1
00:00:19,436 --> 00:00:20,520
Merci !
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
- Salut !
- Salut.
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
- Salut.
- Ça va ?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Arrêtez. Prenez une chambre plutôt !
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,948
- Pas ici.
- C'est Marifer, mon amie.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
- Salut.
- Chema.
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Fonce. Elle est folle de toi.
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,502
Quoi ?
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Culbute-la. Elle est super canon !
10
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
- Je reviens.
- Pourquoi ?
11
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Je vais…
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
Je vais chercher une bière.
13
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
- Tu en veux une ?
- Oui.
14
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
D'accord.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
Une bière, s'il vous plaît.
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Tu lui as déjà sauté dessus ?
17
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
Elle est hyper sexy.
18
00:01:19,454 --> 00:01:21,748
Elle a dit qu'elle t'aimait bien aussi.
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
Vraiment ? Marifer ?
20
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
- Un plan à trois ?
- On la saute tous les deux ?
21
00:01:29,547 --> 00:01:30,715
Si tu veux.
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,428
Bon anniversaire, mec.
23
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
24
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
Encore un ?
25
00:02:20,974 --> 00:02:22,350
Tu veux me soûler ?
26
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
Non.
27
00:02:25,436 --> 00:02:27,772
Non, je veux fêter…
28
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
Tu vas bien.
Ils ne t'ont pas fait trop de mal.
29
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
Et tu es ici avec…
30
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
Avec toi ?
31
00:02:37,740 --> 00:02:38,992
Oui.
32
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
Avec moi.
33
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
- Santé.
- Santé.
34
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
Le livreur de pizza est en retard ?
35
00:02:55,175 --> 00:02:57,177
Laisse-moi vérifier mon téléphone.
36
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Il va arriver.
37
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Bien.
38
00:03:12,317 --> 00:03:14,694
Alors, tu fais quoi ?
39
00:03:14,777 --> 00:03:17,280
Tu es ingénieur électricien ?
40
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
C'est quoi, tout ça ?
41
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
- La technologie ?
- Oui.
42
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Oui, c'est de la technologie.
43
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
Ce sont des amis ou des connaissances ?
44
00:03:32,545 --> 00:03:33,421
Non.
45
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
Non, quoi ?
46
00:03:37,175 --> 00:03:39,177
Ni des amis ni des connaissances ?
47
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Tu peux me faire confiance.
48
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
Vraiment ?
49
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
Et…
50
00:03:49,437 --> 00:03:52,440
pourquoi devrais-je te faire confiance,
Maria ?
51
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
- La pizza.
- J'y vais.
52
00:03:58,321 --> 00:04:00,490
- Je peux utiliser ta salle de bain ?
- Vas-y.
53
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
J'ai cliqué et l'image est apparue.
Ce serait un virus ?
54
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Honnêtement, je ne pense pas.
55
00:04:26,432 --> 00:04:27,976
C'est Alex, pas vrai ?
56
00:04:54,585 --> 00:04:56,587
Je l'amènerai à un technicien demain…
57
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
Tu te trompes d'endroit.
58
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Je regardais…
59
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
Ce panneau est très original.
60
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Qui est Sara Guzman ?
61
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
La salle de bain est en bas.
62
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Merci.
63
00:05:46,137 --> 00:05:47,847
Vive Mexico, enfoirés !
64
00:06:14,165 --> 00:06:16,000
Tout est prêt ?
65
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
Elles sont arrivées il y a une demi-heure.
66
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
- Combien il y en a ?
- Une douzaine.
67
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Huit à l'étage et quatre ici.
68
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Dis-moi que les meilleures sont là.
69
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Je te connais depuis toujours.
70
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
C'est pour ça qu'on est associés.
71
00:07:03,548 --> 00:07:05,258
Ce serait un virus ?
72
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Honnêtement, je ne pense pas.
73
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Maman ?
74
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Tu crois que d'autres
75
00:07:14,058 --> 00:07:15,893
ont reçu le même message ?
76
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
C'était quoi ?
77
00:07:21,107 --> 00:07:22,692
Une vidéo que je monte.
78
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
- Ah ? Une vidéo de quoi ?
