1 00:00:19,436 --> 00:00:20,520 Dzięki! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 - Cześć! - Cześć. 3 00:00:24,899 --> 00:00:26,026 - Cześć. - Jak leci? 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Przestań. Załatwcie sobie pokój czy coś! 5 00:00:29,612 --> 00:00:32,282 - Nie tutaj. - To Marifer, moja przyjaciółka. 6 00:00:32,907 --> 00:00:34,242 - Cześć. - Chema. 7 00:00:36,953 --> 00:00:39,247 Śmiało. Szaleje za tobą. 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,502 Co? 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 Przeleć ją! Jest superseksowna! 10 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 - Zaraz wracam. - Dlaczego? 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Idę… 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 Idę po piwo. 13 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 - Chcesz? - Tak. 14 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Dobra. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,074 Poproszę piwo. 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 Już się na nią rzuciłeś? 17 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 Jest zajebiście piękna. 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,664 Powiedziała, że też jej się podobasz. 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 Naprawdę? Marifer? 20 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 - Możemy mieć trójkąt. - Czyli obaj ją przelecimy? 21 00:01:29,547 --> 00:01:30,715 Jeśli chcesz. 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Sto lat, stary. 23 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 24 00:02:15,760 --> 00:02:16,886 Dolać ci? 25 00:02:20,974 --> 00:02:22,058 Chcesz mnie upić? 26 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 Nie. 27 00:02:25,436 --> 00:02:27,772 Nie, chcę uczcić to, 28 00:02:27,856 --> 00:02:31,234 że ci nie jest. Nic ci nie zrobili. 29 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 I jesteś tu ze… 30 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 Z tobą? 31 00:02:37,740 --> 00:02:38,575 Tak. 32 00:02:39,159 --> 00:02:39,993 Ze mną. 33 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 - Zdrowie. - Zdrowie. 34 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 Dostawca pizzy się spóźnia. 35 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 Sprawdzę telefon. 36 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 Zaraz będzie. 37 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 Dobrze. 38 00:03:12,317 --> 00:03:14,694 Czym się zajmujesz? 39 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Jesteś elektrotechnikiem? 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 Co to wszystko jest? 41 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 - Technologia? - Tak. 42 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Tak, to technologia. 43 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 To twoi przyjaciele albo znajomi? 44 00:03:32,545 --> 00:03:33,421 Nie. 45 00:03:34,923 --> 00:03:35,882 To znaczy? 46 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 Nie są przyjaciółmi czy znajomymi? 47 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Álex, możesz mi zaufać. 48 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 Naprawdę? 49 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 A… 50 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 dlaczego miałbym ci ufać, Marío? 51 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 - Pizza. - Otworzę. 52 00:03:58,321 --> 00:04:00,573 - Mogę skorzystać z toalety? - Śmiało. 53 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 Kliknęłam i pojawił się obraz. Myślisz, że to wirus? 54 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 Nie sądzę, pani Mariano. 55 00:04:26,432 --> 00:04:27,976 Álex to zrobił? 56 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 Jutro zaniosę technikowi… 57 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 To nie jest łazienka. 58 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 Patrzyłam na… 59 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 Bardzo oryginalny znak. 60 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 Kim jest Sara Guzmán? 61 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 Łazienka jest na dole. 62 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Dziękuję. 63 00:05:46,137 --> 00:05:47,930 Niech żyje Meksyk, skurwysyny! 64 00:06:14,165 --> 00:06:15,416 Wszystko gotowe? 