1 00:00:19,436 --> 00:00:20,520 Obrigada! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 - Olá! - Olá. 3 00:00:24,941 --> 00:00:25,817 - Olá. - Como estás? 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Para. Vai arranjar um quarto ou assim! 5 00:00:29,612 --> 00:00:32,115 - Aqui não. - Esta é a minha amiga Marifer. 6 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 - Olá. - Chema. 7 00:00:36,911 --> 00:00:37,746 Avança. 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,247 Ela está louca por ti. 9 00:00:43,543 --> 00:00:44,502 O quê? 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 Fode-a, meu! Ela é uma brasa! 11 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 - Volto já. - Porquê? 12 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Vou buscar… 13 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 Vou buscar uma cerveja. 14 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 - Queres uma? - Sim. 15 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Está bem. 16 00:01:12,739 --> 00:01:14,074 Uma cerveja, por favor. 17 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 Já lhe saltaste para cima? 18 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 Ela é bonita como o caraças. 19 00:01:19,454 --> 00:01:21,664 Disse que também gosta muito de ti. 20 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 A sério? A Marifer? 21 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 - Podemos fazer um ménage à trois. - Fodemo-la os dois? 22 00:01:29,547 --> 00:01:30,715 Se quiseres. 23 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Feliz aniversário, mano. 24 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 25 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Outro? 26 00:02:20,974 --> 00:02:22,350 Queres embebedar-me? 27 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 Não. 28 00:02:25,436 --> 00:02:27,355 Não, quero festejar que… 29 00:02:27,856 --> 00:02:31,234 Que estás bem. Que aqueles tipos não te magoaram. 30 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 E que estás aqui com… 31 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 Contigo? 32 00:02:37,740 --> 00:02:38,575 Sim. 33 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 Comigo. 34 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 - Saúde. - Saúde. 35 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 O tipo da piza está atrasado, certo? 36 00:02:55,175 --> 00:02:57,010 Deixa-me ver o meu telemóvel. 37 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 Já não tarda. 38 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 Está bem. 39 00:03:12,317 --> 00:03:14,694 Então, o que fazes? 40 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 És engenheiro eletrónico? 41 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 Ou o que é isto tudo? 42 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 - Tecnologia? - Sim. 43 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Sim, é claramente tecnologia. 44 00:03:24,704 --> 00:03:25,997 Estas pessoas todas 45 00:03:26,080 --> 00:03:28,541 são amigos ou conhecidos? 46 00:03:32,545 --> 00:03:33,421 Não. 47 00:03:34,923 --> 00:03:35,882 Não, o quê? 48 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 Não são amigos ou conhecidos? 49 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Álex, podes confiar em mim. 50 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 A sério? 51 00:03:48,353 --> 00:03:52,440 E porque poderia confiar em ti, María? 52 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 - A piza. - Eu abro. 53 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 - Posso ir à casa de banho? - Força. 54 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 Cliquei aqui e apareceu a imagem. Achas que é um vírus? 55 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 Sinceramente, acho que não, Sra. Mariana. 56 00:04:26,432 --> 00:04:27,976 O Álex fez isto, certo? 57 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 Amanhã vou levá-lo a um técnico… 58 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 Isso não é a casa de banho. 59 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 Estava a ver o… 60 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 O sinal é muito original. 61 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 Quem é a Sara Guzmán? 62 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 A casa de banho é lá em baixo. 63 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Obrigada. 64 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 Viva o México, cabrões! 65 00:06:14,165 --> 00:06:15,458 Está tudo pronto? 66 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 Tudo. Chegaram há meia hora. 67 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 - Quantas trouxeram? - Uma dúzia. 