1 00:00:19,436 --> 00:00:20,520 Merci ! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 - Salut ! - Salut. 3 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 - Salut. - Ça va ? 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Arrêtez. Prenez une chambre plutôt ! 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,948 - Pas ici. - C'est Marifer, mon amie. 6 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 - Salut. - Chema. 7 00:00:36,953 --> 00:00:39,247 Fonce. Elle est folle de toi. 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,502 Quoi ? 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 Culbute-la. Elle est super canon ! 10 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 - Je reviens. - Pourquoi ? 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Je vais… 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 Je vais chercher une bière. 13 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 - Tu en veux une ? - Oui. 14 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 D'accord. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,074 Une bière, s'il vous plaît. 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 Tu lui as déjà sauté dessus ? 17 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 Elle est hyper sexy. 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,748 Elle a dit qu'elle t'aimait bien aussi. 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 Vraiment ? Marifer ? 20 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 - Un plan à trois ? - On la saute tous les deux ? 21 00:01:29,547 --> 00:01:30,715 Si tu veux. 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Bon anniversaire, mec. 23 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 24 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Encore un ? 25 00:02:20,974 --> 00:02:22,350 Tu veux me soûler ? 26 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 Non. 27 00:02:25,436 --> 00:02:27,772 Non, je veux fêter… 28 00:02:27,856 --> 00:02:31,234 Tu vas bien. Ils ne t'ont pas fait trop de mal. 29 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 Et tu es ici avec… 30 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 Avec toi ? 31 00:02:37,740 --> 00:02:38,992 Oui. 32 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 Avec moi. 33 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 - Santé. - Santé. 34 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 Le livreur de pizza est en retard ? 35 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 Laisse-moi vérifier mon téléphone. 36 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 Il va arriver. 37 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 Bien. 38 00:03:12,317 --> 00:03:14,694 Alors, tu fais quoi ? 39 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Tu es ingénieur électricien ? 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 C'est quoi, tout ça ? 41 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 - La technologie ? - Oui. 42 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Oui, c'est de la technologie. 43 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 Ce sont des amis ou des connaissances ? 44 00:03:32,545 --> 00:03:33,421 Non. 45 00:03:34,923 --> 00:03:35,882 Non, quoi ? 46 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 Ni des amis ni des connaissances ? 47 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Tu peux me faire confiance. 48 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 Vraiment ? 49 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 Et… 50 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 pourquoi devrais-je te faire confiance, Maria ? 51 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 - La pizza. - J'y vais. 52 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 - Je peux utiliser ta salle de bain ? - Vas-y. 53 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 J'ai cliqué et l'image est apparue. Ce serait un virus ? 54 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 Honnêtement, je ne pense pas. 55 00:04:26,432 --> 00:04:27,976 C'est Alex, pas vrai ? 56 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 Je l'amènerai à un technicien demain… 57 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 Tu te trompes d'endroit. 58 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 Je regardais… 59 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 Ce panneau est très original. 60 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 Qui est Sara Guzman ? 61 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 La salle de bain est en bas. 62 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Merci. 63 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 Vive Mexico, enfoirés ! 64 00:06:14,165 --> 00:06:16,000 Tout est prêt ? 65 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 Elles sont arrivées il y a une demi-heure. 