1 00:00:19,436 --> 00:00:20,520 Спасибо! 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 - Привет! - Привет. 3 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 - Привет. - Как ты? 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Хорош. Уединитесь уже! 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,948 - Не здесь. - Это Марифер, моя подруга. 6 00:00:32,907 --> 00:00:34,284 - Привет. - Чема. 7 00:00:36,870 --> 00:00:39,247 Действуй. Она без ума от тебя. 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,502 Что? 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 Трахни ее, чувак! Она та еще красотка! 10 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 - Я сейчас вернусь. - Куда ты? 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 Я возьму… 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 Я возьму пива. 13 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 - Будешь? - Да. 14 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 Ладно. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,074 Пива, пожалуйста. 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 Уже взялся за нее? 17 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 Охренительная телка. 18 00:01:19,496 --> 00:01:21,498 Сказала, что ты ей тоже нравишься. 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 Реально? Марифер? 20 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 - Можно устроить тройничок. - То есть трахнуть ее на пару? 21 00:01:29,547 --> 00:01:30,715 Если хочешь. 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 С днем рождения, братан! 23 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 24 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Еще по одной? 25 00:02:20,974 --> 00:02:22,350 Пытаешься напоить меня? 26 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 Нет. 27 00:02:25,436 --> 00:02:27,272 Нет, я хочу отметить… 28 00:02:27,856 --> 00:02:31,234 …что ты в порядке, что те типы тебя не покалечили. 29 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 И что ты здесь с… 30 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 С тобой? 31 00:02:37,740 --> 00:02:38,575 Да. 32 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 Со мной. 33 00:02:42,620 --> 00:02:44,080 - За нас. - За нас. 34 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 Пицца что-то долго едет, да? 35 00:02:55,175 --> 00:02:56,676 Дай проверю телефон. 36 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 Вот-вот будет. 37 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 Ладно. 38 00:03:12,317 --> 00:03:14,694 И… чем ты занимаешься? 39 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 Ты инженер-электрик? 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 Что это всё такое? 41 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 - Технология? - Да. 42 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Да, это явно технология. 43 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 Все эти люди – твои друзья или знакомые? 44 00:03:32,587 --> 00:03:33,421 Нет. 45 00:03:34,923 --> 00:03:35,882 Что «нет»? 46 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 Они не друзья и не знакомые? 47 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Алекс, ты можешь мне доверять. 48 00:03:45,266 --> 00:03:46,100 Да ну? 49 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 И… 50 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 С чего это я должен тебе доверять, Мария? 51 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 - Пицца! - Я открою. 52 00:03:58,321 --> 00:04:00,823 - Можно воспользоваться твоей уборной? - Валяй. 53 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 Я щелкнула, и появилось изображение. Думаешь, вирус? 54 00:04:22,637 --> 00:04:25,139 Честно говоря, сомневаюсь, сеньора Мариана. 55 00:04:26,432 --> 00:04:27,976 Это дело рук Алекса, да? 56 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 Завтра я отнесу его технику… 57 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 Это не уборная. 58 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 Я засмотрелась на… 59 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 Очень оригинальный знак. 60 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 Кто такая Сара Гусман? 61 00:05:14,147 --> 00:05:15,398 Уборная внизу. 62 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Спасибо. 63 00:05:46,137 --> 00:05:48,139 Да здравствует Мексика, мать вашу! 64 00:06:14,165 --> 00:06:15,208 Всё готово? 65 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 Всё, они прибыли полчаса назад. 