1
00:00:19,436 --> 00:00:20,520
Dzięki!
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
- Cześć!
- Cześć.
3
00:00:24,899 --> 00:00:26,026
- Cześć.
- Jak leci?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Przestań. Załatwcie sobie pokój czy coś!
5
00:00:29,612 --> 00:00:32,282
- Nie tutaj.
- To Marifer, moja przyjaciółka.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,242
- Cześć.
- Chema.
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Śmiało. Szaleje za tobą.
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,502
Co?
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Przeleć ją! Jest superseksowna!
10
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
- Zaraz wracam.
- Dlaczego?
11
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Idę…
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
Idę po piwo.
13
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
- Chcesz?
- Tak.
14
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Dobra.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
Poproszę piwo.
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Już się na nią rzuciłeś?
17
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
Jest zajebiście piękna.
18
00:01:19,454 --> 00:01:21,664
Powiedziała, że też jej się podobasz.
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
Naprawdę? Marifer?
20
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
- Możemy mieć trójkąt.
- Czyli obaj ją przelecimy?
21
00:01:29,547 --> 00:01:30,715
Jeśli chcesz.
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,428
Sto lat, stary.
23
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
24
00:02:15,760 --> 00:02:16,886
Dolać ci?
25
00:02:20,974 --> 00:02:22,058
Chcesz mnie upić?
26
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
Nie.
27
00:02:25,436 --> 00:02:27,772
Nie, chcę uczcić to,
28
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
że ci nie jest. Nic ci nie zrobili.
29
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
I jesteś tu ze…
30
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
Z tobą?
31
00:02:37,740 --> 00:02:38,575
Tak.
32
00:02:39,159 --> 00:02:39,993
Ze mną.
33
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
- Zdrowie.
- Zdrowie.
34
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
Dostawca pizzy się spóźnia.
35
00:02:55,175 --> 00:02:57,177
Sprawdzę telefon.
36
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Zaraz będzie.
37
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Dobrze.
38
00:03:12,317 --> 00:03:14,694
Czym się zajmujesz?
39
00:03:14,777 --> 00:03:17,280
Jesteś elektrotechnikiem?
40
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
Co to wszystko jest?
41
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
- Technologia?
- Tak.
42
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Tak, to technologia.
43
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
To twoi przyjaciele albo znajomi?
44
00:03:32,545 --> 00:03:33,421
Nie.
45
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
To znaczy?
46
00:03:37,175 --> 00:03:39,177
Nie są przyjaciółmi czy znajomymi?
47
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, możesz mi zaufać.
48
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
Naprawdę?
49
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
A…
50
00:03:49,437 --> 00:03:52,440
dlaczego miałbym ci ufać, Marío?
51
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
- Pizza.
- Otworzę.
52
00:03:58,321 --> 00:04:00,573
- Mogę skorzystać z toalety?
- Śmiało.
53
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
Kliknęłam i pojawił się obraz.
Myślisz, że to wirus?
54
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Nie sądzę, pani Mariano.
55
00:04:26,432 --> 00:04:27,976
Álex to zrobił?
56
00:04:54,585 --> 00:04:56,587
Jutro zaniosę technikowi…
57
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
To nie jest łazienka.
58
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Patrzyłam na…
59
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
Bardzo oryginalny znak.
60
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Kim jest Sara Guzmán?
61
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
Łazienka jest na dole.
62
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Dziękuję.
63
00:05:46,137 --> 00:05:47,930
Niech żyje Meksyk, skurwysyny!
64
00:06:14,165 --> 00:06:15,416
Wszystko gotowe?
65
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
Wszystko. Przybyły pół godziny temu.
66
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
- Ile przywieźli?
- Tuzin.
67
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Osiem na górze i cztery tutaj.
68
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Powiedz, że tu są najlepsze.
69
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Znamy się całe życie.
70
00:06:31,974 --> 00:06:33,559
Dlatego jesteśmy partnerami.
71
00:07:03,548 --> 00:07:04,882
Myślisz, że to wirus?
72
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Nie sądzę, pani Mariano.
73
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Mama?
74
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Myślisz, że inni…
75
00:07:14,058 --> 00:07:15,893
dostali tę samą wiadomość?
76
00:07:18,771 --> 00:07:19,856
Co to było?
