakte dig.
121
00:14:09,557 --> 00:14:12,309
-Hvor er du?
-Jeg var til tandlægen.
122
00:14:12,810 --> 00:14:14,228
Min telefon var slukket.
123
00:14:14,311 --> 00:14:17,815
Jeg er næsten ved skolen.
Jeg ordner det. Vi ringes ved.
124
00:14:18,440 --> 00:14:19,441
Hvad er der sket?
125
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
Denne vej.
126
00:14:22,570 --> 00:14:24,488
Se, hvad han gjorde ved ham.
127
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
Brunos klassekammerater siger,
at du er morder.
128
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Se her.
129
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
Det er på de sociale medier.
130
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
-Vi må tale om din søn.
-Selvfølgelig.
131
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
Han er ikke min far.
132
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Det ved vi, Bruno.
133
00:14:38,711 --> 00:14:39,837
Det er okay, Bruno.
134
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
-Lad os gå udenfor.
-Ja.
135
00:14:45,551 --> 00:14:48,637
Jeg åbner døren, for det nægter de altid.
136
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
Deres skide penge.
137
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
Jeg ved, hvem revisoren er
i alle hans firmaer.
138
00:14:55,895 --> 00:15:01,066
Jeg får ham til at tale. Ingen er
mere korrupt end en korrupt mands revisor.
139
00:15:14,788 --> 00:15:16,540
Er du jagtgudinden Diana?
140
00:15:17,499 --> 00:15:18,334
Ja.
141
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
Bevis det.
142
00:15:22,796 --> 00:15:24,131
Hver ting til sin tid.
143
00:15:28,928 --> 00:15:31,347
Du siger, Rodolfo ikke dræbte min søster,
144
00:15:31,931 --> 00:15:33,390
så bevis det.
145
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
Rodolfo kom aldrig
i nærheden af faldskærmen den dag.
146
00:15:37,478 --> 00:15:41,565
Han skar ikke snoren over
eller saboterede selen.
147
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
Hvor ved du det fra?
148
00:15:45,819 --> 00:15:46,946
Jeg var der.
149
00:15:49,448 --> 00:15:50,491
Álex!
150
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
Kom nu, Álex!
151
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
Kom nu, Álex!
152
00:16:17,434 --> 00:16:20,896
-Rodolfo er uskyldig.
-Hvordan ved jeg, du ikke er Rodolfo?
153
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
Svar mig, røvhul.
154
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Er du Rodolfo? Er det dig?
155
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
Hvad fanden betyder kniven?
156
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Offline.
157
00:16:41,750 --> 00:16:42,668
Det svin.
158
00:16:43,168 --> 00:16:44,795
Åbner du den eller ikke?
159
00:16:45,963 --> 00:16:48,632
Det er min. Jeg tænkte,
du ville synes om den.
160
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Tak.
161
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
Helt sikkert ikke.
162
00:17:05,691 --> 00:17:06,984
Helt sikkert ikke.
163
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
-Lad os se.
-Chema?
164
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
165
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Clara!
166
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
Utroligt!
167
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Nej!
168
00:17:21,040 --> 00:17:22,666
Du er så smuk. Se på dig!
169
00:17:22,750 --> 00:17:24,334
Hvad laver du her?
170
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Shopper!
171
00:17:25,502 --> 00:17:26,962
Er du blevet far?
172
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
Nej.
173
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
-Er du blevet gift?
-Nej.
174
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Men det vil jeg gerne.
175
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
Det vil vi gerne.
Det er min kæreste, Lorenzo.
176
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
-Det er Clara.
-Din kæreste?
177
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
Så I er begge to…?
178
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Nej!
179
00:17:40,726 --> 00:17:42,895
Fandt I sammen, fordi du er så smuk?
180
00:17:42,978 --> 00:17:47,024
-Du har udsøgt smag.
-Mange tak. Rart at møde dig.
181
00:17:47,107 --> 00:17:50,027
Claras mor var vores kok i mange år,
182
00:17:50,110 --> 00:17:52,196
så vi er næsten vokset op sammen.
183
00:17:52,279 --> 00:17:54,490
-Hvor sødt!
-Ja, da min mor døde,
184
00:17:54,573 --> 00:17:57,534
måtte jeg finde mine egne ben.
Sådan er livet.
185
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
Jeg har savnet dig!
186
00:18:01,080 --> 00:18:02,122
I lige måde!
