1 00:00:19,436 --> 00:00:20,520 Terima kasih! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 - Hai! - Hai. 3 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 - Hai. - Apa khabar? 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Sudah! Pergi masuk bilik! 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,948 - Bukan di sini. - Dia Marifer, kawan saya. 6 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 - Hai. - Chema. 7 00:00:36,953 --> 00:00:39,247 Jangan malu-malu. Dia sukakan awak. 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,502 Apa? 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 Barang baik. Jangan lepaskan! 10 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 - Saya pergi sekejap. - Ke mana? 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Nak ambil… 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 akan dapat bir. 13 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 - Nak juga? - Nak. 14 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Okey. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,074 Satu bir. 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 Dah masuk jarum? 17 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 Dia memang cantik. 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,748 Dia kata dia suka awak juga. 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 Betulkah? Marifer? 20 00:01:24,751 --> 00:01:28,755 - Kita boleh bertiga. - Maksud awak, kita buat sama-sama? 21 00:01:29,547 --> 00:01:30,715 Kalau awak nak. 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Selamat hari lahir. 23 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 SIRI ASLI NETFLIX 24 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Lagi? 25 00:02:20,974 --> 00:02:22,350 Awak nak mabukkan saya? 26 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 Tak. 27 00:02:25,436 --> 00:02:27,772 Tak, saya nak raikan… 28 00:02:27,856 --> 00:02:31,234 kesembuhan awak. Mereka gagal apa-apakan awak. 29 00:02:31,943 --> 00:02:33,528 Sekarang, awak dengan… 30 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 Dengan awak? 31 00:02:37,740 --> 00:02:38,575 Ya. 32 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 Dengan saya. 33 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 - Minum. - Minum. 34 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 Penghantar piza kita lambat. 35 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 Biar saya tengok telefon. 36 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 Dah nak sampai. 37 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 Ya. 38 00:03:12,317 --> 00:03:14,694 Apa pekerjaan awak? 39 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Awak jurutera elektrik? 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 Apa semua ini? 41 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 - Teknologi? - Ya. 42 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Ya, memanglah teknologi. 43 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 Ini semua kawan atau kenalan awak? 44 00:03:32,545 --> 00:03:33,421 Bukan. 45 00:03:34,923 --> 00:03:35,882 Habis? 46 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 Bukan kawan atau bukan kenalan? 47 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Álex, awak boleh percayakan saya. 48 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 Betul? 49 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 Jadi, 50 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 kenapa saya perlu percayakan awak, Maria? 51 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 - Piza. - Saya akan ambil. 52 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 - Boleh tumpang tandas? - Silakan. 53 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 Imej ini muncul apabila saya klik. Awak rasa ini virus? 54 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 Saya rasa bukan, Puan Mariana. 55 00:04:26,432 --> 00:04:27,976 Ini kerja Álex, bukan? 56 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 Saya akan hantar ke kedai esok… 57 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 Itu bukan bilik air. 58 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 Saya ternampak… 59 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 Ini papan tanda nama jalan. 60 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 Siapa Sara Guzman? 61 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 Bilik air di bawah. 62 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Terima kasih. 63 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 Hidup Mexico! 64 00:06:14,165 --> 00:06:16,000 Semua sudah siap? 65 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 Sudah. Mereka sampai setengah jam tadi. 66 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 - Berapa ramai? - Dua belas orang. 