1
00:00:19,436 --> 00:00:20,520
Terima kasih!
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
- Hai!
- Hai.
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
- Hai.
- Apa khabar?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Sudah! Pergi masuk bilik!
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,948
- Bukan di sini.
- Dia Marifer, kawan saya.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
- Hai.
- Chema.
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Jangan malu-malu. Dia sukakan awak.
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,502
Apa?
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Barang baik. Jangan lepaskan!
10
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
- Saya pergi sekejap.
- Ke mana?
11
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Nak ambil…
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
akan dapat bir.
13
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
- Nak juga?
- Nak.
14
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Okey.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
Satu bir.
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Dah masuk jarum?
17
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
Dia memang cantik.
18
00:01:19,454 --> 00:01:21,748
Dia kata dia suka awak juga.
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
Betulkah? Marifer?
20
00:01:24,751 --> 00:01:28,755
- Kita boleh bertiga.
- Maksud awak, kita buat sama-sama?
21
00:01:29,547 --> 00:01:30,715
Kalau awak nak.
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,428
Selamat hari lahir.
23
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
SIRI ASLI NETFLIX
24
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
Lagi?
25
00:02:20,974 --> 00:02:22,350
Awak nak mabukkan saya?
26
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
Tak.
27
00:02:25,436 --> 00:02:27,772
Tak, saya nak raikan…
28
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
kesembuhan awak.
Mereka gagal apa-apakan awak.
29
00:02:31,943 --> 00:02:33,528
Sekarang, awak dengan…
30
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
Dengan awak?
31
00:02:37,740 --> 00:02:38,575
Ya.
32
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
Dengan saya.
33
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
- Minum.
- Minum.
34
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
Penghantar piza kita lambat.
35
00:02:55,175 --> 00:02:57,177
Biar saya tengok telefon.
36
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Dah nak sampai.
37
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Ya.
38
00:03:12,317 --> 00:03:14,694
Apa pekerjaan awak?
39
00:03:14,777 --> 00:03:17,280
Awak jurutera elektrik?
40
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
Apa semua ini?
41
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
- Teknologi?
- Ya.
42
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Ya, memanglah teknologi.
43
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
Ini semua kawan atau kenalan awak?
44
00:03:32,545 --> 00:03:33,421
Bukan.
45
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
Habis?
46
00:03:37,175 --> 00:03:39,177
Bukan kawan atau bukan kenalan?
47
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, awak boleh percayakan saya.
48
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
Betul?
49
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
Jadi,
50
00:03:49,437 --> 00:03:52,440
kenapa saya perlu percayakan awak, Maria?
51
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
- Piza.
- Saya akan ambil.
52
00:03:58,321 --> 00:04:00,490
- Boleh tumpang tandas?
- Silakan.
53
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
Imej ini muncul apabila saya klik.
Awak rasa ini virus?
54
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Saya rasa bukan, Puan Mariana.
55
00:04:26,432 --> 00:04:27,976
Ini kerja Álex, bukan?
56
00:04:54,585 --> 00:04:56,587
Saya akan hantar ke kedai esok…
57
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
Itu bukan bilik air.
58
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Saya ternampak…
59
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
Ini papan tanda nama jalan.
60
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Siapa Sara Guzman?
61
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
Bilik air di bawah.
62
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Terima kasih.
63
00:05:46,137 --> 00:05:47,847
Hidup Mexico!
64
00:06:14,165 --> 00:06:16,000
Semua sudah siap?
65
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
Sudah. Mereka sampai setengah jam tadi.
66
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
- Berapa ramai?
- Dua belas orang.
67
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Lapan di atas, empat di sini.
68
00:06:25,510 --> 00:06:27,720
Empat yang tercantik, bukan?
69
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Mestilah, saya dah lama kenal awak.
70
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
Sebab itu kita rakan kongsi.
71
00:07:03,548 --> 00:07:05,258
Awak rasa ini virus?
72
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Saya rasa bukan, Puan Mariana.
73
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Ibu?
74
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Awak rasa orang lain…
75
00:07:14,058 --> 00:07:15,893
pun dapat mesej sama?
76
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
Tengok.
77
00:07:21,107 --> 00:07:22,692
Video yang saya sunting.
78
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
- Ya? Video tentang apa?
- Kerja.
79
00:07:27,447 --> 00:07:30,283
Awak makan piza dengan garpu
atau dengan tangan?
80
00:07:32,702 --> 00:07:33,578
Tak.
81
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
Saya makan dengan tangan saja.
82
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
- Okey.
- Terima kasih.
83
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Hei!
84
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
Saya dah sedia.
85
00:07:47,258 --> 00:07:49,302
Saya sedang subur. Telan.
86
00:07:51,262 --> 00:07:53,222
Saya tak nak tunggu sebulan lagi.
87
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Telan.
88
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
Demi saya.
89
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Telan.
90
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
Piza ini sedap, tapi kena balik.
91
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Hei, bawa balik tequila awak.
92
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
Tak payah.
93
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
Simpan.
Boleh jadi alasan untuk saya datang lagi.
94
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Siapa kata awak perlu alasan
untuk ke rumah saya?
95
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
Terima kasih.
96
00:09:12,426 --> 00:09:16,097
Harap lain kali awak sudi
bercerita tentang hidup awak.
97
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Dapatlah kenal lebih rapat, bukan?
98
00:09:26,566 --> 00:09:27,525
Simpanlah.
99
00:11:31,524 --> 00:11:32,441
Awak okey?
100
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
Tentu awak runsing memikirkan soal anak.
101
00:11:42,118 --> 00:11:44,829
Bukan kita saja yang lalui ini, Chema.
102
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
Kita akan berjaya.
103
00:11:52,628 --> 00:11:53,713
Jangan putus asa.
104
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
Saya akan jatuhkan seorang demi seorang.
105
00:12:59,528 --> 00:13:02,072
Apabila mereka sedar, dah terlambat.
106
00:13:02,907 --> 00:13:05,326
Sasaran pertama saya ialah César Lazcano.
107
00:13:05,868 --> 00:13:07,828
Saya akan hancurkan reputasinya.
108
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
Nama keluarga yang dia banggakan.
109
00:13:10,873 --> 00:13:14,543
Tak ramai tahu
setiap kali kita ambil gambar…
110
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
gambar itu kekal di awan.
111
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
Selamanya.
112
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
Saya tak faham.
113
00:13:23,093 --> 00:13:24,220
Tak mengapa.
114
00:13:24,720 --> 00:13:27,848
Kalau saya berjaya,
awak boleh tengok di berita.
115
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
Ayah Bruno seorang pembunuh.
116
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
Dia bukan ayah saya, bodoh.
117
00:13:47,368 --> 00:13:48,452
Apa masalah awak?
118
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Lawan!
119
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Lawan!
120
00:13:51,831 --> 00:13:52,790
Apa masalah awak?
121
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Bergaduh?
122
00:14:06,095 --> 00:14:09,473
Pengetua dah cuba telefon awak.
123
00:14:09,557 --> 00:14:12,309
- Di mana awak?
- Di klinik gigi.
124
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
Saya matikan telefon.
125
00:14:14,311 --> 00:14:17,940
Saya dah nak sampai ke sekolah.
Saya akan telefon lagi nanti.
126
00:14:18,440 --> 00:14:20,109
Apa yang berlaku?
127
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
Silakan.
128
00:14:22,570 --> 00:14:24,572
- Apa anak awak dah buat?
- Sabar.
129
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
Rakan sekelas Bruno kata awak pembunuh.
130
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Tengok.
131
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
Tular di media sosial.
132
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
- Kita perlu cakap tentang anak awak.
- Baik.
133
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
Dia bukan ayah saya.
134
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Kami tahu, Bruno.
135
00:14:38,711 --> 00:14:39,795
Tak apa, Bruno.
136
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
- Mari bercakap di luar.
- Ya.
137
00:14:45,551 --> 00:14:48,637
Kemudian, saya akan dedahkan
rahsia terbesar mereka.
138
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
Sumber wang mereka.
139
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
Saya tahu akauntan yang uruskan
semua syarikatnya.
140
00:14:55,811 --> 00:14:57,521
Saya ada cara untuk ugut dia.
141
00:14:57,605 --> 00:15:01,066
Siapa yang lebih korup daripada
akauntan orang yang korup?
