1
00:00:19,436 --> 00:00:20,520
Obrigada!
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
- Olá!
- Olá.
3
00:00:24,941 --> 00:00:25,817
- Olá.
- Como estás?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Para. Vai arranjar um quarto ou assim!
5
00:00:29,612 --> 00:00:32,115
- Aqui não.
- Esta é a minha amiga Marifer.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
- Olá.
- Chema.
7
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Avança.
8
00:00:37,829 --> 00:00:39,247
Ela está louca por ti.
9
00:00:43,543 --> 00:00:44,502
O quê?
10
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Fode-a, meu! Ela é uma brasa!
11
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
- Volto já.
- Porquê?
12
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Vou buscar…
13
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
Vou buscar uma cerveja.
14
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
- Queres uma?
- Sim.
15
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Está bem.
16
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
Uma cerveja, por favor.
17
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Já lhe saltaste para cima?
18
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
Ela é bonita como o caraças.
19
00:01:19,454 --> 00:01:21,664
Disse que também gosta muito de ti.
20
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
A sério? A Marifer?
21
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
- Podemos fazer um ménage à trois.
- Fodemo-la os dois?
22
00:01:29,547 --> 00:01:30,715
Se quiseres.
23
00:01:33,927 --> 00:01:35,428
Feliz aniversário, mano.
24
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
25
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
Outro?
26
00:02:20,974 --> 00:02:22,350
Queres embebedar-me?
27
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
Não.
28
00:02:25,436 --> 00:02:27,355
Não, quero festejar que…
29
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
Que estás bem.
Que aqueles tipos não te magoaram.
30
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
E que estás aqui com…
31
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
Contigo?
32
00:02:37,740 --> 00:02:38,575
Sim.
33
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
Comigo.
34
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
- Saúde.
- Saúde.
35
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
O tipo da piza está atrasado, certo?
36
00:02:55,175 --> 00:02:57,010
Deixa-me ver o meu telemóvel.
37
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Já não tarda.
38
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Está bem.
39
00:03:12,317 --> 00:03:14,694
Então, o que fazes?
40
00:03:14,777 --> 00:03:17,280
És engenheiro eletrónico?
41
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
Ou o que é isto tudo?
42
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
- Tecnologia?
- Sim.
43
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Sim, é claramente tecnologia.
44
00:03:24,704 --> 00:03:25,997
Estas pessoas todas
45
00:03:26,080 --> 00:03:28,541
são amigos ou conhecidos?
46
00:03:32,545 --> 00:03:33,421
Não.
47
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
Não, o quê?
48
00:03:37,175 --> 00:03:39,177
Não são amigos ou conhecidos?
49
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, podes confiar em mim.
50
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
A sério?
51
00:03:48,353 --> 00:03:52,440
E porque poderia confiar em ti, María?
52
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
- A piza.
- Eu abro.
53
00:03:58,321 --> 00:04:00,490
- Posso ir à casa de banho?
- Força.
54
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
Cliquei aqui e apareceu a imagem.
Achas que é um vírus?
55
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Sinceramente, acho que não, Sra. Mariana.
56
00:04:26,432 --> 00:04:27,976
O Álex fez isto, certo?
57
00:04:54,585 --> 00:04:56,587
Amanhã vou levá-lo a um técnico…
58
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
Isso não é a casa de banho.
59
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Estava a ver o…
60
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
O sinal é muito original.
61
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Quem é a Sara Guzmán?
62
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
A casa de banho é lá em baixo.
63
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Obrigada.
64
00:05:46,137 --> 00:05:47,847
Viva o México, cabrões!
65
00:06:14,165 --> 00:06:15,458
Está tudo pronto?
66
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
Tudo. Chegaram há meia hora.
67
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
- Quantas trouxeram?
- Uma dúzia.
68
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Oito lá em cima e quatro aqui.
69
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Diz-me que as daqui são as melhores.
70
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Conheço-te desde sempre.
71
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
Somos sócios para isto.
72
00:07:03,548 --> 00:07:05,049
Achas que é um vírus?
73
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Sinceramente, acho que não, Sra. Mariana.
74
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Mãe?
75
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Achas que outras pessoas
76
00:07:14,058 --> 00:07:15,893
receberam a mesma mensagem?