65 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 Wszystko. Przybyły pół godziny temu. 66 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 - Ile przywieźli? - Tuzin. 67 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Osiem na górze i cztery tutaj. 68 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Powiedz, że tu są najlepsze. 69 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 Znamy się całe życie. 70 00:06:31,974 --> 00:06:33,559 Dlatego jesteśmy partnerami. 71 00:07:03,548 --> 00:07:04,882 Myślisz, że to wirus? 72 00:07:06,884 --> 00:07:09,137 Nie sądzę, pani Mariano. 73 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Mama? 74 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Myślisz, że inni… 75 00:07:14,058 --> 00:07:15,893 dostali tę samą wiadomość? 76 00:07:18,771 --> 00:07:19,856 Co to było? 77 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 Edycja wideo. 78 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 - Naprawdę? Jakiego wideo? - To moja praca. 79 00:07:27,447 --> 00:07:29,907 Zjemy pizzę rękami czy chcesz sztućce? 80 00:07:32,702 --> 00:07:33,578 Nie. 81 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 Może być rękami. 82 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 - Super. - Dzięki. 83 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 Jestem gotowa. 84 00:07:47,300 --> 00:07:49,218 Mam owulację. Weź to. 85 00:07:51,345 --> 00:07:52,930 Nie będę czekać miesiąc. 86 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Połknij to. 87 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 Dla mnie. 88 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Połknij to. 89 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 Pizza była pyszna, ale muszę już iść. 90 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 Weź swoją tequilę. 91 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 Nie. 92 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 Nie, zatrzymaj ją. Będę miała wymówkę, żeby tu wrócić. 93 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Kto powiedział, że potrzebujesz wymówki? 94 00:09:10,758 --> 00:09:12,301 Dziękuję za wszystko. 95 00:09:12,385 --> 00:09:16,097 Mam nadzieję, że następnym razem porozmawiamy o twoim życiu. 96 00:09:17,223 --> 00:09:19,850 Żebym mogła cię poznać. 97 00:09:26,566 --> 00:09:27,525 Zatrzymaj ją. 98 00:11:31,524 --> 00:11:32,441 Wszystko gra? 99 00:11:38,572 --> 00:11:41,242 Znam cię. Jesteś taki z powodu dziecka. 100 00:11:42,118 --> 00:11:44,829 Nie tylko my przez to przechodzimy, Chemo. 101 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 Uda nam się. 102 00:11:52,628 --> 00:11:53,546 Głowa do góry. 103 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 Będę im dopieprzać po kolei. 104 00:12:59,528 --> 00:13:01,739 Kiedy się dowiedzą, będzie za późno. 105 00:13:02,907 --> 00:13:05,117 Najpierw załatwię Césara Lazcano. 106 00:13:05,951 --> 00:13:07,828 Zniszczę jego reputację. 107 00:13:07,912 --> 00:13:10,039 Nazwisko, na którym tak mu zależy. 108 00:13:10,873 --> 00:13:14,543 Na szczęście niewiele osób wie, że kiedy robi się zdjęcie, 109 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 zostaje zapisane w chmurze. 110 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Na zawsze. 111 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Nie kumam, stary. 112 00:13:23,093 --> 00:13:24,053 Nieważne. 113 00:13:24,720 --> 00:13:27,807 Jeśli wykonam plan, zobaczysz to w wiadomościach. 114 00:13:38,818 --> 00:13:40,736 Ojciec Bruno jest mordercą. 115 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 To nie mój tata, idioto. 116 00:13:47,368 --> 00:13:48,452 Co jest, dupku? 117 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 Bijcie się. 118 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Bójka! 119 00:13:51,831 --> 00:13:52,790 Co jest, dupku? 120 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Bójka? 121 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 Dzwonił dyrektor szkoły. Próbował się z tobą skontaktować. 122 00:14:09,557 --> 00:14:12,309 - Gdzie jesteś? - Byłam u dentysty. 123 00:14:12,893 --> 00:14:14,228 Wyłączyłam telefon. 124 00:14:14,311 --> 00:14:17,606 Jestem prawie w szkole. Zajmę się tym. Zadzwonię później. 125 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 Co się stało? 126 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 Tędy proszę. 127 00:14:22,528 --> 00:14:24,446 - Zobacz, co mu zrobił. - Proszę. 