1
00:00:19,436 --> 00:00:20,520
Obrigado!
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
-Oi!
-Oi.
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
-Oi.
-Como vai?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Chega. Arrumem um quarto ou algo assim!
5
00:00:29,612 --> 00:00:32,073
-Aqui, não.
-Esta é Marifer, minha amiga.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
-Oi.
-Chema.
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Vá em frente. Ela é louca por você.
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,502
O quê?
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Come, cara! Ela é gostosa!
10
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
-Já volto.
-Por quê?
11
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Vou…
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
Vou pegar uma cerveja.
13
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
-Quer uma?
-Quero.
14
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Está bem.
15
00:01:12,697 --> 00:01:14,074
Uma cerveja, por favor.
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Você já pulou nela?
17
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
Ela é linda.
18
00:01:19,370 --> 00:01:21,831
Ela disse que também gosta muito de você.
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
Sério? Marifer?
20
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
-Vamos nós três?
-Nós dois transando com ela?
21
00:01:29,547 --> 00:01:30,715
Se você quiser.
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,428
Feliz aniversário, cara.
23
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
24
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
Outra?
25
00:02:20,974 --> 00:02:22,350
Tentando me embebedar?
26
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
Não.
27
00:02:25,436 --> 00:02:27,772
Não, quero comemorar
28
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
você estar bem,
aqueles caras não terem ferido você.
29
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
Você estar aqui…
30
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
Com você?
31
00:02:37,740 --> 00:02:38,992
Sim.
32
00:02:39,075 --> 00:02:40,076
Comigo.
33
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
-Saúde.
-Saúde.
34
00:02:52,964 --> 00:02:55,091
O entregador da pizza está atrasado, né?
35
00:02:55,175 --> 00:02:57,177
Vou ver meu celular.
36
00:03:08,813 --> 00:03:09,731
Não vai demorar.
37
00:03:10,607 --> 00:03:11,608
Ótimo.
38
00:03:12,317 --> 00:03:14,694
E o que você faz?
39
00:03:14,777 --> 00:03:17,280
Você é engenheiro elétrico?
40
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
O que é isso tudo?
41
00:03:19,324 --> 00:03:23,161
-Tecnologia.
-Sim, claramente é tecnologia.
42
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
Essas pessoas são amigas ou conhecidas?
43
00:03:32,545 --> 00:03:33,421
Não.
44
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
Não, o quê?
45
00:03:37,175 --> 00:03:39,594
Não são amigos ou não são conhecidos?
46
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, pode confiar em mim.
47
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
Mesmo?
48
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
E…
49
00:03:49,437 --> 00:03:52,440
por que posso confiar em você, María?
50
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
-A pizza.
-Eu atendo.
51
00:03:58,321 --> 00:04:00,490
-Posso usar o banheiro?
-Pode.
52
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
Eu cliquei e a imagem apareceu.
Acha que é um vírus?
53
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Sinceramente, acho que não, Sra. Mariana.
54
00:04:26,432 --> 00:04:27,976
Álex fez isso, não?
55
00:04:54,585 --> 00:04:56,587
Vou levar a um técnico amanhã…
56
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
O banheiro não é aí.
57
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Eu estava vendo…
58
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
Esta placa é muito original.
59
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Quem é Sara Guzmán?
60
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
O banheiro fica lá embaixo.
61
00:05:23,489 --> 00:05:24,490
Obrigada.
62
00:05:46,137 --> 00:05:47,847
Viva o México, pessoal!
63
00:06:14,165 --> 00:06:16,000
Está tudo pronto?
64
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
Tudo, chegaram há meia hora.
65
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
-Quantas trouxeram?
-Uma dúzia.
66
00:06:22,757 --> 00:06:24,884
Tem oito lá em cima, e quatro, aqui.
67
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Diga que as melhores estão aqui.
68
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Conheço você a vida toda.
69
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
Por isso somos sócios.
70
00:07:03,548 --> 00:07:05,258
Acha que é um vírus?
71
00:07:06,884 --> 00:07:09,387
Sinceramente, acho que não, Sra. Mariana.
72
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Mãe?