68 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Oito lá em cima e quatro aqui. 69 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Diz-me que as daqui são as melhores. 70 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 Conheço-te desde sempre. 71 00:06:32,058 --> 00:06:33,559 Somos sócios para isto. 72 00:07:03,548 --> 00:07:05,049 Achas que é um vírus? 73 00:07:06,884 --> 00:07:09,137 Sinceramente, acho que não, Sra. Mariana. 74 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Mãe? 75 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Achas que outras pessoas 76 00:07:14,058 --> 00:07:15,893 receberam a mesma mensagem? 77 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 O que foi aquilo? 78 00:07:21,107 --> 00:07:22,817 Um vídeo que estou a editar. 79 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 - A sério? Um vídeo de quê? - De trabalho. 80 00:07:27,447 --> 00:07:30,074 Comes a piza com talheres ou com as mãos? 81 00:07:32,743 --> 00:07:33,578 Não. 82 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 Com as mãos, não te preocupes. 83 00:07:36,372 --> 00:07:37,748 - Fixe. - Obrigada. 84 00:07:45,006 --> 00:07:45,923 Estou pronta. 85 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 Estou a ovular. Toma. 86 00:07:51,387 --> 00:07:52,930 Não vou esperar outro mês. 87 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Engole-a. 88 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 Por mim. 89 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Engole-a. 90 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 A piza estava deliciosa, mas tenho de ir. 91 00:08:58,287 --> 00:08:59,413 Leva a tua tequila. 92 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 Não. 93 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 Não, fica com ela. Assim, tenho uma desculpa para voltar. 94 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Quem disse que precisavas de uma desculpa para voltares cá? 95 00:09:10,758 --> 00:09:11,926 Obrigada por tudo. 96 00:09:12,426 --> 00:09:16,097 Espero que na próxima vez consiga fazer-te falar mais da tua vida. 97 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Quer dizer, para te conhecer melhor, certo? 98 00:09:26,649 --> 00:09:27,525 Fica com ela. 99 00:11:31,524 --> 00:11:32,441 Estás bem? 100 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 Conheço-te. Estás assim por causa do bebé. 101 00:11:42,118 --> 00:11:44,829 Não somos os únicos a passar por isto, Chema. 102 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 Vamos realizá-lo. 103 00:11:52,628 --> 00:11:53,713 Tem confiança. 104 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 Vou lixá-los, um a um. 105 00:12:59,528 --> 00:13:01,906 Quando se aperceberem, será muito tarde. 106 00:13:02,907 --> 00:13:05,409 O primeiro que vou lixar é o César Lazcano. 107 00:13:05,951 --> 00:13:07,828 Destruirei a reputação dele. 108 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 O apelido dele, que é o que mais lhe importa. 109 00:13:10,873 --> 00:13:14,585 Felizmente, pouca gente sabe que de cada vez que tiram uma foto, 110 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 esta fica ali, na nuvem. 111 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Para sempre. 112 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Não estou a perceber nada, mano. 113 00:13:23,093 --> 00:13:24,011 Não importa. 114 00:13:24,720 --> 00:13:27,807 Se levar o meu plano avante, vais vê-lo nas notícias. 115 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 O pai do Bruno é um assassino. 116 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 Ele não é meu pai, imbecil. 117 00:13:47,368 --> 00:13:48,452 Então, otário? 118 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 Luta. 119 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Luta! 120 00:13:51,831 --> 00:13:52,790 Então, idiota? 121 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Uma luta? 122 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 O diretor ligou. Tentou contactar-te. 123 00:14:09,557 --> 00:14:12,309 - Onde estás? - Estou… Estava no dentista. 124 00:14:12,893 --> 00:14:14,228 Tinha o telemóvel desligado. 125 00:14:14,311 --> 00:14:17,815 Estou quase a chegar à escola. Trato disto. Ligo-te depois. 126 00:14:18,440 --> 00:14:19,483 O que aconteceu? 127 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 Por aqui. 128 00:14:22,570 --> 00:14:24,488 - Veja o que ele lhe fez. - Por favor. 129 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 Os colegas do Bruno dizem que você é um assassino. 130 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 Veja. 131 00:14:31,120 --> 00:14:32,872 Isto está nas redes sociais. 