77
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
O que foi aquilo?
78
00:07:21,107 --> 00:07:22,817
Um vídeo que estou a editar.
79
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
- A sério? Um vídeo de quê?
- De trabalho.
80
00:07:27,447 --> 00:07:30,074
Comes a piza com talheres ou com as mãos?
81
00:07:32,743 --> 00:07:33,578
Não.
82
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
Com as mãos, não te preocupes.
83
00:07:36,372 --> 00:07:37,748
- Fixe.
- Obrigada.
84
00:07:45,006 --> 00:07:45,923
Estou pronta.
85
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
Estou a ovular. Toma.
86
00:07:51,387 --> 00:07:52,930
Não vou esperar outro mês.
87
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Engole-a.
88
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
Por mim.
89
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Engole-a.
90
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
A piza estava deliciosa, mas tenho de ir.
91
00:08:58,287 --> 00:08:59,413
Leva a tua tequila.
92
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
Não.
93
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
Não, fica com ela.
Assim, tenho uma desculpa para voltar.
94
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Quem disse que precisavas
de uma desculpa para voltares cá?
95
00:09:10,758 --> 00:09:11,926
Obrigada por tudo.
96
00:09:12,426 --> 00:09:16,097
Espero que na próxima vez
consiga fazer-te falar mais da tua vida.
97
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Quer dizer,
para te conhecer melhor, certo?
98
00:09:26,649 --> 00:09:27,525
Fica com ela.
99
00:11:31,524 --> 00:11:32,441
Estás bem?
100
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
Conheço-te. Estás assim por causa do bebé.
101
00:11:42,118 --> 00:11:44,829
Não somos os únicos
a passar por isto, Chema.
102
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
Vamos realizá-lo.
103
00:11:52,628 --> 00:11:53,713
Tem confiança.
104
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
Vou lixá-los, um a um.
105
00:12:59,528 --> 00:13:01,906
Quando se aperceberem, será muito tarde.
106
00:13:02,907 --> 00:13:05,409
O primeiro que vou lixar
é o César Lazcano.
107
00:13:05,951 --> 00:13:07,828
Destruirei a reputação dele.
108
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
O apelido dele,
que é o que mais lhe importa.
109
00:13:10,873 --> 00:13:14,585
Felizmente, pouca gente sabe
que de cada vez que tiram uma foto,
110
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
esta fica ali, na nuvem.
111
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
Para sempre.
112
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
Não estou a perceber nada, mano.
113
00:13:23,093 --> 00:13:24,011
Não importa.
114
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
Se levar o meu plano avante,
vais vê-lo nas notícias.
115
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
O pai do Bruno é um assassino.
116
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
Ele não é meu pai, imbecil.
117
00:13:47,368 --> 00:13:48,452
Então, otário?
118
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Luta.
119
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Luta!
120
00:13:51,831 --> 00:13:52,790
Então, idiota?
121
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Uma luta?
122
00:14:06,095 --> 00:14:09,473
O diretor ligou. Tentou contactar-te.
123
00:14:09,557 --> 00:14:12,309
- Onde estás?
- Estou… Estava no dentista.
124
00:14:12,893 --> 00:14:14,228
Tinha o telemóvel desligado.
125
00:14:14,311 --> 00:14:17,815
Estou quase a chegar à escola.
Trato disto. Ligo-te depois.
126
00:14:18,440 --> 00:14:19,483
O que aconteceu?
127
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
Por aqui.
128
00:14:22,570 --> 00:14:24,488
- Veja o que ele lhe fez.
- Por favor.
129
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
Os colegas do Bruno
dizem que você é um assassino.
130
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Veja.
131
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
Isto está nas redes sociais.
132
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
- Temos de falar do seu filho.
- Claro.
133
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
Ele não é meu pai.
134
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Nós sabemos, Bruno.
135
00:14:38,711 --> 00:14:39,879
Não faz mal, Bruno.
136
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
- Vamos falar lá fora.
- Sim.
137
00:14:45,551 --> 00:14:48,637
Depois vou abrir a porta
que sempre recusaram abrir.
138
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
O raio do dinheiro deles.
139
00:14:51,891 --> 00:14:54,894
Sei quem é o contabilista
de todas as empresas dele.