73
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Acha que outras pessoas…
74
00:07:14,058 --> 00:07:16,185
receberam a mesma mensagem?
75
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
O que era aquilo?
76
00:07:21,107 --> 00:07:22,817
Um vídeo que estou editando.
77
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
-É? Um vídeo de quê?
-Trabalho.
78
00:07:27,447 --> 00:07:30,158
Prefere comer pizza
com talher ou com as mãos?
79
00:07:32,702 --> 00:07:33,578
Não.
80
00:07:34,287 --> 00:07:36,289
Com as mãos está bom, não se preocupe.
81
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
-Ótimo.
-Obrigada.
82
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Ei!
83
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
Estou pronta.
84
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
Estou ovulando. Toma.
85
00:07:51,387 --> 00:07:53,139
Não vou esperar mais um mês.
86
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Engole.
87
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
Por mim.
88
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Engole.
89
00:08:50,112 --> 00:08:53,199
A pizza estava deliciosa,
mas tenho que ir.
90
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Ei! Leve sua tequila.
91
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
Não.
92
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
Não, fica.
Assim, tenho um pretexto pra voltar.
93
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Quem disse que precisa
de um pretexto pra vir?
94
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
Obrigada por tudo.
95
00:09:12,426 --> 00:09:16,097
Espero que da próxima vez
consiga saber mais da sua vida.
96
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Pra te conhecer melhor, certo?
97
00:09:26,566 --> 00:09:27,525
Fica com isso.
98
00:11:31,524 --> 00:11:32,441
Você está bem?
99
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
Eu conheço você.
Está assim por causa do bebê.
100
00:11:42,118 --> 00:11:44,829
Não somos os únicos
a passar por isso, Chema.
101
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
Vamos fazer acontecer.
102
00:11:52,628 --> 00:11:53,713
Confia.
103
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
Vou foder com cada um deles.
104
00:12:59,528 --> 00:13:02,072
Será tarde demais quando se derem conta.
105
00:13:02,907 --> 00:13:05,326
O primeiro que vou foder é César Lazcano.
106
00:13:05,826 --> 00:13:07,828
Vou pôr a reputação dele na merda.
107
00:13:07,912 --> 00:13:10,289
O sobrenome dele, o que ele mais gosta.
108
00:13:10,873 --> 00:13:14,585
Por sorte, pouca gente sabe
que cada vez que tiram uma foto…
109
00:13:15,336 --> 00:13:18,130
essa foto fica lá, na nuvem.
110
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
Para sempre.
111
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
Não estou entendendo, cara.
112
00:13:23,093 --> 00:13:24,220
Não importa.
113
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
Se eu completar meu plano,
saberá pelo noticiário.
114
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
O pai do Bruno é assassino.
115
00:13:44,740 --> 00:13:46,450
Ele não é meu pai, imbecil.
116
00:13:47,368 --> 00:13:48,452
Que foi, babaca?
117
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Briga!
118
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Briga!
119
00:13:51,831 --> 00:13:52,790
Que foi, babaca?
120
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Uma briga?
121
00:14:06,095 --> 00:14:09,473
O diretor ligou.
Ele tentou entrar em contato com você.
122
00:14:09,557 --> 00:14:12,309
-Onde você está?
-Estou… Eu estava no dentista.
123
00:14:12,852 --> 00:14:14,228
O celular estava desligado.
124
00:14:14,311 --> 00:14:17,815
Estou quase na escola.
Eu cuido disso. Ligo mais tarde.
125
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
O que houve?
126
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
Por aqui.
127
00:14:22,570 --> 00:14:24,488
-Veja como o deixou.
-Por favor.
128
00:14:25,197 --> 00:14:28,659
Os colegas do Bruno estão dizendo
que você é um assassino.
129
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Veja.
130
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
Isto está nas redes sociais.
131
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
-Precisamos conversar sobre seu filho.
-É claro.
132
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
Ele não é meu pai.
133
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Sabemos disso, Bruno.
134
00:14:38,711 --> 00:14:39,795
Tudo bem, Bruno.
135
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
-Vamos conversar lá fora.
-Sim.
