1
00:00:19,436 --> 00:00:20,520
Спасибо!
2
00:00:22,689 --> 00:00:24,232
- Привет!
- Привет.
3
00:00:24,941 --> 00:00:26,026
- Привет.
- Как ты?
4
00:00:26,568 --> 00:00:29,529
Хорош. Уединитесь уже!
5
00:00:29,612 --> 00:00:31,948
- Не здесь.
- Это Марифер, моя подруга.
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,284
- Привет.
- Чема.
7
00:00:36,870 --> 00:00:39,247
Действуй. Она без ума от тебя.
8
00:00:43,543 --> 00:00:44,502
Что?
9
00:00:44,586 --> 00:00:47,172
Трахни ее, чувак! Она та еще красотка!
10
00:00:57,974 --> 00:01:00,143
- Я сейчас вернусь.
- Куда ты?
11
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Я возьму…
12
00:01:05,732 --> 00:01:07,067
Я возьму пива.
13
00:01:07,567 --> 00:01:08,735
- Будешь?
- Да.
14
00:01:08,818 --> 00:01:09,694
Ладно.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
Пива, пожалуйста.
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
Уже взялся за нее?
17
00:01:16,201 --> 00:01:18,411
Охренительная телка.
18
00:01:19,496 --> 00:01:21,498
Сказала, что ты ей тоже нравишься.
19
00:01:22,665 --> 00:01:24,667
Реально? Марифер?
20
00:01:24,751 --> 00:01:28,171
- Можно устроить тройничок.
- То есть трахнуть ее на пару?
21
00:01:29,547 --> 00:01:30,715
Если хочешь.
22
00:01:33,927 --> 00:01:35,428
С днем рождения, братан!
23
00:01:58,576 --> 00:02:00,787
ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX
24
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
Еще по одной?
25
00:02:20,974 --> 00:02:22,350
Пытаешься напоить меня?
26
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
Нет.
27
00:02:25,436 --> 00:02:27,272
Нет, я хочу отметить…
28
00:02:27,856 --> 00:02:31,234
…что ты в порядке,
что те типы тебя не покалечили.
29
00:02:31,943 --> 00:02:33,194
И что ты здесь с…
30
00:02:35,530 --> 00:02:36,489
С тобой?
31
00:02:37,740 --> 00:02:38,575
Да.
32
00:02:39,075 --> 00:02:39,909
Со мной.
33
00:02:42,620 --> 00:02:44,080
- За нас.
- За нас.
34
00:02:53,089 --> 00:02:55,091
Пицца что-то долго едет, да?
35
00:02:55,175 --> 00:02:56,676
Дай проверю телефон.
36
00:03:08,897 --> 00:03:09,731
Вот-вот будет.
37
00:03:10,607 --> 00:03:11,441
Ладно.
38
00:03:12,317 --> 00:03:14,694
И… чем ты занимаешься?
39
00:03:14,777 --> 00:03:17,280
Ты инженер-электрик?
40
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
Что это всё такое?
41
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
- Технология?
- Да.
42
00:03:20,825 --> 00:03:23,161
Да, это явно технология.
43
00:03:24,704 --> 00:03:28,541
Все эти люди –
твои друзья или знакомые?
44
00:03:32,587 --> 00:03:33,421
Нет.
45
00:03:34,923 --> 00:03:35,882
Что «нет»?
46
00:03:37,175 --> 00:03:39,177
Они не друзья и не знакомые?
47
00:03:41,054 --> 00:03:43,056
Алекс, ты можешь мне доверять.
48
00:03:45,266 --> 00:03:46,100
Да ну?
49
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
И…
50
00:03:49,437 --> 00:03:52,440
С чего это
я должен тебе доверять, Мария?
51
00:03:55,944 --> 00:03:57,278
- Пицца!
- Я открою.
52
00:03:58,321 --> 00:04:00,823
- Можно воспользоваться твоей уборной?
- Валяй.
53
00:04:19,342 --> 00:04:22,553
Я щелкнула, и появилось изображение.
Думаешь, вирус?
54
00:04:22,637 --> 00:04:25,139
Честно говоря,
сомневаюсь, сеньора Мариана.
