1 00:00:19,436 --> 00:00:20,520 Obrigado! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 -Oi! -Oi. 3 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 -Oi. -Como vai? 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Chega. Arrumem um quarto ou algo assim! 5 00:00:29,612 --> 00:00:32,073 -Aqui, não. -Esta é Marifer, minha amiga. 6 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 -Oi. -Chema. 7 00:00:36,953 --> 00:00:39,247 Vá em frente. Ela é louca por você. 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,502 O quê? 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 Come, cara! Ela é gostosa! 10 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 -Já volto. -Por quê? 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Vou… 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 Vou pegar uma cerveja. 13 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 -Quer uma? -Quero. 14 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Está bem. 15 00:01:12,697 --> 00:01:14,074 Uma cerveja, por favor. 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 Você já pulou nela? 17 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 Ela é linda. 18 00:01:19,370 --> 00:01:21,831 Ela disse que também gosta muito de você. 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 Sério? Marifer? 20 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 -Vamos nós três? -Nós dois transando com ela? 21 00:01:29,547 --> 00:01:30,715 Se você quiser. 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 Feliz aniversário, cara. 23 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 24 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Outra? 25 00:02:20,974 --> 00:02:22,350 Tentando me embebedar? 26 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 Não. 27 00:02:25,436 --> 00:02:27,772 Não, quero comemorar 28 00:02:27,856 --> 00:02:31,234 você estar bem, aqueles caras não terem ferido você. 29 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 Você estar aqui… 30 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 Com você? 31 00:02:37,740 --> 00:02:38,992 Sim. 32 00:02:39,075 --> 00:02:40,076 Comigo. 33 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 -Saúde. -Saúde. 34 00:02:52,964 --> 00:02:55,091 O entregador da pizza está atrasado, né? 35 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 Vou ver meu celular. 36 00:03:08,813 --> 00:03:09,731 Não vai demorar. 37 00:03:10,607 --> 00:03:11,608 Ótimo. 38 00:03:12,317 --> 00:03:14,694 E o que você faz? 39 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Você é engenheiro elétrico? 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 O que é isso tudo? 41 00:03:19,324 --> 00:03:23,161 -Tecnologia. -Sim, claramente é tecnologia. 42 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 Essas pessoas são amigas ou conhecidas? 43 00:03:32,545 --> 00:03:33,421 Não. 44 00:03:34,923 --> 00:03:35,882 Não, o quê? 45 00:03:37,175 --> 00:03:39,594 Não são amigos ou não são conhecidos? 46 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Álex, pode confiar em mim. 47 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 Mesmo? 48 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 E… 49 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 por que posso confiar em você, María? 50 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 -A pizza. -Eu atendo. 51 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 -Posso usar o banheiro? -Pode. 52 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 Eu cliquei e a imagem apareceu. Acha que é um vírus? 53 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 Sinceramente, acho que não, Sra. Mariana. 54 00:04:26,432 --> 00:04:27,976 Álex fez isso, não? 55 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 Vou levar a um técnico amanhã… 56 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 O banheiro não é aí. 57 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 Eu estava vendo… 58 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 Esta placa é muito original. 59 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 Quem é Sara Guzmán? 60 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 O banheiro fica lá embaixo. 61 00:05:23,489 --> 00:05:24,490 Obrigada. 62 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 Viva o México, pessoal! 63 00:06:14,165 --> 00:06:16,000 Está tudo pronto? 64 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 Tudo, chegaram há meia hora. 65 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 -Quantas trouxeram? -Uma dúzia. 