67 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Lapan di atas, empat di sini. 68 00:06:25,510 --> 00:06:27,720 Empat yang tercantik, bukan? 69 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 Mestilah, saya dah lama kenal awak. 70 00:06:32,058 --> 00:06:33,559 Sebab itu kita rakan kongsi. 71 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 Awak rasa ini virus? 72 00:07:06,884 --> 00:07:09,137 Saya rasa bukan, Puan Mariana. 73 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Ibu? 74 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Awak rasa orang lain… 75 00:07:14,058 --> 00:07:15,893 pun dapat mesej sama? 76 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 Tengok. 77 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 Video yang saya sunting. 78 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 - Ya? Video tentang apa? - Kerja. 79 00:07:27,447 --> 00:07:30,283 Awak makan piza dengan garpu atau dengan tangan? 80 00:07:32,702 --> 00:07:33,578 Tak. 81 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 Saya makan dengan tangan saja. 82 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 - Okey. - Terima kasih. 83 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 Hei! 84 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 Saya dah sedia. 85 00:07:47,258 --> 00:07:49,302 Saya sedang subur. Telan. 86 00:07:51,262 --> 00:07:53,222 Saya tak nak tunggu sebulan lagi. 87 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Telan. 88 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 Demi saya. 89 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Telan. 90 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 Piza ini sedap, tapi kena balik. 91 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 Hei, bawa balik tequila awak. 92 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 Tak payah. 93 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 Simpan. Boleh jadi alasan untuk saya datang lagi. 94 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Siapa kata awak perlu alasan untuk ke rumah saya? 95 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 Terima kasih. 96 00:09:12,426 --> 00:09:16,097 Harap lain kali awak sudi bercerita tentang hidup awak. 97 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Dapatlah kenal lebih rapat, bukan? 98 00:09:26,566 --> 00:09:27,525 Simpanlah. 99 00:11:31,524 --> 00:11:32,441 Awak okey? 100 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 Tentu awak runsing memikirkan soal anak. 101 00:11:42,118 --> 00:11:44,829 Bukan kita saja yang lalui ini, Chema. 102 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 Kita akan berjaya. 103 00:11:52,628 --> 00:11:53,713 Jangan putus asa. 104 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 Saya akan jatuhkan seorang demi seorang. 105 00:12:59,528 --> 00:13:02,072 Apabila mereka sedar, dah terlambat. 106 00:13:02,907 --> 00:13:05,326 Sasaran pertama saya ialah César Lazcano. 107 00:13:05,868 --> 00:13:07,828 Saya akan hancurkan reputasinya. 108 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 Nama keluarga yang dia banggakan. 109 00:13:10,873 --> 00:13:14,543 Tak ramai tahu setiap kali kita ambil gambar… 110 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 gambar itu kekal di awan. 111 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Selamanya. 112 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Saya tak faham. 113 00:13:23,093 --> 00:13:24,220 Tak mengapa. 114 00:13:24,720 --> 00:13:27,848 Kalau saya berjaya, awak boleh tengok di berita. 115 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 Ayah Bruno seorang pembunuh. 116 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 Dia bukan ayah saya, bodoh. 117 00:13:47,368 --> 00:13:48,452 Apa masalah awak? 118 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 Lawan! 119 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Lawan! 120 00:13:51,831 --> 00:13:52,790 Apa masalah awak? 121 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Bergaduh? 122 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 Pengetua dah cuba telefon awak. 123 00:14:09,557 --> 00:14:12,309 - Di mana awak? - Di klinik gigi. 124 00:14:12,893 --> 00:14:14,228 Saya matikan telefon. 125 00:14:14,311 --> 00:14:17,940 Saya dah nak sampai ke sekolah. Saya akan telefon lagi nanti. 126 00:14:18,440 --> 00:14:20,109 Apa yang berlaku? 127 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 Silakan. 128 00:14:22,570 --> 00:14:24,572 - Apa anak awak dah buat? - Sabar. 129 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 Rakan sekelas Bruno kata awak pembunuh. 