66 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 - Combien il y en a ? - Une douzaine. 67 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Huit à l'étage et quatre ici. 68 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Dis-moi que les meilleures sont là. 69 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 Je te connais depuis toujours. 70 00:06:32,058 --> 00:06:33,559 C'est pour ça qu'on est associés. 71 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 Ce serait un virus ? 72 00:07:06,884 --> 00:07:09,137 Honnêtement, je ne pense pas. 73 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Maman ? 74 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Tu crois que d'autres 75 00:07:14,058 --> 00:07:15,893 ont reçu le même message ? 76 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 C'était quoi ? 77 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 Une vidéo que je monte. 78 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 - Ah ? Une vidéo de quoi ? - Pour le travail. 79 00:07:27,447 --> 00:07:29,907 Tu la manges avec l'argenterie ou avec les mains ? 80 00:07:32,702 --> 00:07:33,578 Non. 81 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 Avec les mains, ça va. 82 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 - Cool. - Merci. 83 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 Hé ! 84 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 Je suis prête. 85 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 J'ovule. Prends-la. 86 00:07:51,387 --> 00:07:52,930 Je n'attends pas un mois de plus. 87 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Avale-la. 88 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 Pour moi. 89 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Avale-la. 90 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 La pizza était délicieuse, mais je dois y aller. 91 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 Hé ! Prends ta bouteille. 92 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 Non. 93 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 Non, garde-la. Ce sera une excuse pour revenir. 94 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Qui a dit qu'il te fallait une excuse pour venir ? 95 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 Merci pour tout. 96 00:09:12,426 --> 00:09:16,097 La prochaine fois, j'espère réussir à te faire parler de ta vie. 97 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Pour apprendre à te connaître, non ? 98 00:09:26,566 --> 00:09:27,525 Garde-la. 99 00:11:31,524 --> 00:11:32,441 Tout va bien ? 100 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 Je te connais. C'est à cause du bébé. 101 00:11:42,118 --> 00:11:44,829 On n'est pas les seuls à vivre ça. 102 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 On y arrivera. 103 00:11:52,628 --> 00:11:53,713 Reste positif. 104 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 Je vais les entuber un par un. 105 00:12:59,528 --> 00:13:02,072 Quand ils s'en rendront compte, il sera trop tard. 106 00:13:02,907 --> 00:13:05,409 Ma première cible, c'est César Lazcano. 107 00:13:05,951 --> 00:13:07,828 Je vais anéantir sa réputation. 108 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 Son nom de famille, qui lui est si cher. 109 00:13:10,873 --> 00:13:14,543 Heureusement, peu de gens savent que chaque photo qu'ils prennent 110 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 reste là, dans le cloud. 111 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Pour toujours. 112 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Je ne te suis pas, mec. 113 00:13:23,093 --> 00:13:24,220 Ça ne fait rien. 114 00:13:24,720 --> 00:13:27,807 Si je mène mon plan à bien, tu le verras aux infos. 115 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 Le père de Bruno est un meurtrier. 116 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 Ce n'est pas mon père. 117 00:13:47,368 --> 00:13:48,452 Qu'est-ce que tu fous ? 118 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 Bats-toi. 119 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Bats-toi ! 120 00:13:51,831 --> 00:13:52,790 Tu veux quoi ? 121 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Une bagarre ? 122 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 Le proviseur vient d'appeler. Il a essayé de te contacter. 123 00:14:09,557 --> 00:14:12,309 - Où es-tu ? - Je… J'étais chez le dentiste. 124 00:14:12,893 --> 00:14:14,228 Mon téléphone était éteint. 125 00:14:14,311 --> 00:14:17,815 J'arrive au lycée. Je m'en occuperai. Je te rappelle. 126 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 Que s'est-il passé ? 127 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 Par ici. 128 00:14:22,570 --> 00:14:24,488 - Regardez ça. - S'il vous plaît. 129 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 Ses camarades disent que vous êtes un meurtrier. 