1 00:00:19,436 --> 00:00:20,520 Danke! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 -Hallo! -Hallo. 3 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 -Hallo. -Wie geht's? 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Hört auf. Nehmt euch ein Zimmer! 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,948 -Nicht hier. -Das ist Marifer, eine Freundin. 6 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 -Hallo. -Chema. 7 00:00:36,953 --> 00:00:39,247 Mach dich ran. Sie steht auf dich. 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,502 Was? 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 Vögel sie, Alter! Sie ist voll scharf. 10 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 -Bin gleich wieder da. -Warum? 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Ich hole… 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 Ich hole mir ein Bier. 13 00:01:07,525 --> 00:01:08,735 -Willst du eins? -Ja. 14 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Ok. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,074 Ein Bier bitte. 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 Hast du dich schon rangeschmissen? 17 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 Sie ist total heiß. 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,790 Sie hat gesagt, dass sie dich auch mag. 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 Echt? Marifer? 20 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 -Wie wär's mit einem Dreier? -Wir vögeln sie beide? 21 00:01:29,547 --> 00:01:30,715 Wenn du willst. 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Alles Gute zum Geburtstag. 23 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 24 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Noch eins? 25 00:02:20,974 --> 00:02:22,392 Willst du mich abfüllen? 26 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 Nein. 27 00:02:25,436 --> 00:02:27,772 Nein, ich will feiern… 28 00:02:27,856 --> 00:02:31,359 Dass es dir gut geht. Dass die Kerle dir nichts getan haben. 29 00:02:31,943 --> 00:02:33,278 Und du hier bist, mit… 30 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 Mit dir? 31 00:02:37,740 --> 00:02:38,575 Ja. 32 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 Mit mir. 33 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 -Prost. -Prost. 34 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 Die Pizza lässt auf sich warten, oder? 35 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 Ich sehe auf meinem Handy nach. 36 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 Sie kommt gleich. 37 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 Gut. 38 00:03:12,317 --> 00:03:14,694 Was machst du beruflich? 39 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Bist du Elektrotechniker? 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 Oder was ist das alles? 41 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 -Technologie? -Ja. 42 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Ja, eindeutig Technologie. 43 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 Sind die Leute Freunde oder Bekannte? 44 00:03:32,545 --> 00:03:33,421 Nein. 45 00:03:34,923 --> 00:03:35,882 Nein, was? 46 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 Keine Freunde oder keine Bekannte? 47 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Álex, du kannst mir vertrauen. 48 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 Wirklich? 49 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 Und… 50 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 …warum sollte ich dir vertrauen, María? 51 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 -Die Pizza. -Ich hole sie. 52 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 -Darf ich deine Toilette benutzen? -Nur zu. 53 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 Als ich geklickt habe, kam das Bild. Ist es ein Virus? 54 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 Ich glaube nicht, Señora Mariana. 55 00:04:26,432 --> 00:04:27,976 Álex war das, oder? 56 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 Ich bringe es morgen zu einem Techniker… 57 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 Das ist nicht das Bad. 58 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 Ich habe mir das… 59 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 Das Schild ist originell. 60 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 Wer ist Sara Guzmán? 61 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 Das Bad ist unten. 62 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Danke. 63 00:05:46,137 --> 00:05:47,930 Lang lebe Mexiko, Arschlöcher! 64 00:06:14,165 --> 00:06:16,000 Ist alles bereit? 65 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 Sie sind vor einer halben Stunde angekommen. 