1
00:00:19,436 --> 00:00:20,520
Mersi!
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
- Bună!
- Bună!
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
- Bună!
- Ce faci?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Terminați! Luați-vă o cameră sau ceva!
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,948
- Nu aici.
- Ea e Marifer, prietena mea.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,409
- Bună!
- Chema.
7
00:00:36,953 --> 00:00:39,247
Dă-i bătaie! E nebună după tine.
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,502
Ce?
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Trage-i-o, frate! E foarte sexy!
10
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
- Mă întorc imediat.
- De ce?
11
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Îmi iau…
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,484
Mă duc să-mi iau o bere.
13
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
- Vrei una?
- Da.
14
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Bine.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
O bere, te rog.
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Ai sărit deja pe ea?
17
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
E al naibii de superbă.
18
00:01:19,454 --> 00:01:21,748
Și ea a spus că te place mult.
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
Serios? Marifer?
20
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
- Putem avea un ménage à trois.
- Adică i-o tragem amândoi?
21
00:01:29,547 --> 00:01:30,715
Dacă vrei.
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,428
La mulți ani, frate!
23
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
24
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
Altul?
25
00:02:20,974 --> 00:02:22,350
Încerci să mă îmbeți?
26
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
Nu.
27
00:02:25,436 --> 00:02:27,772
Nu, vreau să sărbătorim…
28
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
Că ești bine. Că tipii ăia nu te-au rănit.
29
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
Și că ești aici cu…
30
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
Cu tine?
31
00:02:37,740 --> 00:02:38,992
Da.
32
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
Cu mine.
33
00:02:42,620 --> 00:02:44,164
- Noroc!
- Noroc!
34
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
Tipul cu pizza întârzie, nu?
35
00:02:55,175 --> 00:02:57,177
Să-mi verific telefonul.
36
00:03:08,813 --> 00:03:09,731
Ajunge imediat.
37
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Bine.
38
00:03:12,317 --> 00:03:14,694
Deci, cu ce te ocupi?
39
00:03:14,777 --> 00:03:17,280
Ești inginer electronist?
40
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
Sau ce-i cu astea?
41
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
- Tehnologie?
- Da.
42
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Da, e evident că e tehnologie.
43
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
Toți acești oameni sunt
prieteni sau cunoștințe?
44
00:03:32,545 --> 00:03:33,421
Nu.
45
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
Nu, ce?
46
00:03:37,175 --> 00:03:39,177
Nu sunt prieteni sau cunoștințe?
47
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Álex, poți avea încredere în mine.
48
00:03:45,266 --> 00:03:46,351
Pe bune?
49
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
Și…
50
00:03:49,437 --> 00:03:52,440
de ce să am încredere în tine, María?
51
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
- Pizza.
- O iau eu.
52
00:03:58,321 --> 00:04:00,490
- Pot să merg la baie?
- Sigur.
53
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
Am dat clic și a apărut imaginea.
Crezi că e un virus?
54
00:04:22,637 --> 00:04:25,098
Sincer, nu cred, dnă Mariana.
55
00:04:26,432 --> 00:04:27,976
Álex a făcut asta, nu?
56
00:04:54,585 --> 00:04:56,587
Îl duc mâine la un tehnician…
57
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
Aia nu e baia.
58
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Mă uitam la…
59
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
Semnul e foarte original.
60
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Cine e Sara Guzmán?
61
00:05:14,147 --> 00:05:15,815
Baia e jos.
62
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Mulțumesc.
63
00:05:46,137 --> 00:05:47,847
Trăiască Mexic, nemernicilor!
64
00:06:14,165 --> 00:06:16,000
E totul gata?
65
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
Totul, au ajuns acum jumătate de oră.
66
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
- Câte au adus?
- O duzină.
67
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Opt sus și patru aici.
68
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Spune-mi că cele mai bune sunt aici.
69
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Te știu de-o viață.
70
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
De asta suntem parteneri.
71
00:07:03,548 --> 00:07:05,258
Crezi că e un virus?
72
00:07:06,884 --> 00:07:09,137
Sincer, nu cred, dnă Mariana.
73
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Mamă?
74
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Crezi că alții…
75
00:07:14,058 --> 00:07:15,893
au primit același mesaj?
76
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
Ce era aia?
77
00:07:21,107 --> 00:07:22,942
Un clip video pe care-l montez.
78
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
- Pe bune? Ce clip?
- Legat de lucru.