130 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 Regardez. 131 00:14:31,120 --> 00:14:32,872 Ça fait le tour des réseaux sociaux. 132 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 - On doit parler de votre fils. - Bien sûr. 133 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 Ce n'est pas mon père. 134 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 On le sait, Bruno. 135 00:14:38,711 --> 00:14:39,795 Ça va, Bruno. 136 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 - Sortons pour en parler. - Oui. 137 00:14:45,551 --> 00:14:48,637 Après, j'ouvrirai la porte qu'ils refusent toujours d'ouvrir. 138 00:14:49,680 --> 00:14:50,890 Leur putain de fric. 139 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 Je sais qui est son comptable. 140 00:14:55,895 --> 00:14:57,521 Je sais comment le faire parler. 141 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 Qui pourrait être plus corrompu que le comptable d'un homme corrompu ? 142 00:15:14,788 --> 00:15:16,123 Diane chasseresse ? 143 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 Oui. 144 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 J'ai besoin de preuves. 145 00:15:22,796 --> 00:15:24,006 En temps voulu. 146 00:15:28,928 --> 00:15:31,347 Si Rodolfo n'a pas tué ma sœur, 147 00:15:31,931 --> 00:15:33,390 tu dois le prouver. 148 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 Rodolfo ne s'est pas approché du parachute, ce jour-là. 149 00:15:37,478 --> 00:15:41,565 Il n'a coupé pas le câble, ni trafiqué le harnais. 150 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 Qu'en sais-tu ? 151 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 J'étais là. 152 00:15:49,448 --> 00:15:50,491 Alex ! 153 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 Viens, Alex ! 154 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Viens, Alex ! 155 00:16:17,434 --> 00:16:19,061 Rodolfo est innocent. 156 00:16:19,144 --> 00:16:20,896 C'est toi, Rodolfo ? 157 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 Réponds-moi, enfoiré ! 158 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Rodolfo ? C'est toi ? 159 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 Que signifie ce couteau ? 160 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 Hors ligne. 161 00:16:41,750 --> 00:16:42,668 L'enfoiré. 162 00:16:43,168 --> 00:16:44,795 Tu vas l'ouvrir ou pas ? 163 00:16:46,088 --> 00:16:48,340 Il est à moi, mais je pensais qu'il te plairait. 164 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Merci. 165 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 Non, sûrement pas. 166 00:17:05,691 --> 00:17:06,984 Bien sûr que non. 167 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 - Voyons voir. - Chema ? 168 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 Jose Maria Lazcano ! 169 00:17:12,031 --> 00:17:13,115 Clara ! 170 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Je n'arrive pas à y croire ! 171 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Non ! 172 00:17:21,040 --> 00:17:22,666 Tu es superbe. Regarde-toi ! 173 00:17:22,750 --> 00:17:24,334 Que fais-tu ici ? 174 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Du shopping ! 175 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 Tu as un bébé ? 176 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 Non. 177 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 - Tu es marié ? - Non. 178 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 Enfin, j'en ai envie. 179 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 Nous en avons envie. Regarde, c'est mon petit ami Lorenzo. 180 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 - C'est Clara. - Ton petit ami ? 181 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 Donc, tous les deux… 182 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Impossible ! 183 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 C'est la beauté qui vous a réunis ? 184 00:17:42,978 --> 00:17:47,024 - Tu as bon goût ! - Merci beaucoup. Enchanté. 185 00:17:47,107 --> 00:17:50,027 Sa mère a été notre cuisinière pendant des années 186 00:17:50,110 --> 00:17:52,196 et on a presque grandi ensemble. 187 00:17:52,279 --> 00:17:54,490 - C'est chouette ! - À sa mort, 188 00:17:54,573 --> 00:17:57,534 j'ai dû trouver ma propre voie. C'est la vie, non ? 189 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 Tu m'as manqué, nunuche ! 190 00:18:01,080 --> 00:18:02,122 Toi aussi, idiot ! 191 00:18:02,664 --> 00:18:04,625 - Je continue. Enchanté. - De même ! 192 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 Prends mon numéro. On doit se faire un truc. 193 00:18:08,587 --> 00:18:11,006 Oui ! Je n'arrive pas à y croire. Voyons. 194 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 - Voici le courrier, madame. - Merci, Xochitl. 