142
00:15:14,788 --> 00:15:16,123
Awak Diana Si Pemburu?
143
00:15:17,499 --> 00:15:18,334
Ya.
144
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
Saya perlukan bukti.
145
00:15:22,671 --> 00:15:24,423
Awak akan dapat apabila tiba masanya.
146
00:15:29,094 --> 00:15:31,347
Jika awak kata Rodolfo
tak bunuh adik saya,
147
00:15:31,931 --> 00:15:33,390
awak kena buktikan.
148
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
Rodolfo tak pernah dekati
paracut pada hari itu.
149
00:15:37,478 --> 00:15:41,565
Bukan dia yang kerat tali
atau abah-abah itu.
150
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
Kenapa awak yakin?
151
00:15:45,819 --> 00:15:46,946
Saya ada di situ.
152
00:15:49,448 --> 00:15:50,491
Álex!
153
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
Jom, Álex!
154
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
Jom, Álex!
155
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
Rodolfo tak bersalah.
156
00:16:19,144 --> 00:16:20,896
Apa bukti awak bukan Rodolfo?
157
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
Jawablah, tak guna!
158
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Adakah awak Rodolfo?
159
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
Apa erti pisau ini?
160
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Luar talian.
161
00:16:41,750 --> 00:16:42,668
Tak guna.
162
00:16:43,168 --> 00:16:44,795
Bukalah cepat.
163
00:16:46,088 --> 00:16:48,340
Saya punya, tapi saya rasa awak suka.
164
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Terima kasih.
165
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
Itu tak cantik.
166
00:17:05,691 --> 00:17:06,984
Tak cantik.
167
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
- Mari kita lihat.
- Chema?
168
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
169
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Clara!
170
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
Tak sangka!
171
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Tidak!
172
00:17:21,040 --> 00:17:22,666
Awak nampak hebat!
173
00:17:22,750 --> 00:17:24,334
Apa awak buat di sini?
174
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Membeli-belah!
175
00:17:25,502 --> 00:17:26,962
Awak ada anak?
176
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
Tidak.
177
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
- Awak dah berkahwin?
- Belum.
178
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Tapi saya nak.
179
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
Maksud saya, kami nak.
Ini teman lelaki saya, Lorenzo.
180
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
- Ini Clara.
- Teman lelaki?
181
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
Jadi, kamu berdua…
182
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Tak mungkin!
183
00:17:40,726 --> 00:17:42,895
Sebab kamu sama-sama kacak?
184
00:17:42,978 --> 00:17:47,024
- Pandai awak memilih!
- Terima kasih. Salam perkenalan.
185
00:17:47,107 --> 00:17:50,027
Dulu, ibu Clara tukang masak kami.
186
00:17:50,110 --> 00:17:52,196
Kami membesar bersama.
187
00:17:52,279 --> 00:17:54,490
- Bagusnya!
- Ya, apabila ibu dah tiada,
188
00:17:54,573 --> 00:17:57,534
saya terpaksa cari jalan sendiri.
Itulah kehidupan.
189
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
Saya rindu awak, si dungu!
190
00:18:01,080 --> 00:18:02,164
Saya juga, si tolol!
191
00:18:02,664 --> 00:18:04,625
- Gembira dapat kenal.
- Sama!
192
00:18:06,085 --> 00:18:08,504
Ambil nombor saya.
Kita kena jumpa lagi.
193
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Ya. Tak sangka!
194
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
- Ini suratnya, puan.
- Terima kasih, Xóchitl.
195
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
- Dah jumpa telefon bimbit saya?
- Belum, puan.
196
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
Baiklah.
197
00:18:28,315 --> 00:18:30,651
- Isikan pasu dengan air.
- Ya.
198
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
SELAMAT MENGIMBAU KENANGAN MANIS
DARI SARA
199
00:19:10,858 --> 00:19:11,733
Apa?
200
00:19:12,526 --> 00:19:13,986
Nak suruh saya bekerja?
201
00:19:18,240 --> 00:19:19,158
Dengar sini!
202
00:19:19,867 --> 00:19:22,035
Bukan kamu yang buat keputusan di sini.
203
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
Ayah takkan biar kamu
duduk di rumah main telefon
204
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
- selepas kejadian ini.
- Suka hatilah.