55
00:04:26,432 --> 00:04:27,976
Это дело рук Алекса, да?
56
00:04:54,585 --> 00:04:56,587
Завтра я отнесу его технику…
57
00:05:00,425 --> 00:05:01,718
Это не уборная.
58
00:05:06,180 --> 00:05:07,307
Я засмотрелась на…
59
00:05:09,183 --> 00:05:11,144
Очень оригинальный знак.
60
00:05:11,227 --> 00:05:13,021
Кто такая Сара Гусман?
61
00:05:14,147 --> 00:05:15,398
Уборная внизу.
62
00:05:23,531 --> 00:05:24,449
Спасибо.
63
00:05:46,137 --> 00:05:48,139
Да здравствует Мексика, мать вашу!
64
00:06:14,165 --> 00:06:15,208
Всё готово?
65
00:06:16,084 --> 00:06:18,669
Всё, они прибыли полчаса назад.
66
00:06:19,587 --> 00:06:21,756
- Скольких привезли?
- Дюжину.
67
00:06:22,840 --> 00:06:24,675
Восемь наверху и четверо здесь.
68
00:06:25,510 --> 00:06:27,637
Скажи, что лучшие здесь.
69
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Я тебя всю жизнь знаю.
70
00:06:32,058 --> 00:06:33,559
Поэтому мы и партнеры.
71
00:07:03,548 --> 00:07:04,841
Думаешь, это вирус?
72
00:07:06,884 --> 00:07:09,387
Честно говоря,
сомневаюсь, сеньора Мариана.
73
00:07:10,680 --> 00:07:11,556
Мама?
74
00:07:11,639 --> 00:07:13,391
Думаешь, остальные…
75
00:07:14,058 --> 00:07:15,977
…получили такое же сообщение?
76
00:07:18,813 --> 00:07:19,647
Что это было?
77
00:07:21,107 --> 00:07:22,692
Видео, которое я монтирую.
78
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
- Да? Что за видео?
- По работе.
79
00:07:27,447 --> 00:07:29,907
Пиццу ешь приборами или руками?
80
00:07:32,702 --> 00:07:33,536
Нет.
81
00:07:34,328 --> 00:07:36,247
Руками нормально, не волнуйся.
82
00:07:36,330 --> 00:07:37,748
- Класс.
- Спасибо.
83
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
Эй!
84
00:07:44,922 --> 00:07:45,923
Я готова.
85
00:07:47,300 --> 00:07:49,302
У меня овуляция. Пей.
86
00:07:51,387 --> 00:07:52,930
Я не буду ждать еще месяц.
87
00:07:55,141 --> 00:07:56,267
Глотай.
88
00:07:57,560 --> 00:07:58,603
Ради меня.
89
00:08:06,110 --> 00:08:07,278
Глотай.
90
00:08:50,112 --> 00:08:53,115
Пицца была вкусной, но мне пора.
91
00:08:57,286 --> 00:08:59,413
Эй! Забери свою текилу.
92
00:09:00,248 --> 00:09:01,123
Нет.
93
00:09:01,207 --> 00:09:05,378
Нет, оставь себе
Будет предлог, чтобы… вернуться.
94
00:09:05,461 --> 00:09:08,297
Кто сказал, что тебе нужен предлог,
чтобы прийти ко мне?
95
00:09:10,758 --> 00:09:11,926
Спасибо за всё.
96
00:09:12,426 --> 00:09:16,097
Надеюсь, в следующий раз
ты расскажешь мне о своей жизни.
97
00:09:17,223 --> 00:09:19,433
Ну, чтобы я узнала тебя получше.
98
00:09:26,566 --> 00:09:27,400
Оставь себе.
99
00:11:31,524 --> 00:11:32,441
Всё нормально?
100
00:11:38,572 --> 00:11:41,367
Я тебя знаю. Ты такой из-за ребенка.
101
00:11:42,118 --> 00:11:44,954
Мы не единственные,
кто проходит через это, Чема.
102
00:11:48,833 --> 00:11:50,167
У нас всё получится.
103
00:11:52,628 --> 00:11:53,546
Не вешай нос.