195 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 - Avez-vous trouvé mon téléphone ? - Non. 196 00:18:26,814 --> 00:18:27,815 D'accord. 197 00:18:28,315 --> 00:18:30,651 - Remplissez le vase d'eau. - Oui. 198 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 ÇA VOUS RAPPELLE DE BONS SOUVENIRS ? TENDREMENT, SARA 199 00:19:10,858 --> 00:19:11,733 Quoi ? 200 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 Tu vas me forcer à travailler ? 201 00:19:18,240 --> 00:19:19,158 Écoute ! 202 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 Ce n'est pas toi qui décides. 203 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 Je t'interdis de passer la journée sur ton portable 204 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 - après tout ce bordel. - Si tu le dis. 205 00:19:28,250 --> 00:19:29,209 Que se passe-t-il ? 206 00:19:32,504 --> 00:19:33,463 Qui t'a frappé ? 207 00:19:34,339 --> 00:19:35,382 Tu n'as pas honte ? 208 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 Tu l'as envoyé à l'hôpital, j'espère ? 209 00:19:41,263 --> 00:19:44,641 Gère l'ouverture de la nouvelle salle. Ça doit être parfait. 210 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Viens. Allons-y ! 211 00:19:53,317 --> 00:19:57,863 Tu devais t'occuper de cet enfoiré d'Alex. Il a envoyé un truc à ta mère. 212 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Occupe-toi de ça ! 213 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 Elroy ! 214 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 - Éclairages, interrupteurs… - Elroy. 215 00:20:17,090 --> 00:20:18,383 Tout doit fonctionner. 216 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 - L'espace VIP… - Elroy. 217 00:20:20,010 --> 00:20:21,845 …doit être vérifié en premier. 218 00:20:21,929 --> 00:20:24,097 Enfin un visage familier. 219 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 - Avec tous ces employés et… - M. Elroy. 220 00:20:27,017 --> 00:20:29,311 Combien de bouteilles pour la table VIP ? 221 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 - Six et pas une de plus. - C'est compris. 222 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 Alors, je voulais te demander ce qui s'était passé l'autre jour… 223 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 Ce plateau est pour la table trois. 224 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 De l'autre côté. 225 00:20:41,281 --> 00:20:42,115 Là-bas. 226 00:20:44,660 --> 00:20:45,577 Depuis quand… 227 00:20:45,661 --> 00:20:48,080 Pourquoi embauches-tu une personne 228 00:20:48,163 --> 00:20:50,916 qui ne parle ni anglais ni espagnol ? 229 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Ordre de ton père. Que veux-tu ? 230 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Comment savoir si quelqu'un a mis mon téléphone sur écoute ? 231 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 - S'il a été piraté ? - Toi aussi ? 232 00:21:01,134 --> 00:21:04,805 Si tu parles du téléphone de ta mère, je lui en ai commandé un nouveau. 233 00:21:04,888 --> 00:21:07,182 Excuse-moi. Je suis très occupé. 234 00:21:07,266 --> 00:21:10,811 D'ici peu, la nouvelle salle ouvrira et on est en retard. 235 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 Compris. 236 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Tu connaissais Sara Guzman ? 237 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 Depuis quand travailles-tu au casino ? 238 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 Environ 20 ans ? 239 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 Plus. 240 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 Donc, tu les connaissais, elle et son frère Alex. 241 00:21:33,125 --> 00:21:36,086 Que faisais-tu avant de gérer le casino, Elroy ? 242 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 - Assistant personnel de ta mère. - Parfait ! 243 00:21:40,048 --> 00:21:42,884 Sara a fait une chute de parachute, non ? 244 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 En quoi est-ce un meurtre ? 245 00:21:47,014 --> 00:21:49,766 Les câbles du parachute ont été coupés 246 00:21:49,850 --> 00:21:52,561 et deux des quatre crochets du harnais étaient cassés. 247 00:21:54,396 --> 00:21:55,230 Autre chose ? 248 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 - Et ça fait de mon frère un meurtrier ? - Non. 249 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 Il aurait dû vérifier l'équipement 250 00:22:00,736 --> 00:22:02,362 quand Sara est montée, non ? 251 00:22:02,904 --> 00:22:05,073 Rodolfo aurait coupé les câbles ? 252 00:22:05,157 --> 00:22:06,283 Je n'ai pas dit ça. 253 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 On peut en parler plus tard ? 254 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 - Je suis très occupé. Sois aimable. - Non, mais… 255 00:22:12,914 --> 00:22:14,875 Rodolfo était amoureux de Sara. 256 00:22:15,375 --> 00:22:19,129 Ils sortaient ensemble. Pourquoi l'aurait-il tuée ? Ça n'a aucun sens. 257 00:22:19,212 --> 00:22:23,216 Il y avait d'autres personnes, non ? Quelqu'un d'autre aurait pu le faire. 