128 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 Koledzy Bruno mówią, że jest pan mordercą. 129 00:14:29,577 --> 00:14:30,536 Proszę spojrzeć. 130 00:14:31,078 --> 00:14:32,872 To z mediów społecznościowych. 131 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 - Porozmawiajmy o pańskim synu. - Oczywiście. 132 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 Nie jest moim tatą. 133 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Wiemy o tym, Bruno. 134 00:14:38,711 --> 00:14:39,795 W porządku, Bruno. 135 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 - Wyjdźmy na zewnątrz. - Dobrze. 136 00:14:45,551 --> 00:14:48,512 Potem zaatakuję coś, czego nie chcą ruszyć. 137 00:14:49,680 --> 00:14:50,890 Ich pieniądze. 138 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 Znam księgowego we wszystkich jego firmach. 139 00:14:55,895 --> 00:14:57,521 Zmuszę go do gadania. 140 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 Księgowy skorumpowanego człowieka też jest skorumpowany. 141 00:15:14,788 --> 00:15:15,873 Jesteś Dianą? 142 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 Tak. 143 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 Potrzebuję dowodu. 144 00:15:22,796 --> 00:15:24,214 Wszystko w swoim czasie. 145 00:15:29,136 --> 00:15:32,806 Musisz udowodnić, że Rodolfo nie zabił mojej siostry. 146 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 Rodolfo nie zbliżył się do spadochronu. 147 00:15:37,478 --> 00:15:41,565 Nie przeciął kabli ani nie majstrował przy uprzęży. 148 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 Skąd ta pewność? 149 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 Bo tam byłam. 150 00:15:49,448 --> 00:15:50,491 Álex! 151 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 Chodź, Álex! 152 00:16:10,052 --> 00:16:11,971 Chodź, Álex! 153 00:16:17,434 --> 00:16:19,061 Rodolfo jest niewinny. 154 00:16:19,144 --> 00:16:20,521 Może ty jesteś Rodolfo? 155 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 Odpowiedz, dupku! 156 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Jesteś Rodolfo? To ty? 157 00:16:35,244 --> 00:16:37,204 Co znaczy ten jebany nóż? 158 00:16:37,287 --> 00:16:38,163 Brak połączenia. 159 00:16:41,750 --> 00:16:42,668 Sukinsyn. 160 00:16:43,168 --> 00:16:44,545 Otworzysz czy nie? 161 00:16:46,046 --> 00:16:48,549 Jest mój, ale myślałem, że ci się spodoba. 162 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Dziękuję. 163 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 Oczywiście, że nie. 164 00:17:05,691 --> 00:17:06,984 Oczywiście, że nie. 165 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 - Zobaczmy. - Chema? 166 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 José María Lazcano! 167 00:17:12,031 --> 00:17:13,115 Clara! 168 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Nie wierzę! 169 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Nie! 170 00:17:21,040 --> 00:17:24,334 Jesteś piękny. Spójrz na siebie! Co tu robisz? 171 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Zakupy! 172 00:17:25,502 --> 00:17:26,503 Masz dziecko? 173 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 Nie. 174 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 - Jesteś po ślubie? - Nie. 175 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 Ale tego chcę. 176 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 Tego właśnie chcemy. To mój chłopak, Lorenzo. 177 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 - To Clara. - Twój chłopak? 178 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 Więc jesteście…? 179 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Nie ma mowy! 180 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 Zeszliście się, bo jesteście piękni? 181 00:17:42,978 --> 00:17:47,024 - Masz świetny gust! - Dzięki. Miło cię poznać. 182 00:17:47,107 --> 00:17:52,196 Mama Clary przez wiele lat była naszą kucharką i dorastaliśmy razem. 183 00:17:52,279 --> 00:17:53,113 Jak miło! 184 00:17:53,197 --> 00:17:57,534 Po śmierci mamy poszłam swoją drogą. Takie jest życie, prawda? 185 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 Tęskniłem za tobą, głupolu! 186 00:18:01,080 --> 00:18:02,122 Ja też, idioto! 187 00:18:02,664 --> 00:18:04,625 - Szukam dalej. Miło mi. - Mnie też! 188 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 Zapisz mój numer. Musimy się spotkać. 189 00:18:08,587 --> 00:18:11,006 Tak! Nie wierzę. Zobaczmy. 