- Pour le travail.
79
00:07:27,447 --> 00:07:29,907
Tu la manges avec l'argenterie
ou avec les mains ?
80
00:07:32,702 --> 00:07:33,578
Non.
81
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
Avec les mains, ça va.
82
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
- Cool.
- Merci.
83
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Hé !
84
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
Je suis prête.
85
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
J'ovule. Prends-la.
86
00:07:51,387 --> 00:07:52,930
Je n'attends pas un mois de plus.
87
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Avale-la.
88
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
Pour moi.
89
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Avale-la.
90
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
La pizza était délicieuse,
mais je dois y aller.
91
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Hé ! Prends ta bouteille.
92
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
Non.
93
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
Non, garde-la.
Ce sera une excuse pour revenir.
94
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Qui a dit qu'il te fallait une excuse
pour venir ?
95
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
Merci pour tout.
96
00:09:12,426 --> 00:09:16,097
La prochaine fois, j'espère réussir
à te faire parler de ta vie.
97
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Pour apprendre à te connaître, non ?
98
00:09:26,566 --> 00:09:27,525
Garde-la.
99
00:11:31,524 --> 00:11:32,441
Tout va bien ?
100
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
Je te connais. C'est à cause du bébé.
101
00:11:42,118 --> 00:11:44,829
On n'est pas les seuls à vivre ça.
102
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
On y arrivera.
103
00:11:52,628 --> 00:11:53,713
Reste positif.
104
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
Je vais les entuber un par un.
105
00:12:59,528 --> 00:13:02,072
Quand ils s'en rendront compte,
il sera trop tard.
106
00:13:02,907 --> 00:13:05,409
Ma première cible, c'est César Lazcano.
107
00:13:05,951 --> 00:13:07,828
Je vais anéantir sa réputation.
108
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
Son nom de famille, qui lui est si cher.
109
00:13:10,873 --> 00:13:14,543
Heureusement, peu de gens savent
que chaque photo qu'ils prennent
110
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
reste là, dans le cloud.
111
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
Pour toujours.
112
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
Je ne te suis pas, mec.
113
00:13:23,093 --> 00:13:24,220
Ça ne fait rien.
114
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
Si je mène mon plan à bien,
tu le verras aux infos.
115
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
Le père de Bruno est un meurtrier.
116
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
Ce n'est pas mon père.
117
00:13:47,368 --> 00:13:48,452
Qu'est-ce que tu fous ?
118
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Bats-toi.
119
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Bats-toi !
120
00:13:51,831 --> 00:13:52,790
Tu veux quoi ?
121
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Une bagarre ?
122
00:14:06,095 --> 00:14:09,473
Le proviseur vient d'appeler.
Il a essayé de te contacter.
123
00:14:09,557 --> 00:14:12,309
- Où es-tu ?
- Je… J'étais chez le dentiste.
124
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
Mon téléphone était éteint.
125
00:14:14,311 --> 00:14:17,815
J'arrive au lycée.
Je m'en occuperai. Je te rappelle.
126
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
Que s'est-il passé ?
127
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
Par ici.
128
00:14:22,570 --> 00:14:24,488
- Regardez ça.
- S'il vous plaît.
129
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
Ses camarades disent
que vous êtes un meurtrier.
130
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Regardez.
131
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
Ça fait le tour des réseaux sociaux.
132
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
- On doit parler de votre fils.
- Bien sûr.
133
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
Ce n'est pas mon père.
134
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
On le sait, Bruno.
135
00:14:38,711 --> 00:14:39,795
Ça va, Bruno.
136
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
- Sortons pour en parler.
- Oui.
137
00:14:45,551 --> 00:14:48,637
Après, j'ouvrirai la porte
qu'ils refusent toujours d'ouvrir.
138
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
Leur putain de fric.
139
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
Je sais qui est son comptable.
140
00:14:55,895 --> 00:14:57,521
Je sais comment le faire parler.
141
00:14:57,605 --> 00:15:01,066
Qui pourrait être plus corrompu
que le comptable d'un homme corrompu ?
142
00:15:14,788 --> 00:15:16,123
Diane chasseresse ?
143
00:15:17,499 --> 00:15:18,334
Oui.