258 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Tu étais là. Tu n'as rien vu ? 259 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Mec ! 260 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 Alors, qui monte en premier ? 261 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Ta mère refuse que Jose Maria et toi en fassiez. 262 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 - Personne n'écoute. - Bon ! 263 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 J'y vais ! File-le-moi. 264 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Tiens. 265 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 C'est parti. 266 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Parle, Elroy ! 267 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 C'était Alex. La justice l'a confirmé. 268 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 Quoi ? 269 00:22:55,207 --> 00:22:56,416 D'accord, calme-toi. 270 00:22:56,500 --> 00:22:58,543 J'arrive tout de suite, d'accord ? 271 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 Que fais-tu, enfoiré ? 272 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 Arrête-toi, enfoiré ! Attends ! 273 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Sale connard ! 274 00:23:46,675 --> 00:23:47,509 Pauvre con ! 275 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 Quel enfoiré ! 276 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Arrête-toi, enfoiré ! 277 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 Qu'est-ce que tu fous ? 278 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Du calme, Alex. 279 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 - Sors. - Pourquoi tu me suis ? 280 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 - Je t'ai défendu, moi ! - Ouvre ! 281 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 - J'ai dit à mon père… - Ouvre ! 282 00:25:00,749 --> 00:25:02,209 - D'accord ! - Sors ! 283 00:25:02,292 --> 00:25:04,669 - Ne me touche pas. - Sors, mec ! 284 00:25:08,006 --> 00:25:09,424 Tu as perdu la tête ? 285 00:25:09,508 --> 00:25:11,718 - Où sont les vidéos ? - Quelles vidéos ? 286 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 Celles que tu faisais quand on était gamins. 287 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 Ça fait longtemps. Elles doivent être quelque part. 288 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Tu les as encore ? 289 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Oui, je crois. 290 00:25:21,394 --> 00:25:22,646 J'en ai besoin. 291 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 J'en ai besoin. Et ne me la fais pas à l'envers. 292 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 C'est clair ? 293 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 Alex. 294 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 J'ai été ravi en apprenant que tu étais sorti. 295 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 Diane chasseresse. 296 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Ça te parle ? 297 00:25:52,759 --> 00:25:53,760 Non. 298 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Chema ! 299 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 - Non, c'est… - Salut. 300 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 - Ce n'est… Sara ! - Sérieux ? 301 00:26:31,006 --> 00:26:31,840 Sara. 302 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Sara, attends. 303 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 - Sara. - Lâche-moi. 304 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 J'ai bien vu que tu en pinces pour mon frère. 305 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 - Pas du tout. - Sale tapette. 306 00:26:41,057 --> 00:26:44,144 Que dirait ton père s'il savait que tu aimes les hommes ? 307 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 Il serait furieux. 308 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 - Arrête. - Il est tellement macho. 309 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 - N'essaie pas ! - Sara. 310 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 - N'y pense même pas. - On parie ? 311 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 Hé ! Vous faites quoi ? 312 00:26:57,949 --> 00:27:00,452 - Je discute avec ton petit frère. - Salut. 313 00:27:00,952 --> 00:27:04,164 On va en ville manger un truc. Tu viens ? 314 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 Non, merci. 315 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 - Tout va bien ? - Oui. 316 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 Qu'y a-t-il ? 317 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 - Chema ! - Quoi ? Tout va bien. 318 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 Qu'y a-t-il ? Tout va bien ? 