79
00:07:27,447 --> 00:07:29,907
Mănânci pizza
cu tacâmuri sau cu mâinile?
80
00:07:32,702 --> 00:07:33,578
Nu.
81
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
Cu mâinile e bine, nicio grijă.
82
00:07:36,372 --> 00:07:38,166
- Super!
- Mulțumesc.
83
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Hei!
84
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
Sunt gata.
85
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
Sunt la ovulație acum. Ia!
86
00:07:51,387 --> 00:07:52,930
Nu mai aștept o lună.
87
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Înghite-o!
88
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
Pentru mine.
89
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Înghite-o!
90
00:08:50,112 --> 00:08:53,032
Pizza a fost delicioasă,
dar trebuie să plec.
91
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Hei! Ia-ți tequila!
92
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
Nu.
93
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
Nu, păstreaz-o!
Va fi o scuză să mă întorc.
94
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Cine a zis că ai nevoie de scuze
să vii la mine?
95
00:09:10,758 --> 00:09:12,343
Mulțumesc pentru tot.
96
00:09:12,426 --> 00:09:16,097
Să sperăm că data viitoare
te fac să vorbești despre viața ta.
97
00:09:17,223 --> 00:09:19,392
Ca să te cunosc, nu?
98
00:09:26,566 --> 00:09:27,525
Păstreaz-o!
99
00:11:31,524 --> 00:11:32,441
E totul bine?
100
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
Te cunosc. Ești așa din cauza copilului.
101
00:11:42,118 --> 00:11:44,829
Nu suntem singurii
care trec prin asta, Chema.
102
00:11:48,791 --> 00:11:50,167
Vom rezolva.
103
00:11:52,628 --> 00:11:53,713
Rămâi optimist!
104
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
O să le-o trag tuturor pe rând.
105
00:12:59,528 --> 00:13:02,072
Va fi prea târziu când vor afla.
106
00:13:02,907 --> 00:13:05,409
Primul căruia o să i-o trag
va fi César Lazcano.
107
00:13:05,951 --> 00:13:07,828
O să-i pătez reputația.
108
00:13:07,912 --> 00:13:10,331
Numele lui, de care îi pasă cel mai mult.
109
00:13:10,873 --> 00:13:14,543
Din fericire, puțini știu
că de fiecare dată când fac o poză,
110
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
rămâne acolo, în Cloud.
111
00:13:19,006 --> 00:13:20,007
Pentru totdeauna.
112
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
Nu te urmăresc, frate.
113
00:13:23,093 --> 00:13:24,220
Nu e important.
114
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
Dacă-mi termin planul,
îl vei vedea la știri.
115
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
Tatăl lui Bruno e un criminal.
116
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
Nu e tatăl meu, idiotule.
117
00:13:47,368 --> 00:13:48,452
Ce ai, boule?
118
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Bătaie.
119
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Bătaie!
120
00:13:51,831 --> 00:13:52,790
Ce ai, boule?
121
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
O bătaie?
122
00:14:06,095 --> 00:14:09,473
A sunat directorul.
A încercat să ia legătura cu tine.
123
00:14:09,557 --> 00:14:12,309
- Unde ești?
- Sunt… Eram la dentist.
124
00:14:12,852 --> 00:14:14,228
Aveam telefonul închis.
125
00:14:14,311 --> 00:14:17,815
Aproape am ajuns la școală.
Mă ocup eu. Te sun mai târziu.
126
00:14:18,440 --> 00:14:19,441
Ce s-a întâmplat?
127
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
Pe aici!
128
00:14:22,570 --> 00:14:24,488
- Uite ce i-a făcut!
- Te rog.
129
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
Colegii lui Bruno zic
că sunteți un criminal.
130
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Uitați!
131
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
E pe rețelele de socializare.
132
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
- Trebuie să vorbim despre fiul dv.
- Sigur.
133
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
Nu e tatăl meu.
134
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Știm asta, Bruno.
135
00:14:38,711 --> 00:14:39,962
E în regulă, Bruno.
136
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
- Haideți să vorbim afară!
- Da.
137
00:14:45,551 --> 00:14:48,888
După aceea, voi deschide ușa
pe care refuză s-o deschidă.
138
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
Banii lor.
139
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
Știu cine e contabilul
în toate companiile lui.
140
00:14:55,853 --> 00:14:57,521
Știu cum să-l fac să vorbească.
141
00:14:57,605 --> 00:15:01,066
Cine ar putea fi mai corupt
decât contabilul unui corupt?