140
00:14:55,895 --> 00:14:57,521
E sei como fazê-lo falar.
141
00:14:57,605 --> 00:15:01,066
Quem poderia ser mais corrupto
do que o contabilista de um corrupto?
142
00:15:14,788 --> 00:15:16,123
És a Diana, a caçadora?
143
00:15:17,499 --> 00:15:18,334
Sim.
144
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
Preciso de provas.
145
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
Tudo a seu tempo.
146
00:15:29,178 --> 00:15:31,347
Se dizes que o Rodolfo
não matou a minha irmã,
147
00:15:31,931 --> 00:15:32,973
tens de o provar.
148
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
O Rodolfo nunca esteve perto
do paraquedas nesse dia.
149
00:15:37,478 --> 00:15:38,979
Não cortou as cordas,
150
00:15:39,063 --> 00:15:41,148
nem sabotou o arnês.
151
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
Como sabes?
152
00:15:45,819 --> 00:15:46,946
Porque eu estava lá.
153
00:15:49,448 --> 00:15:50,491
Álex!
154
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
Vá lá, Álex!
155
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
Vá lá, Álex!
156
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
O Rodolfo é inocente.
157
00:16:19,144 --> 00:16:20,854
Como sei que não és o Rodolfo?
158
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
Responde-me, idiota!
159
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
És tu, Rodolfo? És tu?
160
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
Que caralho significa essa faca?
161
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Desligado.
162
00:16:41,750 --> 00:16:42,668
Filho da puta.
163
00:16:43,168 --> 00:16:44,420
Vais abrir ou não?
164
00:16:46,088 --> 00:16:48,340
Era minha, mas pensei que ias gostar.
165
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Obrigado.
166
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
Não, obviamente que não.
167
00:17:05,691 --> 00:17:06,984
Obviamente que não.
168
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
- Vamos ver.
- Chema?
169
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
170
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Clara!
171
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
Não acredito!
172
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Não!
173
00:17:21,040 --> 00:17:22,666
Estás lindo. Olha para ti!
174
00:17:22,750 --> 00:17:24,334
Que fazes aqui?
175
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Compras!
176
00:17:25,502 --> 00:17:26,545
Tens um bebé?
177
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
Não.
178
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
- Casaste-te?
- Não.
179
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Bem, quero casar-me.
180
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
Quer dizer, é o que queremos.
Este é o Lorenzo, o meu namorado
181
00:17:34,470 --> 00:17:36,472
- Ela é a Clara.
- O teu namorado?
182
00:17:36,972 --> 00:17:38,265
Então, vocês são…?
183
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Nem pensar!
184
00:17:40,726 --> 00:17:42,895
Juntaram-se porque são bonitos?
185
00:17:42,978 --> 00:17:47,024
- Têm muito bom gosto!
- Muito obrigado. Prazer em conhecer-te.
186
00:17:47,107 --> 00:17:50,027
A mãe da Clara foi a nossa cozinheira
durante muitos anos
187
00:17:50,110 --> 00:17:52,196
e praticamente crescemos juntos.
188
00:17:52,279 --> 00:17:54,490
- Que bom!
- Sim, após a morte da minha mãe,
189
00:17:54,573 --> 00:17:57,534
tive de me desenrascar sozinha.
É a vida, certo?
190
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
Tive saudades tuas, parva!
191
00:18:01,080 --> 00:18:02,206
Eu também, idiota!
192
00:18:02,706 --> 00:18:04,625
- Vou continuar. Um prazer.
- Igualmente!
193
00:18:06,085 --> 00:18:08,504
Aponta o meu número. Temos de nos reunir.
194
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Sim! Não posso crer. Vejamos.
195
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
- Chegou o correio, senhora.
- Obrigada, Xóchitl.
196
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
- Encontraste o meu telemóvel?
- Não, senhora.
197
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
Está bem.
198
00:18:28,315 --> 00:18:30,776
- Enche o vaso com água, por favor.
- Sim.
199
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
ESPERO QUE ISTO TE TRAGA BOAS MEMÓRIAS
BEIJOS, SARA
200
00:19:10,858 --> 00:19:11,733
O que é?
201
00:19:12,526 --> 00:19:13,986
Vais pôr-me a trabalhar?