190 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 - Pani poczta. - Dziękuję, Xóchitl. 191 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 - Znalazłaś mój telefon? - Nie, proszę pani. 192 00:18:26,814 --> 00:18:27,731 Dobrze. 193 00:18:28,315 --> 00:18:30,651 - Nalej wody do wazonu. - Dobrze. 194 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 MIŁEGO WSPOMINANIA BUZIAKI, SARA 195 00:19:10,858 --> 00:19:11,733 Co? 196 00:19:12,526 --> 00:19:13,861 Zmusisz mnie do pracy? 197 00:19:18,240 --> 00:19:19,158 Posłuchaj! 198 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 To nie ty tu rządzisz. 199 00:19:22,619 --> 00:19:26,623 Nie dam ci siedzieć w domu i bawić się telefonem po tym bałaganie. 200 00:19:26,707 --> 00:19:29,209 - Jak chcesz. - Co się dzieje? 201 00:19:32,504 --> 00:19:33,463 Kto cię uderzył? 202 00:19:34,339 --> 00:19:35,382 Nie wstyd ci? 203 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 Wysłałeś winnego do szpitala, prawda? 204 00:19:41,263 --> 00:19:44,266 Dopilnuj otwarcia nowego lokalu. Ma być idealnie. 205 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Dalej. Idziemy! 206 00:19:53,317 --> 00:19:57,863 Miałeś zająć się tym dupkiem, Álexem. Ten skurwysyn wysłał coś twojej mamie. 207 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Zajmij się tym! 208 00:20:12,586 --> 00:20:13,462 Elroy! 209 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 - Światła, włączniki… - Elroy. 210 00:20:17,090 --> 00:20:18,383 Wszystko ma działać. 211 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 - Strefa VIP… - Elroy. 212 00:20:20,010 --> 00:20:21,136 …na pierwszy ogień. 213 00:20:21,929 --> 00:20:24,097 Nareszcie znajoma twarz. 214 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 - Tylu nowych pracowników i… - Panie Elroy. 215 00:20:27,017 --> 00:20:29,311 Ile butelek na stolik VIP? 216 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 - Sześć i ani jednej więcej. - Oczywiście. 217 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 Chciałam zapytać, co się działo w… 218 00:20:36,443 --> 00:20:38,278 Taca do stolika trzeciego. 219 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Nie ta strona. 220 00:20:41,698 --> 00:20:42,699 Tam. 221 00:20:44,660 --> 00:20:45,577 Kiedy…? 222 00:20:45,661 --> 00:20:48,080 Czemu zatrudniacie w kasynie kogoś, 223 00:20:48,163 --> 00:20:50,874 kto nie zna angielskiego i hiszpańskiego? 224 00:20:50,958 --> 00:20:53,377 Tak kazał twój ojciec. W czym mogę pomóc? 225 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Elroy, skąd mam wiedzieć, czy ktoś podsłuchuje mój telefon? 226 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 - I czy się włamał? - Tobie też? 227 00:21:01,134 --> 00:21:04,346 Jeśli chodzi o telefon twojej mamy, zamówiłem jej nowy. 228 00:21:04,888 --> 00:21:07,182 Przepraszam. Mam dużo do zrobienia. 229 00:21:07,266 --> 00:21:10,811 Za kilka dni otworzymy nowy lokal. Kończy nam się czas. 230 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 Rozumiem. 231 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Znałeś Sarę Guzmán? 232 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 Od jak dawna pracujesz w kasynie? 233 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 Ze 20 lat? 234 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 Więcej. 235 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 Więc znałeś ją i jej brata Álexa. 236 00:21:33,125 --> 00:21:36,086 Co robiłeś przed zarządzaniem kasynem? 237 00:21:36,753 --> 00:21:39,965 - Byłem asystentem twojej mamy. - Idealnie! 238 00:21:40,048 --> 00:21:42,884 Sara spadła ze spadochronu, prawda? 239 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Wyjaśnisz, dlaczego to morderstwo? 240 00:21:47,014 --> 00:21:49,224 Przecięto kable spadochronowe 241 00:21:49,850 --> 00:21:52,561 i zerwano dwa z czterech haków uprzęży. 242 00:21:54,396 --> 00:21:55,230 Coś jeszcze? 243 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 - Czyli mój brat jest mordercą? - Nie. 244 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 Powinien był sprawdzić sprzęt, 245 00:22:00,736 --> 00:22:02,362 kiedy wpięli Sarę. 246 00:22:02,904 --> 00:22:05,073 Myślisz, że Rodolfo przeciął kable? 247 00:22:05,157 --> 00:22:06,491 Tego nie powiedziałem. 248 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 Możemy to przełożyć? 249 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 - Jestem bardzo zajęty. - Nie… 250 00:22:12,914 --> 00:22:14,875 Rodolfo kochał Sarę. 251 00:22:15,375 --> 00:22:19,129 Byli parą. Czemu miałby ją zabić? To bez sensu. 