66 00:06:22,757 --> 00:06:24,884 Tem oito lá em cima, e quatro, aqui. 67 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Diga que as melhores estão aqui. 68 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 Conheço você a vida toda. 69 00:06:32,058 --> 00:06:33,559 Por isso somos sócios. 70 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 Acha que é um vírus? 71 00:07:06,884 --> 00:07:09,387 Sinceramente, acho que não, Sra. Mariana. 72 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Mãe? 73 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Acha que outras pessoas… 74 00:07:14,058 --> 00:07:16,185 receberam a mesma mensagem? 75 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 O que era aquilo? 76 00:07:21,107 --> 00:07:22,817 Um vídeo que estou editando. 77 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 -É? Um vídeo de quê? -Trabalho. 78 00:07:27,447 --> 00:07:30,158 Prefere comer pizza com talher ou com as mãos? 79 00:07:32,702 --> 00:07:33,578 Não. 80 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 Com as mãos está bom, não se preocupe. 81 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 -Ótimo. -Obrigada. 82 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 Ei! 83 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 Estou pronta. 84 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 Estou ovulando. Toma. 85 00:07:51,387 --> 00:07:53,139 Não vou esperar mais um mês. 86 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Engole. 87 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 Por mim. 88 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Engole. 89 00:08:50,112 --> 00:08:53,199 A pizza estava deliciosa, mas tenho que ir. 90 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 Ei! Leve sua tequila. 91 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 Não. 92 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 Não, fica. Assim, tenho um pretexto pra voltar. 93 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Quem disse que precisa de um pretexto pra vir? 94 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 Obrigada por tudo. 95 00:09:12,426 --> 00:09:16,097 Espero que da próxima vez consiga saber mais da sua vida. 96 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Pra te conhecer melhor, certo? 97 00:09:26,566 --> 00:09:27,525 Fica com isso. 98 00:11:31,524 --> 00:11:32,441 Você está bem? 99 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 Eu conheço você. Está assim por causa do bebê. 100 00:11:42,118 --> 00:11:44,829 Não somos os únicos a passar por isso, Chema. 101 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 Vamos fazer acontecer. 102 00:11:52,628 --> 00:11:53,713 Confia. 103 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 Vou foder com cada um deles. 104 00:12:59,528 --> 00:13:02,072 Será tarde demais quando se derem conta. 105 00:13:02,907 --> 00:13:05,326 O primeiro que vou foder é César Lazcano. 106 00:13:05,826 --> 00:13:07,828 Vou pôr a reputação dele na merda. 107 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 O sobrenome dele, o que ele mais gosta. 108 00:13:10,873 --> 00:13:14,585 Por sorte, pouca gente sabe que cada vez que tiram uma foto… 109 00:13:15,336 --> 00:13:18,130 essa foto fica lá, na nuvem. 110 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Para sempre. 111 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Não estou entendendo, cara. 112 00:13:23,093 --> 00:13:24,220 Não importa. 113 00:13:24,720 --> 00:13:27,807 Se eu completar meu plano, saberá pelo noticiário. 114 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 O pai do Bruno é assassino. 115 00:13:44,740 --> 00:13:46,450 Ele não é meu pai, imbecil. 116 00:13:47,368 --> 00:13:48,452 Que foi, babaca? 117 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 Briga! 118 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Briga! 119 00:13:51,831 --> 00:13:52,790 Que foi, babaca? 120 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Uma briga? 121 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 O diretor ligou. Ele tentou entrar em contato com você. 122 00:14:09,557 --> 00:14:12,309 -Onde você está? -Estou… Eu estava no dentista. 123 00:14:12,852 --> 00:14:14,228 O celular estava desligado. 124 00:14:14,311 --> 00:14:17,815 Estou quase na escola. Eu cuido disso. Ligo mais tarde. 125 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 O que houve? 126 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 Por aqui. 127 00:14:22,570 --> 00:14:24,488 -Veja como o deixou. -Por favor. 