202
00:19:18,240 --> 00:19:19,158
Ouve!
203
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
Aqui não mandas, está bem?
204
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
Não ficarás em casa
a brincar com o telemóvel o dia todo,
205
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
depois da confusão que fizeste.
- Como queiras.
206
00:19:28,250 --> 00:19:29,209
O que se passa?
207
00:19:32,504 --> 00:19:33,463
Quem te bateu?
208
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
Não tens vergonha?
209
00:19:35,966 --> 00:19:38,677
Mandaste quem te fez isso
para o hospital, certo?
210
00:19:41,263 --> 00:19:44,558
Supervisiona a abertura da nova sala.
Garante que tudo está perfeito.
211
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Vá lá. Vamos!
212
00:19:53,317 --> 00:19:57,863
Disseste que tratavas do idiota do Álex.
Esse cabrão enviou algo à tua mãe.
213
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Trata disso!
214
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
Elroy!
215
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
- Luzes, interruptores…
- Elroy.
216
00:20:17,090 --> 00:20:18,383
Quero tudo operacional.
217
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
- A área VIP…
- Elroy.
218
00:20:20,010 --> 00:20:21,428
… tem de ser reparada primeiro.
219
00:20:21,929 --> 00:20:24,097
Finalmente, uma cara familiar.
220
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
- Tantos empregados novos e o que…
- Sr. Elroy.
221
00:20:27,017 --> 00:20:29,311
Quantas garrafas para a mesa VIP?
222
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
- Seis e nem mais uma, por favor.
- Certo.
223
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
Então, queria perguntar-te
o que se passava no outro dia na…
224
00:20:36,443 --> 00:20:38,445
Esse tabuleiro é para a mesa três.
225
00:20:38,946 --> 00:20:39,947
Do outro lado.
226
00:20:41,698 --> 00:20:42,658
Ali.
227
00:20:44,660 --> 00:20:45,577
Quando…?
228
00:20:45,661 --> 00:20:48,038
Não entendo porque contratam alguém
229
00:20:48,121 --> 00:20:50,916
que não sabe falar
inglês e espanhol num casino?
230
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Ordens do teu pai. Como posso ajudar?
231
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Elroy, sabes como posso saber
se alguém pôs escutas no meu telemóvel?
232
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
- Se estiver a ser pirateado?
- A ti também?
233
00:21:01,134 --> 00:21:04,388
Se é por causa do telemóvel da tua mãe,
já lhe encomendei um novo.
234
00:21:04,888 --> 00:21:07,182
Com licença. Tenho muito a fazer.
235
00:21:07,266 --> 00:21:10,811
Daqui a uns dias, vamos abrir
a nova sala e não temos tempo.
236
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
Certo.
237
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Conheceste a Sara Guzmán?
238
00:21:21,363 --> 00:21:24,157
Há quanto tempo
trabalhas no casino, Elroy?
239
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
Há cerca de 20 anos?
240
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
Mais.
241
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Então, conheceste-a e o irmão dela, Álex.
242
00:21:33,125 --> 00:21:36,086
O que fazias antes
de gerires o casino, Elroy?
243
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
- Era assistente pessoal da tua mãe.
- Perfeito!
244
00:21:40,048 --> 00:21:42,467
A Sara caiu de um paraquedas, certo?
245
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Podes explicar-me
como é isso um homicídio?
246
00:21:47,014 --> 00:21:49,766
As cordas do paraquedas foram cortadas
247
00:21:49,850 --> 00:21:52,561
e dois dos quatro arneses
estavam partidos.
248
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
Mais alguma coisa?
249
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
- Isso faz do meu irmão um assassino?
- Não.
250
00:21:58,608 --> 00:22:00,652
Ele devia ter visto o equipamento
251
00:22:00,736 --> 00:22:02,362
quando a Sara subiu, certo?
252
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
Achas que o Rodolfo cortou as cordas?
253
00:22:05,157 --> 00:22:06,283
Nunca disse isso.
254
00:22:07,451 --> 00:22:08,785
Podemos falar depois?
255
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
- Estou muito ocupado. Tem bom senso.
- Não, mas…
256
00:22:12,914 --> 00:22:15,292
O Rodolfo estava apaixonado pela Sara.