132 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 - Temos de falar do seu filho. - Claro. 133 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 Ele não é meu pai. 134 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Nós sabemos, Bruno. 135 00:14:38,711 --> 00:14:39,879 Não faz mal, Bruno. 136 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 - Vamos falar lá fora. - Sim. 137 00:14:45,551 --> 00:14:48,637 Depois vou abrir a porta que sempre recusaram abrir. 138 00:14:49,680 --> 00:14:50,890 O raio do dinheiro deles. 139 00:14:51,891 --> 00:14:54,894 Sei quem é o contabilista de todas as empresas dele. 140 00:14:55,895 --> 00:14:57,521 E sei como fazê-lo falar. 141 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 Quem poderia ser mais corrupto do que o contabilista de um corrupto? 142 00:15:14,788 --> 00:15:16,123 És a Diana, a caçadora? 143 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 Sim. 144 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 Preciso de provas. 145 00:15:22,796 --> 00:15:24,006 Tudo a seu tempo. 146 00:15:29,178 --> 00:15:31,347 Se dizes que o Rodolfo não matou a minha irmã, 147 00:15:31,931 --> 00:15:32,973 tens de o provar. 148 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 O Rodolfo nunca esteve perto do paraquedas nesse dia. 149 00:15:37,478 --> 00:15:38,979 Não cortou as cordas, 150 00:15:39,063 --> 00:15:41,148 nem sabotou o arnês. 151 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 Como sabes? 152 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 Porque eu estava lá. 153 00:15:49,448 --> 00:15:50,491 Álex! 154 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 Vá lá, Álex! 155 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Vá lá, Álex! 156 00:16:17,434 --> 00:16:19,061 O Rodolfo é inocente. 157 00:16:19,144 --> 00:16:20,854 Como sei que não és o Rodolfo? 158 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 Responde-me, idiota! 159 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 És tu, Rodolfo? És tu? 160 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 Que caralho significa essa faca? 161 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 Desligado. 162 00:16:41,750 --> 00:16:42,668 Filho da puta. 163 00:16:43,168 --> 00:16:44,420 Vais abrir ou não? 164 00:16:46,088 --> 00:16:48,340 Era minha, mas pensei que ias gostar. 165 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Obrigado. 166 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 Não, obviamente que não. 167 00:17:05,691 --> 00:17:06,984 Obviamente que não. 168 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 - Vamos ver. - Chema? 169 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 José María Lazcano! 170 00:17:12,031 --> 00:17:13,115 Clara! 171 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Não acredito! 172 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Não! 173 00:17:21,040 --> 00:17:22,666 Estás lindo. Olha para ti! 174 00:17:22,750 --> 00:17:24,334 Que fazes aqui? 175 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Compras! 176 00:17:25,502 --> 00:17:26,545 Tens um bebé? 177 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 Não. 178 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 - Casaste-te? - Não. 179 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 Bem, quero casar-me. 180 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 Quer dizer, é o que queremos. Este é o Lorenzo, o meu namorado 181 00:17:34,470 --> 00:17:36,472 - Ela é a Clara. - O teu namorado? 182 00:17:36,972 --> 00:17:38,265 Então, vocês são…? 183 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Nem pensar! 184 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 Juntaram-se porque são bonitos? 185 00:17:42,978 --> 00:17:47,024 - Têm muito bom gosto! - Muito obrigado. Prazer em conhecer-te. 186 00:17:47,107 --> 00:17:50,027 A mãe da Clara foi a nossa cozinheira durante muitos anos 187 00:17:50,110 --> 00:17:52,196 e praticamente crescemos juntos. 188 00:17:52,279 --> 00:17:54,490 - Que bom! - Sim, após a morte da minha mãe, 189 00:17:54,573 --> 00:17:57,534 tive de me desenrascar sozinha. É a vida, certo? 190 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 Tive saudades tuas, parva! 191 00:18:01,080 --> 00:18:02,206 Eu também, idiota! 192 00:18:02,706 --> 00:18:04,625 - Vou continuar. Um prazer. - Igualmente! 193 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 Aponta o meu número. Temos de nos reunir. 194 00:18:08,587 --> 00:18:11,006 Sim! Não posso crer. Vejamos. 195 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 - Chegou o correio, senhora. - Obrigada, Xóchitl. 196 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 - Encontraste o meu telemóvel? - Não, senhora. 