205
00:19:28,250 --> 00:19:29,334
Apa yang berlaku?
206
00:19:32,504 --> 00:19:33,630
Siapa pukul kamu?
207
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
Tak malukah?
208
00:19:35,966 --> 00:19:38,677
Kamu dah ajar dia hingga masuk hospital?
209
00:19:41,263 --> 00:19:44,641
Pantau pembukaan tempat baru.
Pastikan semuanya sempurna.
210
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Jalan. Lekas!
211
00:19:53,317 --> 00:19:57,863
Kamu kata dah uruskan Álex?
Dia hantar barang kepada ibu kamu.
212
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Selesaikan!
213
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
Elroy?
214
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
- Lampu, suis…
- Elroy.
215
00:20:17,090 --> 00:20:18,383
Pastikan berfungsi.
216
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
- Ruang VIP…
- Elroy!
217
00:20:20,010 --> 00:20:21,845
…perlu dibaiki dulu.
218
00:20:21,929 --> 00:20:24,097
Akhirnya ada orang yang saya kenal.
219
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
- Ramai sungguh pekerja baru.…
- En. Elroy.
220
00:20:27,017 --> 00:20:29,311
Berapa botol untuk meja VIP?
221
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
- Enam, jangan lebih.
- Baik.
222
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
Saya nak tanya tentang kejadian hari itu…
223
00:20:36,443 --> 00:20:38,403
Dulang ini untuk meja tiga.
224
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
Sebelah sana.
225
00:20:41,281 --> 00:20:42,115
Sana.
226
00:20:44,660 --> 00:20:45,577
Sejak bila…?
227
00:20:45,661 --> 00:20:48,080
Kenapa kasino ini upah pekerja
228
00:20:48,163 --> 00:20:50,916
yang tak boleh berbahasa Inggeris
dan Sepanyol?
229
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Arahan ayah awak. Apa boleh saya bantu?
230
00:20:53,460 --> 00:20:58,298
Elroy, macam mana nak tahu
jika ada orang godam telefon saya?
231
00:20:58,799 --> 00:20:59,925
Awak juga?
232
00:21:01,134 --> 00:21:04,805
Jika ini tentang telefon ibu awak,
saya dah pesan yang baru.
233
00:21:04,888 --> 00:21:07,182
Saya minta diri dulu. Saya sibuk.
234
00:21:07,266 --> 00:21:10,811
Kita akan buka cawangan baru
tak lama lagi.
235
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
Baiklah.
236
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Awak kenal Sara Guzmán?
237
00:21:21,363 --> 00:21:24,157
Berapa lama awak bekerja di kasino, Elroy?
238
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
Dah 20 tahun?
239
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
Lebih.
240
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Jadi awak kenal dia dan abangnya, Álex.
241
00:21:33,125 --> 00:21:36,211
Apa jawatan awak sebelum
jadi pengurus kasino, Elroy?
242
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
- Pembantu peribadi ibu awak.
- Sempurna!
243
00:21:40,048 --> 00:21:42,884
Sara jatuh dari paracut, bukan?
244
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Kenapa ia diklasifikasikan
sebagai pembunuhan?
245
00:21:47,014 --> 00:21:49,766
Tali paracut dikerat
246
00:21:49,850 --> 00:21:52,561
dan dua daripada empat
abah-abahnya dipatahkan.
247
00:21:54,313 --> 00:21:55,272
Apa-apa lagi?
248
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
- Maksudnya, abang saya pembunuh?
- Tak.
249
00:21:58,608 --> 00:22:00,652
Dia patut periksa semua itu
250
00:22:00,736 --> 00:22:02,362
sebelum Sara pakai, bukan?
251
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
Awak rasa Rodolfo yang kerat tali?
252
00:22:05,157 --> 00:22:06,575
Saya tak cakap begitu.
253
00:22:07,451 --> 00:22:08,785
Boleh cakap lain kali?
254
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
- Saya sibuk. Tolong faham.
- Tunggu, tapi…
255
00:22:12,914 --> 00:22:14,875
Rodolfo mencintai Sara.
256
00:22:15,375 --> 00:22:19,129
Kenapa dia nak bunuh kekasihnya?
Tak masuk akal.
