1
00:00:19,519 --> 00:00:20,520
Takk!
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
-Hei!
-Hei.
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
-Hei.
-Alt bra?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Slutt. Finn dere et rom eller noe!
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,990
-Ikke her.
-Dette er Marifer, vennen min.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
-Hei.
-Chema.
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Kjør på. Hun er gal etter deg.
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,502
Hva?
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Knull henne, kompis! Hun er sykt fin!
10
00:00:57,974 --> 00:00:59,726
-Straks tilbake.
-Hvorfor?
11
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Jeg skal hente…
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
Jeg skal hente en øl.
13
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
-Vil du ha?
-Ja.
14
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Greit.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
En øl, takk.
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Har du hoppet på henne?
17
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
Hun er jævlig nydelig.
18
00:01:19,454 --> 00:01:21,748
Hun sa hun også liker deg.
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
Virkelig? Marifer?
20
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
-Vi kan ha trekant.
-Mener du at vi begge knuller henne?
21
00:01:29,631 --> 00:01:30,715
Hvis du vil.
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,428
Gratulerer med dagen.
23
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
24
00:02:15,844 --> 00:02:16,845
En til?
25
00:02:20,974 --> 00:02:22,392
Prøver du å skjenke meg?
26
00:02:23,977 --> 00:02:24,811
Nei.
27
00:02:25,436 --> 00:02:31,234
Nei, jeg vil feire at du har det bra.
De skadet deg ikke.
28
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
Og du er her med…
29
00:02:35,530 --> 00:02:36,364
Med deg?
30
00:02:37,740 --> 00:02:39,659
Ja. Med meg.
31
00:02:42,620 --> 00:02:43,997
-Skål.
-Skål.
32
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
Pizzabudet er sent ute, ikke sant?
33
00:02:55,175 --> 00:02:57,010
La meg sjekke telefonen.
34
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Når som helst…
35
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Greit.
36
00:03:12,317 --> 00:03:17,280
Hva jobber du med? Er du elektroingeniør?
37
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
Eller hva er alt dette?
38
00:03:19,365 --> 00:03:20,742
-Teknologi?
-Ja.
39
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Ja, det er helt klart teknologi.
40
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
Er alle disse folka venner eller bekjente?
41
00:03:32,587 --> 00:03:33,421
Nei.
42
00:03:34,964 --> 00:03:35,882
Nei, hva da?
43
00:03:37,175 --> 00:03:39,135
Er de ikke venner eller bekjente?
44
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, du kan stole på meg.
45
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
Virkelig?
46
00:03:48,353 --> 00:03:52,440
Og hvorfor skal jeg stole på deg, María?
47
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
-Pizzaen.
-Jeg åpner.
48
00:03:58,321 --> 00:04:00,490
-Kan jeg låne toalettet?
-Vær så god.
49
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
Jeg klikket, og bildet kom opp.
Tror du det er virus?
50
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Jeg tror ikke det, fru Mariana.
51
00:04:26,432 --> 00:04:28,142
Álex gjorde dette, ikke sant?
52
00:04:54,794 --> 00:04:57,171
Jeg tar den til en fagmann i morgen…
53
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
Det er ikke badet.
54
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Jeg så på…
55
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
Skiltet er veldig originalt.
56
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Hvem er Sara Guzmán?
57
00:05:14,147 --> 00:05:15,315
Badet er nede.
58
00:05:23,531 --> 00:05:24,365
Takk.
59
00:05:46,137 --> 00:05:47,847
Lenge leve Mexico, jævler!
60
00:06:14,165 --> 00:06:15,166
Er alt klart?
61
00:06:16,584 --> 00:06:18,669
Ja, de kom for en halvtime siden.
62
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
-Hvor mange tok de med?
-Et dusin.
63
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Åtte oppe og fire her.
64
00:06:25,510 --> 00:06:27,261
Si at de beste er her.
65
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Jeg har kjent deg hele livet.
66
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
Derfor er vi partnere.
67
00:07:03,548 --> 00:07:04,882
Tror du det er virus?
68
00:07:06,926 --> 00:07:09,095
Jeg tror ikke det, fru Mariana.
69
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Mamma?
70
00:07:11,639 --> 00:07:15,893
Tror du andre fikk den samme meldingen?
71
00:07:18,855 --> 00:07:19,689
Hva var det?