142
00:15:14,788 --> 00:15:16,123
Ești Diana Vânătoarea?
143
00:15:17,499 --> 00:15:18,334
Da.
144
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
Am nevoie de dovezi.
145
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
Toate la timpul lor.
146
00:15:28,928 --> 00:15:31,347
Dacă spui că Rodolfo nu mi-a ucis sora,
147
00:15:31,931 --> 00:15:33,390
trebuie s-o dovedești.
148
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
Rodolfo n-a fost lângă parapantă
în ziua aia.
149
00:15:37,478 --> 00:15:41,565
N-a tăiat coarda
și nici n-a umblat la ham.
150
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
Cum poți fi sigur?
151
00:15:45,819 --> 00:15:46,946
Fiindcă eram acolo.
152
00:15:49,448 --> 00:15:50,491
Álex!
153
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
Hai, Álex!
154
00:16:10,010 --> 00:16:11,971
Hai, Álex!
155
00:16:17,434 --> 00:16:19,061
Rodolfo e nevinovat.
156
00:16:19,144 --> 00:16:21,063
De unde știu că nu ești Rodolfo?
157
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
Răspunde-mi, boule!
158
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Tu ești Rodolfo? Tu ești?
159
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
Ce dracu' înseamnă cuțitul ăla?
160
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Deconectat.
161
00:16:41,750 --> 00:16:42,668
Nemernicul!
162
00:16:43,168 --> 00:16:44,795
Îl deschizi sau nu?
163
00:16:46,088 --> 00:16:48,340
E al meu, dar m-am gândit
c-o să-ți placă.
164
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Mulțumesc.
165
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
Nu, evident că nu.
166
00:17:05,691 --> 00:17:06,984
Evident că nu.
167
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
- Să vedem!
- Chema?
168
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
José María Lazcano!
169
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Clara!
170
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
Nu pot să cred!
171
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Nu!
172
00:17:20,914 --> 00:17:22,666
Ești superb. Uită-te la tine!
173
00:17:22,750 --> 00:17:24,334
Ce cauți aici?
174
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Cumpărături.
175
00:17:25,502 --> 00:17:26,962
Ai copil?
176
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
Nu.
177
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
- Te-ai căsătorit?
- Nu.
178
00:17:29,882 --> 00:17:31,216
Asta vreau.
179
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
Adică, asta vrem.
El e iubitul meu, Lorenzo.
180
00:17:34,470 --> 00:17:36,889
- Ea e Clara.
- Iubitul tău?
181
00:17:36,972 --> 00:17:38,682
Deci sunteți amândoi…?
182
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Nu se poate!
183
00:17:40,726 --> 00:17:42,936
V-ați cuplat fiindcă sunteți chipeși?
184
00:17:43,020 --> 00:17:47,024
- Ai gusturi excelente!
- Mulțumesc mult. Mă bucur să te cunosc.
185
00:17:47,107 --> 00:17:50,027
Mama Clarei a fost
bucătăreasa noastră mulți ani
186
00:17:50,110 --> 00:17:52,196
și, practic am crescut împreună.
187
00:17:52,279 --> 00:17:54,490
- Frumos!
- Da, după ce a murit mama,
188
00:17:54,573 --> 00:17:57,701
a trebuit să-mi găsesc propria cale.
Asta e viața, nu?
189
00:17:59,078 --> 00:18:00,996
Mi-a fost dor de tine, prostuțo!
190
00:18:01,080 --> 00:18:02,122
Și mie, idiotule!
191
00:18:02,623 --> 00:18:04,625
- Eu mă mai uit. Încântat.
- Și eu!
192
00:18:06,085 --> 00:18:08,504
Scrie-mi numărul! Trebuie să ne întâlnim.
193
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Da! Nu pot să cred! Să vedem!
194
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
- Corespondența, doamnă.
- Mulțumesc, Xóchitl.
195
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
- Mi-ai găsit telefonul?
- Nu, doamnă.
196
00:18:26,814 --> 00:18:27,815
Bine.
197
00:18:28,315 --> 00:18:30,651
- Te rog, umple vaza cu apă!
- Da.
198
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
SPER SĂ-ȚI READUCĂ AMINTIRI BUNE
TE SĂRUT, SARA
199
00:19:10,858 --> 00:19:11,733
Ce?
200
00:19:12,526 --> 00:19:13,986
Mă pui la muncă?
201
00:19:18,240 --> 00:19:19,158
Ascultă!
202
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
Aici nu dai ordine.
203
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
Nu te las să stai acasă
jucându-te pe telefon
204
00:19:25,455 --> 00:19:28,167
- …după dezastrul provocat de tine.
- De acord.
205
00:19:28,250 --> 00:19:29,209
Ce se întâmplă?
206
00:19:32,504 --> 00:19:33,463
Cine te-a lovit?
207
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
Nu ți-e rușine?
208
00:19:35,966 --> 00:19:38,677
Ai băgat în spital
pe cine ți-a făcut asta, nu?
209
00:19:41,138 --> 00:19:44,683
Ocupă-te de deschiderea noului local.
Să fie totul e perfect.
210
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Haide! Să mergem!
211
00:19:53,317 --> 00:19:57,863
Ai zis că te vei ocupa de Álex.
Ticălosul ăla i-a trimis ceva mamei tale.
212
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
Ocupă-te de asta!
213
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
Elroy!
214
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
- Lumini, întrerupătoare…
- Elroy.
215
00:20:17,090 --> 00:20:18,383
Să meargă totul.
216
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
- Zona VIP…
- Elroy.
217
00:20:20,010 --> 00:20:21,845
…trebuie amenajată întâi.
218
00:20:21,929 --> 00:20:24,097
În sfârșit, o figură cunoscută!
219
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
- Atâția angajați noi, și ce e cu…
- Dle Elroy.
220
00:20:27,017 --> 00:20:29,311
Câte sticle pentru masa VIP?
221
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
- Șase, nu mai mult, te rog.
- S-a făcut.
222
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
Am vrut să te întreb
ce s-a întâmplat deunăzi în…
223
00:20:36,443 --> 00:20:38,403
Tava asta e pentru masa trei.
224
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
Cealaltă parte.
225
00:20:41,281 --> 00:20:42,115
Acolo.
226
00:20:44,660 --> 00:20:45,577
Când…?
227
00:20:45,661 --> 00:20:48,080
Nu înțeleg de ce angajezi pe cineva
228
00:20:48,163 --> 00:20:50,916
care nu știe engleză și spaniolă
la cazinou?
229
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Ordinele tatălui tău. Cu ce te ajut?
230
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Elroy, cum știu
dacă cineva mi-a stricat telefonul?
231
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
- Dacă a fost spart?
- Și tu?
232
00:21:01,134 --> 00:21:04,805
Dacă e vorba de telefonul mamei tale,
i-am comandat unul nou.
233
00:21:04,888 --> 00:21:07,182
Acum, scuză-mă! Am multe de făcut.
234
00:21:07,266 --> 00:21:10,811
În câteva zile, deschidem
o nouă sală și nu mai avem timp.
235
00:21:10,894 --> 00:21:11,895
Am înțeles.
236
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Ai cunoscut-o pe Sara Guzmán?
237
00:21:21,363 --> 00:21:24,157
De când lucrezi la cazinou , Elroy?
238
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
De vreo 20 de ani?
239
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
De mai mult.
240
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Deci i-ai cunoscut pe ea
și pe fratele ei, Álex.
241
00:21:33,125 --> 00:21:36,086
Ce erai înainte să administrezi
cazinoul, Elroy?
242
00:21:36,795 --> 00:21:39,965
- Asistentul personal al mamei tale.
- Perfect!
243
00:21:40,048 --> 00:21:42,884
Sara a căzut dintr-o parapantă, nu?
244
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Îmi poți explica cum poate fi asta crimă?
245
00:21:47,014 --> 00:21:49,766
Coardele parapantei au fost tăiate,
246
00:21:49,850 --> 00:21:52,853
iar două din cele patru cârlige de ham
erau rupte.
247
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
Altceva?
248
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
- Deci fratele meu e un criminal?
- Nu.
249
00:21:58,608 --> 00:22:02,362
Ar fi trebuit să verifice echipamentul
când a urcat Sara, nu?
250
00:22:02,904 --> 00:22:05,073
Crezi că Rodolfo a tăiat coardele?
251
00:22:05,157 --> 00:22:06,283
N-am spus asta.
252
00:22:07,451 --> 00:22:08,785
Putem vorbi altădată?
253
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
- Sunt ocupat. Te rog să înțelegi.
- Nu, dar…
254
00:22:12,914 --> 00:22:14,875
Rodolfo era îndrăgostit de Sara.
255
00:22:15,375 --> 00:22:19,129
Erau împreună.
De ce ar fi vrut s-o ucidă? Nu are sens.
256
00:22:19,212 --> 00:22:23,216
În plus, nu erau alți oameni?
Altcineva ar fi putut s-o facă.
257
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
Și tu erai acolo. Ai văzut ceva?
258
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Omule!
259
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
Cine e primul ?
260
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Nu, Rodolfo. Mama ta a zis
că tu și José María nu puteți urca.
261
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
- Nu ascultă nimeni.
- OK!
262
00:22:34,519 --> 00:22:36,646
Mă duc eu, bine! Dă-mi-o!
263
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Uite!
264
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
Hai s-o facem!
265
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Vorbește, Elroy!
266
00:22:47,282 --> 00:22:49,826
Álex a făcut-o. Justiția a confirmat.
267
00:22:52,329 --> 00:22:53,330
Poftim?
268
00:22:55,207 --> 00:22:56,416
Bine. Calmați-vă!
269
00:22:56,500 --> 00:22:58,543
Vin acasă imediat, bine?
270
00:23:28,031 --> 00:23:29,366
Ce faci, boule?
271
00:23:30,242 --> 00:23:32,285
Oprește, boule! Așteaptă!
272
00:23:32,369 --> 00:23:33,495
Ticălos nenorocit!
273
00:23:46,675 --> 00:23:47,509
Tâmpitule!
274
00:24:12,451 --> 00:24:13,785
Boul ăsta!
275
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Stai, cretinule!
276
00:24:47,402 --> 00:24:48,862
Ce naiba, boule?
277
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Calmează-te, Álex!
278
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
- Dă-te jos!
- De ce mă urmărești?
279
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
- Eu te-am apărat!
- Deschide!
280
00:24:58,622 --> 00:25:00,665
- I-am spus tatei…
- Deschide ușa!
281
00:25:00,749 --> 00:25:02,209
- … n-a fost corect. OK!
- Jos!
282
00:25:02,292 --> 00:25:04,669
- Nu-mi faci rău?
- Ieși, omule!
283
00:25:08,006 --> 00:25:09,424
Ce e cu tine?
284
00:25:09,508 --> 00:25:11,718
- Unde sunt clipurile?
- Ce clipuri?
285
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
Cele pe care le-ai făcut când eram mici.
286
00:25:14,554 --> 00:25:17,474
Nu le-am văzut de mult.
Ar trebui să fie pe aici.
287
00:25:17,557 --> 00:25:18,934
Dar le ai, nemernicule?
288
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Da, așa cred.
289
00:25:21,394 --> 00:25:23,063
Am nevoie de ele, boule.
290
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
Am nevoie de clipuri
și nu te pune cu mine.
291
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
E clar?
292
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Álex.
293
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
M-a bucurat să aud că ai ieșit.
294
00:25:45,418 --> 00:25:46,586
Diana Vânătoarea.
295
00:25:48,213 --> 00:25:49,339
Îți sună cunoscută?
296
00:25:52,759 --> 00:25:53,760
Nu.
297
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Chema!
298
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
- Nu, e…
- Ce se întâmplă?
299
00:26:29,129 --> 00:26:30,922
- Nu e… Sara!
- Nu se poate!
300
00:26:31,006 --> 00:26:31,840
Sara.
301
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Sara, așteaptă!
302
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
- Sara.
- Dă-mi drumul!
303
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Crezi că n-am observat
că-l placi pe frate-meu?
304
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
- Sigur că nu.
- Ești un fătălău mizerabil.
305
00:26:41,057 --> 00:26:44,144
Ce-ar zice tatăl tău
dacă ar ști că-ți plac bărbații?
306
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
Ar fi furios.
307
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
- Nu se poate!
- E așa de șovin.
308
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
- Să nu îndrăznești!
- Sara.
309
00:26:51,860 --> 00:26:53,862
- Să nu îndrăznești!
- Pui pariu?
310
00:26:54,362 --> 00:26:56,239
Care-i treaba? Ce faci?
311
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
- Vorbesc cu fratele tău.
- Care-i treaba?
312
00:27:00,952 --> 00:27:04,164
Mergem în oraș să mâncăm ceva. Vii?
313
00:27:04,789 --> 00:27:05,874
Nu, mulțumesc.
314
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
- Ești bine, frate?
- Da.
315
00:27:09,586 --> 00:27:10,670
Ce e, Chema?
316
00:27:11,963 --> 00:27:14,090
- Chema!
- Ce? Totul e bine, frate.
317
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
Ce e? E totul în regulă?
318
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Chema.
319
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
- Ce?
- E totul în regulă?