187
00:18:02,664 --> 00:18:04,625
-Rart at møde dig.
-I lige måde!
188
00:18:06,085 --> 00:18:08,504
Skriv mit nummer ned. Vi må mødes.
189
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Ja! Det her er utroligt. Øjeblik.
190
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
-Her er posten, frue.
-Tak, Xóchitl.
191
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
-Har du fundet min telefon?
-Nej, frue.
192
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
Udmærket.
193
00:18:28,315 --> 00:18:30,651
-Fyld venligst vasen med vand.
-Ja.
194
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
JEG HÅBER, DEN VÆKKER GODE MINDER
KYS, SARA
195
00:19:10,858 --> 00:19:11,733
Hvad?
196
00:19:12,526 --> 00:19:13,986
Sætter du mig i arbejde?
197
00:19:18,240 --> 00:19:19,158
Hør her!
198
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
Du bestemmer ikke her.
199
00:19:22,411 --> 00:19:25,372
Du skal ikke sidde derhjemme
og spille på din mobil
200
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
-efter det rod, du har forårsaget.
-Klart.
201
00:19:28,250 --> 00:19:29,209
Hvad sker der?
202
00:19:32,504 --> 00:19:35,382
Hvem har slået dig? Skammer du dig ikke?
203
00:19:35,966 --> 00:19:38,677
Du sendte vel den,
der gjorde det på hospitalet?
204
00:19:41,096 --> 00:19:44,641
Tag dig af åbningen af kasinoet.
Sørg for, alt er perfekt.
205
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Kom. Så går vi!
206
00:19:53,317 --> 00:19:57,863
Du lovede at tage dig af Álex.
Skiderikken sendte noget til din mor.
207
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Tag dig af det.
208
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
Elroy!
209
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
-Lys, kontakter…
-Elroy.
210
00:20:17,090 --> 00:20:18,383
Alt skal fungere.
211
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
-VIP-området…
-Elroy.
212
00:20:20,010 --> 00:20:21,845
…skal fikses først.
213
00:20:21,929 --> 00:20:24,097
Endelig et velkendt ansigt.
214
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
-Så mange nye medarbejdere…
-Elroy.
215
00:20:27,017 --> 00:20:29,311
Hvor mange flasker til VIP-bordet?
216
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
-Seks, ikke flere.
-Forstået.
217
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
Jeg ville spørge dig,
hvad der skete forleden i…
218
00:20:36,443 --> 00:20:38,403
Bakken er til bord tre.
219
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
Den anden side.
220
00:20:41,281 --> 00:20:42,115
Derovre.
221
00:20:44,660 --> 00:20:45,577
Hvornår?
222
00:20:45,661 --> 00:20:50,916
Hvorfor hyrer du en, der ikke taler
engelsk eller spansk til et kasino?
223
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Din fars ordre. Hvad kan jeg hjælpe med?
224
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Hvordan ved jeg,
om nogen aflytter min telefon?
225
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
-Om den er blevet hacket?
-Også dig?
226
00:21:01,134 --> 00:21:04,805
Hvis det handler om din mors telefon,
har jeg bestilt en ny.
227
00:21:04,888 --> 00:21:07,182
Undskyld mig. Jeg har travlt.
228
00:21:07,266 --> 00:21:10,811
Vi åbner om nogle få dage,
og tiden flyver.
229
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
Forstået.
230
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Kendte du Sara Guzmán?
231
00:21:21,363 --> 00:21:24,157
Hvor længe har du arbejdet her?
232
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
Omkring 20 år?
233
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
Mere.
234
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Så du kendte hende og hendes bror, Álex.
235
00:21:33,125 --> 00:21:36,086
Hvad lavede du,
før du bestyrede kasinoet, Elroy?
236
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
-Jeg var din mors assistent.
-Perfekt!
237
00:21:40,048 --> 00:21:42,884
Sara faldt ud af en faldskærm, ikke?
238
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Kan du forklare, hvorfor det er mord?
239
00:21:47,014 --> 00:21:49,766
Faldskærmssnoren blev skåret over,
240
00:21:49,850 --> 00:21:52,561
og to af de fire kroge til selen
var defekte.
241
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
Er der andet?
242
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
-Gør det min bror til morder?
-Nej.
243
00:21:58,608 --> 00:22:00,652
Han skulle have tjekket udstyret,
244
00:22:00,736 --> 00:22:02,362
da Sara fik det på, ikke?
245
00:22:02,904 --> 00:22:06,325
-Tror du, Rodolfo skar snoren over?
-Det har jeg ikke sagt.
246
00:22:07,451 --> 00:22:11,788
-Kan vi tale senere? Jeg har meget travlt.
-Men…
247
00:22:12,914 --> 00:22:15,083
Rodolfo var forelsket i Sara.
248
00:22:15,167 --> 00:22:19,129
De datede. Hvorfor skulle han dræbe hende?
Det giver ingen mening.
249
00:22:19,212 --> 00:22:23,216
Var der ikke andre til stede?
En anden kunne have gjort det.
250
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
Du var der, Elroy. Så du noget?
251
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Makker!
252
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
Hvem vil prøve først?
253
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Rodolfo, din mor sagde,
du og José María ikke må prøve.
254
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
-Ingen hører efter.
-Okay!
255
00:22:34,519 --> 00:22:36,646
Jeg starter! Giv mig den.
256
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Her.
257
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
Nu gør vi det.
258
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Tal, Elroy!
259
00:22:47,282 --> 00:22:49,785
Det var Álex.
Det bekræftede retssystemet.
260
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
Hvad?
261
00:22:55,207 --> 00:22:56,416
Tag det roligt.
262
00:22:56,500 --> 00:22:58,543
Jeg kommer hjem nu, okay?
263
00:23:28,031 --> 00:23:29,366
Hvad laver du, røvhul?
264
00:23:30,242 --> 00:23:32,285
Stop, røvhul. Vent!
265
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Idiot!
266
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Narrøv!
267
00:24:12,451 --> 00:24:13,785
Røvhul!
268
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Stop, røvhul!
269
00:24:47,402 --> 00:24:48,862
Hvad fanden, mand?
270
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Slap af, Álex.
271
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
-Stig ud.
-Hvorfor jagter du mig?
272
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
-Jeg forsvarede dig!
-Åbn den!
273
00:24:58,622 --> 00:25:00,665
-Jeg fortalte min far…
-Åbn døren!
274
00:25:00,749 --> 00:25:02,209
-…det var ikke fair.
-Ud!
275
00:25:02,292 --> 00:25:04,669
-Du rører mig ikke, okay?
-Stig ud.
276
00:25:08,006 --> 00:25:09,424
Hvad er dit problem?
277
00:25:09,508 --> 00:25:11,718
-Hvor er videoerne?
-Hvilke videoer?
278
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
De skide videoer, du lavede,
da vi var børn.
279
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
Jeg har ikke set dem længe.
De må være et sted.
280
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Men du har dem, ikke?
281
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Det tror jeg.
282
00:25:21,394 --> 00:25:22,646
Jeg skal bruge dem.
283
00:25:23,021 --> 00:25:25,440
Jeg skal bruge dem,
så prøv ikke på noget.
284
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Er det forstået?
285
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Álex.
286
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
Jeg blev glad, da du blev løsladt.
287
00:25:45,418 --> 00:25:46,586
Jagtgudinden Diana.
288
00:25:48,213 --> 00:25:49,297
Lyder det bekendt?
289
00:25:52,759 --> 00:25:53,760
Nej.
290
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chema!
291
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
-Nej, det er…
-Hvad så?
292
00:26:29,004 --> 00:26:30,922
-Det er ikke… Sara!
-Fandeme nej.
293
00:26:31,006 --> 00:26:31,840
Sara.
294
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Sara, vent.
295
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
-Sara.
-Slip mig.
296
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Jeg ved, du er forelsket i min bror.
297
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
-Det er jeg ikke.
-Beskidte svans.
298
00:26:41,057 --> 00:26:44,227
Hvad vil din far sige,
hvis han hører, du er til mænd?
299
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
Han bliver rasende.
300
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
-Fandeme nej.
-Han er mandschauvinist.
301
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
-Det vover du ikke!
-Sara.
302
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
-Det vover du ikke.
-Skal vi vædde?
303
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
Hvad så? Hvad laver I?
304
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
-Jeg taler med din lillebror.
-Hvad så?
305
00:27:00,952 --> 00:27:04,164
Vi tager ind til byen for at spise.
Kommer du?
306
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
Nej, ellers tak.
307
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
-Er alt i orden?
-Ja.
308
00:27:09,586 --> 00:27:10,754
Hvad er der, Chema?
309
00:27:11,963 --> 00:27:14,090
-Chema!
-Hvad? Alt er fint.
310
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
Hvad så? Er alt i orden?
311
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chema.
312
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
-Hvad?
-Er alt okay?
313
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
Det er meget enkelt.
314
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
Hvis din fjende ikke skal slå igen,
315
00:27:45,747 --> 00:27:47,832
skal du immobilisere ham. Forstået?
316
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
Jeg har ingen fjender, César.
317
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
Hvor er det fra? Tivoliet?
318
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
Nej.
319
00:27:54,714 --> 00:27:55,548
Se mig.
320
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Slå mig i ansigtet.
321
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Hvis jeg ville,
kunne jeg brække røvhullets arm!
322
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
Nu er det din tur.
323
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Slå ham i ansigtet.
324
00:28:21,658 --> 00:28:22,826
Det er din tur.
325
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Kom så!
326
00:28:49,269 --> 00:28:50,854
Hvad skal vi gøre med ham?
327
00:28:53,189 --> 00:28:55,442
Det intensive César Lazcano-kursus.
328
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
Kom.
329
00:28:57,736 --> 00:28:59,779
Lad os spise. Du har fortjent det.
330
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
JEG ELSKER DIG
331
00:30:40,338 --> 00:30:41,381
Hvad fanden?
332
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Overraskelse!
333
00:31:08,032 --> 00:31:09,325
Jeg kom efter……
334
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
…resten af tequilaen.
335
00:31:13,997 --> 00:31:18,251
-Hvordan kom du ind?
-Gennem døren. Den var åben.
336
00:31:26,509 --> 00:31:28,803
Jeg spurgte, hvordan du kom ind.
337
00:31:32,140 --> 00:31:32,974
Det…
338
00:31:33,808 --> 00:31:36,519
Hvorfor fanden brød du ind
uden min tilladelse?
339
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Nej, vent.
340
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
Ikke så hårdt. Stop!
341
00:32:05,506 --> 00:32:06,341
Hey!
342
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Slap af.
343
00:32:10,720 --> 00:32:11,679
Hør på mig.
344
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Ikke sådan.
345
00:33:33,052 --> 00:33:33,886
Sulten?
346
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Tak.
347
00:33:45,356 --> 00:33:47,483
Fortæller du mig, hvorfor du er her?
348
00:33:51,279 --> 00:33:52,113
Gør du?
349
00:33:53,281 --> 00:33:55,450
Fortæller du mig om dit liv?
350
00:33:56,826 --> 00:33:59,954
De ar, du har på ryggen…
351
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
Hvad er der sket?
352
00:34:02,707 --> 00:34:07,378
-Vil du ikke sige det?
-Jeg har tænkt på dig hele dagen…
353
00:34:07,462 --> 00:34:08,671
Jeg ville se dig.
354
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
Så du tier?
355
00:34:11,883 --> 00:34:14,093
Hvad skal jeg fortælle dig, Álex?
356
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
Sandheden, Elisa.
357
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Måske kunne vi have undgået det her
med et foto af dig på væggen.
358
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
-Jeg…
-Ved siden af din familie.
359
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
-Hør…
-Har du et, du kan give mig?
360
00:34:28,274 --> 00:34:30,777
-Jeg ville bare…
-Den dag, du fyldte 15…
361
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
Den dag
362
00:34:33,863 --> 00:34:38,284
brændte et par bøller
min ryg med kogende olie,
363
00:34:38,868 --> 00:34:40,787
fordi jeg ikke gav dem min mad.
364
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
Jeg var sulten.
365
00:34:43,247 --> 00:34:46,876
Så mens du blæste lysene
ud på din kage,
366
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
fik jeg en hudtransplantation
på et lortehospital
367
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
takket være din familie.
368
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
Nu ved vi det. Begge to.
369
00:35:01,015 --> 00:35:05,520
Du kan forresten ikke komme ind
af vinduet mere.
370
00:35:06,395 --> 00:35:07,396
Jeg lukkede det.
371
00:35:08,856 --> 00:35:10,024
Tag dig god tid.
372
00:35:21,994 --> 00:35:22,912
Chema!
373
00:35:47,478 --> 00:35:54,443
JAGTGUDINDEN DIANA - DE BEDSTE FOTOS
374
00:38:54,749 --> 00:38:59,754
Tekster af: Charlotte Reeve