130 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 Tengok. 131 00:14:31,120 --> 00:14:32,872 Tular di media sosial. 132 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 - Kita perlu cakap tentang anak awak. - Baik. 133 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 Dia bukan ayah saya. 134 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Kami tahu, Bruno. 135 00:14:38,711 --> 00:14:39,795 Tak apa, Bruno. 136 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 - Mari bercakap di luar. - Ya. 137 00:14:45,551 --> 00:14:48,637 Kemudian, saya akan dedahkan rahsia terbesar mereka. 138 00:14:49,680 --> 00:14:50,890 Sumber wang mereka. 139 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 Saya tahu akauntan yang uruskan semua syarikatnya. 140 00:14:55,811 --> 00:14:57,521 Saya ada cara untuk ugut dia. 141 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 Siapa yang lebih korup daripada akauntan orang yang korup? 142 00:15:14,788 --> 00:15:16,123 Awak Diana Si Pemburu? 143 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 Ya. 144 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 Saya perlukan bukti. 145 00:15:22,671 --> 00:15:24,423 Awak akan dapat apabila tiba masanya. 146 00:15:29,094 --> 00:15:31,347 Jika awak kata Rodolfo tak bunuh adik saya, 147 00:15:31,931 --> 00:15:33,390 awak kena buktikan. 148 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 Rodolfo tak pernah dekati paracut pada hari itu. 149 00:15:37,478 --> 00:15:41,565 Bukan dia yang kerat tali atau abah-abah itu. 150 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 Kenapa awak yakin? 151 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 Saya ada di situ. 152 00:15:49,448 --> 00:15:50,491 Álex! 153 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 Jom, Álex! 154 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Jom, Álex! 155 00:16:17,434 --> 00:16:19,061 Rodolfo tak bersalah. 156 00:16:19,144 --> 00:16:20,896 Apa bukti awak bukan Rodolfo? 157 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 Jawablah, tak guna! 158 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Adakah awak Rodolfo? 159 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 Apa erti pisau ini? 160 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 Luar talian. 161 00:16:41,750 --> 00:16:42,668 Tak guna. 162 00:16:43,168 --> 00:16:44,795 Bukalah cepat. 163 00:16:46,088 --> 00:16:48,340 Saya punya, tapi saya rasa awak suka. 164 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Terima kasih. 165 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 Itu tak cantik. 166 00:17:05,691 --> 00:17:06,984 Tak cantik. 167 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 - Mari kita lihat. - Chema? 168 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 José María Lazcano! 169 00:17:12,031 --> 00:17:13,115 Clara! 170 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Tak sangka! 171 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Tidak! 172 00:17:21,040 --> 00:17:22,666 Awak nampak hebat! 173 00:17:22,750 --> 00:17:24,334 Apa awak buat di sini? 174 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Membeli-belah! 175 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 Awak ada anak? 176 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 Tidak. 177 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 - Awak dah berkahwin? - Belum. 178 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 Tapi saya nak. 179 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 Maksud saya, kami nak. Ini teman lelaki saya, Lorenzo. 180 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 - Ini Clara. - Teman lelaki? 181 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 Jadi, kamu berdua… 182 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Tak mungkin! 183 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 Sebab kamu sama-sama kacak? 184 00:17:42,978 --> 00:17:47,024 - Pandai awak memilih! - Terima kasih. Salam perkenalan. 185 00:17:47,107 --> 00:17:50,027 Dulu, ibu Clara tukang masak kami. 186 00:17:50,110 --> 00:17:52,196 Kami membesar bersama. 187 00:17:52,279 --> 00:17:54,490 - Bagusnya! - Ya, apabila ibu dah tiada, 188 00:17:54,573 --> 00:17:57,534 saya terpaksa cari jalan sendiri. Itulah kehidupan. 189 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 Saya rindu awak, si dungu! 190 00:18:01,080 --> 00:18:02,164 Saya juga, si tolol! 191 00:18:02,664 --> 00:18:04,625 - Gembira dapat kenal. - Sama! 192 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 Ambil nombor saya. Kita kena jumpa lagi. 193 00:18:08,587 --> 00:18:11,006 Ya. Tak sangka! 194 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 - Ini suratnya, puan. - Terima kasih, Xóchitl. 