128 00:14:25,197 --> 00:14:28,659 Os colegas do Bruno estão dizendo que você é um assassino. 129 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 Veja. 130 00:14:31,120 --> 00:14:32,872 Isto está nas redes sociais. 131 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 -Precisamos conversar sobre seu filho. -É claro. 132 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 Ele não é meu pai. 133 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Sabemos disso, Bruno. 134 00:14:38,711 --> 00:14:39,795 Tudo bem, Bruno. 135 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 -Vamos conversar lá fora. -Sim. 136 00:14:45,551 --> 00:14:48,721 Depois, vou abrir a porta que eles nunca querem abrir. 137 00:14:49,680 --> 00:14:50,890 A porra da grana deles. 138 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 Sei quem é o contador de todas as empresas 139 00:14:55,811 --> 00:14:57,521 e eu sei como fazê-lo falar. 140 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 Quem seria mais corrupto do que o contador de um corrupto? 141 00:15:14,788 --> 00:15:16,540 Você é Diana, a Caçadora? 142 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 Sou. 143 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 Preciso de provas. 144 00:15:22,796 --> 00:15:24,089 Tudo no devido tempo. 145 00:15:29,011 --> 00:15:31,347 Disse que Rodolfo não matou minha irmã, 146 00:15:31,931 --> 00:15:33,390 então precisa provar. 147 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 Rodolfo nunca esteve perto do paraquedas naquele dia. 148 00:15:37,478 --> 00:15:41,565 Ele não cortou as cordas nem sabotou o arnês. 149 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 Como tem certeza? 150 00:15:45,861 --> 00:15:46,946 Pois eu estava lá. 151 00:15:49,448 --> 00:15:50,491 Álex! 152 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 Vem, Álex! 153 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Vem, Álex! 154 00:16:17,434 --> 00:16:19,061 Rodolfo é inocente. 155 00:16:19,144 --> 00:16:20,896 Como sei que não é Rodolfo? 156 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 Responda, idiota! 157 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Você é o Rodolfo? É você? 158 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 Mas que porra essa faca significa? 159 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 Off-line. 160 00:16:41,750 --> 00:16:42,668 Filho da puta. 161 00:16:43,168 --> 00:16:44,795 Vai abrir ou não? 162 00:16:46,088 --> 00:16:48,340 É minha, mas achei que ia gostar. 163 00:16:50,175 --> 00:16:51,176 Obrigado. 164 00:17:03,313 --> 00:17:06,984 Não, é óbvio que não. 165 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 -Vamos ver. -Chema? 166 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 José María Lazcano! 167 00:17:12,031 --> 00:17:13,115 Clara! 168 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Não acredito! 169 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Não! 170 00:17:21,040 --> 00:17:24,334 Você está lindo. Olhe pra você! O que está fazendo aqui? 171 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Compras! 172 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 Você tem um bebê? 173 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 Não. 174 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 -Você se casou? -Não. 175 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 Eu quero isso. 176 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 Quer dizer, nós queremos. Este é meu namorado, Lorenzo. 177 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 -Esta é Clara. -Seu namorado? 178 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 Então vocês são… 179 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Não pode ser! 180 00:17:40,726 --> 00:17:42,936 Vocês se juntaram porque são bonitos? 181 00:17:43,020 --> 00:17:47,024 -Que isso! Que bom gosto! -Muito obrigado. É um prazer. 182 00:17:47,107 --> 00:17:50,277 A mãe da Clara foi nossa cozinheira por muitos anos. 183 00:17:50,360 --> 00:17:52,863 -Praticamente crescemos juntos. -Que legal! 184 00:17:52,946 --> 00:17:57,534 Sim, mas minha mãe faleceu, e eu tive que me virar. É a vida, né? 185 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 Senti sua falta, boba! 186 00:18:01,080 --> 00:18:02,206 Eu também, idiota! 187 00:18:02,706 --> 00:18:04,625 -Vou continuar olhando. Prazer. -Idem! 188 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 Anote meu telefone. Temos que nos ver. 189 00:18:08,587 --> 00:18:11,006 Sim! Não acredito! Vejamos. 