144
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
J'ai besoin de preuves.
145
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
En temps voulu.
146
00:15:28,928 --> 00:15:31,347
Si Rodolfo n'a pas tué ma sœur,
147
00:15:31,931 --> 00:15:33,390
tu dois le prouver.
148
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
Rodolfo ne s'est pas approché
du parachute, ce jour-là.
149
00:15:37,478 --> 00:15:41,565
Il n'a coupé pas le câble,
ni trafiqué le harnais.
150
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
Qu'en sais-tu ?
151
00:15:45,819 --> 00:15:46,946
J'étais là.
152
00:15:49,448 --> 00:15:50,491
Alex !
153
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
Viens, Alex !
154
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
Viens, Alex !
155
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
Rodolfo est innocent.
156
00:16:19,144 --> 00:16:20,896
C'est toi, Rodolfo ?
157
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
Réponds-moi, enfoiré !
158
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Rodolfo ? C'est toi ?
159
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
Que signifie ce couteau ?
160
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Hors ligne.
161
00:16:41,750 --> 00:16:42,668
L'enfoiré.
162
00:16:43,168 --> 00:16:44,795
Tu vas l'ouvrir ou pas ?
163
00:16:46,088 --> 00:16:48,340
Il est à moi,
mais je pensais qu'il te plairait.
164
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Merci.
165
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
Non, sûrement pas.
166
00:17:05,691 --> 00:17:06,984
Bien sûr que non.
167
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
- Voyons voir.
- Chema ?
168
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
Jose Maria Lazcano !
169
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Clara !
170
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
Je n'arrive pas à y croire !
171
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Non !
172
00:17:21,040 --> 00:17:22,666
Tu es superbe. Regarde-toi !
173
00:17:22,750 --> 00:17:24,334
Que fais-tu ici ?
174
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Du shopping !
175
00:17:25,502 --> 00:17:26,962
Tu as un bébé ?
176
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
Non.
177
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
- Tu es marié ?
- Non.
178
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Enfin, j'en ai envie.
179
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
Nous en avons envie.
Regarde, c'est mon petit ami Lorenzo.
180
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
- C'est Clara.
- Ton petit ami ?
181
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
Donc, tous les deux…
182
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Impossible !
183
00:17:40,726 --> 00:17:42,895
C'est la beauté qui vous a réunis ?
184
00:17:42,978 --> 00:17:47,024
- Tu as bon goût !
- Merci beaucoup. Enchanté.
185
00:17:47,107 --> 00:17:50,027
Sa mère a été notre cuisinière
pendant des années
186
00:17:50,110 --> 00:17:52,196
et on a presque grandi ensemble.
187
00:17:52,279 --> 00:17:54,490
- C'est chouette !
- À sa mort,
188
00:17:54,573 --> 00:17:57,534
j'ai dû trouver ma propre voie.
C'est la vie, non ?
189
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
Tu m'as manqué, nunuche !
190
00:18:01,080 --> 00:18:02,122
Toi aussi, idiot !
191
00:18:02,664 --> 00:18:04,625
- Je continue. Enchanté.
- De même !
192
00:18:06,085 --> 00:18:08,504
Prends mon numéro.
On doit se faire un truc.
193
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Oui ! Je n'arrive pas à y croire. Voyons.
194
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
- Voici le courrier, madame.
- Merci, Xochitl.
195
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
- Avez-vous trouvé mon téléphone ?
- Non.
196
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
D'accord.
197
00:18:28,315 --> 00:18:30,651
- Remplissez le vase d'eau.
- Oui.
198
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
ÇA VOUS RAPPELLE DE BONS SOUVENIRS ?
TENDREMENT, SARA
199
00:19:10,858 --> 00:19:11,733
Quoi ?
200
00:19:12,526 --> 00:19:13,986
Tu vas me forcer à travailler ?
201
00:19:18,240 --> 00:19:19,158
Écoute !
202
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
Ce n'est pas toi qui décides.
203
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
Je t'interdis
de passer la journée sur ton portable
204
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
- après tout ce bordel.
- Si tu le dis.
205
00:19:28,250 --> 00:19:29,209
Que se passe-t-il ?