197 00:18:26,814 --> 00:18:27,815 Está bem. 198 00:18:28,315 --> 00:18:30,776 - Enche o vaso com água, por favor. - Sim. 199 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 ESPERO QUE ISTO TE TRAGA BOAS MEMÓRIAS BEIJOS, SARA 200 00:19:10,858 --> 00:19:11,733 O que é? 201 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 Vais pôr-me a trabalhar? 202 00:19:18,240 --> 00:19:19,158 Ouve! 203 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 Aqui não mandas, está bem? 204 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 Não ficarás em casa a brincar com o telemóvel o dia todo, 205 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 depois da confusão que fizeste. - Como queiras. 206 00:19:28,250 --> 00:19:29,209 O que se passa? 207 00:19:32,504 --> 00:19:33,463 Quem te bateu? 208 00:19:34,339 --> 00:19:35,382 Não tens vergonha? 209 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 Mandaste quem te fez isso para o hospital, certo? 210 00:19:41,263 --> 00:19:44,558 Supervisiona a abertura da nova sala. Garante que tudo está perfeito. 211 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Vá lá. Vamos! 212 00:19:53,317 --> 00:19:57,863 Disseste que tratavas do idiota do Álex. Esse cabrão enviou algo à tua mãe. 213 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Trata disso! 214 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 Elroy! 215 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 - Luzes, interruptores… - Elroy. 216 00:20:17,090 --> 00:20:18,383 Quero tudo operacional. 217 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 - A área VIP… - Elroy. 218 00:20:20,010 --> 00:20:21,428 … tem de ser reparada primeiro. 219 00:20:21,929 --> 00:20:24,097 Finalmente, uma cara familiar. 220 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 - Tantos empregados novos e o que… - Sr. Elroy. 221 00:20:27,017 --> 00:20:29,311 Quantas garrafas para a mesa VIP? 222 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 - Seis e nem mais uma, por favor. - Certo. 223 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 Então, queria perguntar-te o que se passava no outro dia na… 224 00:20:36,443 --> 00:20:38,445 Esse tabuleiro é para a mesa três. 225 00:20:38,946 --> 00:20:39,947 Do outro lado. 226 00:20:41,698 --> 00:20:42,658 Ali. 227 00:20:44,660 --> 00:20:45,577 Quando…? 228 00:20:45,661 --> 00:20:48,038 Não entendo porque contratam alguém 229 00:20:48,121 --> 00:20:50,916 que não sabe falar inglês e espanhol num casino? 230 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Ordens do teu pai. Como posso ajudar? 231 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Elroy, sabes como posso saber se alguém pôs escutas no meu telemóvel? 232 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 - Se estiver a ser pirateado? - A ti também? 233 00:21:01,134 --> 00:21:04,388 Se é por causa do telemóvel da tua mãe, já lhe encomendei um novo. 234 00:21:04,888 --> 00:21:07,182 Com licença. Tenho muito a fazer. 235 00:21:07,266 --> 00:21:10,811 Daqui a uns dias, vamos abrir a nova sala e não temos tempo. 236 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 Certo. 237 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Conheceste a Sara Guzmán? 238 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 Há quanto tempo trabalhas no casino, Elroy? 239 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 Há cerca de 20 anos? 240 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 Mais. 241 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 Então, conheceste-a e o irmão dela, Álex. 242 00:21:33,125 --> 00:21:36,086 O que fazias antes de gerires o casino, Elroy? 243 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 - Era assistente pessoal da tua mãe. - Perfeito! 244 00:21:40,048 --> 00:21:42,467 A Sara caiu de um paraquedas, certo? 245 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Podes explicar-me como é isso um homicídio? 246 00:21:47,014 --> 00:21:49,766 As cordas do paraquedas foram cortadas 247 00:21:49,850 --> 00:21:52,561 e dois dos quatro arneses estavam partidos. 248 00:21:54,396 --> 00:21:55,230 Mais alguma coisa? 249 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 - Isso faz do meu irmão um assassino? - Não. 250 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 Ele devia ter visto o equipamento 251 00:22:00,736 --> 00:22:02,362 quando a Sara subiu, certo? 252 00:22:02,904 --> 00:22:05,073 Achas que o Rodolfo cortou as cordas? 253 00:22:05,157 --> 00:22:06,283 Nunca disse isso. 254 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 Podemos falar depois? 255 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 - Estou muito ocupado. Tem bom senso. - Não, mas… 256 00:22:12,914 --> 00:22:15,292 O Rodolfo estava apaixonado pela Sara. 257 00:22:15,375 --> 00:22:18,754 Eram namorados. Porque a mataria? Não faz sentido. 