190 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 -A correspondência chegou, senhora. -Obrigada, Xóchitl. 191 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 -Meu celular apareceu? -Não, senhora. 192 00:18:26,814 --> 00:18:27,815 Tudo bem. 193 00:18:28,315 --> 00:18:30,651 -Por favor, encha o vaso com água. -Sim. 194 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 ESPERO QUE ISTO TRAGA BOAS RECORDAÇÕES BEIJOS, SARA 195 00:19:10,858 --> 00:19:11,733 O quê? 196 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 Vai me fazer trabalhar? 197 00:19:18,240 --> 00:19:19,158 Ouça! 198 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 Você não manda aqui, tá? 199 00:19:22,536 --> 00:19:26,582 Não vai ficar em casa jogando o dia todo depois dessa confusão. 200 00:19:26,665 --> 00:19:28,167 Como quiser. 201 00:19:28,250 --> 00:19:29,459 O que está havendo? 202 00:19:32,504 --> 00:19:33,463 Quem te bateu? 203 00:19:34,339 --> 00:19:35,382 Não tem vergonha? 204 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 Você mandou quem fez isso pro hospital, certo? 205 00:19:41,180 --> 00:19:44,725 Cuide da abertura do novo espaço. Quero tudo perfeito. 206 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Vem. Vamos! 207 00:19:53,317 --> 00:19:57,863 Disse que lidaria com o babaca do Álex. O desgraçado mandou algo pra sua mãe. 208 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Cuide disso! 209 00:20:12,544 --> 00:20:13,545 Elroy! 210 00:20:14,880 --> 00:20:16,924 -Luzes, interruptores… -Elroy. 211 00:20:17,007 --> 00:20:18,383 Quero tudo funcionando. 212 00:20:18,467 --> 00:20:21,845 -Consertem a área VIP primeiro. -Elroy. 213 00:20:21,929 --> 00:20:24,097 Por fim, um rosto conhecido. 214 00:20:24,181 --> 00:20:29,311 -Tantos funcionários novos e… -Sr. Elroy, quantas garrafas na mesa VIP? 215 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 -Seis, e nenhuma a mais. -Pode deixar. 216 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 Eu queria perguntar o que aconteceu no outro dia… 217 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 Essa bandeja é para a mesa três. 218 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 É do outro lado. 219 00:20:41,281 --> 00:20:42,115 Ali. 220 00:20:44,576 --> 00:20:45,577 Quando… 221 00:20:45,661 --> 00:20:48,080 Não entendo por que contratam alguém 222 00:20:48,163 --> 00:20:50,916 que não fala inglês e espanhol num cassino. 223 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Ordens do seu pai. Em que posso ajudar? 224 00:20:53,460 --> 00:20:58,632 Elroy, como sei se alguém escuta meu celular, se está hackeado? 225 00:20:58,715 --> 00:20:59,800 Você também? 226 00:21:01,134 --> 00:21:04,721 Se é sobre o celular da sua mãe, eu encomendei um novo. 227 00:21:04,805 --> 00:21:07,182 Agora, com licença, tenho muito para fazer. 228 00:21:07,266 --> 00:21:10,811 Em alguns dias, abriremos e estamos sem tempo. 229 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 Entendi. 230 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Você conheceu Sara Guzmán? 231 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 Há quanto tempo trabalha no cassino, Elroy? 232 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 Há uns 20 anos? 233 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 Mais. 234 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 Então você conheceu a ela e ao irmão dela, Álex. 235 00:21:33,125 --> 00:21:36,295 O que você fazia antes de administrar o cassino? 236 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 -Era assistente pessoal da sua mãe. -Perfeito! 237 00:21:40,048 --> 00:21:42,884 Sara caiu de um paraquedas, certo? 238 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Pode explicar como isso é assassinato? 239 00:21:47,014 --> 00:21:49,766 As cordas do paraquedas estavam cortadas 240 00:21:49,850 --> 00:21:52,561 e o arnês estava rompido. 241 00:21:54,396 --> 00:21:55,230 Algo mais? 242 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 -Então isso torna meu irmão um assassino? -Não. 243 00:21:58,608 --> 00:22:02,362 Ele deveria ter verificado o equipamento quando Sara subiu, não? 244 00:22:02,904 --> 00:22:05,073 Acha que Rodolfo cortou as cordas? 245 00:22:05,157 --> 00:22:06,366 Eu nunca disse isso. 246 00:22:07,409 --> 00:22:08,785 Vamos conversar outra hora? 247 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 -Estou ocupado. Tenha consideração. -Não, mas… 248 00:22:12,914 --> 00:22:15,292 Rodolfo estava apaixonado pela Sara. 249 00:22:15,375 --> 00:22:19,129 Eram namorados. Por que ele a mataria? Não faz sentido. 