72
00:07:21,107 --> 00:07:22,692
En video jeg redigerer.
73
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
-Virkelig? En video om hva?
-Jobb.
74
00:07:27,447 --> 00:07:30,241
Spiser du helst pizza
med bestikk eller hendene?
75
00:07:32,743 --> 00:07:33,578
Nei.
76
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
Jeg kan spise den med hendene.
77
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
-Kult.
-Takk.
78
00:07:42,420 --> 00:07:43,254
Hei!
79
00:07:44,964 --> 00:07:45,923
Jeg er klar.
80
00:07:47,341 --> 00:07:49,135
Jeg har eggløsning. Ta den.
81
00:07:51,387 --> 00:07:53,097
Jeg venter ikke en måned til.
82
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Svelg den.
83
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
For min skyld.
84
00:08:06,152 --> 00:08:07,278
Svelg den.
85
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
Pizzaen var kjempegod, men jeg må dra.
86
00:08:57,787 --> 00:08:59,413
Hei! Ta med tequilaen din.
87
00:09:00,248 --> 00:09:05,378
Nei. Behold den. Det blir
en unnskyldning for å komme tilbake.
88
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Trenger du en unnskyldning
for å komme hit?
89
00:09:10,841 --> 00:09:11,842
Takk for alt.
90
00:09:12,468 --> 00:09:16,097
Forhåpentligvis vil du snakke
om livet ditt neste gang.
91
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Så jeg kan bli kjent med deg, altså.
92
00:09:26,649 --> 00:09:27,525
Behold den.
93
00:11:31,565 --> 00:11:32,400
Går det bra?
94
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
Jeg kjenner deg.
Du er sånn på grunn av babyen.
95
00:11:42,118 --> 00:11:44,704
Vi er ikke de eneste
som går gjennom dette.
96
00:11:48,833 --> 00:11:50,167
Vi skal få det til.
97
00:11:52,670 --> 00:11:53,546
Tenk positivt.
98
00:12:57,193 --> 00:13:02,072
Jeg skal ødelegge dem, én etter én.
Når de finner det ut, er det for sent.
99
00:13:02,907 --> 00:13:05,409
Førstemann ut er César Lazcano.
100
00:13:05,951 --> 00:13:07,828
Jeg skal smadre ryktet hans.
101
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
Etternavnet han setter så høyt.
102
00:13:10,956 --> 00:13:14,543
Heldigvis vet de færreste
at hver gang de tar et bilde,
103
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
blir det liggende i skyen.
104
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
For alltid.
105
00:13:20,758 --> 00:13:24,178
-Nå henger jeg ikke med.
-Det er ikke viktig.
106
00:13:24,720 --> 00:13:27,681
Hvis jeg fullfører planen,
ser du det på nyhetene.
107
00:13:38,859 --> 00:13:40,653
Brunos far er en morder.
108
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
Han er ikke faren min.
109
00:13:47,326 --> 00:13:48,452
Hva feiler det deg?
110
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Slåsskamp.
111
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Slåsskamp!
112
00:13:51,831 --> 00:13:52,790
Hvem er idiot?
113
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Slåsskamp?
114
00:14:06,095 --> 00:14:09,473
Rektor ringte. Han prøvde å få tak i deg.
115
00:14:09,557 --> 00:14:12,309
-Hvor er du?
-Jeg er… Jeg var hos tannlegen.
116
00:14:12,977 --> 00:14:14,228
Telefonen var av.
117
00:14:14,311 --> 00:14:17,815
Jeg er nesten på skolen.
Jeg tar meg av det. Ringer senere.
118
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
Hva skjedde?
119
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
Denne veien.
120
00:14:22,570 --> 00:14:24,488
-Se hva han gjorde.
-Vær vennlig.
121
00:14:25,197 --> 00:14:28,284
Brunos klassekamerater
sier at du er en morder.
122
00:14:29,660 --> 00:14:32,872
Se. Dette sirkulerer på sosiale medier.
123
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
-Vi må snakke om sønnen din.
-Selvsagt.
124
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
Han er ikke faren min.
125
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Vi vet det, Bruno.
126
00:14:38,711 --> 00:14:39,837
Det går bra.
127
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
-La oss snakke utenfor.
-Ja.
128
00:14:45,551 --> 00:14:48,470
Etter det åpner jeg døren
de alltid nekter å åpne.