66 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 - Скольких привезли? - Дюжину. 67 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Восемь наверху и четверо здесь. 68 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 Скажи, что лучшие здесь. 69 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 Я тебя всю жизнь знаю. 70 00:06:32,058 --> 00:06:33,559 Поэтому мы и партнеры. 71 00:07:03,548 --> 00:07:04,841 Думаешь, это вирус? 72 00:07:06,884 --> 00:07:09,387 Честно говоря, сомневаюсь, сеньора Мариана. 73 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Мама? 74 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Думаешь, остальные… 75 00:07:14,058 --> 00:07:15,977 …получили такое же сообщение? 76 00:07:18,813 --> 00:07:19,647 Что это было? 77 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 Видео, которое я монтирую. 78 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 - Да? Что за видео? - По работе. 79 00:07:27,447 --> 00:07:29,907 Пиццу ешь приборами или руками? 80 00:07:32,702 --> 00:07:33,536 Нет. 81 00:07:34,328 --> 00:07:36,247 Руками нормально, не волнуйся. 82 00:07:36,330 --> 00:07:37,748 - Класс. - Спасибо. 83 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 Эй! 84 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 Я готова. 85 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 У меня овуляция. Пей. 86 00:07:51,387 --> 00:07:52,930 Я не буду ждать еще месяц. 87 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Глотай. 88 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 Ради меня. 89 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Глотай. 90 00:08:50,112 --> 00:08:53,115 Пицца была вкусной, но мне пора. 91 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 Эй! Забери свою текилу. 92 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 Нет. 93 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 Нет, оставь себе Будет предлог, чтобы… вернуться. 94 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Кто сказал, что тебе нужен предлог, чтобы прийти ко мне? 95 00:09:10,758 --> 00:09:11,926 Спасибо за всё. 96 00:09:12,426 --> 00:09:16,097 Надеюсь, в следующий раз ты расскажешь мне о своей жизни. 97 00:09:17,223 --> 00:09:19,433 Ну, чтобы я узнала тебя получше. 98 00:09:26,566 --> 00:09:27,400 Оставь себе. 99 00:11:31,524 --> 00:11:32,441 Всё нормально? 100 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 Я тебя знаю. Ты такой из-за ребенка. 101 00:11:42,118 --> 00:11:44,954 Мы не единственные, кто проходит через это, Чема. 102 00:11:48,833 --> 00:11:50,167 У нас всё получится. 103 00:11:52,628 --> 00:11:53,546 Не вешай нос. 104 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 Я поимею их одного за другим. 105 00:12:59,528 --> 00:13:01,906 А когда они это поймут, будет уже поздно. 106 00:13:02,907 --> 00:13:05,117 Первым я поимею Сесара Ласкано. 107 00:13:05,910 --> 00:13:07,828 Превращу его репутацию в дерьмо. 108 00:13:07,912 --> 00:13:10,331 Его фамилию, которая важнее ему больше всего. 109 00:13:10,956 --> 00:13:14,543 К счастью, мало кто знает, что каждый снимок с телефона… 110 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 …остается там, в облаке. 111 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 Навсегда. 112 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Я тебя не понимаю, братец. 113 00:13:23,093 --> 00:13:24,220 Это неважно. 114 00:13:24,720 --> 00:13:27,807 Если я воплощу свой план, ты увидишь это в новостях. 115 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 Отец Бруно – убийца. 116 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 Он не мой отец, дебил. 117 00:13:47,368 --> 00:13:48,452 Ты чего, придурок? 118 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 Драка. 119 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Драка! 120 00:13:51,831 --> 00:13:52,790 Охренел, что ли? 121 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Драка? 122 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 Звонил директор. Он пытался связаться с тобой. 123 00:14:09,557 --> 00:14:12,309 - Где ты? - Я… Я была у зубного. 124 00:14:12,935 --> 00:14:14,228 Телефон был выключен. 125 00:14:14,311 --> 00:14:17,523 Я почти доехал до школы. Разберусь и перезвоню тебе. 126 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 Что случилось? 127 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 Пройдемте. 128 00:14:22,528 --> 00:14:24,488 - Гляньте, что сделал с ним. - Прошу. 129 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 Одноклассники Бруно говорят, что вы убийца. 130 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 Смотрите. 