250 00:22:19,212 --> 00:22:23,216 Além disso, não havia outras pessoas? Alguém poderia ter feito isso. 251 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Você estava lá, Elroy. Viu alguma coisa? 252 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Cara! 253 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 Quem vai ser o primeiro? 254 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Não, Rodolfo. Sua mãe não deixa você e José María. 255 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 -Não vou te ouvir… -Tudo bem. 256 00:22:34,519 --> 00:22:37,564 -Eu vou, tá? Manda pra cá. -Toma. 257 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 Vamos lá! 258 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Fale, Elroy! 259 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 Foi o Álex. A Justiça confirmou. 260 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 O quê? 261 00:22:55,207 --> 00:22:56,416 Tá, calma. 262 00:22:56,500 --> 00:22:58,543 Vou pra casa agora, tá? 263 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 O que é isso, idiota? 264 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 Para, seu idiota! Espera! 265 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Cretino! 266 00:23:46,675 --> 00:23:47,509 Imbecil! 267 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 Esse babaca! 268 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Para, seu idiota! 269 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 Que porra é essa, cara? 270 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Calma, Álex. 271 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 -Sai do carro. -Por que está me seguindo? 272 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 -Fui o único a te defender! -Abre! 273 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 -Disse ao meu pai… -Abre a porra da porta! 274 00:25:00,749 --> 00:25:02,209 -…que não era justo… Tá! -Sai! 275 00:25:02,292 --> 00:25:04,419 -Não vai me machucar? -Sai, cara! 276 00:25:08,006 --> 00:25:09,424 Qual é o seu problema? 277 00:25:09,508 --> 00:25:11,718 -Onde estão os vídeos? -Que vídeos? 278 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 A porra dos vídeos que gravou quando éramos novos. 279 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 Não vejo isso tem tempo. Devem estar em algum canto. 280 00:25:17,557 --> 00:25:18,975 Mas você tem os vídeos? 281 00:25:19,601 --> 00:25:20,894 Sim, acho que tenho. 282 00:25:21,394 --> 00:25:22,395 Preciso deles. 283 00:25:23,063 --> 00:25:25,440 Preciso dos vídeos, e não se meta comigo. 284 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Entendeu? 285 00:25:35,116 --> 00:25:36,117 Álex. 286 00:25:37,827 --> 00:25:40,455 Fiquei feliz quando soube que estava solto. 287 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 Diana, a Caçadora. 288 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Soa familiar? 289 00:25:52,759 --> 00:25:53,760 Não. 290 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Chema! 291 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 -Não, é… -O que foi? 292 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 -Não é… Sara! -Não pode ser. 293 00:26:31,006 --> 00:26:31,840 Sara. 294 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Sara, espera. 295 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 -Sara. -Me solta. 296 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Acha que não percebi que gosta do meu irmão? 297 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 -Claro que não. -Você é um boiola. 298 00:26:41,057 --> 00:26:44,144 O que seu pai diria se soubesse que gosta de homens? 299 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 Ele ficaria furioso. 300 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 -Nem pensar. -Sendo o machista que é… 301 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 -Não ouse! -Sara. 302 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 -Não ouse. -Quer apostar? 303 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 E aí? O que estão fazendo? 304 00:26:57,949 --> 00:27:00,452 -Conversando com seu irmãozinho. -E aí? 305 00:27:00,952 --> 00:27:03,913 Vamos à cidade comer alguma coisa. Você vem? 306 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 Não, obrigado. 307 00:27:07,834 --> 00:27:09,502 -Você está bem, mano? -Estou. 308 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 O que foi, Chema? 