66 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 -Wie viele sind es? -Ein Dutzend. 67 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Acht oben und vier hier. 68 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Sag, dass die Besten hier sind. 69 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 Ich kenne dich schon ewig. 70 00:06:32,058 --> 00:06:33,559 Deshalb sind wir Partner. 71 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 Ist es ein Virus? 72 00:07:06,884 --> 00:07:09,137 Ich glaube nicht, Señora Mariana. 73 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Mama? 74 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Glaubst du, andere… 75 00:07:14,058 --> 00:07:16,144 …haben dieselbe Nachricht bekommen? 76 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 Was war das? 77 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 Ein Video, das ich bearbeite. 78 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 -Wirklich? Worum geht es? -Arbeit. 79 00:07:27,447 --> 00:07:29,907 Isst du Pizza mit Besteck oder mit den Händen? 80 00:07:32,702 --> 00:07:33,578 Nein. 81 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 Mit den Händen, keine Sorge. 82 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 -Cool. -Danke. 83 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 Hey! 84 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 Ich bin bereit. 85 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 Ich habe einen Eisprung. Nimm das. 86 00:07:51,387 --> 00:07:52,930 Ich warte nicht noch einen Monat. 87 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Schluck es. 88 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 Für mich. 89 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Schluck es. 90 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 Die Pizza war lecker, aber ich muss los. 91 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 Hey! Nimm deinen Tequila mit. 92 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 Nein. 93 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 Behalte ihn. Das wird meine Ausrede, um wiederzukommen. 94 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Wer sagt, dass du eine Ausrede brauchst, um herzukommen? 95 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 Danke für alles. 96 00:09:12,426 --> 00:09:16,097 Ich hoffe, nächstes Mal redest du über dein Leben. 97 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Damit ich dich besser kennenlerne. 98 00:09:26,566 --> 00:09:27,525 Behalte ihn. 99 00:11:31,524 --> 00:11:32,441 Alles gut? 100 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 Ich kenne dich. Es ist wegen des Babys. 101 00:11:42,118 --> 00:11:44,954 Wir sind nicht die Einzigen, die das durchmachen. 102 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 Wir schaffen das. 103 00:11:52,628 --> 00:11:53,713 Denk positiv. 104 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 Ich mache sie einer nach dem anderen fertig. 105 00:12:59,528 --> 00:13:02,072 Wenn sie es merken, wird es schon zu spät sein. 106 00:13:02,907 --> 00:13:05,409 Zuerst ist César Lazcano dran. 107 00:13:05,951 --> 00:13:07,828 Ich ziehe ihn durch den Dreck. 108 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 Seinen Namen, an dem er so hängt. 109 00:13:10,873 --> 00:13:14,543 Zum Glück wissen nur wenige, dass jedes Foto, das sie schießen… 110 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 …da oben in der Cloud bleibt. 111 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Für immer. 112 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Ich verstehe nur Bahnhof. 113 00:13:23,093 --> 00:13:24,220 Es ist unwichtig. 114 00:13:24,720 --> 00:13:27,807 Wenn mein Plan aufgeht, wirst du es in den Nachrichten sehen. 115 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 Brunos Vater ist ein Mörder. 116 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 Er ist nicht mein Vater, Idiot. 117 00:13:47,368 --> 00:13:48,452 Was ist, Arschloch? 118 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 Prügelt euch. 119 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Prügelt euch! 120 00:13:51,831 --> 00:13:52,790 Was ist, Arschloch? 121 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Eine Prügelei? 122 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 Der Direktor hat angerufen. Dich hat er nicht erreicht. 123 00:14:09,557 --> 00:14:12,309 -Wo steckst du? -Ich… Ich war beim Zahnarzt. 124 00:14:12,893 --> 00:14:14,228 Mein Handy war aus. 125 00:14:14,311 --> 00:14:17,857 Ich bin fast in der Schule. Ich kümmere mich darum. Bis dann. 126 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 Was ist passiert? 127 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 Hier entlang. 128 00:14:22,570 --> 00:14:24,488 -Er hat ihn übel zugerichtet. -Bitte. 