319 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Chema. 320 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 - Quoi ? - Tout va bien ? 321 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 C'est très simple. 322 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 Si tu ne veux pas que ton ennemi riposte, 323 00:27:45,747 --> 00:27:47,749 tu dois l'immobiliser. Compris ? 324 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 Je n'ai pas d'ennemis, César. 325 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 D'où ça vient ? De la fête foraine ? 326 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Non. 327 00:27:54,714 --> 00:27:55,548 Regarde-moi. 328 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Frappez-moi. 329 00:28:04,057 --> 00:28:07,477 Là, je pourrais lui casser le bras ! Tu vois ? 330 00:28:15,527 --> 00:28:17,112 Allez, c'est à toi. 331 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Frappe-le. 332 00:28:21,658 --> 00:28:22,826 C'est à toi. 333 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Allez ! 334 00:28:49,269 --> 00:28:50,854 Qu'allons-nous faire de lui ? 335 00:28:53,189 --> 00:28:55,442 Le cours intensif de César Lazcano. 336 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 Viens. 337 00:28:57,736 --> 00:28:59,779 Allons manger, tu l'as mérité. 338 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 JE T'AIME 339 00:29:51,414 --> 00:29:53,917 SARA GUZMAN 27.03.1984 340 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 C'est quoi, ça ? 341 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Surprise ! 342 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 Je suis venue… 343 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 pour la tequila. 344 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 Comment es-tu entrée ? 345 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 Par la porte. Elle était ouverte. 346 00:31:26,509 --> 00:31:28,803 Je t'ai posé une question. 347 00:31:32,140 --> 00:31:32,974 C'est… 348 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 Pourquoi es-tu entrée sans permission ? 349 00:32:00,668 --> 00:32:01,586 Non, attends. 350 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 Pas si brutalement ! Arrête ! 351 00:32:05,506 --> 00:32:06,341 Hé ! 352 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Calme-toi. 353 00:32:10,720 --> 00:32:11,679 Écoute-moi. 354 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Pas comme ça. 355 00:33:33,052 --> 00:33:33,886 Tu as faim ? 356 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Merci. 357 00:33:45,481 --> 00:33:47,483 Tu vas me dire pourquoi tu es là ? 358 00:33:51,279 --> 00:33:52,113 Et toi ? 359 00:33:53,281 --> 00:33:55,450 Tu vas me parler de ta vie ? 360 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 Ces cicatrices dans ton dos… 361 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 Que t'est-il arrivé ? 362 00:34:02,707 --> 00:34:03,791 Tu ne me diras rien ? 363 00:34:04,792 --> 00:34:07,378 J'ai pensé à toi toute la journée et… 364 00:34:07,462 --> 00:34:08,671 je voulais te voir. 365 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 Tu ne parleras pas ? 366 00:34:11,883 --> 00:34:14,093 Que veux-tu que je te dise, Alex ? 367 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 La vérité, Elisa. 368 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 On aurait pu éviter ça avec une photo de toi au mur. 369 00:34:23,936 --> 00:34:25,772 - Alex, je… - Avec ta famille. 370 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 - Écoute… - Tu peux m'en donner une ? 371 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 - Je voulais… - Le jour de tes 15 ans… 372 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 Ce jour-là, 373 00:34:33,863 --> 00:34:38,284 deux voyous m'ont brûlé le dos avec de l'huile bouillante 374 00:34:39,077 --> 00:34:40,787 parce que je leur avais résisté. 375 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 J'avais faim. 376 00:34:43,247 --> 00:34:46,876 Pendant que tu soufflais tes bougies sur ta saleté de gâteau, 377 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 on me faisait une greffe de peau dans un hôpital pourri 378 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 grâce à ta famille. 379 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 Voilà, maintenant, on sait. Tous les deux. 380 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 Au fait, 381 00:35:02,975 --> 00:35:05,520 tu ne peux plus entrer par la fenêtre. 382 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 Je l'ai fermée. 383 00:35:08,856 --> 00:35:10,024 Prends ton temps. 384 00:35:21,994 --> 00:35:22,912 Chema ! 385 00:35:44,308 --> 00:35:47,395 GINA HERNANDEZ 386 00:35:47,478 --> 00:35:54,443 DIANE CHASSERESSE - LES MEILLEURES PHOTOS 387 00:38:54,749 --> 00:38:59,754 Sous-titres : Cécile Giraudet