309 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 -Chema! -O quê? Está tudo bem, cara. 310 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 O que foi? Está tudo bem? 311 00:27:37,489 --> 00:27:38,406 Chema. 312 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 -O quê? -Está tudo bem? 313 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 É muito simples. 314 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 Se não quer que seu inimigo revide, 315 00:27:45,747 --> 00:27:47,749 tem que imobilizá-lo, entendeu? 316 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 Não tenho inimigos, César. 317 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 E de onde é isso? Da feira? 318 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Não. 319 00:27:54,714 --> 00:27:55,715 Olhe pra mim. 320 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Me dê um soco. 321 00:28:04,057 --> 00:28:07,477 Eu poderia quebrar o braço deste babaca! Está vendo? 322 00:28:15,527 --> 00:28:17,112 Vamos, é a sua vez. 323 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Dê um soco nele. 324 00:28:21,658 --> 00:28:22,826 É a sua vez. 325 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Vamos! 326 00:28:49,269 --> 00:28:50,854 O que faremos com ele? 327 00:28:53,189 --> 00:28:55,442 O curso intensivo de César Lazcano. 328 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 Venha. 329 00:28:57,736 --> 00:28:59,779 Vamos comer. Você mereceu. 330 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 Que porra! 331 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Surpresa! 332 00:31:08,032 --> 00:31:09,534 Eu vim… 333 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 pelo resto de tequila. 334 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 Como você entrou? 335 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 Pela porta, estava aberta. 336 00:31:26,509 --> 00:31:28,803 Perguntei como entrou. 337 00:31:32,140 --> 00:31:32,974 É… 338 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 Por que entrou aqui sem minha permissão? 339 00:32:00,668 --> 00:32:01,586 Não, espere. 340 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 Não tão bruto! Pare! 341 00:32:05,506 --> 00:32:06,341 Ei! 342 00:32:07,383 --> 00:32:08,384 Calma. 343 00:32:10,720 --> 00:32:11,679 Escute. 344 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Assim, não. 345 00:33:33,011 --> 00:33:34,012 Está com fome? 346 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Obrigada. 347 00:33:45,481 --> 00:33:47,483 Vai me dizer por que estava aqui? 348 00:33:51,237 --> 00:33:52,155 E você? 349 00:33:53,281 --> 00:33:55,366 Vai me contar sobre sua vida? 350 00:33:56,743 --> 00:33:59,954 Essas cicatrizes nas costas… 351 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 O que aconteceu? 352 00:34:02,707 --> 00:34:03,791 Não vai me contar? 353 00:34:04,792 --> 00:34:07,378 Pensei em você o dia todo e… 354 00:34:07,462 --> 00:34:08,671 queria ver você. 355 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 Não vai falar? 356 00:34:11,883 --> 00:34:14,093 O que quer que eu diga, Álex? 357 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 A verdade, Elisa. 358 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Talvez teríamos evitado tudo isto com uma foto sua na parede. 359 00:34:23,936 --> 00:34:25,772 -Álex, eu… -Com a sua família. 360 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 -Olhe… -Pode me dar uma? 361 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 -Só queria… -O dia em que você fez 15 anos… 362 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 Naquele exato dia, 363 00:34:33,863 --> 00:34:38,284 dois babacas queimaram minhas costas com óleo quente 364 00:34:39,077 --> 00:34:40,787 porque não dei minha comida a eles. 365 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 Eu tinha fome. 366 00:34:43,247 --> 00:34:46,876 Enquanto você estava soprando as velas no seu bolo, 367 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 eu recebia um enxerto de pele num hospital de merda, 368 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 graças à sua família. 369 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 Agora, já sabemos. Nós dois. 370 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 A propósito, 371 00:35:02,975 --> 00:35:05,520 não vai conseguir mais entrar pela janela. 372 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 Eu fechei. 373 00:35:08,856 --> 00:35:10,024 Não tenha pressa. 374 00:35:21,994 --> 00:35:22,995 Chema! 375 00:35:47,478 --> 00:35:54,443 DIANA, A CAÇADORA - MELHORES FOTOS