257
00:22:19,212 --> 00:22:23,216
Ada ramai orang ketika itu, bukan?
Mungkin orang lain.
258
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
Awak pun ada, Elroy.
Awak nampak apa-apa?
259
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Wah!
260
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
Jadi, siapa nak naik dulu?
261
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Rodolfo, ibu awak larang
awak dan José María naik.
262
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
- Saya tak peduli.
- Okey!
263
00:22:34,519 --> 00:22:36,646
Saya dulu. Ayuh!
264
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Nah.
265
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
Ayuh!
266
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Cakaplah, Elroy!
267
00:22:47,282 --> 00:22:49,785
Álex yang bunuh. Mahkamah dah sahkan.
268
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
Apa?
269
00:22:55,207 --> 00:22:56,416
Okey, sabar.
270
00:22:56,500 --> 00:22:58,543
Saya pulang sekarang, okey?
271
00:23:28,031 --> 00:23:29,366
Apa awak buat?
272
00:23:30,242 --> 00:23:32,285
Berhenti, tak guna. Tunggu!
273
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Tak guna!
274
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Bodoh!
275
00:24:12,451 --> 00:24:13,785
Bedebah!
276
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Berhenti!
277
00:24:47,402 --> 00:24:48,862
Kenapa dengan awak?
278
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Bertenang, Álex.
279
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
- Keluar dari kereta.
- Kenapa kejar saya?
280
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
- Saya yang pertahankan awak!
- Buka pintu!
281
00:24:58,622 --> 00:25:00,665
- Saya beritahu ayah…
- Buka pintu!
282
00:25:00,749 --> 00:25:02,209
- …dia tak adil!
- Keluar!
283
00:25:02,292 --> 00:25:04,669
- Awak takkan cederakan saya?
- Keluar!
284
00:25:08,006 --> 00:25:09,424
Kenapa dengan awak?
285
00:25:09,508 --> 00:25:11,718
- Mana video itu?
- Video apa?
286
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
Video yang awak buat semasa kita kecil.
287
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
Dah lama saya tak tengok.
Mungkin masih ada.
288
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Masih ada, bukan?
289
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Ya, rasanya.
290
00:25:21,394 --> 00:25:22,646
Saya nak video itu.
291
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
Saya nak.
Jangan main-main dengan saya.
292
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Faham?
293
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Álex.
294
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
Saya gembira awak dah bebas.
295
00:25:45,418 --> 00:25:46,586
Diana Si Pemburu.
296
00:25:48,213 --> 00:25:49,297
Pernah dengar?
297
00:25:52,759 --> 00:25:53,760
Tak.
298
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chema!
299
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
- Saya…
- Awak buat apa?
300
00:26:29,129 --> 00:26:30,922
- Bukan… Sara!
- Tak mungkin.
301
00:26:31,006 --> 00:26:31,840
Sara.
302
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Sara, tunggu.
303
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
- Sara.
- Lepaskan saya.
304
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Awak fikir saya tak perasan
awak suka abang saya?
305
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
- Saya tak suka dia.
- Menjijikkan.
306
00:26:41,057 --> 00:26:44,144
Apa ayah awak akan cakap
kalau dia tahu awak suka lelaki?
307
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
Dia akan naik darah.
308
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
- Bukan.
- Dia sangat cauvinis.
309
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
- Jangan berani!
- Sara.
310
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
- Jangan berani.
- Nak bertaruh?
311
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
Awak buat apa?
312
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
- Berbual dengan adik awak.
- Ada apa?
313
00:27:00,952 --> 00:27:04,164
Kami nak beli makanan. Nak ikut?
314
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
Tidak.
315
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
- Awak tak apa-apa?
- Ya.
316
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
Kenapa, Chema?
317
00:27:11,963 --> 00:27:14,090
- Chema!
- Apa? Tiada apa-apa.
318
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
Kenapa? Semua okey?
319
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chema.
320
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
- Apa?
- Semuanya okey?
321
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
Senang saja.
322
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
Kalau tak mahu
musuh tumbuk kamu balik,
323
00:27:45,246 --> 00:27:47,749
kamu kena lumpuhkan pergerakan dia.
Faham?
324
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
Saya tiada musuh, César.
325
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
Habis, lebam itu dari mana? Pesta?