77
00:07:21,107 --> 00:07:22,692
Edycja wideo.
78
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
- Naprawdę? Jakiego wideo?
- To moja praca.
79
00:07:27,447 --> 00:07:29,907
Zjemy pizzę rękami czy chcesz sztućce?
80
00:07:32,702 --> 00:07:33,578
Nie.
81
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
Może być rękami.
82
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
- Super.
- Dzięki.
83
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
Jestem gotowa.
84
00:07:47,300 --> 00:07:49,218
Mam owulację. Weź to.
85
00:07:51,345 --> 00:07:52,930
Nie będę czekać miesiąc.
86
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Połknij to.
87
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
Dla mnie.
88
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Połknij to.
89
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
Pizza była pyszna, ale muszę już iść.
90
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Weź swoją tequilę.
91
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
Nie.
92
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
Nie, zatrzymaj ją.
Będę miała wymówkę, żeby tu wrócić.
93
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Kto powiedział, że potrzebujesz wymówki?
94
00:09:10,758 --> 00:09:12,301
Dziękuję za wszystko.
95
00:09:12,385 --> 00:09:16,097
Mam nadzieję, że następnym razem
porozmawiamy o twoim życiu.
96
00:09:17,223 --> 00:09:19,850
Żebym mogła cię poznać.
97
00:09:26,566 --> 00:09:27,525
Zatrzymaj ją.
98
00:11:31,524 --> 00:11:32,441
Wszystko gra?
99
00:11:38,572 --> 00:11:41,242
Znam cię. Jesteś taki z powodu dziecka.
100
00:11:42,118 --> 00:11:44,829
Nie tylko my przez to przechodzimy, Chemo.
101
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
Uda nam się.
102
00:11:52,628 --> 00:11:53,546
Głowa do góry.
103
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
Będę im dopieprzać po kolei.
104
00:12:59,528 --> 00:13:01,739
Kiedy się dowiedzą, będzie za późno.
105
00:13:02,907 --> 00:13:05,117
Najpierw załatwię Césara Lazcano.
106
00:13:05,951 --> 00:13:07,828
Zniszczę jego reputację.
107
00:13:07,912 --> 00:13:10,039
Nazwisko, na którym tak mu zależy.
108
00:13:10,873 --> 00:13:14,543
Na szczęście niewiele osób wie,
że kiedy robi się zdjęcie,
109
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
zostaje zapisane w chmurze.
110
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
Na zawsze.
111
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
Nie kumam, stary.
112
00:13:23,093 --> 00:13:24,053
Nieważne.
113
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
Jeśli wykonam plan,
zobaczysz to w wiadomościach.
114
00:13:38,818 --> 00:13:40,736
Ojciec Bruno jest mordercą.
115
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
To nie mój tata, idioto.
116
00:13:47,368 --> 00:13:48,452
Co jest, dupku?
117
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Bijcie się.
118
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Bójka!
119
00:13:51,831 --> 00:13:52,790
Co jest, dupku?
120
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Bójka?
121
00:14:06,095 --> 00:14:09,473
Dzwonił dyrektor szkoły.
Próbował się z tobą skontaktować.
122
00:14:09,557 --> 00:14:12,309
- Gdzie jesteś?
- Byłam u dentysty.
123
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
Wyłączyłam telefon.
124
00:14:14,311 --> 00:14:17,606
Jestem prawie w szkole.
Zajmę się tym. Zadzwonię później.
125
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
Co się stało?
126
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
Tędy proszę.
127
00:14:22,528 --> 00:14:24,446
- Zobacz, co mu zrobił.
- Proszę.
128
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
Koledzy Bruno mówią, że jest pan mordercą.
129
00:14:29,577 --> 00:14:30,536
Proszę spojrzeć.
130
00:14:31,078 --> 00:14:32,872
To z mediów społecznościowych.
131
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
- Porozmawiajmy o pańskim synu.
- Oczywiście.
132
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
Nie jest moim tatą.
133
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Wiemy o tym, Bruno.
134
00:14:38,711 --> 00:14:39,795
W porządku, Bruno.
135
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
- Wyjdźmy na zewnątrz.
- Dobrze.
136
00:14:45,551 --> 00:14:48,512
Potem zaatakuję coś,
czego nie chcą ruszyć.