206
00:19:32,504 --> 00:19:33,463
Qui t'a frappé ?
207
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
Tu n'as pas honte ?
208
00:19:35,966 --> 00:19:38,677
Tu l'as envoyé à l'hôpital, j'espère ?
209
00:19:41,263 --> 00:19:44,641
Gère l'ouverture de la nouvelle salle.
Ça doit être parfait.
210
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Viens. Allons-y !
211
00:19:53,317 --> 00:19:57,863
Tu devais t'occuper de cet enfoiré d'Alex.
Il a envoyé un truc à ta mère.
212
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Occupe-toi de ça !
213
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
Elroy !
214
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
- Éclairages, interrupteurs…
- Elroy.
215
00:20:17,090 --> 00:20:18,383
Tout doit fonctionner.
216
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
- L'espace VIP…
- Elroy.
217
00:20:20,010 --> 00:20:21,845
…doit être vérifié en premier.
218
00:20:21,929 --> 00:20:24,097
Enfin un visage familier.
219
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
- Avec tous ces employés et…
- M. Elroy.
220
00:20:27,017 --> 00:20:29,311
Combien de bouteilles pour la table VIP ?
221
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
- Six et pas une de plus.
- C'est compris.
222
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
Alors, je voulais te demander
ce qui s'était passé l'autre jour…
223
00:20:36,443 --> 00:20:38,403
Ce plateau est pour la table trois.
224
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
De l'autre côté.
225
00:20:41,281 --> 00:20:42,115
Là-bas.
226
00:20:44,660 --> 00:20:45,577
Depuis quand…
227
00:20:45,661 --> 00:20:48,080
Pourquoi embauches-tu une personne
228
00:20:48,163 --> 00:20:50,916
qui ne parle ni anglais ni espagnol ?
229
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Ordre de ton père. Que veux-tu ?
230
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Comment savoir si quelqu'un a mis
mon téléphone sur écoute ?
231
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
- S'il a été piraté ?
- Toi aussi ?
232
00:21:01,134 --> 00:21:04,805
Si tu parles du téléphone de ta mère,
je lui en ai commandé un nouveau.
233
00:21:04,888 --> 00:21:07,182
Excuse-moi. Je suis très occupé.
234
00:21:07,266 --> 00:21:10,811
D'ici peu, la nouvelle salle ouvrira
et on est en retard.
235
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
Compris.
236
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Tu connaissais Sara Guzman ?
237
00:21:21,363 --> 00:21:24,157
Depuis quand travailles-tu au casino ?
238
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
Environ 20 ans ?
239
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
Plus.
240
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Donc, tu les connaissais,
elle et son frère Alex.
241
00:21:33,125 --> 00:21:36,086
Que faisais-tu
avant de gérer le casino, Elroy ?
242
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
- Assistant personnel de ta mère.
- Parfait !
243
00:21:40,048 --> 00:21:42,884
Sara a fait une chute de parachute, non ?
244
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
En quoi est-ce un meurtre ?
245
00:21:47,014 --> 00:21:49,766
Les câbles du parachute ont été coupés
246
00:21:49,850 --> 00:21:52,561
et deux des quatre crochets
du harnais étaient cassés.
247
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
Autre chose ?
248
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
- Et ça fait de mon frère un meurtrier ?
- Non.
249
00:21:58,608 --> 00:22:00,652
Il aurait dû vérifier l'équipement
250
00:22:00,736 --> 00:22:02,362
quand Sara est montée, non ?
251
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
Rodolfo aurait coupé les câbles ?
252
00:22:05,157 --> 00:22:06,283
Je n'ai pas dit ça.
253
00:22:07,451 --> 00:22:08,785
On peut en parler plus tard ?
254
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
- Je suis très occupé. Sois aimable.
- Non, mais…
255
00:22:12,914 --> 00:22:14,875
Rodolfo était amoureux de Sara.
256
00:22:15,375 --> 00:22:19,129
Ils sortaient ensemble. Pourquoi
l'aurait-il tuée ? Ça n'a aucun sens.
257
00:22:19,212 --> 00:22:23,216
Il y avait d'autres personnes, non ?