320
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
E foarte simplu.
321
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
Dacă nu vrei ca dușmanul tău
să riposteze,
322
00:27:45,747 --> 00:27:47,749
trebuie să-l imobilizezi. Clar?
323
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
Eu n-am dușmani, César.
324
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
Și de unde e aia? De la târg?
325
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
Nu.
326
00:27:54,714 --> 00:27:55,548
Privește-mă!
327
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Trage-mi un pumn!
328
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Dacă aș vrea, aș putea
rupe brațul ăstuia! Vezi?
329
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
Hai, e rândul tău.
330
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Dă-i un pumn!
331
00:28:21,658 --> 00:28:22,826
E rândul tău.
332
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Haide!
333
00:28:49,269 --> 00:28:50,854
Ce-o să facem cu el?
334
00:28:53,189 --> 00:28:55,442
Cursul intensiv al lui César Lazcano.
335
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
Haide!
336
00:28:57,736 --> 00:28:59,779
Hai să mâncăm, o meriți.
337
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
TE IUBESC
338
00:29:51,414 --> 00:29:53,917
SARA GUZMÁN 27.03.1984
339
00:30:40,338 --> 00:30:41,381
Ce mama dracului?
340
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Surpriză!
341
00:31:08,032 --> 00:31:09,325
Am venit pentru…
342
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
tequila rămasă.
343
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
Cum ai intrat?
344
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Pe ușă, era descuiată.
345
00:31:26,509 --> 00:31:28,803
Te-am întrebat cum ai intrat.
346
00:31:32,140 --> 00:31:32,974
E…
347
00:31:33,808 --> 00:31:36,519
De ce naiba ai intrat fără permisiune?
348
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Nu, stai!
349
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
Nu așa dur! Oprește-te!
350
00:32:05,506 --> 00:32:06,341
Hei!
351
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Calmează-te!
352
00:32:10,720 --> 00:32:11,679
Ascultă-mă!
353
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Nu așa.
354
00:33:33,052 --> 00:33:33,886
Ți-e foame?
355
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Mulțumesc.
356
00:33:45,481 --> 00:33:47,483
Îmi spui de ce ești aici?
357
00:33:51,279 --> 00:33:52,113
Și tu?
358
00:33:53,281 --> 00:33:55,450
Îmi spui despre viața ta?
359
00:33:56,826 --> 00:33:59,954
Cicatricile pe care le ai pe spate…
360
00:34:00,913 --> 00:34:02,123
Ce s-a întâmplat?
361
00:34:02,707 --> 00:34:03,791
Nu-mi spui?
362
00:34:04,792 --> 00:34:07,378
M-am gândit la tine toată ziua și…
363
00:34:07,462 --> 00:34:08,671
voiam să te văd.
364
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
Deci nu vorbești?
365
00:34:11,883 --> 00:34:14,093
Ce vrei să-ți spun, Álex?
366
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
Adevărul, Elisa.
367
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Poate am fi putut evita toate astea
cu o poză cu tine pe perete.
368
00:34:23,936 --> 00:34:25,772
- Álex, eu…
- Lângă familia ta.
369
00:34:25,855 --> 00:34:28,191
- Uite…
- Ai una pe care mi-o poți da?
370
00:34:28,274 --> 00:34:30,943
- Am vrut doar să…
- Când ai împlinit 15 ani…
371
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
În ziua aceea,
372
00:34:33,863 --> 00:34:38,284
niște bătăuși mi-au fript spatele
cu ulei clocotit…
373
00:34:39,077 --> 00:34:40,787
fiindcă nu le-am dat mâncarea.
374
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
Îmi era foame.
375
00:34:43,247 --> 00:34:46,876
Deci în timp ce tu suflai
în lumânările de pe tortul tău,
376
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
eu primeam o grefă de piele
la un spital de rahat,
377
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
datorită familiei tale.
378
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
Ei bine, acum știm. Amândoi.
379
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
Apropo,
380
00:35:02,975 --> 00:35:05,520
nu mai poți intra pe geam.
381
00:35:06,395 --> 00:35:07,396
L-am închis.
382
00:35:08,856 --> 00:35:10,024
Nu te grăbi!
383
00:35:21,994 --> 00:35:22,912
Chema!
384
00:35:47,478 --> 00:35:54,443
DIANA VÀNĂTOAREA, CELE MAI BUNE FOTOGRAFII
385
00:38:54,749 --> 00:38:59,754
Subtitrarea: Constantin Ursachi