258 00:22:19,254 --> 00:22:23,216 Aliás, não estavam lá mais pessoas? Podia ter sido outra pessoa. 259 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Estavas lá, Elroy. Viste alguma coisa? 260 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Meu! 261 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 Então, quem vai subir primeiro? 262 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Não, Rodolfo. A tua mãe disse que tu e o José María não podem subir. 263 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 - Ninguém te ouve… - Está bem! 264 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 Vou eu, está bem? Dá cá. 265 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Toma. 266 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 Vamos! 267 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Fala, Elroy! 268 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 Foi o Álex. O sistema judicial confirmou-o. 269 00:22:52,329 --> 00:22:53,163 O quê? 270 00:22:55,207 --> 00:22:56,416 Está bem, acalma-te. 271 00:22:56,500 --> 00:22:58,293 Vou já para casa, está bem? 272 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 O que fazes, cabrão? 273 00:23:30,242 --> 00:23:31,660 Para, cabrão! Espera! 274 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Idiota de merda! 275 00:23:46,675 --> 00:23:47,509 Parvalhão! 276 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 Este idiota! 277 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Para, cabrão! 278 00:24:47,402 --> 00:24:48,737 Mas que porra, meu? 279 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Relaxa, Álex. 280 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 - Sai do carro. - Porque me segues? 281 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 - Fui o único que te defendi! - Abre-a! 282 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 - Disse ao meu pai… - Abre a porra da porta! 283 00:25:00,749 --> 00:25:02,209 - … não era justo… Pronto! - Sai! 284 00:25:02,292 --> 00:25:04,294 - Não me vais magoar? - Sai, meu! 285 00:25:08,006 --> 00:25:08,882 O que tens? 286 00:25:09,508 --> 00:25:11,718 - Onde estão os vídeos? - Que vídeos? 287 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 Os vídeos que fizeste quando éramos miúdos. 288 00:25:15,055 --> 00:25:17,474 Não os vejo há algum tempo. Devem estar por aí. 289 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Mas tem-los, cabrão? 290 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Sim, acho que sim. 291 00:25:21,394 --> 00:25:22,646 Preciso deles, cabrão. 292 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 Preciso dos vídeos, e não te faças de parvo. 293 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Entendido? 294 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 Álex. 295 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 Fiquei feliz quando soube que estavas livre. 296 00:25:45,544 --> 00:25:46,711 Diana, a caçadora. 297 00:25:48,213 --> 00:25:49,047 Reconheces? 298 00:25:52,759 --> 00:25:53,593 Não. 299 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Chema! 300 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 - Não, é… - O que se passa? 301 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 - Não é… Sara! - Não pode ser. 302 00:26:31,006 --> 00:26:31,840 Sara. 303 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Sara, espera. 304 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 - Sara. - Larga-me. 305 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Pensas que não reparei que gostas do meu irmão? 306 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 - É claro que não. - És um paneleiro. 307 00:26:41,057 --> 00:26:43,935 O que diria o teu pai, se soubesse que gostas de homens? 308 00:26:45,520 --> 00:26:46,688 Ficaria furioso. 309 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 - Não pode ser. - Ele é muito machista. 310 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 - Não te atrevas! - Sara. 311 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 - Não te atrevas. - Queres apostar? 312 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 Então, o que estão a fazer? 313 00:26:57,949 --> 00:27:00,452 - Aqui, a falar com o teu irmãozinho. - Então? 314 00:27:00,952 --> 00:27:03,330 Vamos à cidade para comer. Vens? 315 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 Não, obrigado. 316 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 - Estás bem, mano? - Sim. 317 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 O que é, Chema? 318 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 - Chema! - O que é? Está tudo bem. 319 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 O que se passou? Está tudo bem? 320 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Chema. 