Quelqu'un d'autre aurait pu le faire.
258
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
Tu étais là. Tu n'as rien vu ?
259
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Mec !
260
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
Alors, qui monte en premier ?
261
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Ta mère refuse
que Jose Maria et toi en fassiez.
262
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
- Personne n'écoute.
- Bon !
263
00:22:34,519 --> 00:22:36,646
J'y vais ! File-le-moi.
264
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Tiens.
265
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
C'est parti.
266
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Parle, Elroy !
267
00:22:47,282 --> 00:22:49,785
C'était Alex. La justice l'a confirmé.
268
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
Quoi ?
269
00:22:55,207 --> 00:22:56,416
D'accord, calme-toi.
270
00:22:56,500 --> 00:22:58,543
J'arrive tout de suite, d'accord ?
271
00:23:28,031 --> 00:23:29,366
Que fais-tu, enfoiré ?
272
00:23:30,242 --> 00:23:32,285
Arrête-toi, enfoiré ! Attends !
273
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Sale connard !
274
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Pauvre con !
275
00:24:12,451 --> 00:24:13,785
Quel enfoiré !
276
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Arrête-toi, enfoiré !
277
00:24:47,402 --> 00:24:48,862
Qu'est-ce que tu fous ?
278
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Du calme, Alex.
279
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
- Sors.
- Pourquoi tu me suis ?
280
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
- Je t'ai défendu, moi !
- Ouvre !
281
00:24:58,622 --> 00:25:00,665
- J'ai dit à mon père…
- Ouvre !
282
00:25:00,749 --> 00:25:02,209
- D'accord !
- Sors !
283
00:25:02,292 --> 00:25:04,669
- Ne me touche pas.
- Sors, mec !
284
00:25:08,006 --> 00:25:09,424
Tu as perdu la tête ?
285
00:25:09,508 --> 00:25:11,718
- Où sont les vidéos ?
- Quelles vidéos ?
286
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
Celles que tu faisais
quand on était gamins.
287
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
Ça fait longtemps.
Elles doivent être quelque part.
288
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Tu les as encore ?
289
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Oui, je crois.
290
00:25:21,394 --> 00:25:22,646
J'en ai besoin.
291
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
J'en ai besoin.
Et ne me la fais pas à l'envers.
292
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
C'est clair ?
293
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Alex.
294
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
J'ai été ravi
en apprenant que tu étais sorti.
295
00:25:45,418 --> 00:25:46,586
Diane chasseresse.
296
00:25:48,213 --> 00:25:49,297
Ça te parle ?
297
00:25:52,759 --> 00:25:53,760
Non.
298
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chema !
299
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
- Non, c'est…
- Salut.
300
00:26:29,129 --> 00:26:30,922
- Ce n'est… Sara !
- Sérieux ?
301
00:26:31,006 --> 00:26:31,840
Sara.
302
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Sara, attends.
303
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
- Sara.
- Lâche-moi.
304
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
J'ai bien vu
que tu en pinces pour mon frère.
305
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
- Pas du tout.
- Sale tapette.
306
00:26:41,057 --> 00:26:44,144
Que dirait ton père
s'il savait que tu aimes les hommes ?
307
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
Il serait furieux.
308
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
- Arrête.
- Il est tellement macho.
309
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
- N'essaie pas !
- Sara.
310
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
- N'y pense même pas.
- On parie ?
311
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
Hé ! Vous faites quoi ?
312
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
- Je discute avec ton petit frère.
- Salut.
313
00:27:00,952 --> 00:27:04,164
On va en ville manger un truc. Tu viens ?
314
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
Non, merci.
315
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
- Tout va bien ?
- Oui.
316
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
Qu'y a-t-il ?
317
00:27:11,963 --> 00:27:14,090
- Chema !
- Quoi ? Tout va bien.
318
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
Qu'y a-t-il ? Tout va bien ?
319
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chema.
320
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
- Quoi ?
- Tout va bien ?
321
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
C'est très simple.
322
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
Si tu ne veux pas que ton ennemi riposte,
323
00:27:45,747 --> 00:27:47,749
tu dois l'immobiliser. Compris ?
324
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
Je n'ai pas d'ennemis, César.