137
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
Ich pieniądze.
138
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
Znam księgowego
we wszystkich jego firmach.
139
00:14:55,895 --> 00:14:57,521
Zmuszę go do gadania.
140
00:14:57,605 --> 00:15:01,066
Księgowy skorumpowanego człowieka
też jest skorumpowany.
141
00:15:14,788 --> 00:15:15,873
Jesteś Dianą?
142
00:15:17,499 --> 00:15:18,334
Tak.
143
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
Potrzebuję dowodu.
144
00:15:22,796 --> 00:15:24,214
Wszystko w swoim czasie.
145
00:15:29,136 --> 00:15:32,806
Musisz udowodnić,
że Rodolfo nie zabił mojej siostry.
146
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
Rodolfo nie zbliżył się do spadochronu.
147
00:15:37,478 --> 00:15:41,565
Nie przeciął kabli
ani nie majstrował przy uprzęży.
148
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
Skąd ta pewność?
149
00:15:45,819 --> 00:15:46,946
Bo tam byłam.
150
00:15:49,448 --> 00:15:50,491
Álex!
151
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
Chodź, Álex!
152
00:16:10,052 --> 00:16:11,971
Chodź, Álex!
153
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
Rodolfo jest niewinny.
154
00:16:19,144 --> 00:16:20,521
Może ty jesteś Rodolfo?
155
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
Odpowiedz, dupku!
156
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Jesteś Rodolfo? To ty?
157
00:16:35,244 --> 00:16:37,204
Co znaczy ten jebany nóż?
158
00:16:37,287 --> 00:16:38,163
Brak połączenia.
159
00:16:41,750 --> 00:16:42,668
Sukinsyn.
160
00:16:43,168 --> 00:16:44,545
Otworzysz czy nie?
161
00:16:46,046 --> 00:16:48,549
Jest mój, ale myślałem, że ci się spodoba.
162
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Dziękuję.
163
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
Oczywiście, że nie.
164
00:17:05,691 --> 00:17:06,984
Oczywiście, że nie.
165
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
- Zobaczmy.
- Chema?
166
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
167
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Clara!
168
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
Nie wierzę!
169
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Nie!
170
00:17:21,040 --> 00:17:24,334
Jesteś piękny. Spójrz na siebie!
Co tu robisz?
171
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Zakupy!
172
00:17:25,502 --> 00:17:26,503
Masz dziecko?
173
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
Nie.
174
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
- Jesteś po ślubie?
- Nie.
175
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Ale tego chcę.
176
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
Tego właśnie chcemy.
To mój chłopak, Lorenzo.
177
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
- To Clara.
- Twój chłopak?
178
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
Więc jesteście…?
179
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Nie ma mowy!
180
00:17:40,726 --> 00:17:42,895
Zeszliście się, bo jesteście piękni?
181
00:17:42,978 --> 00:17:47,024
- Masz świetny gust!
- Dzięki. Miło cię poznać.
182
00:17:47,107 --> 00:17:52,196
Mama Clary przez wiele lat
była naszą kucharką i dorastaliśmy razem.
183
00:17:52,279 --> 00:17:53,113
Jak miło!
184
00:17:53,197 --> 00:17:57,534
Po śmierci mamy poszłam swoją drogą.
Takie jest życie, prawda?
185
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
Tęskniłem za tobą, głupolu!
186
00:18:01,080 --> 00:18:02,122
Ja też, idioto!
187
00:18:02,664 --> 00:18:04,625
- Szukam dalej. Miło mi.
- Mnie też!
188
00:18:06,085 --> 00:18:08,504
Zapisz mój numer. Musimy się spotkać.
189
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Tak! Nie wierzę. Zobaczmy.
190
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
- Pani poczta.
- Dziękuję, Xóchitl.
191
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
- Znalazłaś mój telefon?
- Nie, proszę pani.
192
00:18:26,814 --> 00:18:27,731
Dobrze.
193
00:18:28,315 --> 00:18:30,651
- Nalej wody do wazonu.
- Dobrze.
194
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
MIŁEGO WSPOMINANIA
BUZIAKI, SARA
195
00:19:10,858 --> 00:19:11,733
Co?
196
00:19:12,526 --> 00:19:13,861
Zmusisz mnie do pracy?