321 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 - O que é? - Está tudo bem? 322 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 É muito simples. 323 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 Se não queres que o inimigo contra-ataque, 324 00:27:45,747 --> 00:27:47,666 tens de o imobilizar. Entendido? 325 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 Não tenho inimigos, César. 326 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 E onde fizeste isso? Na feira? 327 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Não. 328 00:27:54,714 --> 00:27:55,548 Observa-me. 329 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Dá-me um soco. 330 00:28:04,057 --> 00:28:07,477 Se quisesse, podia partir o braço deste cabrão! Vês? 331 00:28:15,527 --> 00:28:17,112 Vá lá, é a tua vez. 332 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Dá-lhe um soco. 333 00:28:21,658 --> 00:28:22,826 É a tua vez. 334 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Vamos! 335 00:28:49,269 --> 00:28:50,854 O que vamos fazer com ele? 336 00:28:53,189 --> 00:28:55,442 O curso intensivo César Lazcano. 337 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 Vá lá. 338 00:28:57,736 --> 00:28:59,779 Vamos comer, mereceste-o. 339 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 AMO-TE 340 00:29:51,414 --> 00:29:53,917 SARA GUZMÁN 27/03/1984 341 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 Mas que caralho? 342 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Surpresa! 343 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 Vim buscar… 344 00:31:10,326 --> 00:31:12,412 … a garrafa de tequila que sobrou. 345 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 Como entraste? 346 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 Pela porta, estava aberta. 347 00:31:26,509 --> 00:31:28,803 Perguntei-te como entraste. 348 00:31:32,140 --> 00:31:32,974 É… 349 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 Por que raio entraste na minha casa sem autorização? 350 00:32:00,668 --> 00:32:01,586 Não, espera. 351 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 Não sejas tão bruto! Para! 352 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Calma. 353 00:32:10,720 --> 00:32:11,679 Ouve-me. 354 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Assim não. 355 00:33:33,052 --> 00:33:33,886 Tens fome? 356 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Obrigada. 357 00:33:45,481 --> 00:33:47,400 Vais dizer-me o que fazias aqui? 358 00:33:51,279 --> 00:33:52,113 E tu? 359 00:33:53,406 --> 00:33:55,450 Vais falar-me sobre a tua vida? 360 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 Essas cicatrizes que tens nas costas… 361 00:34:00,997 --> 00:34:02,123 O que aconteceu? 362 00:34:02,707 --> 00:34:03,875 Não me vais contar? 363 00:34:04,792 --> 00:34:08,296 Estive a pensar em ti o dia todo e queria ver-te. 364 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 Então, não falas? 365 00:34:11,883 --> 00:34:13,468 O que queres que te diga, Álex? 366 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 A verdade, Elisa. 367 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Talvez tivéssemos evitado isto tudo com uma foto tua na parede. 368 00:34:23,936 --> 00:34:25,772 - Álex, eu… - Ao lado da tua família. 369 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 - Olha… - Não me ofereces uma? 370 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 - Eu só queria… - No dia em que fizeste 15 anos… 371 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 Nesse mesmo dia, 372 00:34:33,863 --> 00:34:38,284 uns bandidos queimaram-me as costas com óleo a ferver, 373 00:34:39,077 --> 00:34:40,787 porque não lhes dei a minha comida. 374 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 Tinha fome. 375 00:34:43,247 --> 00:34:44,624 Por isso, enquanto tu 376 00:34:44,707 --> 00:34:46,959 sopravas as velas do teu maldito bolo, 377 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 eu estava a fazer um excerto de pele num hospital de merda, 378 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 graças à tua família. 379 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 Bem, já sabemos. Ambos. 380 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 A propósito, 381 00:35:02,975 --> 00:35:05,186 já não vais poder entrar pela janela. 382 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 Fechei-a. 383 00:35:08,856 --> 00:35:10,108 Leva o teu tempo. 384 00:35:21,994 --> 00:35:22,912 Chema! 385 00:35:44,308 --> 00:35:47,395 GINA HERNÁNDEZ 386 00:35:47,478 --> 00:35:54,443 DIANA, A CAÇADORA - MELHORES FOTOGRAFIAS 387 00:38:54,749 --> 00:38:59,754 Legendas: Ricardo Duarte