136
00:14:45,551 --> 00:14:48,721
Depois, vou abrir a porta
que eles nunca querem abrir.
137
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
A porra da grana deles.
138
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
Sei quem é o contador de todas as empresas
139
00:14:55,811 --> 00:14:57,521
e eu sei como fazê-lo falar.
140
00:14:57,605 --> 00:15:01,066
Quem seria mais corrupto
do que o contador de um corrupto?
141
00:15:14,788 --> 00:15:16,540
Você é Diana, a Caçadora?
142
00:15:17,499 --> 00:15:18,334
Sou.
143
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
Preciso de provas.
144
00:15:22,796 --> 00:15:24,089
Tudo no devido tempo.
145
00:15:29,011 --> 00:15:31,347
Disse que Rodolfo não matou minha irmã,
146
00:15:31,931 --> 00:15:33,390
então precisa provar.
147
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
Rodolfo nunca esteve
perto do paraquedas naquele dia.
148
00:15:37,478 --> 00:15:41,565
Ele não cortou as cordas
nem sabotou o arnês.
149
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
Como tem certeza?
150
00:15:45,861 --> 00:15:46,946
Pois eu estava lá.
151
00:15:49,448 --> 00:15:50,491
Álex!
152
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
Vem, Álex!
153
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
Vem, Álex!
154
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
Rodolfo é inocente.
155
00:16:19,144 --> 00:16:20,896
Como sei que não é Rodolfo?
156
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
Responda, idiota!
157
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Você é o Rodolfo? É você?
158
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
Mas que porra essa faca significa?
159
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Off-line.
160
00:16:41,750 --> 00:16:42,668
Filho da puta.
161
00:16:43,168 --> 00:16:44,795
Vai abrir ou não?
162
00:16:46,088 --> 00:16:48,340
É minha, mas achei que ia gostar.
163
00:16:50,175 --> 00:16:51,176
Obrigado.
164
00:17:03,313 --> 00:17:06,984
Não, é óbvio que não.
165
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
-Vamos ver.
-Chema?
166
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
167
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Clara!
168
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
Não acredito!
169
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Não!
170
00:17:21,040 --> 00:17:24,334
Você está lindo. Olhe pra você!
O que está fazendo aqui?
171
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Compras!
172
00:17:25,502 --> 00:17:26,962
Você tem um bebê?
173
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
Não.
174
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
-Você se casou?
-Não.
175
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Eu quero isso.
176
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
Quer dizer, nós queremos.
Este é meu namorado, Lorenzo.
177
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
-Esta é Clara.
-Seu namorado?
178
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
Então vocês são…
179
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Não pode ser!
180
00:17:40,726 --> 00:17:42,936
Vocês se juntaram porque são bonitos?
181
00:17:43,020 --> 00:17:47,024
-Que isso! Que bom gosto!
-Muito obrigado. É um prazer.
182
00:17:47,107 --> 00:17:50,277
A mãe da Clara foi nossa cozinheira
por muitos anos.
183
00:17:50,360 --> 00:17:52,863
-Praticamente crescemos juntos.
-Que legal!
184
00:17:52,946 --> 00:17:57,534
Sim, mas minha mãe faleceu,
e eu tive que me virar. É a vida, né?
185
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
Senti sua falta, boba!
186
00:18:01,080 --> 00:18:02,206
Eu também, idiota!
187
00:18:02,706 --> 00:18:04,625
-Vou continuar olhando. Prazer.
-Idem!
188
00:18:06,085 --> 00:18:08,504
Anote meu telefone. Temos que nos ver.
189
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Sim! Não acredito! Vejamos.
190
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
-A correspondência chegou, senhora.
-Obrigada, Xóchitl.
191
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
-Meu celular apareceu?
-Não, senhora.
192
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
Tudo bem.
193
00:18:28,315 --> 00:18:30,651
-Por favor, encha o vaso com água.
-Sim.
194
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
ESPERO QUE ISTO TRAGA BOAS RECORDAÇÕES
BEIJOS, SARA
195
00:19:10,858 --> 00:19:11,733
O quê?
196
00:19:12,526 --> 00:19:13,986
Vai me fazer trabalhar?