197
00:19:18,240 --> 00:19:19,158
Posłuchaj!
198
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
To nie ty tu rządzisz.
199
00:19:22,619 --> 00:19:26,623
Nie dam ci siedzieć w domu
i bawić się telefonem po tym bałaganie.
200
00:19:26,707 --> 00:19:29,209
- Jak chcesz.
- Co się dzieje?
201
00:19:32,504 --> 00:19:33,463
Kto cię uderzył?
202
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
Nie wstyd ci?
203
00:19:35,966 --> 00:19:38,677
Wysłałeś winnego do szpitala, prawda?
204
00:19:41,263 --> 00:19:44,266
Dopilnuj otwarcia nowego lokalu.
Ma być idealnie.
205
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Dalej. Idziemy!
206
00:19:53,317 --> 00:19:57,863
Miałeś zająć się tym dupkiem, Álexem.
Ten skurwysyn wysłał coś twojej mamie.
207
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Zajmij się tym!
208
00:20:12,586 --> 00:20:13,462
Elroy!
209
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
- Światła, włączniki…
- Elroy.
210
00:20:17,090 --> 00:20:18,383
Wszystko ma działać.
211
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
- Strefa VIP…
- Elroy.
212
00:20:20,010 --> 00:20:21,136
…na pierwszy ogień.
213
00:20:21,929 --> 00:20:24,097
Nareszcie znajoma twarz.
214
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
- Tylu nowych pracowników i…
- Panie Elroy.
215
00:20:27,017 --> 00:20:29,311
Ile butelek na stolik VIP?
216
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
- Sześć i ani jednej więcej.
- Oczywiście.
217
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
Chciałam zapytać, co się działo w…
218
00:20:36,443 --> 00:20:38,278
Taca do stolika trzeciego.
219
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
Nie ta strona.
220
00:20:41,698 --> 00:20:42,699
Tam.
221
00:20:44,660 --> 00:20:45,577
Kiedy…?
222
00:20:45,661 --> 00:20:48,080
Czemu zatrudniacie w kasynie kogoś,
223
00:20:48,163 --> 00:20:50,874
kto nie zna angielskiego i hiszpańskiego?
224
00:20:50,958 --> 00:20:53,377
Tak kazał twój ojciec. W czym mogę pomóc?
225
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Elroy, skąd mam wiedzieć,
czy ktoś podsłuchuje mój telefon?
226
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
- I czy się włamał?
- Tobie też?
227
00:21:01,134 --> 00:21:04,346
Jeśli chodzi o telefon twojej mamy,
zamówiłem jej nowy.
228
00:21:04,888 --> 00:21:07,182
Przepraszam. Mam dużo do zrobienia.
229
00:21:07,266 --> 00:21:10,811
Za kilka dni otworzymy nowy lokal.
Kończy nam się czas.
230
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
Rozumiem.
231
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Znałeś Sarę Guzmán?
232
00:21:21,363 --> 00:21:24,157
Od jak dawna pracujesz w kasynie?
233
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
Ze 20 lat?
234
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
Więcej.
235
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Więc znałeś ją i jej brata Álexa.
236
00:21:33,125 --> 00:21:36,086
Co robiłeś przed zarządzaniem kasynem?
237
00:21:36,753 --> 00:21:39,965
- Byłem asystentem twojej mamy.
- Idealnie!
238
00:21:40,048 --> 00:21:42,884
Sara spadła ze spadochronu, prawda?
239
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Wyjaśnisz, dlaczego to morderstwo?
240
00:21:47,014 --> 00:21:49,224
Przecięto kable spadochronowe
241
00:21:49,850 --> 00:21:52,561
i zerwano dwa z czterech haków uprzęży.
242
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
Coś jeszcze?
243
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
- Czyli mój brat jest mordercą?
- Nie.
244
00:21:58,608 --> 00:22:00,652
Powinien był sprawdzić sprzęt,
245
00:22:00,736 --> 00:22:02,362
kiedy wpięli Sarę.
246
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
Myślisz, że Rodolfo przeciął kable?
247
00:22:05,157 --> 00:22:06,491
Tego nie powiedziałem.
248
00:22:07,451 --> 00:22:08,785
Możemy to przełożyć?
249
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
- Jestem bardzo zajęty.