104
00:12:57,193 --> 00:12:59,445
Я поимею их одного за другим.
105
00:12:59,528 --> 00:13:01,906
А когда они это поймут,
будет уже поздно.
106
00:13:02,907 --> 00:13:05,117
Первым я поимею Сесара Ласкано.
107
00:13:05,910 --> 00:13:07,828
Превращу его репутацию в дерьмо.
108
00:13:07,912 --> 00:13:10,331
Его фамилию,
которая важнее ему больше всего.
109
00:13:10,956 --> 00:13:14,543
К счастью, мало кто знает,
что каждый снимок с телефона…
110
00:13:15,336 --> 00:13:17,963
…остается там, в облаке.
111
00:13:19,006 --> 00:13:19,840
Навсегда.
112
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
Я тебя не понимаю, братец.
113
00:13:23,093 --> 00:13:24,220
Это неважно.
114
00:13:24,720 --> 00:13:27,807
Если я воплощу свой план,
ты увидишь это в новостях.
115
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
Отец Бруно – убийца.
116
00:13:44,824 --> 00:13:46,450
Он не мой отец, дебил.
117
00:13:47,368 --> 00:13:48,452
Ты чего, придурок?
118
00:13:48,536 --> 00:13:49,537
Драка.
119
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Драка!
120
00:13:51,831 --> 00:13:52,790
Охренел, что ли?
121
00:14:04,969 --> 00:14:06,011
Драка?
122
00:14:06,095 --> 00:14:09,473
Звонил директор.
Он пытался связаться с тобой.
123
00:14:09,557 --> 00:14:12,309
- Где ты?
- Я… Я была у зубного.
124
00:14:12,935 --> 00:14:14,228
Телефон был выключен.
125
00:14:14,311 --> 00:14:17,523
Я почти доехал до школы.
Разберусь и перезвоню тебе.
126
00:14:18,440 --> 00:14:19,358
Что случилось?
127
00:14:20,693 --> 00:14:21,569
Пройдемте.
128
00:14:22,528 --> 00:14:24,488
- Гляньте, что сделал с ним.
- Прошу.
129
00:14:25,197 --> 00:14:28,450
Одноклассники Бруно говорят,
что вы убийца.
130
00:14:29,577 --> 00:14:30,411
Смотрите.
131
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
Это выложили в соцсетях.
132
00:14:32,955 --> 00:14:35,583
- Нам надо поговорить о вашем сыне.
- Конечно.
133
00:14:35,666 --> 00:14:37,042
Он мне не отец.
134
00:14:37,126 --> 00:14:38,627
Да, Бруно, мы в курсе.
135
00:14:38,711 --> 00:14:39,795
Всё хорошо, Бруно.
136
00:14:43,507 --> 00:14:45,467
- Давайте поговорим снаружи.
- Да.
137
00:14:45,551 --> 00:14:48,512
Затем я открою дверь,
которая у них всегда закрыта.
138
00:14:49,680 --> 00:14:50,890
Их гребаные деньги.
139
00:14:51,932 --> 00:14:54,894
Я знаю,
кто бухгалтер во всех его компаниях.
140
00:14:55,853 --> 00:14:57,438
И как заставить его говорить.
141
00:14:57,521 --> 00:15:01,066
Кто может быть более гнилым,
чем бухгалтер гнилого человека?
142
00:15:14,788 --> 00:15:15,873
Ты Диана-охотница?
143
00:15:17,499 --> 00:15:18,334
Да.
144
00:15:20,461 --> 00:15:21,795
Мне нужны доказательства.
145
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
Всему своё время.
146
00:15:29,178 --> 00:15:31,347
Если Родольфо не убивал мою сестру,
147
00:15:31,931 --> 00:15:32,765
то докажи это.
148
00:15:33,474 --> 00:15:36,810
В тот день Родольфо не трогал парашют.
149
00:15:37,478 --> 00:15:38,979
Он не перерезал трос
150
00:15:39,063 --> 00:15:41,565
и ничего не делал с ремнем.
151
00:15:41,649 --> 00:15:42,775
Откуда ты знаешь?