197
00:19:18,240 --> 00:19:19,158
Ouça!
198
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
Você não manda aqui, tá?
199
00:19:22,536 --> 00:19:26,582
Não vai ficar em casa jogando o dia todo
depois dessa confusão.
200
00:19:26,665 --> 00:19:28,167
Como quiser.
201
00:19:28,250 --> 00:19:29,459
O que está havendo?
202
00:19:32,504 --> 00:19:33,463
Quem te bateu?
203
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
Não tem vergonha?
204
00:19:35,966 --> 00:19:38,677
Você mandou quem fez isso
pro hospital, certo?
205
00:19:41,180 --> 00:19:44,725
Cuide da abertura do novo espaço.
Quero tudo perfeito.
206
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Vem. Vamos!
207
00:19:53,317 --> 00:19:57,863
Disse que lidaria com o babaca do Álex.
O desgraçado mandou algo pra sua mãe.
208
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Cuide disso!
209
00:20:12,544 --> 00:20:13,545
Elroy!
210
00:20:14,880 --> 00:20:16,924
-Luzes, interruptores…
-Elroy.
211
00:20:17,007 --> 00:20:18,383
Quero tudo funcionando.
212
00:20:18,467 --> 00:20:21,845
-Consertem a área VIP primeiro.
-Elroy.
213
00:20:21,929 --> 00:20:24,097
Por fim, um rosto conhecido.
214
00:20:24,181 --> 00:20:29,311
-Tantos funcionários novos e…
-Sr. Elroy, quantas garrafas na mesa VIP?
215
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
-Seis, e nenhuma a mais.
-Pode deixar.
216
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
Eu queria perguntar
o que aconteceu no outro dia…
217
00:20:36,443 --> 00:20:38,403
Essa bandeja é para a mesa três.
218
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
É do outro lado.
219
00:20:41,281 --> 00:20:42,115
Ali.
220
00:20:44,576 --> 00:20:45,577
Quando…
221
00:20:45,661 --> 00:20:48,080
Não entendo por que contratam alguém
222
00:20:48,163 --> 00:20:50,916
que não fala inglês e espanhol
num cassino.
223
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Ordens do seu pai. Em que posso ajudar?
224
00:20:53,460 --> 00:20:58,632
Elroy, como sei se alguém
escuta meu celular, se está hackeado?
225
00:20:58,715 --> 00:20:59,800
Você também?
226
00:21:01,134 --> 00:21:04,721
Se é sobre o celular da sua mãe,
eu encomendei um novo.
227
00:21:04,805 --> 00:21:07,182
Agora, com licença,
tenho muito para fazer.
228
00:21:07,266 --> 00:21:10,811
Em alguns dias, abriremos
e estamos sem tempo.
229
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
Entendi.
230
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Você conheceu Sara Guzmán?
231
00:21:21,363 --> 00:21:24,157
Há quanto tempo trabalha
no cassino, Elroy?
232
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
Há uns 20 anos?
233
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
Mais.
234
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Então você conheceu a ela
e ao irmão dela, Álex.
235
00:21:33,125 --> 00:21:36,295
O que você fazia
antes de administrar o cassino?
236
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
-Era assistente pessoal da sua mãe.
-Perfeito!
237
00:21:40,048 --> 00:21:42,884
Sara caiu de um paraquedas, certo?
238
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Pode explicar como isso é assassinato?
239
00:21:47,014 --> 00:21:49,766
As cordas do paraquedas estavam cortadas
240
00:21:49,850 --> 00:21:52,561
e o arnês estava rompido.
241
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
Algo mais?
242
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
-Então isso torna meu irmão um assassino?
-Não.
243
00:21:58,608 --> 00:22:02,362
Ele deveria ter verificado o equipamento
quando Sara subiu, não?
244
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
Acha que Rodolfo cortou as cordas?
245
00:22:05,157 --> 00:22:06,366
Eu nunca disse isso.
246
00:22:07,409 --> 00:22:08,785
Vamos conversar outra hora?
247
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
-Estou ocupado. Tenha consideração.
-Não, mas…
248
00:22:12,914 --> 00:22:15,292
Rodolfo estava apaixonado pela Sara.
249
00:22:15,375 --> 00:22:19,129
Eram namorados.
Por que ele a mataria? Não faz sentido.
250
00:22:19,212 --> 00:22:23,216
Além disso, não havia outras pessoas?
Alguém poderia ter feito isso.
251
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
Você estava lá, Elroy. Viu alguma coisa?
252
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Cara!
253
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
Quem vai ser o primeiro?
254
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Não, Rodolfo.
Sua mãe não deixa você e José María.
255
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
-Não vou te ouvir…
-Tudo bem.
256
00:22:34,519 --> 00:22:37,564
-Eu vou, tá? Manda pra cá.
-Toma.
257
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
Vamos lá!
258
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Fale, Elroy!
259
00:22:47,282 --> 00:22:49,785
Foi o Álex. A Justiça confirmou.
260
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
O quê?
261
00:22:55,207 --> 00:22:56,416
Tá, calma.
262
00:22:56,500 --> 00:22:58,543
Vou pra casa agora, tá?
263
00:23:28,031 --> 00:23:29,366
O que é isso, idiota?
264
00:23:30,242 --> 00:23:32,285
Para, seu idiota! Espera!
265
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Cretino!
266
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Imbecil!
267
00:24:12,451 --> 00:24:13,785
Esse babaca!
268
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Para, seu idiota!
269
00:24:47,402 --> 00:24:48,862
Que porra é essa, cara?
270
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Calma, Álex.
271
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
-Sai do carro.
-Por que está me seguindo?
272
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
-Fui o único a te defender!
-Abre!
273
00:24:58,622 --> 00:25:00,665
-Disse ao meu pai…
-Abre a porra da porta!
274
00:25:00,749 --> 00:25:02,209
-…que não era justo… Tá!
-Sai!
275
00:25:02,292 --> 00:25:04,419
-Não vai me machucar?
-Sai, cara!
276
00:25:08,006 --> 00:25:09,424
Qual é o seu problema?
277
00:25:09,508 --> 00:25:11,718
-Onde estão os vídeos?
-Que vídeos?
278
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
A porra dos vídeos que gravou
quando éramos novos.
279
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
Não vejo isso tem tempo.
Devem estar em algum canto.
280
00:25:17,557 --> 00:25:18,975
Mas você tem os vídeos?
281
00:25:19,601 --> 00:25:20,894
Sim, acho que tenho.
282
00:25:21,394 --> 00:25:22,395
Preciso deles.
283
00:25:23,063 --> 00:25:25,440
Preciso dos vídeos, e não se meta comigo.
284
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Entendeu?
285
00:25:35,116 --> 00:25:36,117
Álex.
286
00:25:37,827 --> 00:25:40,455
Fiquei feliz
quando soube que estava solto.
287
00:25:45,418 --> 00:25:46,586
Diana, a Caçadora.
288
00:25:48,213 --> 00:25:49,297
Soa familiar?
289
00:25:52,759 --> 00:25:53,760
Não.
290
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chema!
291
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
-Não, é…
-O que foi?
292
00:26:29,129 --> 00:26:30,922
-Não é… Sara!
-Não pode ser.
293
00:26:31,006 --> 00:26:31,840
Sara.
294
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Sara, espera.
295
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
-Sara.
-Me solta.
296
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Acha que não percebi
que gosta do meu irmão?
297
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
-Claro que não.
-Você é um boiola.
298
00:26:41,057 --> 00:26:44,144
O que seu pai diria
se soubesse que gosta de homens?
299
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
Ele ficaria furioso.
300
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
-Nem pensar.
-Sendo o machista que é…
301
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
-Não ouse!
-Sara.
302
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
-Não ouse.
-Quer apostar?
303
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
E aí? O que estão fazendo?
304
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
-Conversando com seu irmãozinho.
-E aí?
305
00:27:00,952 --> 00:27:03,913
Vamos à cidade comer alguma coisa.
Você vem?
306
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
Não, obrigado.
307
00:27:07,834 --> 00:27:09,502
-Você está bem, mano?
-Estou.
308
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
O que foi, Chema?