129
00:14:49,805 --> 00:14:50,890
Pengene deres.
130
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
Jeg vet hvem regnskapsføreren hans er.
131
00:14:55,853 --> 00:14:57,521
Jeg kan få ham til å snakke.
132
00:14:57,605 --> 00:15:01,066
Hvem er mer korrupt
enn en korrupt manns regnskapsfører?
133
00:15:14,788 --> 00:15:16,123
Er du jegeren Diana?
134
00:15:17,499 --> 00:15:18,334
Ja.
135
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
Jeg trenger bevis.
136
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
Alt til sin tid.
137
00:15:29,219 --> 00:15:33,015
Om du sier at Rodolfo ikke
drepte søsteren min, må du bevise det.
138
00:15:33,974 --> 00:15:36,810
Rodolfo rørte aldri
fallskjermen den dagen.
139
00:15:37,478 --> 00:15:41,565
Han skar ikke over linen
og tuklet ikke med selen.
140
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
Hvorfor så sikker?
141
00:15:45,986 --> 00:15:46,946
Jeg var der.
142
00:15:49,448 --> 00:15:50,324
Álex!
143
00:16:01,168 --> 00:16:02,336
Kom igjen, Álex.
144
00:16:09,551 --> 00:16:11,971
Kom igjen, Álex.
145
00:16:17,434 --> 00:16:20,980
-Rodolfo er uskyldig.
-Hvordan vet jeg at du ikke er Rodolfo?
146
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
Svar meg, drittsekk!
147
00:16:23,899 --> 00:16:25,567
Er du Rodolfo? Er det deg?
148
00:16:35,285 --> 00:16:37,246
Hva i helvete betyr den kniven?
149
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Frakoblet.
150
00:16:42,042 --> 00:16:43,085
Drittsekk.
151
00:16:43,168 --> 00:16:44,378
Skal du åpne den?
152
00:16:46,088 --> 00:16:48,590
Den er min,
men jeg tenkte du ville ha den.
153
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Takk.
154
00:17:03,313 --> 00:17:06,984
Nei, åpenbart ikke.
155
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
-Få se.
-Chema?
156
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
157
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Clara!
158
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
Jeg kan ikke tro det!
159
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Nei!
160
00:17:21,040 --> 00:17:24,334
Du er nydelig. Se på deg! Hva gjør du her?
161
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Handler!
162
00:17:25,502 --> 00:17:27,963
-Har du fått baby?
-Nei.
163
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
-Har du giftet deg?
-Nei.
164
00:17:29,882 --> 00:17:34,386
Jeg vil ha en. Vi vil ha en, mener jeg.
Dette er kjæresten min, Lorenzo.
165
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
-Dette er Clara.
-Kjæresten din?
166
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
Så dere er…
167
00:17:38,766 --> 00:17:42,895
Nei! Ble dere sammen fordi dere er kjekke?
168
00:17:42,978 --> 00:17:47,024
-Du har utmerket smak.
-Tusen takk. Hyggelig å treffe deg.
169
00:17:47,107 --> 00:17:52,196
Claras mor var kokken vår i mange år,
og vi vokste praktisk talt opp sammen.
170
00:17:52,279 --> 00:17:53,113
Så hyggelig!
171
00:17:53,197 --> 00:17:57,367
Ja, da mamma døde, måtte jeg finne
min egen vei. Sånn er livet, hva?
172
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
Jeg har savnet deg, din tosk!
173
00:18:01,080 --> 00:18:02,122
Jeg også, idiot!
174
00:18:02,664 --> 00:18:04,625
-Jeg ser videre. Hyggelig.
-Ja!
175
00:18:06,085 --> 00:18:11,006
-Skriv ned nummeret mitt. Vi må treffes.
-Ja! Jeg kan ikke tro det. Skal vi se.
176
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
-Her er posten, frue.
-Takk, Xóchitl.
177
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
-Fant du telefonen min?
-Nei, frue.
178
00:18:26,814 --> 00:18:27,648
Greit.
179
00:18:28,315 --> 00:18:30,651
-Fyll vasen med vann, takk.
-Ja.
180
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
HÅPER DETTE VEKKER GODE MINNER
KJÆRLIG HILSEN SARA
181
00:19:10,899 --> 00:19:11,733
Hva?
182
00:19:12,568 --> 00:19:13,694
Må jeg jobbe nå?
183
00:19:18,323 --> 00:19:19,158
Hør her!
184
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
Du bestemmer ikke her, ok?
185
00:19:22,661 --> 00:19:25,372
Du får ikke sitte hjemme
og spille hele dagen
186
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
-etter dette rotet.
-Hva enn du sier.
187
00:19:28,250 --> 00:19:29,209
Hva skjer?
188
00:19:32,504 --> 00:19:35,382
Hvem slo deg? Skammer du deg ikke?
189
00:19:35,465 --> 00:19:38,677
Du sendte vel den
som gjorde det på sykehuset?
190
00:19:41,263 --> 00:19:44,641
Se til åpningen av det nye lokalet.
Alt må være perfekt.
191
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Kom igjen. Nå går vi!
192
00:19:52,816 --> 00:19:57,863
Du sa du skulle ta deg av Álex.
Den jævelen sendte noe til moren din.
193
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Ta deg av det!
194
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
Elroy!
195
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
-Lys, brytere…
-Elroy.
196
00:20:17,090 --> 00:20:18,383
Alt skal fungere.
197
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
-VIP-området…
-Elroy.
198
00:20:20,010 --> 00:20:21,845
…må være i orden først.
199
00:20:21,929 --> 00:20:24,097
Endelig et kjent ansikt.
200
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
-Så mange nye ansatte, og hva er…
-Herr Elroy.
201
00:20:27,017 --> 00:20:29,311
Hvor mange flasker på VIP-bordet?
202
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
-Seks, og ingen fler.
-Skal bli.
203
00:20:32,105 --> 00:20:35,901
Jeg ville spørre deg om hva
som foregikk her om dagen i…
204
00:20:36,443 --> 00:20:38,403
Dette brettet er til bord tre.
205
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
Den andre siden.
206
00:20:41,698 --> 00:20:42,699
Der borte.
207
00:20:44,660 --> 00:20:45,577
Når…
208
00:20:45,661 --> 00:20:48,080
Jeg forstår ikke hvorfor du ansetter noen
209
00:20:48,163 --> 00:20:50,916
som ikke kan engelsk
eller spansk på et kasino?
210
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Din fars ordre. Hva kan jeg hjelpe med?
211
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Elroy, hvordan kan jeg vite
om noen avlytter telefonen min?
212
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
-Om den er hacket?
-Du også?
213
00:21:01,134 --> 00:21:04,805
Hvis dette handler om din mors telefon,
bestilte jeg en ny.
214
00:21:04,888 --> 00:21:07,182
Unnskyld meg. Jeg har mye å gjøre.
215
00:21:07,266 --> 00:21:10,811
Det nye lokalet åpner om noen dager,
og tiden renner fra oss.
216
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
Skjønner.
217
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Kjente du Sara Guzmán?
218
00:21:21,405 --> 00:21:24,032
Hvor lenge har du jobbet
på kasinoet, Elroy?
219
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
Omtrent 20 år?
220
00:21:26,994 --> 00:21:27,828
Mer.
221
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Så du kjente henne og broren hennes, Álex.
222
00:21:33,125 --> 00:21:36,086
Hva gjorde du før
du styrte kasinoet, Elroy?
223
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
-Din mors personlige assistent.
-Perfekt!
224
00:21:40,048 --> 00:21:42,467
Sara falt ut av en fallskjerm, ikke sant?
225
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Kan du forklare hvordan det er drap?
226
00:21:47,014 --> 00:21:52,561
Fallskjermlinene var skåret over,
og to av fire selefester var ødelagt.
227
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
Noe mer?
228
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
-Så dette gjør broren min til en morder?
-Nei.
229
00:21:58,608 --> 00:22:02,362
Han burde ha sjekket utstyret
da Sara tok det på, ikke sant?
230
00:22:02,904 --> 00:22:06,283
-Tror du Rodolfo skar over linene?
-Jeg sa aldri det.
231
00:22:07,492 --> 00:22:08,785
Kan vi prate senere?
232
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
-Jeg er veldig opptatt. Vis hensyn.
-Nei, men…
233
00:22:12,956 --> 00:22:14,875
Rodolfo var forelsket i Sara.
234
00:22:15,417 --> 00:22:19,129
De var sammen. Hvorfor skulle han
drepe henne? Det er ulogisk.
235
00:22:19,212 --> 00:22:23,216
Dessuten var de vel flere?
Noen andre kunne ha gjort det.
236
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
Du var der, Elroy. Så du noe?
237
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Kompis!
238
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
Så hvem skal opp først?
239
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Nei, Rodolfo.
Du og José María fikk ikke lov.
240
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
-Hører ikke på deg.
-Ok!
241
00:22:34,519 --> 00:22:36,646
-Jeg gjør det, ok? Få den.
-Her.
242
00:22:38,065 --> 00:22:38,899
Kom igjen.
243
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Snakk, Elroy!
244
00:22:47,324 --> 00:22:49,826
Det var Álex. Rettssystemet bekreftet det.
245
00:22:52,329 --> 00:22:53,163
Hva?
246
00:22:55,248 --> 00:22:58,168
Ok, ro deg ned.
Jeg kommer hjem med en gang, ok?
247
00:23:27,531 --> 00:23:29,366
Hva gjør du, drittsekk?
248
00:23:30,242 --> 00:23:33,370
Stopp. Vent! Jævla dust!
249
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Dumme jævel!
250
00:24:12,451 --> 00:24:13,785
Den drittsekken!
251
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Stopp, drittsekk!
252
00:24:47,402 --> 00:24:48,361
Hva faen?
253
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Ta det med ro.
254
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
-Kom deg ut.
-Hvorfor jager du meg?
255
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
-Jeg forsvarte deg!
-Åpne!
256
00:24:58,622 --> 00:25:00,582
-Jeg sa til faren min…
-Åpne døra!
257
00:25:00,665 --> 00:25:02,209
-…at det var feil… Ok!
-Ut!
258
00:25:02,292 --> 00:25:04,211
-Du skader meg ikke?
-Kom deg ut!
259
00:25:08,006 --> 00:25:09,424
Hva er galt med deg?
260
00:25:09,508 --> 00:25:11,718
-Hvor er videoene?
-Hvilke videoer?
261
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
De jævla videoene du lagde da vi var unge.
262
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
Har ikke sett dem på lenge.
De må være et sted.
263
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Men du har dem?
264
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Ja, jeg tror det.
265
00:25:21,394 --> 00:25:25,440
Jeg trenger dem. Jeg trenger videoene,
og ikke kødd med meg.
266
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Er det forstått?
267
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Álex.
268
00:25:37,827 --> 00:25:40,455
Jeg ble glad da jeg hørte at du var ute.
269
00:25:45,544 --> 00:25:46,503
Jegeren Diana.
270
00:25:48,213 --> 00:25:49,297
Noe kjent med det?
271
00:25:52,801 --> 00:25:53,635
Nei.
272
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chema!
273
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
-Nei, det er…
-Hva skjer?
274
00:26:29,129 --> 00:26:30,922
-Det er ikke… Sara!
-Ikke faen.
275
00:26:31,006 --> 00:26:33,633
Sara. Vent.
276
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
-Sara.
-Slipp meg.
277
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Jeg vet at du er forelsket i broren min.
278
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
-Jeg er ikke det.
-Din skitne homse.
279
00:26:41,057 --> 00:26:44,144
Hva ville faren din sagt til
at du liker menn?
280
00:26:45,020 --> 00:26:47,105
Han ville blitt rasende.
281
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
-Ikke faen.
-Han er en sjåvinist.
282
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
-Du våger ikke!
-Sara.
283
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
-Du våger ikke.
-Skal vi vedde?
284
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
Hva skjer, hva gjør du?
285
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
-Snakker med lillebroren din.
-Hva skjer?
286
00:27:00,994 --> 00:27:03,330
Vi skal til byen og spise. Blir du med?
287
00:27:04,873 --> 00:27:05,874
Nei, takk.
288
00:27:07,917 --> 00:27:09,502
-Går det bra?
-Ja.
289
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
Hva er det, Chema?
290
00:27:11,963 --> 00:27:13,673
-Chema!
-Hva? Alt er i orden.
291
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
Hva skjer? Er alt i orden?
292
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chema.
293
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
-Hva?
-Alt i orden?
294
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
Det er veldig enkelt.
295
00:27:41,910 --> 00:27:47,332
Vil du ikke at fienden skal slå tilbake,
må du sette ham ut av spill. Forstått?
296
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
Jeg har ikke fiender, César.
297
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
Og hvor er det fra? Messen?
298
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
Nei.
299
00:27:54,756 --> 00:27:55,590
Se på meg.
300
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Slå meg.
301
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Jeg kunne brukket armen hans
om jeg ville! Skjønner du?
302
00:28:15,527 --> 00:28:18,279
Kom igjen, det er din tur.
Slå ham i ansiktet.
303
00:28:21,700 --> 00:28:22,867
Det er din tur.
304
00:28:24,703 --> 00:28:25,662
Kom igjen!
305
00:28:49,352 --> 00:28:50,937
Hva skal vi gjøre med ham?
306
00:28:53,273 --> 00:28:55,442
Det intense César Lazcano-kurset.
307
00:28:55,942 --> 00:28:56,776
Kom igjen.
308
00:28:57,777 --> 00:28:59,821
La oss spise, du har fortjent det.
309
00:29:40,570 --> 00:29:41,905
JEG ELSKER DEG
310
00:30:40,338 --> 00:30:41,381
Hva faen?
311
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Overraskelse!
312
00:31:08,032 --> 00:31:09,325
Jeg kom for…
313
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
…resten av tequilaen.
314
00:31:14,038 --> 00:31:18,251
-Hvordan kom du deg inn?
-Gjennom døren, den var ulåst.
315
00:31:26,509 --> 00:31:28,803
Jeg spurte hvordan du kom deg inn.
316
00:31:32,265 --> 00:31:33,099
Det er…
317
00:31:33,808 --> 00:31:36,728
Hvorfor brøt du deg inn uten tillatelse?
318
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Nei, vent.
319
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
Ikke så røft. Stopp!
320
00:32:05,506 --> 00:32:06,341
Hei!
321
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Ro deg ned.
322
00:32:10,762 --> 00:32:11,721
Hør på meg.
323
00:32:12,347 --> 00:32:13,264
Ikke sånn.
324
00:33:33,094 --> 00:33:33,928
Sulten?
325
00:33:42,812 --> 00:33:43,646
Takk.
326
00:33:45,565 --> 00:33:47,275
Skal du si hvorfor du er her?
327
00:33:51,320 --> 00:33:52,155
Og du?
328
00:33:53,364 --> 00:33:55,533
Skal du fortelle meg om livet ditt?
329
00:33:56,826 --> 00:33:59,954
Arrene du har på ryggen…
330
00:34:00,997 --> 00:34:02,123
Hva skjedde?
331
00:34:02,749 --> 00:34:03,875
Vil du ikke si det?
332
00:34:04,792 --> 00:34:08,337
Jeg tenkte på deg hele dagen,
og jeg ville treffe deg.
333
00:34:09,172 --> 00:34:10,798
Så du vil ikke snakke?
334
00:34:11,883 --> 00:34:13,468
Hva vil du at jeg skal si?
335
00:34:14,677 --> 00:34:16,137
Sannheten, Elisa.
336
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Kanskje vi kunne unngått dette
med et bilde av deg på veggen.
337
00:34:23,853 --> 00:34:25,772
-Jeg…
-Ved siden av familien din.
338
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
-Hør her…
-Har du et jeg kan få?
339
00:34:28,274 --> 00:34:30,777
-Jeg ville bare…
-Dagen du fylte 15…
340
00:34:32,612 --> 00:34:38,284
Den dagen helte et par bøller
kokende olje nedover ryggen min
341
00:34:39,243 --> 00:34:42,663
fordi de ikke fikk maten min.
Jeg var sulten.
342
00:34:43,247 --> 00:34:46,876
Så mens du blåste ut lysene
på den jævla kaken din,
343
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
fikk jeg hudtransplantasjon
på et drittsykehus
344
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
takket være familien din.
345
00:34:54,050 --> 00:34:56,302
Nå vet vi det. Begge to.
346
00:35:01,015 --> 00:35:05,103
Forresten, du kan ikke
komme inn gjennom vinduet lenger.
347
00:35:06,395 --> 00:35:07,313
Jeg lukket det.
348
00:35:08,898 --> 00:35:10,316
Ta den tiden du trenger.
349
00:35:22,036 --> 00:35:22,954
Chema!
350
00:35:44,308 --> 00:35:54,443
JEGEREN DIANA - DE BESTE BILDENE
351
00:38:54,749 --> 00:38:59,754
Tekst: Anette Aardal