195 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 - Dah jumpa telefon bimbit saya? - Belum, puan. 196 00:18:26,814 --> 00:18:27,815 Baiklah. 197 00:18:28,315 --> 00:18:30,651 - Isikan pasu dengan air. - Ya. 198 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 SELAMAT MENGIMBAU KENANGAN MANIS DARI SARA 199 00:19:10,858 --> 00:19:11,733 Apa? 200 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 Nak suruh saya bekerja? 201 00:19:18,240 --> 00:19:19,158 Dengar sini! 202 00:19:19,867 --> 00:19:22,035 Bukan kamu yang buat keputusan di sini. 203 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 Ayah takkan biar kamu duduk di rumah main telefon 204 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 - selepas kejadian ini. - Suka hatilah. 205 00:19:28,250 --> 00:19:29,334 Apa yang berlaku? 206 00:19:32,504 --> 00:19:33,630 Siapa pukul kamu? 207 00:19:34,339 --> 00:19:35,382 Tak malukah? 208 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 Kamu dah ajar dia hingga masuk hospital? 209 00:19:41,263 --> 00:19:44,641 Pantau pembukaan tempat baru. Pastikan semuanya sempurna. 210 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Jalan. Lekas! 211 00:19:53,317 --> 00:19:57,863 Kamu kata dah uruskan Álex? Dia hantar barang kepada ibu kamu. 212 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Selesaikan! 213 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 Elroy? 214 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 - Lampu, suis… - Elroy. 215 00:20:17,090 --> 00:20:18,383 Pastikan berfungsi. 216 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 - Ruang VIP… - Elroy! 217 00:20:20,010 --> 00:20:21,845 …perlu dibaiki dulu. 218 00:20:21,929 --> 00:20:24,097 Akhirnya ada orang yang saya kenal. 219 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 - Ramai sungguh pekerja baru.… - En. Elroy. 220 00:20:27,017 --> 00:20:29,311 Berapa botol untuk meja VIP? 221 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 - Enam, jangan lebih. - Baik. 222 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 Saya nak tanya tentang kejadian hari itu… 223 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 Dulang ini untuk meja tiga. 224 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Sebelah sana. 225 00:20:41,281 --> 00:20:42,115 Sana. 226 00:20:44,660 --> 00:20:45,577 Sejak bila…? 227 00:20:45,661 --> 00:20:48,080 Kenapa kasino ini upah pekerja 228 00:20:48,163 --> 00:20:50,916 yang tak boleh berbahasa Inggeris dan Sepanyol? 229 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Arahan ayah awak. Apa boleh saya bantu? 230 00:20:53,460 --> 00:20:58,298 Elroy, macam mana nak tahu jika ada orang godam telefon saya? 231 00:20:58,799 --> 00:20:59,925 Awak juga? 232 00:21:01,134 --> 00:21:04,805 Jika ini tentang telefon ibu awak, saya dah pesan yang baru. 233 00:21:04,888 --> 00:21:07,182 Saya minta diri dulu. Saya sibuk. 234 00:21:07,266 --> 00:21:10,811 Kita akan buka cawangan baru tak lama lagi. 235 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 Baiklah. 236 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Awak kenal Sara Guzmán? 237 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 Berapa lama awak bekerja di kasino, Elroy? 238 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 Dah 20 tahun? 239 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 Lebih. 240 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 Jadi awak kenal dia dan abangnya, Álex. 241 00:21:33,125 --> 00:21:36,211 Apa jawatan awak sebelum jadi pengurus kasino, Elroy? 242 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 - Pembantu peribadi ibu awak. - Sempurna! 243 00:21:40,048 --> 00:21:42,884 Sara jatuh dari paracut, bukan? 244 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Kenapa ia diklasifikasikan sebagai pembunuhan? 245 00:21:47,014 --> 00:21:49,766 Tali paracut dikerat 246 00:21:49,850 --> 00:21:52,561 dan dua daripada empat abah-abahnya dipatahkan. 247 00:21:54,313 --> 00:21:55,272 Apa-apa lagi? 248 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 - Maksudnya, abang saya pembunuh? - Tak. 249 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 Dia patut periksa semua itu 250 00:22:00,736 --> 00:22:02,362 sebelum Sara pakai, bukan? 251 00:22:02,904 --> 00:22:05,073 Awak rasa Rodolfo yang kerat tali? 252 00:22:05,157 --> 00:22:06,575 Saya tak cakap begitu. 