257
00:22:15,375 --> 00:22:18,754
Eram namorados.
Porque a mataria? Não faz sentido.
258
00:22:19,254 --> 00:22:23,216
Aliás, não estavam lá mais pessoas?
Podia ter sido outra pessoa.
259
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
Estavas lá, Elroy. Viste alguma coisa?
260
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Meu!
261
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
Então, quem vai subir primeiro?
262
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Não, Rodolfo. A tua mãe disse
que tu e o José María não podem subir.
263
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
- Ninguém te ouve…
- Está bem!
264
00:22:34,519 --> 00:22:36,646
Vou eu, está bem? Dá cá.
265
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Toma.
266
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
Vamos!
267
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Fala, Elroy!
268
00:22:47,282 --> 00:22:49,785
Foi o Álex.
O sistema judicial confirmou-o.
269
00:22:52,329 --> 00:22:53,163
O quê?
270
00:22:55,207 --> 00:22:56,416
Está bem, acalma-te.
271
00:22:56,500 --> 00:22:58,293
Vou já para casa, está bem?
272
00:23:28,031 --> 00:23:29,366
O que fazes, cabrão?
273
00:23:30,242 --> 00:23:31,660
Para, cabrão! Espera!
274
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Idiota de merda!
275
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Parvalhão!
276
00:24:12,451 --> 00:24:13,785
Este idiota!
277
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Para, cabrão!
278
00:24:47,402 --> 00:24:48,737
Mas que porra, meu?
279
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Relaxa, Álex.
280
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
- Sai do carro.
- Porque me segues?
281
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
- Fui o único que te defendi!
- Abre-a!
282
00:24:58,622 --> 00:25:00,665
- Disse ao meu pai…
- Abre a porra da porta!
283
00:25:00,749 --> 00:25:02,209
- … não era justo… Pronto!
- Sai!
284
00:25:02,292 --> 00:25:04,294
- Não me vais magoar?
- Sai, meu!
285
00:25:08,006 --> 00:25:08,882
O que tens?
286
00:25:09,508 --> 00:25:11,718
- Onde estão os vídeos?
- Que vídeos?
287
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
Os vídeos que fizeste
quando éramos miúdos.
288
00:25:15,055 --> 00:25:17,474
Não os vejo há algum tempo.
Devem estar por aí.
289
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Mas tem-los, cabrão?
290
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Sim, acho que sim.
291
00:25:21,394 --> 00:25:22,646
Preciso deles, cabrão.
292
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
Preciso dos vídeos,
e não te faças de parvo.
293
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Entendido?
294
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Álex.
295
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
Fiquei feliz quando soube
que estavas livre.
296
00:25:45,544 --> 00:25:46,711
Diana, a caçadora.
297
00:25:48,213 --> 00:25:49,047
Reconheces?
298
00:25:52,759 --> 00:25:53,593
Não.
299
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chema!
300
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
- Não, é…
- O que se passa?
301
00:26:29,129 --> 00:26:30,922
- Não é… Sara!
- Não pode ser.
302
00:26:31,006 --> 00:26:31,840
Sara.
303
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Sara, espera.
304
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
- Sara.
- Larga-me.
305
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Pensas que não reparei
que gostas do meu irmão?
306
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
- É claro que não.
- És um paneleiro.
307
00:26:41,057 --> 00:26:43,935
O que diria o teu pai,
se soubesse que gostas de homens?
308
00:26:45,520 --> 00:26:46,688
Ficaria furioso.
309
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
- Não pode ser.
- Ele é muito machista.
310
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
- Não te atrevas!
- Sara.
311
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
- Não te atrevas.
- Queres apostar?
312
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
Então, o que estão a fazer?
313
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
- Aqui, a falar com o teu irmãozinho.
- Então?
314
00:27:00,952 --> 00:27:03,330
Vamos à cidade para comer. Vens?
315
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
Não, obrigado.
316
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
- Estás bem, mano?
- Sim.
317
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
O que é, Chema?
318
00:27:11,963 --> 00:27:14,090
- Chema!
- O que é? Está tudo bem.
319
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
O que se passou? Está tudo bem?
320
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chema.
321
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
- O que é?
- Está tudo bem?
322
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
É muito simples.
