1
00:00:19,436 --> 00:00:20,520
Danke!
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
-Hallo!
-Hallo.
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
-Hallo.
-Wie geht's?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Hört auf. Nehmt euch ein Zimmer!
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,948
-Nicht hier.
-Das ist Marifer, eine Freundin.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
-Hallo.
-Chema.
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Mach dich ran. Sie steht auf dich.
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,502
Was?
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Vögel sie, Alter! Sie ist voll scharf.
10
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
-Bin gleich wieder da.
-Warum?
11
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Ich hole…
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
Ich hole mir ein Bier.
13
00:01:07,525 --> 00:01:08,735
-Willst du eins?
-Ja.
14
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Ok.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
Ein Bier bitte.
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Hast du dich schon rangeschmissen?
17
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
Sie ist total heiß.
18
00:01:19,454 --> 00:01:21,790
Sie hat gesagt, dass sie dich auch mag.
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
Echt? Marifer?
20
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
-Wie wär's mit einem Dreier?
-Wir vögeln sie beide?
21
00:01:29,547 --> 00:01:30,715
Wenn du willst.
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,428
Alles Gute zum Geburtstag.
23
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
24
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
Noch eins?
25
00:02:20,974 --> 00:02:22,392
Willst du mich abfüllen?
26
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
Nein.
27
00:02:25,436 --> 00:02:27,772
Nein, ich will feiern…
28
00:02:27,856 --> 00:02:31,359
Dass es dir gut geht.
Dass die Kerle dir nichts getan haben.
29
00:02:31,943 --> 00:02:33,278
Und du hier bist, mit…
30
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
Mit dir?
31
00:02:37,740 --> 00:02:38,575
Ja.
32
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
Mit mir.
33
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
-Prost.
-Prost.
34
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
Die Pizza lässt auf sich warten, oder?
35
00:02:55,175 --> 00:02:57,177
Ich sehe auf meinem Handy nach.
36
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Sie kommt gleich.
37
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Gut.
38
00:03:12,317 --> 00:03:14,694
Was machst du beruflich?
39
00:03:14,777 --> 00:03:17,280
Bist du Elektrotechniker?
40
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
Oder was ist das alles?
41
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
-Technologie?
-Ja.
42
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Ja, eindeutig Technologie.
43
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
Sind die Leute Freunde oder Bekannte?
44
00:03:32,545 --> 00:03:33,421
Nein.
45
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
Nein, was?
46
00:03:37,175 --> 00:03:39,177
Keine Freunde oder keine Bekannte?
47
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, du kannst mir vertrauen.
48
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
Wirklich?
49
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
Und…
50
00:03:49,437 --> 00:03:52,440
…warum sollte ich dir vertrauen, María?
51
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
-Die Pizza.
-Ich hole sie.
52
00:03:58,321 --> 00:04:00,490
-Darf ich deine Toilette benutzen?
-Nur zu.
53
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
Als ich geklickt habe, kam das Bild.
Ist es ein Virus?
54
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Ich glaube nicht, Señora Mariana.
55
00:04:26,432 --> 00:04:27,976
Álex war das, oder?
56
00:04:54,585 --> 00:04:56,587
Ich bringe es morgen zu einem Techniker…
57
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
Das ist nicht das Bad.
58
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Ich habe mir das…
59
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
Das Schild ist originell.
60
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Wer ist Sara Guzmán?
61
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
Das Bad ist unten.
62
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Danke.
63
00:05:46,137 --> 00:05:47,930
Lang lebe Mexiko, Arschlöcher!
64
00:06:14,165 --> 00:06:16,000
Ist alles bereit?
65
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
Sie sind
vor einer halben Stunde angekommen.
66
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
-Wie viele sind es?
-Ein Dutzend.
67
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Acht oben und vier hier.
68
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Sag, dass die Besten hier sind.
69
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Ich kenne dich schon ewig.
70
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
Deshalb sind wir Partner.
71
00:07:03,548 --> 00:07:05,258
Ist es ein Virus?
72
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Ich glaube nicht, Señora Mariana.
73
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Mama?
74
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Glaubst du, andere…
75
00:07:14,058 --> 00:07:16,144
…haben dieselbe Nachricht bekommen?
76
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
Was war das?
77
00:07:21,107 --> 00:07:22,692
Ein Video, das ich bearbeite.
78
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
-Wirklich? Worum geht es?
-Arbeit.
79
00:07:27,447 --> 00:07:29,907
Isst du Pizza mit Besteck
oder mit den Händen?
80
00:07:32,702 --> 00:07:33,578
Nein.
81
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
Mit den Händen, keine Sorge.
82
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
-Cool.
-Danke.
83
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Hey!
84
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
Ich bin bereit.
85
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
Ich habe einen Eisprung. Nimm das.
86
00:07:51,387 --> 00:07:52,930
Ich warte nicht noch einen Monat.
87
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Schluck es.
88
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
Für mich.
89
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Schluck es.
90
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
Die Pizza war lecker, aber ich muss los.
91
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Hey! Nimm deinen Tequila mit.
92
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
Nein.
93
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
Behalte ihn.
Das wird meine Ausrede, um wiederzukommen.
94
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Wer sagt, dass du eine Ausrede brauchst,
um herzukommen?
95
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
Danke für alles.
96
00:09:12,426 --> 00:09:16,097
Ich hoffe,
nächstes Mal redest du über dein Leben.
97
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Damit ich dich besser kennenlerne.
98
00:09:26,566 --> 00:09:27,525
Behalte ihn.
99
00:11:31,524 --> 00:11:32,441
Alles gut?
100
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
Ich kenne dich. Es ist wegen des Babys.
101
00:11:42,118 --> 00:11:44,954
Wir sind nicht die Einzigen,
die das durchmachen.
102
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
Wir schaffen das.
103
00:11:52,628 --> 00:11:53,713
Denk positiv.
104
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
Ich mache sie
einer nach dem anderen fertig.
105
00:12:59,528 --> 00:13:02,072
Wenn sie es merken,
wird es schon zu spät sein.
106
00:13:02,907 --> 00:13:05,409
Zuerst ist César Lazcano dran.
107
00:13:05,951 --> 00:13:07,828
Ich ziehe ihn durch den Dreck.
108
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
Seinen Namen, an dem er so hängt.
109
00:13:10,873 --> 00:13:14,543
Zum Glück wissen nur wenige,
dass jedes Foto, das sie schießen…
110
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
…da oben in der Cloud bleibt.
111
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
Für immer.
112
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
Ich verstehe nur Bahnhof.
113
00:13:23,093 --> 00:13:24,220
Es ist unwichtig.
114
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
Wenn mein Plan aufgeht,
wirst du es in den Nachrichten sehen.
115
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
Brunos Vater ist ein Mörder.
116
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
Er ist nicht mein Vater, Idiot.
117
00:13:47,368 --> 00:13:48,452
Was ist, Arschloch?
118
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Prügelt euch.
119
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Prügelt euch!
120
00:13:51,831 --> 00:13:52,790
Was ist, Arschloch?
121
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Eine Prügelei?
122
00:14:06,095 --> 00:14:09,473
Der Direktor hat angerufen.
Dich hat er nicht erreicht.
123
00:14:09,557 --> 00:14:12,309
-Wo steckst du?
-Ich… Ich war beim Zahnarzt.
124
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
Mein Handy war aus.
125
00:14:14,311 --> 00:14:17,857
Ich bin fast in der Schule.
Ich kümmere mich darum. Bis dann.
126
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
Was ist passiert?
127
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
Hier entlang.
128
00:14:22,570 --> 00:14:24,488
-Er hat ihn übel zugerichtet.
-Bitte.
129
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
Brunos Mitschüler sagen,
dass Sie ein Mörder sind.
130
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Schauen Sie.
131
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
Das geht in den sozialen Medien um.
132
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
-Wir müssen über Ihren Sohn reden.
-Natürlich.
133
00:14:35,666 --> 00:14:38,627
-Er ist nicht mein Vater.
-Das wissen wir, Bruno.
134
00:14:38,711 --> 00:14:39,795
Schon gut, Bruno.
135
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
-Reden wir draußen.
-Ja.
136
00:14:45,551 --> 00:14:48,679
Danach lüfte ich das Geheimnis,
das sie am besten hüten.
137
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
Ihr verdammtes Geld.
138
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
Ich weiß, wer der Buchhalter
all seiner Unternehmen ist.
139
00:14:55,853 --> 00:14:57,479
Ich weiß, was ihn zum Reden bringt.
140
00:14:57,563 --> 00:15:01,066
Wer ist korrupter
als der Buchhalter eines korrupten Mannes?
141
00:15:14,788 --> 00:15:16,123
Bist du Diana die Jägerin?
142
00:15:17,499 --> 00:15:18,334
Ja.
143
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
Ich brauche Beweise.
144
00:15:22,796 --> 00:15:24,048
Alles zu seiner Zeit.
145
00:15:29,136 --> 00:15:31,347
Wenn Rodolfo meine Schwester
nicht getötet hat,
146
00:15:31,931 --> 00:15:32,973
beweise es.
147
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
Rodolfo war an jenem Tag
nie in der Nähe des Fallschirms.
148
00:15:37,478 --> 00:15:41,565
Er hat die Leine nicht durchgeschnitten
und das Geschirr nicht angerührt.
149
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
Woher weißt du das?
150
00:15:45,819 --> 00:15:46,946
Ich war da.
151
00:15:49,448 --> 00:15:50,491
Álex!
152
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
Komm, Álex!
153
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
Álex, komm!
154
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
Rodolfo ist unschuldig.
155
00:16:19,144 --> 00:16:20,896
Was, wenn du Rodolfo bist?
156
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
Antworte, Arschloch!
157
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Bist du Rodolfo? Bist du das?
158
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
Was, zum Teufel, soll das Messer bedeuten?
159
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Offline.
160
00:16:41,750 --> 00:16:42,668
Mistkerl.
161
00:16:43,168 --> 00:16:44,795
Machst du es nun auf?
162
00:16:46,088 --> 00:16:48,507
Es ist meins,
aber ich dachte, es könnte dir gefallen.
163
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Danke.
164
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
Nein, auf keinen Fall.
165
00:17:05,691 --> 00:17:06,984
Auf keinen Fall.
166
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
-Mal sehen.
-Chema?
167
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
168
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Clara!
169
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
Ich glaube es nicht!
170
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Nein!
171
00:17:21,040 --> 00:17:22,666
Du bist hinreißend!
172
00:17:22,750 --> 00:17:24,334
Was machst du hier?
173
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Shoppen!
174
00:17:25,502 --> 00:17:26,962
Hast du ein Baby?
175
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
Nein.
176
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
-Bist du verheiratet?
-Nein.
177
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Na ja, ich möchte es gern.
178
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
Ich meine, wir möchten es.
Das ist mein Freund Lorenzo.
179
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
-Das ist Clara.
-Dein Freund?
180
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
Also seid ihr beide…
181
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Unfassbar!
182
00:17:40,726 --> 00:17:42,895
Einer so hübsch wie der andere!
183
00:17:42,978 --> 00:17:47,024
-Du hast ausgezeichneten Geschmack.
-Vielen Dank. Freut mich.
184
00:17:47,107 --> 00:17:50,027
Claras Mutter
war viele Jahre unsere Köchin,
185
00:17:50,110 --> 00:17:52,196
und wir sind zusammen aufgewachsen.
186
00:17:52,279 --> 00:17:53,113
Wie schön!
187
00:17:53,197 --> 00:17:57,534
Nach dem Tod meiner Mutter musste ich mich
allein durchschlagen. So ist das Leben.
188
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
Ich habe dich vermisst, Tussi!
189
00:18:01,080 --> 00:18:02,122
Ich dich auch, Trottel!
190
00:18:02,623 --> 00:18:04,625
-Ich suche weiter. Hat mich gefreut.
-Ebenso!
191
00:18:06,085 --> 00:18:08,504
Speichere meine Nummer.
Wir müssen uns treffen.
192
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Ja! Unglaublich. Schieß los.
193
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
-Die Post, Señora.
-Danke, Xóchitl.
194
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
-Ist mein Handy aufgetaucht?
-Nein, Señora.
195
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
Ok.
196
00:18:28,315 --> 00:18:30,651
-Bitte füll die Vase mit Wasser.
-Ja.
197
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
ICH HOFFE, DAMIT VERBINDEN SIE
GUTE ERINNERUNGEN. KÜSSE. SARA.
198
00:19:10,858 --> 00:19:11,733
Was?
199
00:19:12,526 --> 00:19:13,986
Zwingst du mich zum Arbeiten?
200
00:19:18,240 --> 00:19:19,158
Hör zu!
201
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
Du hast hier nicht das Sagen, ja?
202
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
Du wirst nicht den ganzen Tag
zu Hause mit dem Handy spielen,
203
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
-nachdem du derart Mist gebaut hast.
-Wenn du meinst.
204
00:19:28,250 --> 00:19:29,209
Was ist los?
205
00:19:32,504 --> 00:19:33,463
Wer war das?
206
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
Schämst du dich nicht?
207
00:19:35,966 --> 00:19:38,677
Du hast den anderen
krankenhausreif geschlagen, oder?
208
00:19:41,263 --> 00:19:44,641
Kümmere dich um die Neueröffnung.
Alles muss perfekt sein.
209
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Na los!
210
00:19:53,317 --> 00:19:57,863
Du wolltest dich um Álex kümmern.
Das Schwein hat Mama etwas geschickt.
211
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Regle das!
212
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
Elroy!
213
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
-Licht, Schalter…
-Elroy.
214
00:20:17,090 --> 00:20:18,383
Alles muss funktionieren.
215
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
-Der VIP-Bereich…
-Elroy.
216
00:20:20,010 --> 00:20:21,845
…wird zuerst repariert.
217
00:20:21,929 --> 00:20:24,097
Endlich ein bekanntes Gesicht.
218
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
-So viele neue Angestellte, und wieso…
-Señor Elroy.
219
00:20:27,017 --> 00:20:29,311
Wie viele Flaschen für den VIP-Tisch?
220
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
-Sechs, und keine mehr bitte.
-Gut.
221
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
Ich wollte dich fragen,
was neulich los war, als…
222
00:20:36,443 --> 00:20:39,947
Das Tablett ist für Tisch drei.
Auf der anderen Seite.
223
00:20:41,281 --> 00:20:42,115
Da drüben.
224
00:20:44,660 --> 00:20:45,577
Wann…
225
00:20:45,661 --> 00:20:48,080
Warum stellt das Casino Leute ein,
226
00:20:48,163 --> 00:20:50,916
die weder Englisch noch Spanisch sprechen?
227
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Dein Vater will es so.
Was kann ich für dich tun?
228
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Elroy, wie merke ich,
ob jemand mein Handy verwanzt hat?
229
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
-Ob es gehackt wurde?
-Deins auch?
230
00:21:01,134 --> 00:21:04,805
Wenn es um das Handy deiner Mutter geht,
ich habe ihr ein neues bestellt.
231
00:21:04,888 --> 00:21:07,182
Jetzt entschuldige mich. Ich habe zu tun.
232
00:21:07,266 --> 00:21:10,811
In ein paar Tagen ist die Neueröffnung,
und die Zeit wird knapp.
233
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
Verstanden.
234
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Kanntest du Sara Guzmán?
235
00:21:21,363 --> 00:21:24,157
Seit wann arbeitest du im Casino, Elroy?
236
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
Etwa 20 Jahre?
237
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
Länger.
238
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Also kanntest du sie
und ihren Bruder Álex.
239
00:21:33,125 --> 00:21:36,128
Was hast du gemacht,
bevor du das Casino geleitet hast?
240
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
-Ich war der Assistent deiner Mutter.
-Perfekt!
241
00:21:40,048 --> 00:21:42,884
Sara ist aus einem Fallschirm gefallen,
oder?
242
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Wie kann das Mord sein?
243
00:21:47,014 --> 00:21:49,766
Die Fallschirmleinen wurden durchtrennt,
244
00:21:49,850 --> 00:21:52,561
und die Schnallen am Gurt waren kaputt.
245
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
Noch etwas?
246
00:21:55,731 --> 00:21:58,525
-Das macht meinen Bruder also zum Mörder?
-Nein.
247
00:21:58,608 --> 00:22:02,362
Er hätte die Ausrüstung überprüfen sollen,
als Sara sie nahm, oder?
248
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
Denkst du,
Rodolfo hat die Leine durchtrennt?
249
00:22:05,157 --> 00:22:06,366
Das habe ich nie gesagt.
250
00:22:07,451 --> 00:22:08,785
Können wir später reden?
251
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
-Ich habe zu tun. Bitte nimm Rücksicht.
-Nein, aber…
252
00:22:12,914 --> 00:22:14,875
Rodolfo war in Sara verliebt.
253
00:22:15,375 --> 00:22:19,129
Sie waren ein Paar. Warum sollte
er sie töten? Das ist unlogisch.
254
00:22:19,212 --> 00:22:23,216
Waren nicht noch andere dabei?
Jemand anders hätte es tun können.
255
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
Du warst da, Elroy. Hast du etwas gesehen?
256
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Alter!
257
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
Wer will zuerst rauf?
258
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Nein, Rodolfo. Deine Mutter sagte,
du und José María dürft nicht.
259
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
-Ich höre dich nicht…
-Ok.
260
00:22:34,519 --> 00:22:36,646
Ich zuerst. Her damit.
261
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Hier.
262
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
Na los.
263
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Sag es mir, Elroy!
264
00:22:47,282 --> 00:22:49,785
Es war Álex. Die Justiz hat es bestätigt.
265
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
Was?
266
00:22:55,207 --> 00:22:58,543
Ok, beruhige dich.
Ich komme sofort nach Hause, ok?
267
00:23:28,031 --> 00:23:29,366
Was soll das, Arschloch?
268
00:23:30,242 --> 00:23:32,285
Halt an, Arschloch. Warte!
269
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Mistkerl!
270
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Vollidiot!
271
00:24:12,451 --> 00:24:13,785
Dieses Arschloch!
272
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Halt, Arschloch!
273
00:24:47,402 --> 00:24:48,862
Was soll der Scheiß?
274
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Entspann dich, Álex.
275
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
-Steig aus.
-Warum verfolgst du mich?
276
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
-Ich habe dich verteidigt!
-Mach auf!
277
00:24:58,622 --> 00:25:00,665
-Ich habe meinem Vater gesagt…
-Mach auf!
278
00:25:00,749 --> 00:25:02,209
-…dass es nicht fair… Ok.
-Raus!
279
00:25:02,292 --> 00:25:04,669
-Willst du mir etwas antun?
-Steig aus!
280
00:25:08,006 --> 00:25:09,424
Was ist los mit dir?
281
00:25:09,508 --> 00:25:11,718
-Wo sind die Videos?
-Welche Videos?
282
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
Die verdammten Videos,
die du damals gedreht hast.
283
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
Ich habe sie eine Weile nicht gesehen.
Irgendwo.
284
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Aber du hast sie, Arschloch?
285
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Ja, ich denke schon.
286
00:25:21,394 --> 00:25:22,646
Ich brauche sie.
287
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
Ich brauche die Videos,
und verarsch mich nicht.
288
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Ist das klar?
289
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Álex.
290
00:25:37,786 --> 00:25:40,038
Ich war froh, als du entlassen wurdest.
291
00:25:45,418 --> 00:25:46,586
Diana die Jägerin.
292
00:25:48,213 --> 00:25:49,297
Sagt dir das was?
293
00:25:52,759 --> 00:25:53,760
Nein.
294
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chema!
295
00:26:22,831 --> 00:26:24,457
-Nein, es ist…
-Was ist los?
296
00:26:29,129 --> 00:26:30,922
-Es… Sara!
-Das darf nicht wahr sein.
297
00:26:31,006 --> 00:26:31,840
Sara.
298
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Sara, warte.
299
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
-Sara.
-Lass mich los.
300
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Ich weiß,
dass du in meinen Bruder verknallt bist.
301
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
-So ein Quatsch.
-Du dreckige Schwuchtel.
302
00:26:41,057 --> 00:26:44,019
Was würde dein Vater dazu sagen?
303
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
Er würde ausrasten.
304
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
-Auf keinen Fall.
-Er ist so ein Chauvi.
305
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
-Wage es nicht!
-Sara.
306
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
-Wage es nicht.
-Wollen wir wetten?
307
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
Hey, was macht ihr?
308
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
-Ich rede mit deinem Bruder.
-Alles klar?
309
00:27:00,952 --> 00:27:04,164
Alle gehen in die Stadt, etwas essen.
Kommst du mit?
310
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
Nein danke.
311
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
-Alles in Ordnung?
-Ja.
312
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
Was ist, Chema?
313
00:27:11,963 --> 00:27:14,090
-Chema!
-Was? Alles gut.
314
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
Was ist? Alles in Ordnung?
315
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chema.
316
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
-Was?
-Alles ok?
317
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
Es ist ganz einfach.
318
00:27:41,910 --> 00:27:45,163
Wenn dein Feind nicht zurückschlagen soll,
319
00:27:45,246 --> 00:27:47,749
musst du ihn lahmlegen. Klar?
320
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
Ich habe keine Feinde, César.
321
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
Und woher kommt das? Vom Jahrmarkt?
322
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
Nein.
323
00:27:54,714 --> 00:27:55,548
Pass auf.
324
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Schlag mich.
325
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Wenn ich wollte, könnte ich ihm
den Arm brechen! Siehst du?
326
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
Komm, du bist dran.
327
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Schlag ihn.
328
00:28:21,658 --> 00:28:22,826
Du bist dran.
329
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Los!
330
00:28:49,269 --> 00:28:50,854
Was machen wir mit ihm?
331
00:28:53,189 --> 00:28:55,442
Der César-Lazcano-Intensivkurs.
332
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
Komm.
333
00:28:57,736 --> 00:28:59,863
Gehen wir essen. Du hast es dir verdient.
334
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
ICH LIEBE DICH
335
00:30:40,338 --> 00:30:41,381
Was, zum Teufel?
336
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Überraschung!
337
00:31:08,032 --> 00:31:09,617
Ich komme wegen…
338
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
…des restlichen Tequilas.
339
00:31:13,955 --> 00:31:15,123
Wie bist du reingekommen?
340
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Durch die Tür.
Sie war nicht abgeschlossen.
341
00:31:26,509 --> 00:31:29,012
Ich habe gefragt,
wie du reingekommen bist.
342
00:31:32,140 --> 00:31:32,974
Es ist…
343
00:31:33,808 --> 00:31:36,519
Warum bist du eingebrochen?
344
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Nein, warte.
345
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
Nicht so derb! Halt!
346
00:32:05,506 --> 00:32:06,341
Hey!
347
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Beruhige dich.
348
00:32:10,720 --> 00:32:11,679
Hör zu.
349
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Nicht so.
350
00:33:33,052 --> 00:33:33,886
Hunger?
351
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Danke.
352
00:33:45,481 --> 00:33:47,483
Sagst du mir, was du hier willst?
353
00:33:51,279 --> 00:33:52,113
Und du?
354
00:33:53,281 --> 00:33:55,450
Erzählst du mir von deinem Leben?
355
00:33:56,826 --> 00:33:59,954
Die Narben auf deinem Rücken…
356
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
Was ist passiert?
357
00:34:02,707 --> 00:34:03,916
Antwortest du nicht?
358
00:34:04,792 --> 00:34:07,378
Ich habe den ganzen Tag an dich gedacht…
359
00:34:07,462 --> 00:34:08,671
Ich wollte dich sehen.
360
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
Du redest also nicht?
361
00:34:11,883 --> 00:34:13,468
Was soll ich sagen, Álex?
362
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
Die Wahrheit, Elisa.
363
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Wir hätten das mit deinem Foto
an der Wand vermeiden können.
364
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
-Álex, ich…
-Neben deiner Familie.
365
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
-Hör zu…
-Hast du eins für mich?
366
00:34:28,274 --> 00:34:30,777
-Ich wollte nur…
-An deinem 15. Geburtstag…
367
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
An jenem Tag
368
00:34:33,863 --> 00:34:38,284
haben mir ein paar Schläger
den Rücken mit heißem Öl verbrannt…
369
00:34:39,077 --> 00:34:40,787
…weil ich ihnen mein Essen nicht gab.
370
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
Ich hatte Hunger.
371
00:34:43,247 --> 00:34:46,959
Während du also Kerzen
auf deiner Scheißtorte ausgeblasen hast,
372
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
bekam ich in einem lausigen Krankenhaus
eine Hauttransplantation,
373
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
dank deiner Familie.
374
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
Jetzt wissen wir Bescheid. Wir beide.
375
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
Übrigens,
376
00:35:02,975 --> 00:35:05,520
durch das Fenster kommst du nicht mehr.
377
00:35:06,395 --> 00:35:07,396
Ich habe es zugemacht.
378
00:35:08,856 --> 00:35:10,024
Lass dir Zeit.
379
00:35:21,994 --> 00:35:22,912
Chema!
380
00:35:44,308 --> 00:35:51,274
DIE BESTEN FOTOS VON DIANA DER JÄGERIN
381
00:38:54,749 --> 00:38:59,754
Untertitel von: Carolin Krüger