326
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
Bukan.
327
00:27:54,714 --> 00:27:55,548
Tengok sini.
328
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Tumbuk muka saya.
329
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Datuk boleh patahkan tangan dia!
Nampak?
330
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
Sekarang, giliran kamu.
331
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Tumbuk muka dia.
332
00:28:21,658 --> 00:28:22,826
Giliran kamu.
333
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Ayuh!
334
00:28:49,269 --> 00:28:51,104
Apa nak jadi dengan budak ini?
335
00:28:53,189 --> 00:28:55,442
Ini kursus intensif César Lazcano.
336
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
Bangun.
337
00:28:57,736 --> 00:28:59,779
Mari makan. Kamu dah letih.
338
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
AKU CINTA KEPADAMU
339
00:29:51,414 --> 00:29:53,917
SARA GUZMÁN 27.03.1984
340
00:30:40,338 --> 00:30:41,381
Apa semua ini?
341
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Kejutan!
342
00:31:08,032 --> 00:31:09,325
Saya datang nak…
343
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
minum tequila lagi.
344
00:31:13,955 --> 00:31:15,123
Masuk ikut mana?
345
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Ikut pintu. Tak berkunci.
346
00:31:26,509 --> 00:31:28,803
Awak masuk ikut mana?
347
00:31:32,140 --> 00:31:32,974
Ikut…
348
00:31:33,808 --> 00:31:36,519
Kenapa awak masuk tanpa kebenaran?
349
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Tunggu.
350
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
Jangan gopoh! Berhenti!
351
00:32:05,506 --> 00:32:06,341
Hei!
352
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Bertenang.
353
00:32:10,720 --> 00:32:11,804
Dengar cakap saya.
354
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Bukan begitu.
355
00:33:33,052 --> 00:33:33,886
Lapar?
356
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Terima kasih.
357
00:33:45,481 --> 00:33:47,483
Jadi kenapa awak ke sini?
358
00:33:51,279 --> 00:33:52,113
Awak pula?
359
00:33:53,281 --> 00:33:55,491
Nak beritahu saya tentang hidup awak?
360
00:33:56,826 --> 00:33:59,954
Parut-parut di belakang awak…
361
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
Apa berlaku?
362
00:34:02,707 --> 00:34:03,958
Awak tak mahu cakap?
363
00:34:04,792 --> 00:34:07,378
Saya teringat awak sepanjang hari dan…
364
00:34:07,462 --> 00:34:08,671
Saya nak jumpa awak.
365
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
Masih tak nak cakap?
366
00:34:11,883 --> 00:34:13,468
Nak cakap apa, Álex?
367
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
Perkara sebenar, Elisa.
368
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Kalau tak nak jawab,
saya boleh tampal gambar awak di dinding.
369
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
- Álex, saya…
- Sebelah keluarga awak.
370
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
- Saya…
- Ada gambar yang sesuai?
371
00:34:28,274 --> 00:34:30,943
- Saya cuma nak…
- Pada hari jadi ke-15 awak…
372
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
Pada hari itu,
373
00:34:33,863 --> 00:34:38,284
sekumpulan samseng tuang
minyak mendidih di atas belakang saya…
374
00:34:39,077 --> 00:34:40,787
sebab saya tak beri mereka
makanan saya.
375
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
Saya lapar.
376
00:34:43,247 --> 00:34:46,876
Semasa awak tiup lilin di atas kek,
377
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
saya dapat graf kulit
di hospital yang teruk,
378
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
disebabkan keluarga awak.
379
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
Jadi, sekarang kita dah tahu.
380
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
Oh, ya.
381
00:35:02,975 --> 00:35:05,520
Awak tak boleh masuk melalui tingkap lagi.
382
00:35:06,395 --> 00:35:07,396
Saya dah tutup.
383
00:35:08,856 --> 00:35:10,066
Duduklah dulu.
384
00:35:21,994 --> 00:35:22,912
Chema!
385
00:35:44,308 --> 00:35:47,395
GINA HERNÁNDEZ
386
00:35:47,478 --> 00:35:54,443
DIANA SI PEMBURU - KOLEKSI GAMBAR TERBAIK
387
00:38:54,749 --> 00:38:59,754
Terjemahan sari kata oleh Nuri