309
00:27:11,963 --> 00:27:14,090
-Chema!
-O quê? Está tudo bem, cara.
310
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
O que foi? Está tudo bem?
311
00:27:37,489 --> 00:27:38,406
Chema.
312
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
-O quê?
-Está tudo bem?
313
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
É muito simples.
314
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
Se não quer que seu inimigo revide,
315
00:27:45,747 --> 00:27:47,749
tem que imobilizá-lo, entendeu?
316
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
Não tenho inimigos, César.
317
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
E de onde é isso? Da feira?
318
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
Não.
319
00:27:54,714 --> 00:27:55,715
Olhe pra mim.
320
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Me dê um soco.
321
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Eu poderia quebrar
o braço deste babaca! Está vendo?
322
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
Vamos, é a sua vez.
323
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Dê um soco nele.
324
00:28:21,658 --> 00:28:22,826
É a sua vez.
325
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Vamos!
326
00:28:49,269 --> 00:28:50,854
O que faremos com ele?
327
00:28:53,189 --> 00:28:55,442
O curso intensivo de César Lazcano.
328
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
Venha.
329
00:28:57,736 --> 00:28:59,779
Vamos comer. Você mereceu.
330
00:30:40,338 --> 00:30:41,381
Que porra!
331
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Surpresa!
332
00:31:08,032 --> 00:31:09,534
Eu vim…
333
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
pelo resto de tequila.
334
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
Como você entrou?
335
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Pela porta, estava aberta.
336
00:31:26,509 --> 00:31:28,803
Perguntei como entrou.
337
00:31:32,140 --> 00:31:32,974
É…
338
00:31:33,808 --> 00:31:36,519
Por que entrou aqui sem minha permissão?
339
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Não, espere.
340
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
Não tão bruto! Pare!
341
00:32:05,506 --> 00:32:06,341
Ei!
342
00:32:07,383 --> 00:32:08,384
Calma.
343
00:32:10,720 --> 00:32:11,679
Escute.
344
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Assim, não.
345
00:33:33,011 --> 00:33:34,012
Está com fome?
346
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Obrigada.
347
00:33:45,481 --> 00:33:47,483
Vai me dizer por que estava aqui?
348
00:33:51,237 --> 00:33:52,155
E você?
349
00:33:53,281 --> 00:33:55,366
Vai me contar sobre sua vida?
350
00:33:56,743 --> 00:33:59,954
Essas cicatrizes nas costas…
351
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
O que aconteceu?
352
00:34:02,707 --> 00:34:03,791
Não vai me contar?
353
00:34:04,792 --> 00:34:07,378
Pensei em você o dia todo e…
354
00:34:07,462 --> 00:34:08,671
queria ver você.
355
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
Não vai falar?
356
00:34:11,883 --> 00:34:14,093
O que quer que eu diga, Álex?
357
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
A verdade, Elisa.
358
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Talvez teríamos evitado tudo isto
com uma foto sua na parede.
359
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
-Álex, eu…
-Com a sua família.
360
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
-Olhe…
-Pode me dar uma?
361
00:34:28,274 --> 00:34:30,777
-Só queria…
-O dia em que você fez 15 anos…
362
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
Naquele exato dia,
363
00:34:33,863 --> 00:34:38,284
dois babacas queimaram minhas costas
com óleo quente
364
00:34:39,077 --> 00:34:40,787
porque não dei minha comida a eles.
365
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
Eu tinha fome.
366
00:34:43,247 --> 00:34:46,876
Enquanto você
estava soprando as velas no seu bolo,
367
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
eu recebia um enxerto de pele
num hospital de merda,
368
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
graças à sua família.
369
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
Agora, já sabemos. Nós dois.
370
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
A propósito,
371
00:35:02,975 --> 00:35:05,520
não vai conseguir mais entrar pela janela.
372
00:35:06,395 --> 00:35:07,396
Eu fechei.
373
00:35:08,856 --> 00:35:10,024
Não tenha pressa.
374
00:35:21,994 --> 00:35:22,995
Chema!
375
00:35:47,478 --> 00:35:54,443
DIANA, A CAÇADORA - MELHORES FOTOS