252 00:22:19,212 --> 00:22:23,216 Poza tym nie było tam innych ludzi? Ktoś inny mógł to zrobić. 253 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Byłeś tam, Elroy. Widziałeś coś? 254 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Stary! 255 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 Kto pierwszy? 256 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Nie, Rodolfo. Mama wam tego zabroniła. 257 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 - Nie słucham cię. - Dobra. 258 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 Ja to zrobię. Daj. 259 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Proszę. 260 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 Jazda. 261 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Mów, Elroy! 262 00:22:47,282 --> 00:22:49,326 To był Álex. Sąd to potwierdził. 263 00:22:52,329 --> 00:22:53,205 Co? 264 00:22:55,207 --> 00:22:56,416 Uspokój się. 265 00:22:56,500 --> 00:22:58,168 Wracam do domu. 266 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 Co ty robisz, dupku? 267 00:23:30,242 --> 00:23:31,618 Stój, dupku! Czekaj! 268 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Jebany dupek! 269 00:23:46,675 --> 00:23:47,509 Głupi zjeb! 270 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 Ale skurwysyn! 271 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Stój, skurwysynu! 272 00:24:47,402 --> 00:24:48,487 Co jest, kurwa? 273 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Spokojnie. 274 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 - Wysiadaj. - Czemu mnie gonisz? 275 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 - Broniłem cię! - Otwieraj! 276 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 - Mówiłem tacie… - Otwieraj drzwi! 277 00:25:00,749 --> 00:25:02,209 - …to nie fair… - Wyłaź! 278 00:25:02,292 --> 00:25:04,127 - Nie skrzywdzisz mnie? - Wyłaź! 279 00:25:08,006 --> 00:25:09,424 Co z tobą? 280 00:25:09,508 --> 00:25:11,718 - Gdzie są nagrania? - Jakie? 281 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 Pieprzone nagrania z młodości. 282 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 Dawno ich nie widziałem. Muszą gdzieś być. 283 00:25:17,557 --> 00:25:18,767 Ale masz je, dupku? 284 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Chyba tak. 285 00:25:21,394 --> 00:25:22,521 Potrzebuję ich. 286 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 Potrzebuję ich. Nie zadzieraj ze mną. 287 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Zrozumiano? 288 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 Álex. 289 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 Ucieszyłem się, kiedy wyszedłeś. 290 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 Diana. 291 00:25:48,213 --> 00:25:49,089 Brzmi znajomo? 292 00:25:52,759 --> 00:25:53,593 Nie. 293 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Chemo! 294 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 - Nie… - Co jest? 295 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 - To nie… Saro! - No nie. 296 00:26:31,006 --> 00:26:31,840 Saro. 297 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Saro, zaczekaj. 298 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 - Saro. - Puść mnie. 299 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Widzę, że podkochujesz się w moim bracie. 300 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 - Nieprawda. - Jesteś pedziem. 301 00:26:41,057 --> 00:26:43,685 Co powiedziałby twój tata? 302 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 Byłby wściekły. 303 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 - Na pewno nie. - To taki macho. 304 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 - Nie waż się! - Saro. 305 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 - Nie ważysz się. - Założymy się? 306 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 Jak leci? Co robicie? 307 00:26:57,949 --> 00:27:00,452 - Gadam z twoim młodszym bratem. - Co tam? 308 00:27:00,952 --> 00:27:03,330 Idziemy na miasto coś zjeść. Idziesz? 309 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 Nie, dzięki. 310 00:27:07,834 --> 00:27:09,502 - Wszystko w porządku? - Tak. 311 00:27:09,586 --> 00:27:10,462 O co chodzi? 312 00:27:11,963 --> 00:27:13,632 - Chemo! - Co? O nic. 313 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 Co jest? Wszystko w porządku? 