323
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
Se não queres que o inimigo contra-ataque,
324
00:27:45,747 --> 00:27:47,666
tens de o imobilizar. Entendido?
325
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
Não tenho inimigos, César.
326
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
E onde fizeste isso? Na feira?
327
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
Não.
328
00:27:54,714 --> 00:27:55,548
Observa-me.
329
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Dá-me um soco.
330
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Se quisesse, podia partir o braço
deste cabrão! Vês?
331
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
Vá lá, é a tua vez.
332
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Dá-lhe um soco.
333
00:28:21,658 --> 00:28:22,826
É a tua vez.
334
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Vamos!
335
00:28:49,269 --> 00:28:50,854
O que vamos fazer com ele?
336
00:28:53,189 --> 00:28:55,442
O curso intensivo César Lazcano.
337
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
Vá lá.
338
00:28:57,736 --> 00:28:59,779
Vamos comer, mereceste-o.
339
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
AMO-TE
340
00:29:51,414 --> 00:29:53,917
SARA GUZMÁN 27/03/1984
341
00:30:40,338 --> 00:30:41,381
Mas que caralho?
342
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Surpresa!
343
00:31:08,032 --> 00:31:09,325
Vim buscar…
344
00:31:10,326 --> 00:31:12,412
… a garrafa de tequila que sobrou.
345
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
Como entraste?
346
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Pela porta, estava aberta.
347
00:31:26,509 --> 00:31:28,803
Perguntei-te como entraste.
348
00:31:32,140 --> 00:31:32,974
É…
349
00:31:33,808 --> 00:31:36,519
Por que raio entraste
na minha casa sem autorização?
350
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Não, espera.
351
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
Não sejas tão bruto! Para!
352
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Calma.
353
00:32:10,720 --> 00:32:11,679
Ouve-me.
354
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Assim não.
355
00:33:33,052 --> 00:33:33,886
Tens fome?
356
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Obrigada.
357
00:33:45,481 --> 00:33:47,400
Vais dizer-me o que fazias aqui?
358
00:33:51,279 --> 00:33:52,113
E tu?
359
00:33:53,406 --> 00:33:55,450
Vais falar-me sobre a tua vida?
360
00:33:56,826 --> 00:33:59,954
Essas cicatrizes que tens nas costas…
361
00:34:00,997 --> 00:34:02,123
O que aconteceu?
362
00:34:02,707 --> 00:34:03,875
Não me vais contar?
363
00:34:04,792 --> 00:34:08,296
Estive a pensar em ti o dia todo
e queria ver-te.
364
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
Então, não falas?
365
00:34:11,883 --> 00:34:13,468
O que queres que te diga, Álex?
366
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
A verdade, Elisa.
367
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Talvez tivéssemos evitado isto tudo
com uma foto tua na parede.
368
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
- Álex, eu…
- Ao lado da tua família.
369
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
- Olha…
- Não me ofereces uma?
370
00:34:28,274 --> 00:34:30,777
- Eu só queria…
- No dia em que fizeste 15 anos…
371
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
Nesse mesmo dia,
372
00:34:33,863 --> 00:34:38,284
uns bandidos queimaram-me
as costas com óleo a ferver,
373
00:34:39,077 --> 00:34:40,787
porque não lhes dei a minha comida.
374
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
Tinha fome.
375
00:34:43,247 --> 00:34:44,624
Por isso, enquanto tu
376
00:34:44,707 --> 00:34:46,959
sopravas as velas do teu maldito bolo,
377
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
eu estava a fazer um excerto de pele
num hospital de merda,
378
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
graças à tua família.
379
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
Bem, já sabemos. Ambos.
380
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
A propósito,
381
00:35:02,975 --> 00:35:05,186
já não vais poder entrar pela janela.
382
00:35:06,395 --> 00:35:07,396
Fechei-a.
383
00:35:08,856 --> 00:35:10,108
Leva o teu tempo.
384
00:35:21,994 --> 00:35:22,912
Chema!
385
00:35:44,308 --> 00:35:47,395
GINA HERNÁNDEZ
386
00:35:47,478 --> 00:35:54,443
DIANA, A CAÇADORA - MELHORES FOTOGRAFIAS
387
00:38:54,749 --> 00:38:59,754
Legendas: Ricardo Duarte