129 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 Brunos Mitschüler sagen, dass Sie ein Mörder sind. 130 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 Schauen Sie. 131 00:14:31,120 --> 00:14:32,872 Das geht in den sozialen Medien um. 132 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 -Wir müssen über Ihren Sohn reden. -Natürlich. 133 00:14:35,666 --> 00:14:38,627 -Er ist nicht mein Vater. -Das wissen wir, Bruno. 134 00:14:38,711 --> 00:14:39,795 Schon gut, Bruno. 135 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 -Reden wir draußen. -Ja. 136 00:14:45,551 --> 00:14:48,679 Danach lüfte ich das Geheimnis, das sie am besten hüten. 137 00:14:49,680 --> 00:14:50,890 Ihr verdammtes Geld. 138 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 Ich weiß, wer der Buchhalter all seiner Unternehmen ist. 139 00:14:55,853 --> 00:14:57,479 Ich weiß, was ihn zum Reden bringt. 140 00:14:57,563 --> 00:15:01,066 Wer ist korrupter als der Buchhalter eines korrupten Mannes? 141 00:15:14,788 --> 00:15:16,123 Bist du Diana die Jägerin? 142 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 Ja. 143 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 Ich brauche Beweise. 144 00:15:22,796 --> 00:15:24,048 Alles zu seiner Zeit. 145 00:15:29,136 --> 00:15:31,347 Wenn Rodolfo meine Schwester nicht getötet hat, 146 00:15:31,931 --> 00:15:32,973 beweise es. 147 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 Rodolfo war an jenem Tag nie in der Nähe des Fallschirms. 148 00:15:37,478 --> 00:15:41,565 Er hat die Leine nicht durchgeschnitten und das Geschirr nicht angerührt. 149 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 Woher weißt du das? 150 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 Ich war da. 151 00:15:49,448 --> 00:15:50,491 Álex! 152 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 Komm, Álex! 153 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Álex, komm! 154 00:16:17,434 --> 00:16:19,061 Rodolfo ist unschuldig. 155 00:16:19,144 --> 00:16:20,896 Was, wenn du Rodolfo bist? 156 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 Antworte, Arschloch! 157 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Bist du Rodolfo? Bist du das? 158 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 Was, zum Teufel, soll das Messer bedeuten? 159 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 Offline. 160 00:16:41,750 --> 00:16:42,668 Mistkerl. 161 00:16:43,168 --> 00:16:44,795 Machst du es nun auf? 162 00:16:46,088 --> 00:16:48,507 Es ist meins, aber ich dachte, es könnte dir gefallen. 163 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Danke. 164 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 Nein, auf keinen Fall. 165 00:17:05,691 --> 00:17:06,984 Auf keinen Fall. 166 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 -Mal sehen. -Chema? 167 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 José María Lazcano! 168 00:17:12,031 --> 00:17:13,115 Clara! 169 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Ich glaube es nicht! 170 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Nein! 171 00:17:21,040 --> 00:17:22,666 Du bist hinreißend! 172 00:17:22,750 --> 00:17:24,334 Was machst du hier? 173 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Shoppen! 174 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 Hast du ein Baby? 175 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 Nein. 176 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 -Bist du verheiratet? -Nein. 177 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 Na ja, ich möchte es gern. 178 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 Ich meine, wir möchten es. Das ist mein Freund Lorenzo. 179 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 -Das ist Clara. -Dein Freund? 180 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 Also seid ihr beide… 181 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Unfassbar! 182 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 Einer so hübsch wie der andere! 183 00:17:42,978 --> 00:17:47,024 -Du hast ausgezeichneten Geschmack. -Vielen Dank. Freut mich. 184 00:17:47,107 --> 00:17:50,027 Claras Mutter war viele Jahre unsere Köchin, 185 00:17:50,110 --> 00:17:52,196 und wir sind zusammen aufgewachsen. 186 00:17:52,279 --> 00:17:53,113 Wie schön! 187 00:17:53,197 --> 00:17:57,534 Nach dem Tod meiner Mutter musste ich mich allein durchschlagen. So ist das Leben. 188 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 Ich habe dich vermisst, Tussi! 189 00:18:01,080 --> 00:18:02,122 Ich dich auch, Trottel! 190 00:18:02,623 --> 00:18:04,625 -Ich suche weiter. Hat mich gefreut. -Ebenso! 191 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 Speichere meine Nummer. Wir müssen uns treffen. 192 00:18:08,587 --> 00:18:11,006 Ja! Unglaublich. Schieß los. 193 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 -Die Post, Señora. -Danke, Xóchitl. 194 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 -Ist mein Handy aufgetaucht? -Nein, Señora. 195 00:18:26,814 --> 00:18:27,815 Ok. 196 00:18:28,315 --> 00:18:30,651 -Bitte füll die Vase mit Wasser. -Ja. 197 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 ICH HOFFE, DAMIT VERBINDEN SIE GUTE ERINNERUNGEN. KÜSSE. SARA. 198 00:19:10,858 --> 00:19:11,733 Was? 199 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 Zwingst du mich zum Arbeiten? 200 00:19:18,240 --> 00:19:19,158 Hör zu! 201 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 Du hast hier nicht das Sagen, ja? 202 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 Du wirst nicht den ganzen Tag zu Hause mit dem Handy spielen, 203 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 -nachdem du derart Mist gebaut hast. -Wenn du meinst. 204 00:19:28,250 --> 00:19:29,209 Was ist los? 205 00:19:32,504 --> 00:19:33,463 Wer war das? 206 00:19:34,339 --> 00:19:35,382 Schämst du dich nicht? 207 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 Du hast den anderen krankenhausreif geschlagen, oder? 208 00:19:41,263 --> 00:19:44,641 Kümmere dich um die Neueröffnung. Alles muss perfekt sein. 209 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Na los! 210 00:19:53,317 --> 00:19:57,863 Du wolltest dich um Álex kümmern. Das Schwein hat Mama etwas geschickt. 211 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Regle das! 212 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 Elroy! 213 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 -Licht, Schalter… -Elroy. 214 00:20:17,090 --> 00:20:18,383 Alles muss funktionieren. 215 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 -Der VIP-Bereich… -Elroy. 216 00:20:20,010 --> 00:20:21,845 …wird zuerst repariert. 217 00:20:21,929 --> 00:20:24,097 Endlich ein bekanntes Gesicht. 218 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 -So viele neue Angestellte, und wieso… -Señor Elroy. 219 00:20:27,017 --> 00:20:29,311 Wie viele Flaschen für den VIP-Tisch? 220 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 -Sechs, und keine mehr bitte. -Gut. 221 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 Ich wollte dich fragen, was neulich los war, als… 222 00:20:36,443 --> 00:20:39,947 Das Tablett ist für Tisch drei. Auf der anderen Seite. 223 00:20:41,281 --> 00:20:42,115 Da drüben. 224 00:20:44,660 --> 00:20:45,577 Wann… 225 00:20:45,661 --> 00:20:48,080 Warum stellt das Casino Leute ein, 226 00:20:48,163 --> 00:20:50,916 die weder Englisch noch Spanisch sprechen? 227 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Dein Vater will es so. Was kann ich für dich tun? 228 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Elroy, wie merke ich, ob jemand mein Handy verwanzt hat? 229 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 -Ob es gehackt wurde? -Deins auch? 230 00:21:01,134 --> 00:21:04,805 Wenn es um das Handy deiner Mutter geht, ich habe ihr ein neues bestellt. 231 00:21:04,888 --> 00:21:07,182 Jetzt entschuldige mich. Ich habe zu tun. 232 00:21:07,266 --> 00:21:10,811 In ein paar Tagen ist die Neueröffnung, und die Zeit wird knapp. 233 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 Verstanden. 234 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Kanntest du Sara Guzmán? 235 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 Seit wann arbeitest du im Casino, Elroy? 236 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 Etwa 20 Jahre? 237 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 Länger. 238 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 Also kanntest du sie und ihren Bruder Álex. 239 00:21:33,125 --> 00:21:36,128 Was hast du gemacht, bevor du das Casino geleitet hast? 240 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 -Ich war der Assistent deiner Mutter. -Perfekt! 241 00:21:40,048 --> 00:21:42,884 Sara ist aus einem Fallschirm gefallen, oder? 242 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Wie kann das Mord sein? 243 00:21:47,014 --> 00:21:49,766 Die Fallschirmleinen wurden durchtrennt, 244 00:21:49,850 --> 00:21:52,561 und die Schnallen am Gurt waren kaputt. 245 00:21:54,396 --> 00:21:55,230 Noch etwas? 246 00:21:55,731 --> 00:21:58,525 -Das macht meinen Bruder also zum Mörder? -Nein. 247 00:21:58,608 --> 00:22:02,362 Er hätte die Ausrüstung überprüfen sollen, als Sara sie nahm, oder? 248 00:22:02,904 --> 00:22:05,073 Denkst du, Rodolfo hat die Leine durchtrennt? 249 00:22:05,157 --> 00:22:06,366 Das habe ich nie gesagt. 250 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 Können wir später reden? 251 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 -Ich habe zu tun. Bitte nimm Rücksicht. -Nein, aber… 252 00:22:12,914 --> 00:22:14,875 Rodolfo war in Sara verliebt. 253 00:22:15,375 --> 00:22:19,129 Sie waren ein Paar. Warum sollte er sie töten? Das ist unlogisch. 254 00:22:19,212 --> 00:22:23,216 Waren nicht noch andere dabei? Jemand anders hätte es tun können. 255 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Du warst da, Elroy. Hast du etwas gesehen? 256 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Alter! 257 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 Wer will zuerst rauf? 258 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Nein, Rodolfo. Deine Mutter sagte, du und José María dürft nicht. 259 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 -Ich höre dich nicht… -Ok. 260 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 Ich zuerst. Her damit. 261 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Hier. 262 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 Na los. 263 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Sag es mir, Elroy! 264 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 Es war Álex. Die Justiz hat es bestätigt. 265 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 Was? 266 00:22:55,207 --> 00:22:58,543 Ok, beruhige dich. Ich komme sofort nach Hause, ok? 267 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 Was soll das, Arschloch? 268 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 Halt an, Arschloch. Warte! 269 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Mistkerl! 270 00:23:46,675 --> 00:23:47,509 Vollidiot! 271 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 Dieses Arschloch! 272 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Halt, Arschloch! 273 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 Was soll der Scheiß? 274 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Entspann dich, Álex. 275 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 -Steig aus. -Warum verfolgst du mich? 276 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 -Ich habe dich verteidigt! -Mach auf! 277 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 -Ich habe meinem Vater gesagt… -Mach auf! 278 00:25:00,749 --> 00:25:02,209 -…dass es nicht fair… Ok. -Raus! 279 00:25:02,292 --> 00:25:04,669 -Willst du mir etwas antun? -Steig aus! 280 00:25:08,006 --> 00:25:09,424 Was ist los mit dir? 281 00:25:09,508 --> 00:25:11,718 -Wo sind die Videos? -Welche Videos? 282 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 Die verdammten Videos, die du damals gedreht hast. 283 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 Ich habe sie eine Weile nicht gesehen. Irgendwo. 284 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Aber du hast sie, Arschloch? 285 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Ja, ich denke schon. 286 00:25:21,394 --> 00:25:22,646 Ich brauche sie. 287 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 Ich brauche die Videos, und verarsch mich nicht. 288 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Ist das klar? 289 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 Álex. 290 00:25:37,786 --> 00:25:40,038 Ich war froh, als du entlassen wurdest. 291 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 Diana die Jägerin. 292 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Sagt dir das was? 293 00:25:52,759 --> 00:25:53,760 Nein. 294 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Chema! 295 00:26:22,831 --> 00:26:24,457 -Nein, es ist… -Was ist los? 296 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 -Es… Sara! -Das darf nicht wahr sein. 297 00:26:31,006 --> 00:26:31,840 Sara. 298 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Sara, warte. 299 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 -Sara. -Lass mich los. 300 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Ich weiß, dass du in meinen Bruder verknallt bist. 301 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 -So ein Quatsch. -Du dreckige Schwuchtel. 302 00:26:41,057 --> 00:26:44,019 Was würde dein Vater dazu sagen? 303 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 Er würde ausrasten. 304 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 -Auf keinen Fall. -Er ist so ein Chauvi. 305 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 -Wage es nicht! -Sara. 306 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 -Wage es nicht. -Wollen wir wetten? 307 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 Hey, was macht ihr? 308 00:26:57,949 --> 00:27:00,452 -Ich rede mit deinem Bruder. -Alles klar? 309 00:27:00,952 --> 00:27:04,164 Alle gehen in die Stadt, etwas essen. Kommst du mit? 310 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 Nein danke. 311 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 -Alles in Ordnung? -Ja. 312 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 Was ist, Chema? 313 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 -Chema! -Was? Alles gut. 314 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 Was ist? Alles in Ordnung? 315 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Chema. 316 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 -Was? -Alles ok? 317 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 Es ist ganz einfach. 318 00:27:41,910 --> 00:27:45,163 Wenn dein Feind nicht zurückschlagen soll, 319 00:27:45,246 --> 00:27:47,749 musst du ihn lahmlegen. Klar? 320 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 Ich habe keine Feinde, César. 321 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 Und woher kommt das? Vom Jahrmarkt? 322 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Nein. 323 00:27:54,714 --> 00:27:55,548 Pass auf. 324 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Schlag mich. 325 00:28:04,057 --> 00:28:07,477 Wenn ich wollte, könnte ich ihm den Arm brechen! Siehst du? 326 00:28:15,527 --> 00:28:17,112 Komm, du bist dran. 327 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Schlag ihn. 328 00:28:21,658 --> 00:28:22,826 Du bist dran. 329 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Los! 330 00:28:49,269 --> 00:28:50,854 Was machen wir mit ihm? 331 00:28:53,189 --> 00:28:55,442 Der César-Lazcano-Intensivkurs. 332 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 Komm. 333 00:28:57,736 --> 00:28:59,863 Gehen wir essen. Du hast es dir verdient. 334 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 ICH LIEBE DICH 335 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 Was, zum Teufel? 336 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Überraschung! 337 00:31:08,032 --> 00:31:09,617 Ich komme wegen… 338 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 …des restlichen Tequilas. 339 00:31:13,955 --> 00:31:15,123 Wie bist du reingekommen? 340 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 Durch die Tür. Sie war nicht abgeschlossen. 341 00:31:26,509 --> 00:31:29,012 Ich habe gefragt, wie du reingekommen bist. 342 00:31:32,140 --> 00:31:32,974 Es ist… 343 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 Warum bist du eingebrochen? 344 00:32:00,668 --> 00:32:01,586 Nein, warte. 345 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 Nicht so derb! Halt! 346 00:32:05,506 --> 00:32:06,341 Hey! 347 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Beruhige dich. 348 00:32:10,720 --> 00:32:11,679 Hör zu. 349 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Nicht so. 350 00:33:33,052 --> 00:33:33,886 Hunger? 351 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Danke. 352 00:33:45,481 --> 00:33:47,483 Sagst du mir, was du hier willst? 353 00:33:51,279 --> 00:33:52,113 Und du? 354 00:33:53,281 --> 00:33:55,450 Erzählst du mir von deinem Leben? 355 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 Die Narben auf deinem Rücken… 356 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 Was ist passiert? 357 00:34:02,707 --> 00:34:03,916 Antwortest du nicht? 358 00:34:04,792 --> 00:34:07,378 Ich habe den ganzen Tag an dich gedacht… 359 00:34:07,462 --> 00:34:08,671 Ich wollte dich sehen. 360 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 Du redest also nicht? 361 00:34:11,883 --> 00:34:13,468 Was soll ich sagen, Álex? 362 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 Die Wahrheit, Elisa. 363 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Wir hätten das mit deinem Foto an der Wand vermeiden können. 364 00:34:23,936 --> 00:34:25,772 -Álex, ich… -Neben deiner Familie. 365 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 -Hör zu… -Hast du eins für mich? 366 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 -Ich wollte nur… -An deinem 15. Geburtstag… 367 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 An jenem Tag 368 00:34:33,863 --> 00:34:38,284 haben mir ein paar Schläger den Rücken mit heißem Öl verbrannt… 369 00:34:39,077 --> 00:34:40,787 …weil ich ihnen mein Essen nicht gab. 370 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 Ich hatte Hunger. 371 00:34:43,247 --> 00:34:46,959 Während du also Kerzen auf deiner Scheißtorte ausgeblasen hast, 372 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 bekam ich in einem lausigen Krankenhaus eine Hauttransplantation, 373 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 dank deiner Familie. 374 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 Jetzt wissen wir Bescheid. Wir beide. 375 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 Übrigens, 376 00:35:02,975 --> 00:35:05,520 durch das Fenster kommst du nicht mehr. 377 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 Ich habe es zugemacht. 378 00:35:08,856 --> 00:35:10,024 Lass dir Zeit. 379 00:35:21,994 --> 00:35:22,912 Chema! 380 00:35:44,308 --> 00:35:51,274 DIE BESTEN FOTOS VON DIANA DER JÄGERIN 381 00:38:54,749 --> 00:38:59,754 Untertitel von: Carolin Krüger