152
00:15:45,945 --> 00:15:46,946
Потому что я был там.
153
00:15:49,448 --> 00:15:50,366
Алекс!
154
00:16:01,085 --> 00:16:02,336
Давай, Алекс!
155
00:16:10,052 --> 00:16:11,971
Алекс! Давай!
156
00:16:17,434 --> 00:16:20,813
- Родольфо невиновен.
- Откуда я знаю, что ты не Родольфо?
157
00:16:21,730 --> 00:16:23,273
Отвечай, придурок!
158
00:16:23,857 --> 00:16:25,567
Ты Родольфо? Это ты?
159
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
А нож сраный тут при чём?
160
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
Не в сети.
161
00:16:42,001 --> 00:16:43,085
Твою мать.
162
00:16:43,168 --> 00:16:44,461
Ты откроешь или нет?
163
00:16:46,088 --> 00:16:48,507
Он мой,
но я подумал, что тебе понравится.
164
00:16:50,217 --> 00:16:51,051
Спасибо.
165
00:17:03,313 --> 00:17:05,607
Нет, конечно, нет.
166
00:17:05,691 --> 00:17:06,984
Точно нет.
167
00:17:08,193 --> 00:17:09,695
- Посмотрим.
- Чема?
168
00:17:10,779 --> 00:17:11,947
Хосе Мария Ласкано!
169
00:17:12,031 --> 00:17:13,115
Клара!
170
00:17:15,284 --> 00:17:17,119
Не могу поверить!
171
00:17:18,370 --> 00:17:20,539
Нет!
172
00:17:21,040 --> 00:17:24,334
Выглядишь шикарно.
Ты посмотри! Что ты тут делаешь?
173
00:17:24,418 --> 00:17:25,419
Закупаюсь!
174
00:17:25,502 --> 00:17:26,462
Ребенок есть?
175
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
Нет.
176
00:17:28,047 --> 00:17:29,798
- Женился?
- Нет.
177
00:17:29,882 --> 00:17:30,758
Но хочу.
178
00:17:31,300 --> 00:17:34,386
То есть мы хотим.
Вот, это мой парень Лоренцо.
179
00:17:34,470 --> 00:17:36,472
- Это Клара.
- Твой парень?
180
00:17:36,972 --> 00:17:38,223
Так вы оба…
181
00:17:38,766 --> 00:17:40,642
Да ладно, чувак!
182
00:17:40,726 --> 00:17:42,895
Вы спелись, так как оба красавчики?
183
00:17:42,978 --> 00:17:47,024
- У тебя отличный вкус!
- Спасибо. Приятно познакомиться.
184
00:17:47,107 --> 00:17:50,027
Мама Клары много лет работала
у нас поварихой,
185
00:17:50,110 --> 00:17:52,196
и мы практически выросли вместе.
186
00:17:52,279 --> 00:17:54,490
- Как мило!
- Да, а после смерти мамы
187
00:17:54,573 --> 00:17:57,534
мне пришлось искать свой путь.
Такая вот жизнь, да?
188
00:17:59,119 --> 00:18:00,996
Я скучал по тебе, дурочка!
189
00:18:01,080 --> 00:18:02,206
И я по тебе, идиот!
190
00:18:02,748 --> 00:18:04,625
- Я еще поищу. Был рад.
- И я!
191
00:18:06,085 --> 00:18:08,504
Запиши мой номер.
Мы должны встретиться.
192
00:18:08,587 --> 00:18:11,006
Да! Не могу поверить. Так-так-так.
193
00:18:19,014 --> 00:18:22,351
- Сеньора, ваши письма.
- Спасибо, Сочитль.
194
00:18:22,893 --> 00:18:25,771
- Ты нашла мой телефон?
- Нет, сеньора.
195
00:18:26,814 --> 00:18:27,648
Ладно.
196
00:18:28,315 --> 00:18:30,818
- Пожалуйста, наполни вазу водой.
- Хорошо.
197
00:18:52,756 --> 00:18:55,759
НАДЕЮСЬ, ЭТО РАЗБУДИТ У ВАС
ТЕПЛЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ. ЦЕЛУЮ, САРА
198
00:19:10,858 --> 00:19:11,692
Что?
199
00:19:12,526 --> 00:19:13,986
Заставишь меня работать?
200
00:19:18,282 --> 00:19:19,116
Послушай!
201
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
Ты здесь не командуешь, ясно?
202
00:19:22,661 --> 00:19:25,372
Я не дам тебе сидеть дома
и играть в телефон целыми днями
203
00:19:25,455 --> 00:19:26,748
после того, что ты натворил.
204
00:19:26,832 --> 00:19:29,042
- Как скажешь.
- Что тут происходит?
205
00:19:32,504 --> 00:19:33,463
Кто тебя ударил?
206
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
Не стыдно тебе?
207
00:19:35,966 --> 00:19:38,260
Ты отправил того,
кто это сделал, в больницу?
208
00:19:41,263 --> 00:19:44,600
Проследи за открытием нового зала.
Убедись, что всё прошло идеально.
209
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
Пойдем. Вперед!
210
00:19:53,317 --> 00:19:55,861
Ты говорил, что разберешься
с этим кретином Алексом.
211
00:19:55,944 --> 00:19:57,863
Ублюдок прислал кое-что твоей маме.
212
00:19:59,948 --> 00:20:00,949
Разберись с этим.
213
00:20:12,628 --> 00:20:13,462
Элрой!
214
00:20:14,880 --> 00:20:17,007
- Свет, выключатели…
- Элрой.
215
00:20:17,090 --> 00:20:18,383
Чтобы всё работало.
216
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
- ВИП-зона…
- Элрой.
217
00:20:20,010 --> 00:20:21,220
Сначала почините ее.
218
00:20:21,929 --> 00:20:23,680
Наконец-то знакомое лицо.
219
00:20:24,181 --> 00:20:26,934
- Столько новых сотрудников, а что с…
- Сеньор Элрой.
220
00:20:27,017 --> 00:20:29,311
Сколько бутылок на ВИП-стол?
221
00:20:29,394 --> 00:20:32,022
- Шесть, и не больше, пожалуйста.
- Понял.
222
00:20:32,105 --> 00:20:35,943
В общем, я хотела спросить о том,
что произошло на днях в…
223
00:20:36,443 --> 00:20:38,362
Это поднос для третьего стола.
224
00:20:38,904 --> 00:20:39,947
С другой стороны.
225
00:20:41,698 --> 00:20:42,699
Вон там.
226
00:20:44,660 --> 00:20:45,577
Когда…
227
00:20:45,661 --> 00:20:48,080
Не понимаю,
зачем нанимать в казино людей,
228
00:20:48,163 --> 00:20:50,499
которые не говорят по-английски
или по-испански?
229
00:20:50,999 --> 00:20:53,377
Указание твоего отца.
Чем я могу помочь?
230
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Элрой, как мне понять,
прослушивают ли мой телефон?
231
00:20:57,214 --> 00:20:59,800
- Или что его взломали?
- И тебя?
232
00:21:01,134 --> 00:21:04,346
Если речь о телефоне твоей мамы,
то я заказал ей новый.
233
00:21:04,888 --> 00:21:07,182
А теперь прости. У меня много дел.
234
00:21:07,266 --> 00:21:10,727
Через несколько дней
открывается новый зал, а времени мало.
235
00:21:10,811 --> 00:21:11,895
Поняла.
236
00:21:11,979 --> 00:21:14,648
Ты знал Сару Гусман?
237
00:21:21,363 --> 00:21:24,157
Как давно ты работаешь в казино, Элрой?
238
00:21:24,908 --> 00:21:26,285
Около 20 лет?
239
00:21:26,994 --> 00:21:27,953
Больше.
240
00:21:28,453 --> 00:21:31,748
Значит, ты знал ее и ее брата, Алекса.
241
00:21:33,125 --> 00:21:36,086
Чем ты занимался
до управления казино, Элрой?
242
00:21:36,753 --> 00:21:39,965
- Был личном помощником твоей мамы.
- Идеально!
243
00:21:40,048 --> 00:21:42,426
Сара упала с парашюта, так?
244
00:21:42,968 --> 00:21:45,846
Можешь объяснить,
как это стало убийством?
245
00:21:47,014 --> 00:21:49,308
Тросы парашюта были перерезаны,
246
00:21:49,850 --> 00:21:52,894
а два из четырех крюков
на ремнях были сломаны.
247
00:21:54,354 --> 00:21:55,272
Что-нибудь еще?
248
00:21:55,772 --> 00:21:58,525
- И это делает моего брата убийцей?
- Нет.
249
00:21:58,608 --> 00:22:02,446
Он должен был проверить оборудование,
когда Сара поднималась, так?
250
00:22:02,946 --> 00:22:05,073
Думаешь, Родольфо перерезал тросы?
251
00:22:05,157 --> 00:22:06,283
Я этого не говорил.
252
00:22:07,451 --> 00:22:08,785
Давай в другой раз?
253
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
- Я очень занят. Пожалуйста, пойми.
- Нет, но…
254
00:22:12,914 --> 00:22:14,875
Родольфо был влюблен в Сару.
255
00:22:15,375 --> 00:22:19,129
Они встречались.
Зачем ему ее убивать? Это бессмысленно.
256
00:22:19,212 --> 00:22:23,216
К тому же, разве они там были одни?
Это мог сделать кто-то другой.
257
00:22:23,300 --> 00:22:25,761
Ты был там, Элрой. Ты что-нибудь видел?
258
00:22:25,844 --> 00:22:26,928
Чувак!
259
00:22:27,012 --> 00:22:29,389
Ну, кто первый?
260
00:22:29,473 --> 00:22:32,809
Нет, Родольфо. Твоя мама сказала,
что вам с Хосе Марией нельзя.
261
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
- Давай без этого…
- Ладно!
262
00:22:34,519 --> 00:22:36,646
Я поднимусь, ладно? Давай.
263
00:22:36,730 --> 00:22:37,564
Держи.
264
00:22:38,065 --> 00:22:39,066
Поехали.
265
00:22:42,569 --> 00:22:43,945
Говори, Элрой!
266
00:22:47,282 --> 00:22:49,785
Это был Алекс.
Судебная система это подтвердила.
267
00:22:52,329 --> 00:22:53,163
Что?
268
00:22:55,207 --> 00:22:58,168
Так, успокойся.
Я сейчас же приеду домой, ладно?
269
00:23:28,031 --> 00:23:29,366
Куда собрался, мудила?
270
00:23:30,242 --> 00:23:31,868
А ну стой. Подожди!
271
00:23:32,369 --> 00:23:33,370
Вот же ублюдок!
272
00:23:46,675 --> 00:23:48,051
Придурок!
273
00:24:12,451 --> 00:24:13,785
Вот сука!
274
00:24:34,306 --> 00:24:35,432
Тормози, придурок!
275
00:24:47,402 --> 00:24:48,862
Какого хера, чувак?
276
00:24:52,741 --> 00:24:53,867
Успокойся, Алекс.
277
00:24:53,950 --> 00:24:56,244
- Вышел из машины.
- Зачем ты меня преследуешь?
278
00:24:56,328 --> 00:24:58,538
- Я защищал тебя!
- Открывай!
279
00:24:58,622 --> 00:25:00,457
- Я говорил отцу…
- Открой чертову дверь!
280
00:25:00,540 --> 00:25:02,209
- Было несправедливо… Ладно!
- Вышел!
281
00:25:02,292 --> 00:25:04,503
- Ты не причинишь мне вреда?
- Выходи!
282
00:25:08,006 --> 00:25:09,257
Да что с тобой такое?
283
00:25:09,341 --> 00:25:11,718
- Где видео, а?
- Какие видео?
284
00:25:11,801 --> 00:25:14,471
Чертовы видео,
которые ты снимал в детстве.
285
00:25:14,554 --> 00:25:16,973
Давно их не видел. Должны быть дома.
286
00:25:17,557 --> 00:25:18,892
Но они ведь у тебя?
287
00:25:19,601 --> 00:25:20,810
Да, думаю, что да.
288
00:25:21,394 --> 00:25:22,521
Они мне нужны.
289
00:25:23,146 --> 00:25:25,440
Мне нужны эти видео,
и не вздумай меня провести.
290
00:25:25,524 --> 00:25:26,399
Всё ясно?
291
00:25:35,158 --> 00:25:35,992
Алекс.
292
00:25:37,827 --> 00:25:40,038
Я был рад узнать, что тебя выпустили.
293
00:25:45,544 --> 00:25:46,586
Диана-охотница.
294
00:25:48,213 --> 00:25:49,047
Знакомо?
295
00:25:52,759 --> 00:25:53,593
Нет.
296
00:26:21,246 --> 00:26:22,372
Чема!
297
00:26:22,872 --> 00:26:24,457
- Нет…
- Ты чего там?
298
00:26:29,129 --> 00:26:30,922
- Это не… Сара!
- Охренеть.
299
00:26:31,006 --> 00:26:31,840
Сара.
300
00:26:32,424 --> 00:26:33,633
Сара, постой.
301
00:26:33,717 --> 00:26:35,343
- Сара.
- Отпусти меня.
302
00:26:36,011 --> 00:26:38,722
Думаешь, я не заметила,
что ты влюблен в моего брата?
303
00:26:38,805 --> 00:26:40,974
- Это совсем не так.
- Пидор грязный.
304
00:26:41,057 --> 00:26:44,144
Что бы сказал твой отец, если бы узнал,
что тебе нравятся мужики?
305
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
Он был бы в ярости.
306
00:26:47,188 --> 00:26:49,482
- Завязывай.
- Он же тот еще шовинист.
307
00:26:49,566 --> 00:26:51,776
- Не вздумай!
- Сара.
308
00:26:51,860 --> 00:26:53,945
- Не смей.
- Хочешь поспорить?
309
00:26:54,779 --> 00:26:56,239
Ты чего тут делаешь?
310
00:26:57,949 --> 00:27:00,452
- Так, болтаю с твоим братцем.
- Что такое?
311
00:27:00,952 --> 00:27:03,330
Мы едем в город поесть. Поедешь?
312
00:27:04,831 --> 00:27:05,874
Нет, спасибо.
313
00:27:07,876 --> 00:27:09,502
- Всё нормально?
- Да.
314
00:27:09,586 --> 00:27:10,587
В чём дело, Чема?
315
00:27:11,963 --> 00:27:13,632
- Чема!
- Что? Всё нормально.
316
00:27:31,816 --> 00:27:33,818
Что случилось? Всё нормально?
317
00:27:37,572 --> 00:27:38,406
Чема.
318
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
- Что?
- Всё нормально?
319
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
Всё очень просто.
320
00:27:41,910 --> 00:27:44,412
Если не хочешь, чтобы враг дал сдачи,
321
00:27:45,747 --> 00:27:47,457
надо его обездвижить. Ясно?
322
00:27:48,792 --> 00:27:50,543
У меня нет врагов, Сесар.
323
00:27:50,627 --> 00:27:52,796
А это тогда откуда? От феи?
324
00:27:52,879 --> 00:27:54,047
Нет.
325
00:27:54,714 --> 00:27:55,548
Наблюдай.
326
00:27:58,551 --> 00:27:59,552
Бей меня в лицо.
327
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Если бы я хотел,
я бы этому мудаку руку сломал! Видишь?
328
00:28:15,527 --> 00:28:17,112
Давай, твоя очередь.
329
00:28:17,195 --> 00:28:18,279
Ударь его в лицо.
330
00:28:21,700 --> 00:28:22,575
Твоя очередь.
331
00:28:24,661 --> 00:28:25,662
Ну же!
332
00:28:49,310 --> 00:28:50,854
Ну и что с ним вот делать?
333
00:28:53,231 --> 00:28:55,442
Интенсивный курс от Сесара Ласкано.
334
00:28:55,942 --> 00:28:56,776
Идем.
335
00:28:57,736 --> 00:28:59,779
Давай поедим, ты это заслужил.
336
00:29:39,527 --> 00:29:41,905
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ
337
00:29:51,414 --> 00:29:53,917
САРА ГУСМАН 27.03.1994
338
00:30:40,338 --> 00:30:41,381
Что за хрень?
339
00:31:04,070 --> 00:31:05,113
Сюрприз!
340
00:31:08,032 --> 00:31:09,576
Я пришла за…
341
00:31:10,326 --> 00:31:12,078
…оставшейся текилой.
342
00:31:13,997 --> 00:31:14,998
Как ты вошла?
343
00:31:15,623 --> 00:31:18,251
Через дверь, она была незаперта.
344
00:31:26,509 --> 00:31:28,803
Я спросил, как ты вошла.
345
00:31:32,140 --> 00:31:32,974
Я…
346
00:31:33,808 --> 00:31:36,519
Какого хера
ты вломилась ко мне без разрешения?
347
00:32:00,668 --> 00:32:01,586
Нет, подожди.
348
00:32:02,754 --> 00:32:04,797
Не так грубо! Перестань!
349
00:32:05,506 --> 00:32:06,341
Эй!
350
00:32:07,425 --> 00:32:08,259
Успокойся.
351
00:32:10,762 --> 00:32:11,679
Послушай меня.
352
00:32:12,347 --> 00:32:13,348
Не так.
353
00:33:33,052 --> 00:33:33,886
Проголодалась?
354
00:33:42,812 --> 00:33:43,813
Спасибо.
355
00:33:45,523 --> 00:33:47,066
Расскажешь, зачем пришла?
356
00:33:51,279 --> 00:33:52,113
А ты?
357
00:33:53,364 --> 00:33:55,324
Расскажешь мне о своей жизни?
358
00:33:56,784 --> 00:33:59,954
Эти шрамы у тебя на спине…
359
00:34:00,955 --> 00:34:02,123
Что случилось?
360
00:34:02,707 --> 00:34:03,791
Не расскажешь?
361
00:34:04,792 --> 00:34:07,336
Я весь день думала о тебе и…
362
00:34:07,420 --> 00:34:08,421
Захотела увидеть.
363
00:34:09,672 --> 00:34:10,798
То есть не скажешь?
364
00:34:11,841 --> 00:34:13,468
Что ты хочешь услышать, Алекс?
365
00:34:14,635 --> 00:34:16,137
Правду, Элиза.
366
00:34:19,348 --> 00:34:23,102
Может, мы могли избежать всего этого,
если бы твоя фотография была на стене.
367
00:34:23,936 --> 00:34:25,730
- Алекс, я…
- Рядом с семьей.
368
00:34:25,813 --> 00:34:28,191
- Слушай…
- Дашь мне свою фотку?
369
00:34:28,274 --> 00:34:30,985
- Я просто хотела…
- В день, когда тебе исполнилось 15…
370
00:34:32,612 --> 00:34:33,780
В тот самый день
371
00:34:33,863 --> 00:34:38,284
парочка ублюдков прожгла мне спину
кипящим маслом…
372
00:34:39,160 --> 00:34:40,787
…за то, что я не отдал им свою еду.
373
00:34:41,579 --> 00:34:42,663
Я был голоден.
374
00:34:43,247 --> 00:34:46,959
Значит, пока ты задувала свечки
на своем гребаном торте,
375
00:34:47,460 --> 00:34:50,963
мне делали пересадку кожи
в дерьмовой больнице.
376
00:34:51,047 --> 00:34:52,590
Благодаря твоей семье.
377
00:34:54,050 --> 00:34:56,344
Ну вот, теперь мы знаем. Мы оба.
378
00:35:01,015 --> 00:35:02,183
А, кстати…
379
00:35:02,975 --> 00:35:05,186
Через окно войти уже не получится.
380
00:35:06,395 --> 00:35:07,230
Я его закрыл.
381
00:35:08,898 --> 00:35:10,066
Не торопись.
382
00:35:21,994 --> 00:35:22,912
Чема!
383
00:35:44,308 --> 00:35:47,395
ДЖИНА ЭРНАНДЕС
384
00:35:47,478 --> 00:35:54,443
ДИАНА-ОХОТНИЦА – ЛУЧШИЕ ФОТОГРАФИИ
385
00:38:54,749 --> 00:38:59,754
Перевод субтитров: Исмаил Дибиров