253 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 Boleh cakap lain kali? 254 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 - Saya sibuk. Tolong faham. - Tunggu, tapi… 255 00:22:12,914 --> 00:22:14,875 Rodolfo mencintai Sara. 256 00:22:15,375 --> 00:22:19,129 Kenapa dia nak bunuh kekasihnya? Tak masuk akal. 257 00:22:19,212 --> 00:22:23,216 Ada ramai orang ketika itu, bukan? Mungkin orang lain. 258 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Awak pun ada, Elroy. Awak nampak apa-apa? 259 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Wah! 260 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 Jadi, siapa nak naik dulu? 261 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Rodolfo, ibu awak larang awak dan José María naik. 262 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 - Saya tak peduli. - Okey! 263 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 Saya dulu. Ayuh! 264 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Nah. 265 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 Ayuh! 266 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Cakaplah, Elroy! 267 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 Álex yang bunuh. Mahkamah dah sahkan. 268 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 Apa? 269 00:22:55,207 --> 00:22:56,416 Okey, sabar. 270 00:22:56,500 --> 00:22:58,543 Saya pulang sekarang, okey? 271 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 Apa awak buat? 272 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 Berhenti, tak guna. Tunggu! 273 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Tak guna! 274 00:23:46,675 --> 00:23:47,509 Bodoh! 275 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 Bedebah! 276 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Berhenti! 277 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 Kenapa dengan awak? 278 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Bertenang, Álex. 279 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 - Keluar dari kereta. - Kenapa kejar saya? 280 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 - Saya yang pertahankan awak! - Buka pintu! 281 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 - Saya beritahu ayah… - Buka pintu! 282 00:25:00,749 --> 00:25:02,209 - …dia tak adil! - Keluar! 283 00:25:02,292 --> 00:25:04,669 - Awak takkan cederakan saya? - Keluar! 284 00:25:08,006 --> 00:25:09,424 Kenapa dengan awak? 285 00:25:09,508 --> 00:25:11,718 - Mana video itu? - Video apa? 286 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 Video yang awak buat semasa kita kecil. 287 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 Dah lama saya tak tengok. Mungkin masih ada. 288 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Masih ada, bukan? 289 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Ya, rasanya. 290 00:25:21,394 --> 00:25:22,646 Saya nak video itu. 291 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 Saya nak. Jangan main-main dengan saya. 292 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Faham? 293 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 Álex. 294 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 Saya gembira awak dah bebas. 295 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 Diana Si Pemburu. 296 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Pernah dengar? 297 00:25:52,759 --> 00:25:53,760 Tak. 298 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Chema! 299 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 - Saya… - Awak buat apa? 300 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 - Bukan… Sara! - Tak mungkin. 301 00:26:31,006 --> 00:26:31,840 Sara. 302 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Sara, tunggu. 303 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 - Sara. - Lepaskan saya. 304 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Awak fikir saya tak perasan awak suka abang saya? 305 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 - Saya tak suka dia. - Menjijikkan. 306 00:26:41,057 --> 00:26:44,144 Apa ayah awak akan cakap kalau dia tahu awak suka lelaki? 307 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 Dia akan naik darah. 308 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 - Bukan. - Dia sangat cauvinis. 309 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 - Jangan berani! - Sara. 310 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 - Jangan berani. - Nak bertaruh? 311 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 Awak buat apa? 312 00:26:57,949 --> 00:27:00,452 - Berbual dengan adik awak. - Ada apa? 313 00:27:00,952 --> 00:27:04,164 Kami nak beli makanan. Nak ikut? 314 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 Tidak. 315 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 - Awak tak apa-apa? - Ya. 316 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 Kenapa, Chema? 317 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 - Chema! - Apa? Tiada apa-apa. 318 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 Kenapa? Semua okey? 319 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Chema. 