314 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Chemo. 315 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 - Co? - Wszystko w porządku? 316 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 To bardzo proste. 317 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 Jeśli nie chcesz, żeby wróg ci oddał, 318 00:27:45,246 --> 00:27:47,332 musisz go unieruchomić. Jasne? 319 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 Nie mam wrogów, Césarze. 320 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 A skąd to się wzięło? Z jarmarku? 321 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Nie. 322 00:27:54,714 --> 00:27:55,548 Patrz. 323 00:27:58,551 --> 00:28:00,136 Uderz mnie w twarz. 324 00:28:04,057 --> 00:28:07,477 Gdybym chciał, mógłbym złamać mu rękę! Widzisz? 325 00:28:15,527 --> 00:28:17,112 Dalej, twoja kolej. 326 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Uderz go w twarz. 327 00:28:21,658 --> 00:28:22,826 Twoja kolej. 328 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Jazda! 329 00:28:49,269 --> 00:28:50,854 Co z nim zrobimy? 330 00:28:53,189 --> 00:28:55,442 Intensywny kurs Césara Lazcano. 331 00:28:55,942 --> 00:28:56,776 Chodź. 332 00:28:57,736 --> 00:28:59,779 Zjedzmy coś, zasłużyłeś. 333 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 KOCHAM CIĘ 334 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 Co jest, kurwa? 335 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Niespodzianka! 336 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 Przyszłam… 337 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 po resztę tequili. 338 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 Jak tu weszłaś? 339 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 Drzwi były otwarte. 340 00:31:26,509 --> 00:31:28,803 Pytałem, jak tu weszłaś. 341 00:31:32,140 --> 00:31:32,974 Ale… 342 00:31:33,808 --> 00:31:36,311 Czemu się włamałaś się bez pozwolenia? 343 00:32:00,668 --> 00:32:01,586 Nie, zaczekaj. 344 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 Nie tak ostro. Nie! 345 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Spokojnie. 346 00:32:10,678 --> 00:32:11,679 Posłuchaj. 347 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Nie tak. 348 00:33:33,052 --> 00:33:33,886 Głodna? 349 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Dzięki. 350 00:33:45,481 --> 00:33:46,983 Powiesz mi, co tu robisz? 351 00:33:51,279 --> 00:33:52,113 A ty? 352 00:33:53,322 --> 00:33:55,199 Opowiesz mi o swoim życiu? 353 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 Te blizny na twoich plecach… 354 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 Co się stało? 355 00:34:02,707 --> 00:34:03,791 Nie powiesz mi? 356 00:34:04,792 --> 00:34:08,421 Cały dzień o tobie myślałam i chciałam cię zobaczyć. 357 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 Nie powiesz? 358 00:34:11,883 --> 00:34:13,468 Co ci powiedzieć, Áleksie? 359 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 Prawdę, Eliso. 360 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Moglibyśmy tego uniknąć, gdybym miał twoje zdjęcie na ścianie. 361 00:34:23,853 --> 00:34:25,772 - Áleksie… - Obok twojej rodziny. 362 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 - Słuchaj… - Dasz mi jakieś? 363 00:34:28,274 --> 00:34:30,651 - Chciałam tylko… - W twoje 15. urodziny… 364 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 Dokładnie tego dnia 365 00:34:33,863 --> 00:34:38,284 kilku zbirów przypaliło mi plecy wrzącym olejem… 366 00:34:39,077 --> 00:34:40,787 bo nie dałem im jedzenia. 367 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 Byłem głodny. 368 00:34:43,247 --> 00:34:46,876 Więc kiedy zdmuchiwałaś świeczki na jebanym torcie, 369 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 miałem przeszczep skóry w gównianym szpitalu 370 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 przez twoją rodzinę. 371 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 Teraz już wiemy. Oboje. 372 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 Przy okazji, 373 00:35:02,975 --> 00:35:05,103 już nie wejdziesz przez okno. 374 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 Zamknąłem je. 375 00:35:08,856 --> 00:35:10,024 Nie spiesz się. 376 00:35:21,994 --> 00:35:22,912 Chemo! 377 00:35:47,478 --> 00:35:54,443 DIANA – NAJLEPSZE ZDJĘCIA 378 00:38:54,749 --> 00:38:59,754 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz