1 00:00:19,519 --> 00:00:20,520 Takk! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 -Hei! -Hei. 3 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 -Hei. -Alt bra? 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Slutt. Finn dere et rom eller noe! 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,990 -Ikke her. -Dette er Marifer, vennen min. 6 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 -Hei. -Chema. 7 00:00:36,953 --> 00:00:39,247 Kjør på. Hun er gal etter deg. 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,502 Hva? 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 Knull henne, kompis! Hun er sykt fin! 10 00:00:57,974 --> 00:00:59,726 -Straks tilbake. -Hvorfor? 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Jeg skal hente… 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 Jeg skal hente en øl. 13 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 -Vil du ha? -Ja. 14 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Greit. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,074 En øl, takk. 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 Har du hoppet på henne? 17 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 Hun er jævlig nydelig. 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,748 Hun sa hun også liker deg. 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 Virkelig? Marifer? 20 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 -Vi kan ha trekant. -Mener du at vi begge knuller henne? 21 00:01:29,631 --> 00:01:30,715 Hvis du vil. 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Gratulerer med dagen. 23 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 24 00:02:15,844 --> 00:02:16,845 En til? 25 00:02:20,974 --> 00:02:22,392 Prøver du å skjenke meg? 26 00:02:23,977 --> 00:02:24,811 Nei. 27 00:02:25,436 --> 00:02:31,234 Nei, jeg vil feire at du har det bra. De skadet deg ikke. 28 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 Og du er her med… 29 00:02:35,530 --> 00:02:36,364 Med deg? 30 00:02:37,740 --> 00:02:39,659 Ja. Med meg. 31 00:02:42,620 --> 00:02:43,997 -Skål. -Skål. 32 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 Pizzabudet er sent ute, ikke sant? 33 00:02:55,175 --> 00:02:57,010 La meg sjekke telefonen. 34 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 Når som helst… 35 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 Greit. 36 00:03:12,317 --> 00:03:17,280 Hva jobber du med? Er du elektroingeniør? 37 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 Eller hva er alt dette? 38 00:03:19,365 --> 00:03:20,742 -Teknologi? -Ja. 39 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Ja, det er helt klart teknologi. 40 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 Er alle disse folka venner eller bekjente? 41 00:03:32,587 --> 00:03:33,421 Nei. 42 00:03:34,964 --> 00:03:35,882 Nei, hva da? 43 00:03:37,175 --> 00:03:39,135 Er de ikke venner eller bekjente? 44 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Álex, du kan stole på meg. 45 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 Virkelig? 46 00:03:48,353 --> 00:03:52,440 Og hvorfor skal jeg stole på deg, María? 47 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 -Pizzaen. -Jeg åpner. 48 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 -Kan jeg låne toalettet? -Vær så god. 49 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 Jeg klikket, og bildet kom opp. Tror du det er virus? 50 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 Jeg tror ikke det, fru Mariana. 51 00:04:26,432 --> 00:04:28,142 Álex gjorde dette, ikke sant? 52 00:04:54,794 --> 00:04:57,171 Jeg tar den til en fagmann i morgen… 53 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 Det er ikke badet. 54 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 Jeg så på… 55 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 Skiltet er veldig originalt. 56 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 Hvem er Sara Guzmán? 57 00:05:14,147 --> 00:05:15,315 Badet er nede. 58 00:05:23,531 --> 00:05:24,365 Takk. 59 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 Lenge leve Mexico, jævler! 60 00:06:14,165 --> 00:06:15,166 Er alt klart? 61 00:06:16,584 --> 00:06:18,669 Ja, de kom for en halvtime siden. 62 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 -Hvor mange tok de med? -Et dusin. 63 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Åtte oppe og fire her. 64 00:06:25,510 --> 00:06:27,261 Si at de beste er her. 65 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 Jeg har kjent deg hele livet. 66 00:06:32,058 --> 00:06:33,559 Derfor er vi partnere. 67 00:07:03,548 --> 00:07:04,882 Tror du det er virus? 68 00:07:06,926 --> 00:07:09,095 Jeg tror ikke det, fru Mariana. 69 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Mamma? 70 00:07:11,639 --> 00:07:15,893 Tror du andre fikk den samme meldingen? 71 00:07:18,855 --> 00:07:19,689 Hva var det? 72 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 En video jeg redigerer. 73 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 -Virkelig? En video om hva? -Jobb. 74 00:07:27,447 --> 00:07:30,241 Spiser du helst pizza med bestikk eller hendene? 75 00:07:32,743 --> 00:07:33,578 Nei. 76 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 Jeg kan spise den med hendene. 77 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 -Kult. -Takk. 78 00:07:42,420 --> 00:07:43,254 Hei! 79 00:07:44,964 --> 00:07:45,923 Jeg er klar. 80 00:07:47,341 --> 00:07:49,135 Jeg har eggløsning. Ta den. 81 00:07:51,387 --> 00:07:53,097 Jeg venter ikke en måned til. 82 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Svelg den. 83 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 For min skyld. 84 00:08:06,152 --> 00:08:07,278 Svelg den. 85 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 Pizzaen var kjempegod, men jeg må dra. 86 00:08:57,787 --> 00:08:59,413 Hei! Ta med tequilaen din. 87 00:09:00,248 --> 00:09:05,378 Nei. Behold den. Det blir en unnskyldning for å komme tilbake. 88 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Trenger du en unnskyldning for å komme hit? 89 00:09:10,841 --> 00:09:11,842 Takk for alt. 90 00:09:12,468 --> 00:09:16,097 Forhåpentligvis vil du snakke om livet ditt neste gang. 91 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Så jeg kan bli kjent med deg, altså. 92 00:09:26,649 --> 00:09:27,525 Behold den. 93 00:11:31,565 --> 00:11:32,400 Går det bra? 94 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 Jeg kjenner deg. Du er sånn på grunn av babyen. 95 00:11:42,118 --> 00:11:44,704 Vi er ikke de eneste som går gjennom dette. 96 00:11:48,833 --> 00:11:50,167 Vi skal få det til. 97 00:11:52,670 --> 00:11:53,546 Tenk positivt. 98 00:12:57,193 --> 00:13:02,072 Jeg skal ødelegge dem, én etter én. Når de finner det ut, er det for sent. 99 00:13:02,907 --> 00:13:05,409 Førstemann ut er César Lazcano. 100 00:13:05,951 --> 00:13:07,828 Jeg skal smadre ryktet hans. 101 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 Etternavnet han setter så høyt. 102 00:13:10,956 --> 00:13:14,543 Heldigvis vet de færreste at hver gang de tar et bilde, 103 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 blir det liggende i skyen. 104 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 For alltid. 105 00:13:20,758 --> 00:13:24,178 -Nå henger jeg ikke med. -Det er ikke viktig. 106 00:13:24,720 --> 00:13:27,681 Hvis jeg fullfører planen, ser du det på nyhetene. 107 00:13:38,859 --> 00:13:40,653 Brunos far er en morder. 108 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 Han er ikke faren min. 109 00:13:47,326 --> 00:13:48,452 Hva feiler det deg? 110 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 Slåsskamp. 111 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Slåsskamp! 112 00:13:51,831 --> 00:13:52,790 Hvem er idiot? 113 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Slåsskamp? 114 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 Rektor ringte. Han prøvde å få tak i deg. 115 00:14:09,557 --> 00:14:12,309 -Hvor er du? -Jeg er… Jeg var hos tannlegen. 116 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 Telefonen var av. 117 00:14:14,311 --> 00:14:17,815 Jeg er nesten på skolen. Jeg tar meg av det. Ringer senere. 118 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 Hva skjedde? 119 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 Denne veien. 120 00:14:22,570 --> 00:14:24,488 -Se hva han gjorde. -Vær vennlig. 121 00:14:25,197 --> 00:14:28,284 Brunos klassekamerater sier at du er en morder. 122 00:14:29,660 --> 00:14:32,872 Se. Dette sirkulerer på sosiale medier. 123 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 -Vi må snakke om sønnen din. -Selvsagt. 124 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 Han er ikke faren min. 125 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Vi vet det, Bruno. 126 00:14:38,711 --> 00:14:39,837 Det går bra. 127 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 -La oss snakke utenfor. -Ja. 128 00:14:45,551 --> 00:14:48,470 Etter det åpner jeg døren de alltid nekter å åpne. 129 00:14:49,805 --> 00:14:50,890 Pengene deres. 130 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 Jeg vet hvem regnskapsføreren hans er. 131 00:14:55,853 --> 00:14:57,521 Jeg kan få ham til å snakke. 132 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 Hvem er mer korrupt enn en korrupt manns regnskapsfører? 133 00:15:14,788 --> 00:15:16,123 Er du jegeren Diana? 134 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 Ja. 135 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 Jeg trenger bevis. 136 00:15:22,796 --> 00:15:24,006 Alt til sin tid. 137 00:15:29,219 --> 00:15:33,015 Om du sier at Rodolfo ikke drepte søsteren min, må du bevise det. 138 00:15:33,974 --> 00:15:36,810 Rodolfo rørte aldri fallskjermen den dagen. 139 00:15:37,478 --> 00:15:41,565 Han skar ikke over linen og tuklet ikke med selen. 140 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 Hvorfor så sikker? 141 00:15:45,986 --> 00:15:46,946 Jeg var der. 142 00:15:49,448 --> 00:15:50,324 Álex! 143 00:16:01,168 --> 00:16:02,336 Kom igjen, Álex. 144 00:16:09,551 --> 00:16:11,971 Kom igjen, Álex. 145 00:16:17,434 --> 00:16:20,980 -Rodolfo er uskyldig. -Hvordan vet jeg at du ikke er Rodolfo? 146 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 Svar meg, drittsekk! 147 00:16:23,899 --> 00:16:25,567 Er du Rodolfo? Er det deg? 148 00:16:35,285 --> 00:16:37,246 Hva i helvete betyr den kniven? 149 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 Frakoblet. 150 00:16:42,042 --> 00:16:43,085 Drittsekk. 151 00:16:43,168 --> 00:16:44,378 Skal du åpne den? 152 00:16:46,088 --> 00:16:48,590 Den er min, men jeg tenkte du ville ha den. 153 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Takk. 154 00:17:03,313 --> 00:17:06,984 Nei, åpenbart ikke. 155 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 -Få se. -Chema? 156 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 José María Lazcano! 157 00:17:12,031 --> 00:17:13,115 Clara! 158 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Jeg kan ikke tro det! 159 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Nei! 160 00:17:21,040 --> 00:17:24,334 Du er nydelig. Se på deg! Hva gjør du her? 161 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Handler! 162 00:17:25,502 --> 00:17:27,963 -Har du fått baby? -Nei. 163 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 -Har du giftet deg? -Nei. 164 00:17:29,882 --> 00:17:34,386 Jeg vil ha en. Vi vil ha en, mener jeg. Dette er kjæresten min, Lorenzo. 165 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 -Dette er Clara. -Kjæresten din? 166 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 Så dere er… 167 00:17:38,766 --> 00:17:42,895 Nei! Ble dere sammen fordi dere er kjekke? 168 00:17:42,978 --> 00:17:47,024 -Du har utmerket smak. -Tusen takk. Hyggelig å treffe deg. 169 00:17:47,107 --> 00:17:52,196 Claras mor var kokken vår i mange år, og vi vokste praktisk talt opp sammen. 170 00:17:52,279 --> 00:17:53,113 Så hyggelig! 171 00:17:53,197 --> 00:17:57,367 Ja, da mamma døde, måtte jeg finne min egen vei. Sånn er livet, hva? 172 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 Jeg har savnet deg, din tosk! 173 00:18:01,080 --> 00:18:02,122 Jeg også, idiot! 174 00:18:02,664 --> 00:18:04,625 -Jeg ser videre. Hyggelig. -Ja! 175 00:18:06,085 --> 00:18:11,006 -Skriv ned nummeret mitt. Vi må treffes. -Ja! Jeg kan ikke tro det. Skal vi se. 176 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 -Her er posten, frue. -Takk, Xóchitl. 177 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 -Fant du telefonen min? -Nei, frue. 178 00:18:26,814 --> 00:18:27,648 Greit. 179 00:18:28,315 --> 00:18:30,651 -Fyll vasen med vann, takk. -Ja. 180 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 HÅPER DETTE VEKKER GODE MINNER KJÆRLIG HILSEN SARA 181 00:19:10,899 --> 00:19:11,733 Hva? 182 00:19:12,568 --> 00:19:13,694 Må jeg jobbe nå? 183 00:19:18,323 --> 00:19:19,158 Hør her! 184 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 Du bestemmer ikke her, ok? 185 00:19:22,661 --> 00:19:25,372 Du får ikke sitte hjemme og spille hele dagen 186 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 -etter dette rotet. -Hva enn du sier. 187 00:19:28,250 --> 00:19:29,209 Hva skjer? 188 00:19:32,504 --> 00:19:35,382 Hvem slo deg? Skammer du deg ikke? 189 00:19:35,465 --> 00:19:38,677 Du sendte vel den som gjorde det på sykehuset? 190 00:19:41,263 --> 00:19:44,641 Se til åpningen av det nye lokalet. Alt må være perfekt. 191 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Kom igjen. Nå går vi! 192 00:19:52,816 --> 00:19:57,863 Du sa du skulle ta deg av Álex. Den jævelen sendte noe til moren din. 193 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Ta deg av det! 194 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 Elroy! 195 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 -Lys, brytere… -Elroy. 196 00:20:17,090 --> 00:20:18,383 Alt skal fungere. 197 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 -VIP-området… -Elroy. 198 00:20:20,010 --> 00:20:21,845 …må være i orden først. 199 00:20:21,929 --> 00:20:24,097 Endelig et kjent ansikt. 200 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 -Så mange nye ansatte, og hva er… -Herr Elroy. 201 00:20:27,017 --> 00:20:29,311 Hvor mange flasker på VIP-bordet? 202 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 -Seks, og ingen fler. -Skal bli. 203 00:20:32,105 --> 00:20:35,901 Jeg ville spørre deg om hva som foregikk her om dagen i… 204 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 Dette brettet er til bord tre. 205 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Den andre siden. 206 00:20:41,698 --> 00:20:42,699 Der borte. 207 00:20:44,660 --> 00:20:45,577 Når… 208 00:20:45,661 --> 00:20:48,080 Jeg forstår ikke hvorfor du ansetter noen 209 00:20:48,163 --> 00:20:50,916 som ikke kan engelsk eller spansk på et kasino? 210 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Din fars ordre. Hva kan jeg hjelpe med? 211 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Elroy, hvordan kan jeg vite om noen avlytter telefonen min? 212 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 -Om den er hacket? -Du også? 213 00:21:01,134 --> 00:21:04,805 Hvis dette handler om din mors telefon, bestilte jeg en ny. 214 00:21:04,888 --> 00:21:07,182 Unnskyld meg. Jeg har mye å gjøre. 215 00:21:07,266 --> 00:21:10,811 Det nye lokalet åpner om noen dager, og tiden renner fra oss. 216 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 Skjønner. 217 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Kjente du Sara Guzmán? 218 00:21:21,405 --> 00:21:24,032 Hvor lenge har du jobbet på kasinoet, Elroy? 219 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 Omtrent 20 år? 220 00:21:26,994 --> 00:21:27,828 Mer. 221 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 Så du kjente henne og broren hennes, Álex. 222 00:21:33,125 --> 00:21:36,086 Hva gjorde du før du styrte kasinoet, Elroy? 223 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 -Din mors personlige assistent. -Perfekt! 224 00:21:40,048 --> 00:21:42,467 Sara falt ut av en fallskjerm, ikke sant? 225 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Kan du forklare hvordan det er drap? 226 00:21:47,014 --> 00:21:52,561 Fallskjermlinene var skåret over, og to av fire selefester var ødelagt. 227 00:21:54,396 --> 00:21:55,230 Noe mer? 228 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 -Så dette gjør broren min til en morder? -Nei. 229 00:21:58,608 --> 00:22:02,362 Han burde ha sjekket utstyret da Sara tok det på, ikke sant? 230 00:22:02,904 --> 00:22:06,283 -Tror du Rodolfo skar over linene? -Jeg sa aldri det. 231 00:22:07,492 --> 00:22:08,785 Kan vi prate senere? 232 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 -Jeg er veldig opptatt. Vis hensyn. -Nei, men… 233 00:22:12,956 --> 00:22:14,875 Rodolfo var forelsket i Sara. 234 00:22:15,417 --> 00:22:19,129 De var sammen. Hvorfor skulle han drepe henne? Det er ulogisk. 235 00:22:19,212 --> 00:22:23,216 Dessuten var de vel flere? Noen andre kunne ha gjort det. 236 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Du var der, Elroy. Så du noe? 237 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Kompis! 238 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 Så hvem skal opp først? 239 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Nei, Rodolfo. Du og José María fikk ikke lov. 240 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 -Hører ikke på deg. -Ok! 241 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 -Jeg gjør det, ok? Få den. -Her. 242 00:22:38,065 --> 00:22:38,899 Kom igjen. 243 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Snakk, Elroy! 244 00:22:47,324 --> 00:22:49,826 Det var Álex. Rettssystemet bekreftet det. 245 00:22:52,329 --> 00:22:53,163 Hva? 246 00:22:55,248 --> 00:22:58,168 Ok, ro deg ned. Jeg kommer hjem med en gang, ok? 247 00:23:27,531 --> 00:23:29,366 Hva gjør du, drittsekk? 248 00:23:30,242 --> 00:23:33,370 Stopp. Vent! Jævla dust! 249 00:23:46,675 --> 00:23:47,509 Dumme jævel! 250 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 Den drittsekken! 251 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Stopp, drittsekk! 252 00:24:47,402 --> 00:24:48,361 Hva faen? 253 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Ta det med ro. 254 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 -Kom deg ut. -Hvorfor jager du meg? 255 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 -Jeg forsvarte deg! -Åpne! 256 00:24:58,622 --> 00:25:00,582 -Jeg sa til faren min… -Åpne døra! 257 00:25:00,665 --> 00:25:02,209 -…at det var feil… Ok! -Ut! 258 00:25:02,292 --> 00:25:04,211 -Du skader meg ikke? -Kom deg ut! 259 00:25:08,006 --> 00:25:09,424 Hva er galt med deg? 260 00:25:09,508 --> 00:25:11,718 -Hvor er videoene? -Hvilke videoer? 261 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 De jævla videoene du lagde da vi var unge. 262 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 Har ikke sett dem på lenge. De må være et sted. 263 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Men du har dem? 264 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Ja, jeg tror det. 265 00:25:21,394 --> 00:25:25,440 Jeg trenger dem. Jeg trenger videoene, og ikke kødd med meg. 266 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Er det forstått? 267 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 Álex. 268 00:25:37,827 --> 00:25:40,455 Jeg ble glad da jeg hørte at du var ute. 269 00:25:45,544 --> 00:25:46,503 Jegeren Diana. 270 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Noe kjent med det? 271 00:25:52,801 --> 00:25:53,635 Nei. 272 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Chema! 273 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 -Nei, det er… -Hva skjer? 274 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 -Det er ikke… Sara! -Ikke faen. 275 00:26:31,006 --> 00:26:33,633 Sara. Vent. 276 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 -Sara. -Slipp meg. 277 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Jeg vet at du er forelsket i broren min. 278 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 -Jeg er ikke det. -Din skitne homse. 279 00:26:41,057 --> 00:26:44,144 Hva ville faren din sagt til at du liker menn? 280 00:26:45,020 --> 00:26:47,105 Han ville blitt rasende. 281 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 -Ikke faen. -Han er en sjåvinist. 282 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 -Du våger ikke! -Sara. 283 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 -Du våger ikke. -Skal vi vedde? 284 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 Hva skjer, hva gjør du? 285 00:26:57,949 --> 00:27:00,452 -Snakker med lillebroren din. -Hva skjer? 286 00:27:00,994 --> 00:27:03,330 Vi skal til byen og spise. Blir du med? 287 00:27:04,873 --> 00:27:05,874 Nei, takk. 288 00:27:07,917 --> 00:27:09,502 -Går det bra? -Ja. 289 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 Hva er det, Chema? 290 00:27:11,963 --> 00:27:13,673 -Chema! -Hva? Alt er i orden. 291 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 Hva skjer? Er alt i orden? 292 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Chema. 293 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 -Hva? -Alt i orden? 294 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 Det er veldig enkelt. 295 00:27:41,910 --> 00:27:47,332 Vil du ikke at fienden skal slå tilbake, må du sette ham ut av spill. Forstått? 296 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 Jeg har ikke fiender, César. 297 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 Og hvor er det fra? Messen? 298 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Nei. 299 00:27:54,756 --> 00:27:55,590 Se på meg. 300 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Slå meg. 301 00:28:04,057 --> 00:28:07,477 Jeg kunne brukket armen hans om jeg ville! Skjønner du? 302 00:28:15,527 --> 00:28:18,279 Kom igjen, det er din tur. Slå ham i ansiktet. 303 00:28:21,700 --> 00:28:22,867 Det er din tur. 304 00:28:24,703 --> 00:28:25,662 Kom igjen! 305 00:28:49,352 --> 00:28:50,937 Hva skal vi gjøre med ham? 306 00:28:53,273 --> 00:28:55,442 Det intense César Lazcano-kurset. 307 00:28:55,942 --> 00:28:56,776 Kom igjen. 308 00:28:57,777 --> 00:28:59,821 La oss spise, du har fortjent det. 309 00:29:40,570 --> 00:29:41,905 JEG ELSKER DEG 310 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 Hva faen? 311 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Overraskelse! 312 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 Jeg kom for… 313 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 …resten av tequilaen. 314 00:31:14,038 --> 00:31:18,251 -Hvordan kom du deg inn? -Gjennom døren, den var ulåst. 315 00:31:26,509 --> 00:31:28,803 Jeg spurte hvordan du kom deg inn. 316 00:31:32,265 --> 00:31:33,099 Det er… 317 00:31:33,808 --> 00:31:36,728 Hvorfor brøt du deg inn uten tillatelse? 318 00:32:00,668 --> 00:32:01,586 Nei, vent. 319 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 Ikke så røft. Stopp! 320 00:32:05,506 --> 00:32:06,341 Hei! 321 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Ro deg ned. 322 00:32:10,762 --> 00:32:11,721 Hør på meg. 323 00:32:12,347 --> 00:32:13,264 Ikke sånn. 324 00:33:33,094 --> 00:33:33,928 Sulten? 325 00:33:42,812 --> 00:33:43,646 Takk. 326 00:33:45,565 --> 00:33:47,275 Skal du si hvorfor du er her? 327 00:33:51,320 --> 00:33:52,155 Og du? 328 00:33:53,364 --> 00:33:55,533 Skal du fortelle meg om livet ditt? 329 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 Arrene du har på ryggen… 330 00:34:00,997 --> 00:34:02,123 Hva skjedde? 331 00:34:02,749 --> 00:34:03,875 Vil du ikke si det? 332 00:34:04,792 --> 00:34:08,337 Jeg tenkte på deg hele dagen, og jeg ville treffe deg. 333 00:34:09,172 --> 00:34:10,798 Så du vil ikke snakke? 334 00:34:11,883 --> 00:34:13,468 Hva vil du at jeg skal si? 335 00:34:14,677 --> 00:34:16,137 Sannheten, Elisa. 336 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Kanskje vi kunne unngått dette med et bilde av deg på veggen. 337 00:34:23,853 --> 00:34:25,772 -Jeg… -Ved siden av familien din. 338 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 -Hør her… -Har du et jeg kan få? 339 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 -Jeg ville bare… -Dagen du fylte 15… 340 00:34:32,612 --> 00:34:38,284 Den dagen helte et par bøller kokende olje nedover ryggen min 341 00:34:39,243 --> 00:34:42,663 fordi de ikke fikk maten min. Jeg var sulten. 342 00:34:43,247 --> 00:34:46,876 Så mens du blåste ut lysene på den jævla kaken din, 343 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 fikk jeg hudtransplantasjon på et drittsykehus 344 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 takket være familien din. 345 00:34:54,050 --> 00:34:56,302 Nå vet vi det. Begge to. 346 00:35:01,015 --> 00:35:05,103 Forresten, du kan ikke komme inn gjennom vinduet lenger. 347 00:35:06,395 --> 00:35:07,313 Jeg lukket det. 348 00:35:08,898 --> 00:35:10,316 Ta den tiden du trenger. 349 00:35:22,036 --> 00:35:22,954 Chema! 350 00:35:44,308 --> 00:35:54,443 JEGEREN DIANA - DE BESTE BILDENE 351 00:38:54,749 --> 00:38:59,754 Tekst: Anette Aardal