320 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 - Apa? - Semuanya okey? 321 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 Senang saja. 322 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 Kalau tak mahu musuh tumbuk kamu balik, 323 00:27:45,246 --> 00:27:47,749 kamu kena lumpuhkan pergerakan dia. Faham? 324 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 Saya tiada musuh, César. 325 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 Habis, lebam itu dari mana? Pesta? 326 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Bukan. 327 00:27:54,714 --> 00:27:55,548 Tengok sini. 328 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Tumbuk muka saya. 329 00:28:04,057 --> 00:28:07,477 Datuk boleh patahkan tangan dia! Nampak? 330 00:28:15,527 --> 00:28:17,112 Sekarang, giliran kamu. 331 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Tumbuk muka dia. 332 00:28:21,658 --> 00:28:22,826 Giliran kamu. 333 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Ayuh! 334 00:28:49,269 --> 00:28:51,104 Apa nak jadi dengan budak ini? 335 00:28:53,189 --> 00:28:55,442 Ini kursus intensif César Lazcano. 336 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 Bangun. 337 00:28:57,736 --> 00:28:59,779 Mari makan. Kamu dah letih. 338 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 AKU CINTA KEPADAMU 339 00:29:51,414 --> 00:29:53,917 SARA GUZMÁN 27.03.1984 340 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 Apa semua ini? 341 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Kejutan! 342 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 Saya datang nak… 343 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 minum tequila lagi. 344 00:31:13,955 --> 00:31:15,123 Masuk ikut mana? 345 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 Ikut pintu. Tak berkunci. 346 00:31:26,509 --> 00:31:28,803 Awak masuk ikut mana? 347 00:31:32,140 --> 00:31:32,974 Ikut… 348 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 Kenapa awak masuk tanpa kebenaran? 349 00:32:00,668 --> 00:32:01,586 Tunggu. 350 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 Jangan gopoh! Berhenti! 351 00:32:05,506 --> 00:32:06,341 Hei! 352 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Bertenang. 353 00:32:10,720 --> 00:32:11,804 Dengar cakap saya. 354 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Bukan begitu. 355 00:33:33,052 --> 00:33:33,886 Lapar? 356 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Terima kasih. 357 00:33:45,481 --> 00:33:47,483 Jadi kenapa awak ke sini? 358 00:33:51,279 --> 00:33:52,113 Awak pula? 359 00:33:53,281 --> 00:33:55,491 Nak beritahu saya tentang hidup awak? 360 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 Parut-parut di belakang awak… 361 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 Apa berlaku? 362 00:34:02,707 --> 00:34:03,958 Awak tak mahu cakap? 363 00:34:04,792 --> 00:34:07,378 Saya teringat awak sepanjang hari dan… 364 00:34:07,462 --> 00:34:08,671 Saya nak jumpa awak. 365 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 Masih tak nak cakap? 366 00:34:11,883 --> 00:34:13,468 Nak cakap apa, Álex? 367 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 Perkara sebenar, Elisa. 368 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Kalau tak nak jawab, saya boleh tampal gambar awak di dinding. 369 00:34:23,936 --> 00:34:25,772 - Álex, saya… - Sebelah keluarga awak. 370 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 - Saya… - Ada gambar yang sesuai? 371 00:34:28,274 --> 00:34:30,943 - Saya cuma nak… - Pada hari jadi ke-15 awak… 372 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 Pada hari itu, 373 00:34:33,863 --> 00:34:38,284 sekumpulan samseng tuang minyak mendidih di atas belakang saya… 374 00:34:39,077 --> 00:34:40,787 sebab saya tak beri mereka makanan saya. 375 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 Saya lapar. 376 00:34:43,247 --> 00:34:46,876 Semasa awak tiup lilin di atas kek, 377 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 saya dapat graf kulit di hospital yang teruk, 378 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 disebabkan keluarga awak. 379 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 Jadi, sekarang kita dah tahu. 380 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 Oh, ya. 381 00:35:02,975 --> 00:35:05,520 Awak tak boleh masuk melalui tingkap lagi. 382 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 Saya dah tutup. 383 00:35:08,856 --> 00:35:10,066 Duduklah dulu. 384 00:35:21,994 --> 00:35:22,912 Chema! 385 00:35:44,308 --> 00:35:47,395 GINA HERNÁNDEZ 386 00:35:47,478 --> 00:35:54,443 DIANA SI PEMBURU - KOLEKSI GAMBAR TERBAIK 387 00:38:54,749 --> 00:38:59,754 Terjemahan sari kata oleh Nuri