- Nie…
250
00:22:12,914 --> 00:22:14,875
Rodolfo kochał Sarę.
251
00:22:15,375 --> 00:22:19,129
Byli parą. Czemu miałby ją zabić?
To bez sensu.
252
00:22:19,212 --> 00:22:23,216
Poza tym nie było tam innych ludzi?
Ktoś inny mógł to zrobić.
253
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
Byłeś tam, Elroy. Widziałeś coś?
254
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Stary!
255
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
Kto pierwszy?
256
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Nie, Rodolfo. Mama wam tego zabroniła.
257
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
- Nie słucham cię.
- Dobra.
258
00:22:34,519 --> 00:22:36,646
Ja to zrobię. Daj.
259
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Proszę.
260
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
Jazda.
261
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Mów, Elroy!
262
00:22:47,282 --> 00:22:49,326
To był Álex. Sąd to potwierdził.
263
00:22:52,329 --> 00:22:53,205
Co?
264
00:22:55,207 --> 00:22:56,416
Uspokój się.
265
00:22:56,500 --> 00:22:58,168
Wracam do domu.
266
00:23:28,031 --> 00:23:29,366
Co ty robisz, dupku?
267
00:23:30,242 --> 00:23:31,618
Stój, dupku! Czekaj!
268
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Jebany dupek!
269
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Głupi zjeb!
270
00:24:12,451 --> 00:24:13,785
Ale skurwysyn!
271
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Stój, skurwysynu!
272
00:24:47,402 --> 00:24:48,487
Co jest, kurwa?
273
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Spokojnie.
274
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
- Wysiadaj.
- Czemu mnie gonisz?
275
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
- Broniłem cię!
- Otwieraj!
276
00:24:58,622 --> 00:25:00,665
- Mówiłem tacie…
- Otwieraj drzwi!
277
00:25:00,749 --> 00:25:02,209
- …to nie fair…
- Wyłaź!
278
00:25:02,292 --> 00:25:04,127
- Nie skrzywdzisz mnie?
- Wyłaź!
279
00:25:08,006 --> 00:25:09,424
Co z tobą?
280
00:25:09,508 --> 00:25:11,718
- Gdzie są nagrania?
- Jakie?
281
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
Pieprzone nagrania z młodości.
282
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
Dawno ich nie widziałem.
Muszą gdzieś być.
283
00:25:17,557 --> 00:25:18,767
Ale masz je, dupku?
284
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Chyba tak.
285
00:25:21,394 --> 00:25:22,521
Potrzebuję ich.
286
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
Potrzebuję ich. Nie zadzieraj ze mną.
287
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Zrozumiano?
288
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Álex.
289
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
Ucieszyłem się, kiedy wyszedłeś.
290
00:25:45,418 --> 00:25:46,586
Diana.
291
00:25:48,213 --> 00:25:49,089
Brzmi znajomo?
292
00:25:52,759 --> 00:25:53,593
Nie.
293
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chemo!
294
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
- Nie…
- Co jest?
295
00:26:29,129 --> 00:26:30,922
- To nie… Saro!
- No nie.
296
00:26:31,006 --> 00:26:31,840
Saro.
297
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Saro, zaczekaj.
298
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
- Saro.
- Puść mnie.
299
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Widzę, że podkochujesz się w moim bracie.
300
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
- Nieprawda.
- Jesteś pedziem.
301
00:26:41,057 --> 00:26:43,685
Co powiedziałby twój tata?
302
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
Byłby wściekły.
303
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
- Na pewno nie.
- To taki macho.
304
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
- Nie waż się!
- Saro.
305
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
- Nie ważysz się.
- Założymy się?
306
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
Jak leci? Co robicie?
307
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
- Gadam z twoim młodszym bratem.
- Co tam?
308
00:27:00,952 --> 00:27:03,330
Idziemy na miasto coś zjeść. Idziesz?
309
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
Nie, dzięki.
310
00:27:07,834 --> 00:27:09,502
- Wszystko w porządku?
- Tak.
311
00:27:09,586 --> 00:27:10,462
O co chodzi?
312
00:27:11,963 --> 00:27:13,632
- Chemo!
- Co? O nic.
313
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
Co jest? Wszystko w porządku?
314
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chemo.
315
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
- Co?
- Wszystko w porządku?