325
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
D'où ça vient ? De la fête foraine ?
326
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
Non.
327
00:27:54,714 --> 00:27:55,548
Regarde-moi.
328
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Frappez-moi.
329
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Là, je pourrais lui casser le bras !
Tu vois ?
330
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
Allez, c'est à toi.
331
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Frappe-le.
332
00:28:21,658 --> 00:28:22,826
C'est à toi.
333
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Allez !
334
00:28:49,269 --> 00:28:50,854
Qu'allons-nous faire de lui ?
335
00:28:53,189 --> 00:28:55,442
Le cours intensif de César Lazcano.
336
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
Viens.
337
00:28:57,736 --> 00:28:59,779
Allons manger, tu l'as mérité.
338
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
JE T'AIME
339
00:29:51,414 --> 00:29:53,917
SARA GUZMAN 27.03.1984
340
00:30:40,338 --> 00:30:41,381
C'est quoi, ça ?
341
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Surprise !
342
00:31:08,032 --> 00:31:09,325
Je suis venue…
343
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
pour la tequila.
344
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
Comment es-tu entrée ?
345
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Par la porte. Elle était ouverte.
346
00:31:26,509 --> 00:31:28,803
Je t'ai posé une question.
347
00:31:32,140 --> 00:31:32,974
C'est…
348
00:31:33,808 --> 00:31:36,519
Pourquoi es-tu entrée sans permission ?
349
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Non, attends.
350
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
Pas si brutalement ! Arrête !
351
00:32:05,506 --> 00:32:06,341
Hé !
352
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Calme-toi.
353
00:32:10,720 --> 00:32:11,679
Écoute-moi.
354
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Pas comme ça.
355
00:33:33,052 --> 00:33:33,886
Tu as faim ?
356
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Merci.
357
00:33:45,481 --> 00:33:47,483
Tu vas me dire pourquoi tu es là ?
358
00:33:51,279 --> 00:33:52,113
Et toi ?
359
00:33:53,281 --> 00:33:55,450
Tu vas me parler de ta vie ?
360
00:33:56,826 --> 00:33:59,954
Ces cicatrices dans ton dos…
361
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
Que t'est-il arrivé ?
362
00:34:02,707 --> 00:34:03,791
Tu ne me diras rien ?
363
00:34:04,792 --> 00:34:07,378
J'ai pensé à toi toute la journée et…
364
00:34:07,462 --> 00:34:08,671
je voulais te voir.
365
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
Tu ne parleras pas ?
366
00:34:11,883 --> 00:34:14,093
Que veux-tu que je te dise, Alex ?
367
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
La vérité, Elisa.
368
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
On aurait pu éviter ça
avec une photo de toi au mur.
369
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
- Alex, je…
- Avec ta famille.
370
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
- Écoute…
- Tu peux m'en donner une ?
371
00:34:28,274 --> 00:34:30,777
- Je voulais…
- Le jour de tes 15 ans…
372
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
Ce jour-là,
373
00:34:33,863 --> 00:34:38,284
deux voyous m'ont brûlé le dos
avec de l'huile bouillante
374
00:34:39,077 --> 00:34:40,787
parce que je leur avais résisté.
375
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
J'avais faim.
376
00:34:43,247 --> 00:34:46,876
Pendant que tu soufflais tes bougies
sur ta saleté de gâteau,
377
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
on me faisait une greffe de peau
dans un hôpital pourri
378
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
grâce à ta famille.
379
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
Voilà, maintenant, on sait.
Tous les deux.
380
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
Au fait,
381
00:35:02,975 --> 00:35:05,520
tu ne peux plus entrer par la fenêtre.
382
00:35:06,395 --> 00:35:07,396
Je l'ai fermée.
383
00:35:08,856 --> 00:35:10,024
Prends ton temps.
384
00:35:21,994 --> 00:35:22,912
Chema !
385
00:35:44,308 --> 00:35:47,395
GINA HERNANDEZ
386
00:35:47,478 --> 00:35:54,443
DIANE CHASSERESSE - LES MEILLEURES PHOTOS
387
00:38:54,749 --> 00:38:59,754
Sous-titres : Cécile Giraudet