131 00:14:31,120 --> 00:14:32,872 Это выложили в соцсетях. 132 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 - Нам надо поговорить о вашем сыне. - Конечно. 133 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 Он мне не отец. 134 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Да, Бруно, мы в курсе. 135 00:14:38,711 --> 00:14:39,795 Всё хорошо, Бруно. 136 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 - Давайте поговорим снаружи. - Да. 137 00:14:45,551 --> 00:14:48,512 Затем я открою дверь, которая у них всегда закрыта. 138 00:14:49,680 --> 00:14:50,890 Их гребаные деньги. 139 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 Я знаю, кто бухгалтер во всех его компаниях. 140 00:14:55,853 --> 00:14:57,438 И как заставить его говорить. 141 00:14:57,521 --> 00:15:01,066 Кто может быть более гнилым, чем бухгалтер гнилого человека? 142 00:15:14,788 --> 00:15:15,873 Ты Диана-охотница? 143 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 Да. 144 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 Мне нужны доказательства. 145 00:15:22,796 --> 00:15:24,006 Всему своё время. 146 00:15:29,178 --> 00:15:31,347 Если Родольфо не убивал мою сестру, 147 00:15:31,931 --> 00:15:32,765 то докажи это. 148 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 В тот день Родольфо не трогал парашют. 149 00:15:37,478 --> 00:15:38,979 Он не перерезал трос 150 00:15:39,063 --> 00:15:41,565 и ничего не делал с ремнем. 151 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 Откуда ты знаешь? 152 00:15:45,945 --> 00:15:46,946 Потому что я был там. 153 00:15:49,448 --> 00:15:50,366 Алекс! 154 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 Давай, Алекс! 155 00:16:10,052 --> 00:16:11,971 Алекс! Давай! 156 00:16:17,434 --> 00:16:20,813 - Родольфо невиновен. - Откуда я знаю, что ты не Родольфо? 157 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 Отвечай, придурок! 158 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Ты Родольфо? Это ты? 159 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 А нож сраный тут при чём? 160 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 Не в сети. 161 00:16:42,001 --> 00:16:43,085 Твою мать. 162 00:16:43,168 --> 00:16:44,461 Ты откроешь или нет? 163 00:16:46,088 --> 00:16:48,507 Он мой, но я подумал, что тебе понравится. 164 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 Спасибо. 165 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 Нет, конечно, нет. 166 00:17:05,691 --> 00:17:06,984 Точно нет. 167 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 - Посмотрим. - Чема? 168 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 Хосе Мария Ласкано! 169 00:17:12,031 --> 00:17:13,115 Клара! 170 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Не могу поверить! 171 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 Нет! 172 00:17:21,040 --> 00:17:24,334 Выглядишь шикарно. Ты посмотри! Что ты тут делаешь? 173 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Закупаюсь! 174 00:17:25,502 --> 00:17:26,462 Ребенок есть? 175 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 Нет. 176 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 - Женился? - Нет. 177 00:17:29,882 --> 00:17:30,758 Но хочу. 178 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 То есть мы хотим. Вот, это мой парень Лоренцо. 179 00:17:34,470 --> 00:17:36,472 - Это Клара. - Твой парень? 180 00:17:36,972 --> 00:17:38,223 Так вы оба… 181 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 Да ладно, чувак! 182 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 Вы спелись, так как оба красавчики? 183 00:17:42,978 --> 00:17:47,024 - У тебя отличный вкус! - Спасибо. Приятно познакомиться. 184 00:17:47,107 --> 00:17:50,027 Мама Клары много лет работала у нас поварихой, 185 00:17:50,110 --> 00:17:52,196 и мы практически выросли вместе. 186 00:17:52,279 --> 00:17:54,490 - Как мило! - Да, а после смерти мамы 187 00:17:54,573 --> 00:17:57,534 мне пришлось искать свой путь. Такая вот жизнь, да? 188 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 Я скучал по тебе, дурочка! 189 00:18:01,080 --> 00:18:02,206 И я по тебе, идиот! 190 00:18:02,748 --> 00:18:04,625 - Я еще поищу. Был рад. - И я! 191 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 Запиши мой номер. Мы должны встретиться. 192 00:18:08,587 --> 00:18:11,006 Да! Не могу поверить. Так-так-так. 193 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 - Сеньора, ваши письма. - Спасибо, Сочитль. 194 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 - Ты нашла мой телефон? - Нет, сеньора. 195 00:18:26,814 --> 00:18:27,648 Ладно. 196 00:18:28,315 --> 00:18:30,818 - Пожалуйста, наполни вазу водой. - Хорошо. 197 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 НАДЕЮСЬ, ЭТО РАЗБУДИТ У ВАС ТЕПЛЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ. ЦЕЛУЮ, САРА 198 00:19:10,858 --> 00:19:11,692 Что? 199 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 Заставишь меня работать? 200 00:19:18,282 --> 00:19:19,116 Послушай! 201 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 Ты здесь не командуешь, ясно? 202 00:19:22,661 --> 00:19:25,372 Я не дам тебе сидеть дома и играть в телефон целыми днями 203 00:19:25,455 --> 00:19:26,748 после того, что ты натворил. 204 00:19:26,832 --> 00:19:29,042 - Как скажешь. - Что тут происходит? 205 00:19:32,504 --> 00:19:33,463 Кто тебя ударил? 206 00:19:34,339 --> 00:19:35,382 Не стыдно тебе? 207 00:19:35,966 --> 00:19:38,260 Ты отправил того, кто это сделал, в больницу? 208 00:19:41,263 --> 00:19:44,600 Проследи за открытием нового зала. Убедись, что всё прошло идеально. 209 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Пойдем. Вперед! 210 00:19:53,317 --> 00:19:55,861 Ты говорил, что разберешься с этим кретином Алексом. 211 00:19:55,944 --> 00:19:57,863 Ублюдок прислал кое-что твоей маме. 212 00:19:59,948 --> 00:20:00,949 Разберись с этим. 213 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 Элрой! 214 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 - Свет, выключатели… - Элрой. 215 00:20:17,090 --> 00:20:18,383 Чтобы всё работало. 216 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 - ВИП-зона… - Элрой. 217 00:20:20,010 --> 00:20:21,220 Сначала почините ее. 218 00:20:21,929 --> 00:20:23,680 Наконец-то знакомое лицо. 219 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 - Столько новых сотрудников, а что с… - Сеньор Элрой. 220 00:20:27,017 --> 00:20:29,311 Сколько бутылок на ВИП-стол? 221 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 - Шесть, и не больше, пожалуйста. - Понял. 222 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 В общем, я хотела спросить о том, что произошло на днях в… 223 00:20:36,443 --> 00:20:38,362 Это поднос для третьего стола. 224 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 С другой стороны. 225 00:20:41,698 --> 00:20:42,699 Вон там. 226 00:20:44,660 --> 00:20:45,577 Когда… 227 00:20:45,661 --> 00:20:48,080 Не понимаю, зачем нанимать в казино людей, 228 00:20:48,163 --> 00:20:50,499 которые не говорят по-английски или по-испански? 229 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Указание твоего отца. Чем я могу помочь? 230 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Элрой, как мне понять, прослушивают ли мой телефон? 231 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 - Или что его взломали? - И тебя? 232 00:21:01,134 --> 00:21:04,346 Если речь о телефоне твоей мамы, то я заказал ей новый. 233 00:21:04,888 --> 00:21:07,182 А теперь прости. У меня много дел. 234 00:21:07,266 --> 00:21:10,727 Через несколько дней открывается новый зал, а времени мало. 235 00:21:10,811 --> 00:21:11,895 Поняла. 236 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Ты знал Сару Гусман? 237 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 Как давно ты работаешь в казино, Элрой? 238 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 Около 20 лет? 239 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 Больше. 240 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 Значит, ты знал ее и ее брата, Алекса. 241 00:21:33,125 --> 00:21:36,086 Чем ты занимался до управления казино, Элрой? 242 00:21:36,753 --> 00:21:39,965 - Был личном помощником твоей мамы. - Идеально! 243 00:21:40,048 --> 00:21:42,426 Сара упала с парашюта, так? 244 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Можешь объяснить, как это стало убийством? 245 00:21:47,014 --> 00:21:49,308 Тросы парашюта были перерезаны, 246 00:21:49,850 --> 00:21:52,894 а два из четырех крюков на ремнях были сломаны. 247 00:21:54,354 --> 00:21:55,272 Что-нибудь еще? 248 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 - И это делает моего брата убийцей? - Нет. 249 00:21:58,608 --> 00:22:02,446 Он должен был проверить оборудование, когда Сара поднималась, так? 250 00:22:02,946 --> 00:22:05,073 Думаешь, Родольфо перерезал тросы? 251 00:22:05,157 --> 00:22:06,283 Я этого не говорил. 252 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 Давай в другой раз? 253 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 - Я очень занят. Пожалуйста, пойми. - Нет, но… 254 00:22:12,914 --> 00:22:14,875 Родольфо был влюблен в Сару. 255 00:22:15,375 --> 00:22:19,129 Они встречались. Зачем ему ее убивать? Это бессмысленно. 256 00:22:19,212 --> 00:22:23,216 К тому же, разве они там были одни? Это мог сделать кто-то другой. 257 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 Ты был там, Элрой. Ты что-нибудь видел? 258 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Чувак! 259 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 Ну, кто первый? 260 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Нет, Родольфо. Твоя мама сказала, что вам с Хосе Марией нельзя. 261 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 - Давай без этого… - Ладно! 262 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 Я поднимусь, ладно? Давай. 263 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 Держи. 264 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 Поехали. 265 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Говори, Элрой! 266 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 Это был Алекс. Судебная система это подтвердила. 267 00:22:52,329 --> 00:22:53,163 Что? 268 00:22:55,207 --> 00:22:58,168 Так, успокойся. Я сейчас же приеду домой, ладно? 269 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 Куда собрался, мудила? 270 00:23:30,242 --> 00:23:31,868 А ну стой. Подожди! 271 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Вот же ублюдок! 272 00:23:46,675 --> 00:23:48,051 Придурок! 273 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 Вот сука! 274 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Тормози, придурок! 275 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 Какого хера, чувак? 276 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Успокойся, Алекс. 277 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 - Вышел из машины. - Зачем ты меня преследуешь? 278 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 - Я защищал тебя! - Открывай! 279 00:24:58,622 --> 00:25:00,457 - Я говорил отцу… - Открой чертову дверь! 280 00:25:00,540 --> 00:25:02,209 - Было несправедливо… Ладно! - Вышел! 281 00:25:02,292 --> 00:25:04,503 - Ты не причинишь мне вреда? - Выходи! 282 00:25:08,006 --> 00:25:09,257 Да что с тобой такое? 283 00:25:09,341 --> 00:25:11,718 - Где видео, а? - Какие видео? 284 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 Чертовы видео, которые ты снимал в детстве. 285 00:25:14,554 --> 00:25:16,973 Давно их не видел. Должны быть дома. 286 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 Но они ведь у тебя? 287 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Да, думаю, что да. 288 00:25:21,394 --> 00:25:22,521 Они мне нужны. 289 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 Мне нужны эти видео, и не вздумай меня провести. 290 00:25:25,524 --> 00:25:26,399 Всё ясно? 291 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 Алекс. 292 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 Я был рад узнать, что тебя выпустили. 293 00:25:45,544 --> 00:25:46,586 Диана-охотница. 294 00:25:48,213 --> 00:25:49,047 Знакомо? 295 00:25:52,759 --> 00:25:53,593 Нет. 296 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Чема! 297 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 - Нет… - Ты чего там? 298 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 - Это не… Сара! - Охренеть. 299 00:26:31,006 --> 00:26:31,840 Сара. 300 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Сара, постой. 301 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 - Сара. - Отпусти меня. 302 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Думаешь, я не заметила, что ты влюблен в моего брата? 303 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 - Это совсем не так. - Пидор грязный. 304 00:26:41,057 --> 00:26:44,144 Что бы сказал твой отец, если бы узнал, что тебе нравятся мужики? 305 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 Он был бы в ярости. 306 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 - Завязывай. - Он же тот еще шовинист. 307 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 - Не вздумай! - Сара. 308 00:26:51,860 --> 00:26:53,945 - Не смей. - Хочешь поспорить? 309 00:26:54,779 --> 00:26:56,239 Ты чего тут делаешь? 310 00:26:57,949 --> 00:27:00,452 - Так, болтаю с твоим братцем. - Что такое? 311 00:27:00,952 --> 00:27:03,330 Мы едем в город поесть. Поедешь? 312 00:27:04,831 --> 00:27:05,874 Нет, спасибо. 313 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 - Всё нормально? - Да. 314 00:27:09,586 --> 00:27:10,587 В чём дело, Чема? 315 00:27:11,963 --> 00:27:13,632 - Чема! - Что? Всё нормально. 316 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 Что случилось? Всё нормально? 317 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Чема. 318 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 - Что? - Всё нормально? 319 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 Всё очень просто. 320 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 Если не хочешь, чтобы враг дал сдачи, 321 00:27:45,747 --> 00:27:47,457 надо его обездвижить. Ясно? 322 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 У меня нет врагов, Сесар. 323 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 А это тогда откуда? От феи? 324 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 Нет. 325 00:27:54,714 --> 00:27:55,548 Наблюдай. 326 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Бей меня в лицо. 327 00:28:04,057 --> 00:28:07,477 Если бы я хотел, я бы этому мудаку руку сломал! Видишь? 328 00:28:15,527 --> 00:28:17,112 Давай, твоя очередь. 329 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Ударь его в лицо. 330 00:28:21,700 --> 00:28:22,575 Твоя очередь. 331 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Ну же! 332 00:28:49,310 --> 00:28:50,854 Ну и что с ним вот делать? 333 00:28:53,231 --> 00:28:55,442 Интенсивный курс от Сесара Ласкано. 334 00:28:55,942 --> 00:28:56,776 Идем. 335 00:28:57,736 --> 00:28:59,779 Давай поедим, ты это заслужил. 336 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ 337 00:29:51,414 --> 00:29:53,917 САРА ГУСМАН 27.03.1994 338 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 Что за хрень? 339 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Сюрприз! 340 00:31:08,032 --> 00:31:09,576 Я пришла за… 341 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 …оставшейся текилой. 342 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 Как ты вошла? 343 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 Через дверь, она была незаперта. 344 00:31:26,509 --> 00:31:28,803 Я спросил, как ты вошла. 345 00:31:32,140 --> 00:31:32,974 Я… 346 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 Какого хера ты вломилась ко мне без разрешения? 347 00:32:00,668 --> 00:32:01,586 Нет, подожди. 348 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 Не так грубо! Перестань! 349 00:32:05,506 --> 00:32:06,341 Эй! 350 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 Успокойся. 351 00:32:10,762 --> 00:32:11,679 Послушай меня. 352 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Не так. 353 00:33:33,052 --> 00:33:33,886 Проголодалась? 354 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Спасибо. 355 00:33:45,523 --> 00:33:47,066 Расскажешь, зачем пришла? 356 00:33:51,279 --> 00:33:52,113 А ты? 357 00:33:53,364 --> 00:33:55,324 Расскажешь мне о своей жизни? 358 00:33:56,784 --> 00:33:59,954 Эти шрамы у тебя на спине… 359 00:34:00,955 --> 00:34:02,123 Что случилось? 360 00:34:02,707 --> 00:34:03,791 Не расскажешь? 361 00:34:04,792 --> 00:34:07,336 Я весь день думала о тебе и… 362 00:34:07,420 --> 00:34:08,421 Захотела увидеть. 363 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 То есть не скажешь? 364 00:34:11,841 --> 00:34:13,468 Что ты хочешь услышать, Алекс? 365 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 Правду, Элиза. 366 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Может, мы могли избежать всего этого, если бы твоя фотография была на стене. 367 00:34:23,936 --> 00:34:25,730 - Алекс, я… - Рядом с семьей. 368 00:34:25,813 --> 00:34:28,191 - Слушай… - Дашь мне свою фотку? 369 00:34:28,274 --> 00:34:30,985 - Я просто хотела… - В день, когда тебе исполнилось 15… 370 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 В тот самый день 371 00:34:33,863 --> 00:34:38,284 парочка ублюдков прожгла мне спину кипящим маслом… 372 00:34:39,160 --> 00:34:40,787 …за то, что я не отдал им свою еду. 373 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 Я был голоден. 374 00:34:43,247 --> 00:34:46,959 Значит, пока ты задувала свечки на своем гребаном торте, 375 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 мне делали пересадку кожи в дерьмовой больнице. 376 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 Благодаря твоей семье. 377 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 Ну вот, теперь мы знаем. Мы оба. 378 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 А, кстати… 379 00:35:02,975 --> 00:35:05,186 Через окно войти уже не получится. 380 00:35:06,395 --> 00:35:07,230 Я его закрыл. 381 00:35:08,898 --> 00:35:10,066 Не торопись. 382 00:35:21,994 --> 00:35:22,912 Чема! 383 00:35:44,308 --> 00:35:47,395 ДЖИНА ЭРНАНДЕС 384 00:35:47,478 --> 00:35:54,443 ДИАНА-ОХОТНИЦА – ЛУЧШИЕ ФОТОГРАФИИ 385 00:38:54,749 --> 00:38:59,754 Перевод субтитров: Исмаил Дибиров