316
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
To bardzo proste.
317
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
Jeśli nie chcesz, żeby wróg ci oddał,
318
00:27:45,246 --> 00:27:47,332
musisz go unieruchomić. Jasne?
319
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
Nie mam wrogów, Césarze.
320
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
A skąd to się wzięło? Z jarmarku?
321
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
Nie.
322
00:27:54,714 --> 00:27:55,548
Patrz.
323
00:27:58,551 --> 00:28:00,136
Uderz mnie w twarz.
324
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Gdybym chciał,
mógłbym złamać mu rękę! Widzisz?
325
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
Dalej, twoja kolej.
326
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Uderz go w twarz.
327
00:28:21,658 --> 00:28:22,826
Twoja kolej.
328
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Jazda!
329
00:28:49,269 --> 00:28:50,854
Co z nim zrobimy?
330
00:28:53,189 --> 00:28:55,442
Intensywny kurs Césara Lazcano.
331
00:28:55,942 --> 00:28:56,776
Chodź.
332
00:28:57,736 --> 00:28:59,779
Zjedzmy coś, zasłużyłeś.
333
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
KOCHAM CIĘ
334
00:30:40,338 --> 00:30:41,381
Co jest, kurwa?
335
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Niespodzianka!
336
00:31:08,032 --> 00:31:09,325
Przyszłam…
337
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
po resztę tequili.
338
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
Jak tu weszłaś?
339
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Drzwi były otwarte.
340
00:31:26,509 --> 00:31:28,803
Pytałem, jak tu weszłaś.
341
00:31:32,140 --> 00:31:32,974
Ale…
342
00:31:33,808 --> 00:31:36,311
Czemu się włamałaś się bez pozwolenia?
343
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Nie, zaczekaj.
344
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
Nie tak ostro. Nie!
345
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Spokojnie.
346
00:32:10,678 --> 00:32:11,679
Posłuchaj.
347
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Nie tak.
348
00:33:33,052 --> 00:33:33,886
Głodna?
349
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Dzięki.
350
00:33:45,481 --> 00:33:46,983
Powiesz mi, co tu robisz?
351
00:33:51,279 --> 00:33:52,113
A ty?
352
00:33:53,322 --> 00:33:55,199
Opowiesz mi o swoim życiu?
353
00:33:56,826 --> 00:33:59,954
Te blizny na twoich plecach…
354
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
Co się stało?
355
00:34:02,707 --> 00:34:03,791
Nie powiesz mi?
356
00:34:04,792 --> 00:34:08,421
Cały dzień o tobie myślałam
i chciałam cię zobaczyć.
357
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
Nie powiesz?
358
00:34:11,883 --> 00:34:13,468
Co ci powiedzieć, Áleksie?
359
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
Prawdę, Eliso.
360
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Moglibyśmy tego uniknąć,
gdybym miał twoje zdjęcie na ścianie.
361
00:34:23,853 --> 00:34:25,772
- Áleksie…
- Obok twojej rodziny.
362
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
- Słuchaj…
- Dasz mi jakieś?
363
00:34:28,274 --> 00:34:30,651
- Chciałam tylko…
- W twoje 15. urodziny…
364
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
Dokładnie tego dnia
365
00:34:33,863 --> 00:34:38,284
kilku zbirów
przypaliło mi plecy wrzącym olejem…
366
00:34:39,077 --> 00:34:40,787
bo nie dałem im jedzenia.
367
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
Byłem głodny.
368
00:34:43,247 --> 00:34:46,876
Więc kiedy zdmuchiwałaś świeczki
na jebanym torcie,
369
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
miałem przeszczep skóry
w gównianym szpitalu
370
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
przez twoją rodzinę.
371
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
Teraz już wiemy. Oboje.
372
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
Przy okazji,
373
00:35:02,975 --> 00:35:05,103
już nie wejdziesz przez okno.
374
00:35:06,395 --> 00:35:07,396
Zamknąłem je.
375
00:35:08,856 --> 00:35:10,024
Nie spiesz się.
376
00:35:21,994 --> 00:35:22,912
Chemo!
377
00:35:47,478 --> 00:35:54,443
DIANA – NAJLEPSZE ZDJĘCIA
378
00:38:54,749 --> 00:38:59,754
Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz