1 00:00:19,436 --> 00:00:20,520 ‎ขอบคุณนะ 2 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดี 3 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 ‎- หวัดดี ‎- เป็นไงบ้าง 4 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 ‎พอแล้ว ไปหาห้องให้มันเป็นที่เป็นทาง 5 00:00:29,612 --> 00:00:31,948 ‎- อย่าทำตรงนี้ ‎- นี่มาริแฟร์เพื่อนฉัน 6 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 ‎- หวัดดี ‎- เชมา 7 00:00:36,953 --> 00:00:39,247 ‎จีบเลย นางชอบนายมาก 8 00:00:43,543 --> 00:00:44,502 ‎อะไรนะ 9 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 ‎จัดเลยเพื่อน คนนี้แซ่บสุด 10 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 ‎- เดี๋ยวมานะ ‎- ทำไมล่ะ 11 00:01:00,226 --> 00:01:01,186 ‎จะไป… 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 ‎ไปเอาเบียร์เพิ่ม 13 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 ‎- เอาด้วยไหม ‎- เอา 14 00:01:08,818 --> 00:01:09,694 ‎โอเค 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,074 ‎ขอเบียร์หน่อย 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 ‎ออกตัวจีบสาวไปแล้วรึยัง 17 00:01:16,201 --> 00:01:18,411 ‎สวยเป็นบ้าเลยนะ 18 00:01:19,454 --> 00:01:21,748 ‎นางบอกว่าชอบนายด้วยเหมือนกัน 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,667 ‎เอาจริง มาริแฟร์เนี่ยนะ 20 00:01:24,751 --> 00:01:28,171 ‎- ซั่มสามได้นะ ‎- หมายถึงเราสองคนซั่มกับเธอน่ะเหรอ 21 00:01:29,547 --> 00:01:30,715 ‎ก็ถ้านายอยาก 22 00:01:33,927 --> 00:01:35,428 ‎สุขสันต์วันเกิดเพื่อน 23 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 24 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 ‎อีกแก้วไหม 25 00:02:20,974 --> 00:02:22,350 ‎พยายามจะมอมเหล้าผมเหรอ 26 00:02:23,935 --> 00:02:24,769 ‎เปล่า 27 00:02:25,436 --> 00:02:27,772 ‎เปล่า ฉันอยากฉลอง 28 00:02:27,856 --> 00:02:31,234 ‎ที่คุณไม่เป็นอะไร คนพวกนั้นไม่ได้ทำคุณบาดเจ็บ 29 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 ‎และคุณได้กลับมาอยู่กับ… 30 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 ‎กับคุณ 31 00:02:37,740 --> 00:02:38,992 ‎ใช่ 32 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 ‎กับฉัน 33 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 ‎- ดื่ม ‎- ดื่ม 34 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 ‎พิซซ่ามาส่งช้าจังนะ 35 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 ‎ไปดูมือถือหน่อยดีกว่า 36 00:03:08,897 --> 00:03:09,731 ‎เดี๋ยวคงมาแล้ว 37 00:03:10,607 --> 00:03:11,441 ‎ดี 38 00:03:12,317 --> 00:03:14,694 ‎เอ่อ คุณทำงานอะไรน่ะ 39 00:03:14,777 --> 00:03:17,280 ‎เป็นช่างไฟฟ้าเหรอ 40 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 ‎หรือตรงนี้มันอะไรกันแน่ 41 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 ‎- เทคโนโลยีไง ‎- อ้อ 42 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 ‎จริง เป็นเทคโนโลยีแน่แหละ 43 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 ‎ทั้งหมดนี้เป็นเพื่อนหรือคนรู้จักเหรอ 44 00:03:32,545 --> 00:03:33,421 ‎เปล่า 45 00:03:34,923 --> 00:03:35,882 ‎เปล่า แล้วเป็นใคร 46 00:03:37,175 --> 00:03:39,177 ‎ไม่ใช่เพื่อนหรือคนรู้จักเนี่ยนะ 47 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 ‎อเล็กซ์ คุณไว้ใจฉันได้นะ 48 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 ‎จริงเหรอ 49 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 ‎แล้ว… 50 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 ‎ทำไมผมถึงควรจะไว้ใจคุณล่ะ มาเรีย 51 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 ‎- พิซซ่ามา ‎- ผมไปเอาเอง 52 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 ‎- ขอเข้าห้องน้ำหน่อยได้ไหม ‎- เชิญเลย 53 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 ‎กดไปแล้วรูปนี้ก็ขึ้นมา คิดว่าเป็นไวรัสรึเปล่า 54 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 ‎บอกตามตรง ผมว่าไม่ใช่ครับ คุณมาเรียน่า 55 00:04:26,432 --> 00:04:27,976 ‎นี่ฝีมืออเล็กซ์ใช่ไหม 56 00:04:54,585 --> 00:04:56,587 ‎พรุ่งนี้ฉันจะเอาไปให้ฝ่ายไอทีดู 57 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 ‎นั่นไม่ใช่ห้องน้ำ 58 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 ‎ฉันกำลังดู… 59 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 ‎ป้ายนี้มีเอกลักษณ์มากนะ 60 00:05:11,227 --> 00:05:13,021 ‎ซาร่า กุซมานเป็นใครกัน 61 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 ‎ห้องน้ำอยู่ข้างล่าง 62 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 ‎ขอบคุณค่ะ 63 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 ‎เม็กซิโกจงเจริญ ไอ้ห่า! 64 00:06:14,165 --> 00:06:16,000 ‎ทุกอย่างพร้อมแล้วใช่ไหม 65 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 ‎ทุกอย่างพร้อมครับ ‎ทั้งหมดมาถึงเมื่อครึ่งชั่วโมงก่อน 66 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 ‎- ได้มากี่คน ‎- สิบสองคนครับ 67 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 ‎เอาขึ้นไปข้างบนแปดคน อยู่ตรงนี้สี่คน 68 00:06:25,510 --> 00:06:27,637 ‎บอกทีว่าตรงนี้คือพวกที่ดีที่สุด 69 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 ‎ผมรู้จักคุณมาทั้งชีวิต 70 00:06:32,058 --> 00:06:33,559 ‎เราถึงได้เป็นหุ้นส่วนกัน 71 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 ‎คิดว่าเป็นไวรัสรึเปล่า 72 00:07:06,884 --> 00:07:09,137 ‎บอกตามตรง ผมว่าไม่ใช่ครับ คุณมาเรียน่า 73 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 ‎แม่เหรอ 74 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 ‎คุณคิดว่าคนอื่นๆ 75 00:07:14,058 --> 00:07:15,893 ‎ได้รับข้อความเดียวกันไหม 76 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 ‎นั่นอะไร 77 00:07:21,107 --> 00:07:22,692 ‎คลิปที่ตัดต่ออยู่ 78 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 ‎- จริงเหรอ คลิปเรื่องอะไร ‎- คลิปงาน 79 00:07:27,447 --> 00:07:29,907 ‎อยากกินพิซซ่าด้วยมีดกับส้อมหรือจะใช้มือ 80 00:07:32,702 --> 00:07:33,578 ‎ไม่ต้อง 81 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 ‎ใช้มือก็ได้ ไม่ต้องห่วง 82 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 ‎- ดี ‎- ขอบคุณค่ะ 83 00:07:42,378 --> 00:07:43,212 ‎นี่! 84 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 ‎ฉันพร้อมแล้วนะ 85 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 ‎ไข่ตกแล้ว กินสิคะ 86 00:07:51,387 --> 00:07:52,930 ‎ฉันจะไม่รอเดือนหน้าแล้ว 87 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 ‎กลืนเลย 88 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 ‎ทำให้ฉันนะ 89 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 ‎กลืนลงไป 90 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 ‎พิซซ่าอร่อยนะ แต่ฉันต้องกลับแล้ว 91 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 ‎นี่ เอาเตกิล่ากลับไปด้วย 92 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 ‎ไม่เอา 93 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 ‎เก็บไว้นี่แหละ จะได้เป็นข้ออ้างให้กลับมาอีก 94 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 ‎ใครบอกว่าคุณต้องมีข้ออ้างถึงจะมาบ้านผมได้ 95 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 ‎ขอบคุณสำหรับทุกเรื่อง 96 00:09:12,426 --> 00:09:16,097 ‎หวังว่ารอบหน้าจะได้คุยเรื่องชีวิตของคุณบ้าง 97 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 ‎ฉันจะได้ทำความรู้จักคุณมากขึ้นไง 98 00:09:26,566 --> 00:09:27,525 ‎เก็บไว้เลย 99 00:11:31,524 --> 00:11:32,441 ‎โอเครึเปล่า 100 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 ‎ฉันรู้จักนายดี นายเป็นแบบนี้เพราะเรื่องลูก 101 00:11:42,118 --> 00:11:44,829 ‎เราไม่ใช่แค่คู่เดียวที่ต้องผจญเรื่องแบบนี้ เชมา 102 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 ‎เราจะทำให้สำเร็จ 103 00:11:52,628 --> 00:11:53,713 ‎คิดในแง่ดีเข้าไว้ 104 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 ‎ฉันจะเล่นงานพวกมันทีละคน 105 00:12:59,528 --> 00:13:02,072 ‎กว่าพวกมันจะรู้ตัวก็สายเกินไปแล้ว 106 00:13:02,907 --> 00:13:05,409 ‎คนแรกที่จะเล่นงานคือเซซาร์ ลาซกาโน 107 00:13:05,951 --> 00:13:07,828 ‎ฉันจะทำลายชื่อเสียงมันให้พังยับเยิน 108 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 ‎นามสกุลที่มันภูมิใจนักหนา 109 00:13:10,873 --> 00:13:14,543 ‎โชคดีนะ คนไม่ค่อยรู้หรอกว่าทุกครั้งที่ถ่ายรูป 110 00:13:15,336 --> 00:13:17,963 ‎รูปจะถูกส่งขึ้นไปอยู่บนคลาวด์ 111 00:13:19,006 --> 00:13:19,840 ‎ตลอดกาล 112 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 ‎ฉันตามไม่ทันว่ะ 113 00:13:23,093 --> 00:13:24,220 ‎ไม่สำคัญหรอก 114 00:13:24,720 --> 00:13:27,807 ‎ถ้าฉันทำสำเร็จตามแผน นายจะได้เห็นในข่าวแน่ 115 00:13:38,818 --> 00:13:40,820 ‎พ่อบรูโน่เป็นฆาตกร 116 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 ‎เขาไม่ใช่พ่อฉัน ไอ้โง่ 117 00:13:47,368 --> 00:13:48,452 ‎อะไรวะ ไอ้เวร 118 00:13:48,536 --> 00:13:49,537 ‎ต่อยกันเลย 119 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 ‎ต่อยกัน 120 00:13:51,831 --> 00:13:52,790 ‎ว่าไง ไอ้จัญไร 121 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 ‎ชกต่อยกันเหรอ 122 00:14:06,095 --> 00:14:09,473 ‎ครูใหญ่เพิ่งโทรมา เขาพยายามโทรหาคุณแล้ว 123 00:14:09,557 --> 00:14:12,309 ‎- คุณอยู่ไหน ‎- ฉัน… ทำฟันอยู่ 124 00:14:12,893 --> 00:14:14,228 ‎ฉันเลยปิดมือถือ 125 00:14:14,311 --> 00:14:17,815 ‎ผมเกือบถึงโรงเรียนแล้ว ‎เดี๋ยวจัดการเอง แล้วจะโทรหานะ 126 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 ‎เกิดอะไรขึ้น 127 00:14:20,693 --> 00:14:21,569 ‎ทางนี้ครับ 128 00:14:22,570 --> 00:14:24,488 ‎- ดูสิว่าลูกคุณทำอะไรลูกฉัน ‎- พอเถอะ 129 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 ‎เพื่อนในห้องของบรูโน่บอกว่าคุณเป็นฆาตกร 130 00:14:29,577 --> 00:14:30,411 ‎ดูสิ 131 00:14:31,120 --> 00:14:32,872 ‎ภาพนี้ถูกส่งไปทั่วโซเชียลมีเดีย 132 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 ‎- เราต้องคุยกันเรื่องลูกคุณ ‎- ได้เลย 133 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 ‎เขาไม่ใช่พ่อผม 134 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 ‎เรารู้ดี บรูโน่ 135 00:14:38,711 --> 00:14:39,795 ‎ไม่เป็นไรนะ บรูโน่ 136 00:14:43,507 --> 00:14:45,467 ‎- ไปคุยกันข้างนอกดีกว่า ‎- ได้ 137 00:14:45,551 --> 00:14:48,637 ‎จากนั้น ฉันจะเปิดประตูบานที่พวกมันไม่ยอมเปิด 138 00:14:49,680 --> 00:14:50,890 ‎แหล่งเงินของพวกมัน 139 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 ‎ฉันรู้ว่านักบัญชีที่อยู่ในทุกบริษัทมันเป็นใคร 140 00:14:55,895 --> 00:14:57,521 ‎รู้ด้วยว่าทำยังไงถึงจะยอมเปิดปาก 141 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 ‎ใครจะเลวไปกว่านักบัญชีของคนเลวอีกล่ะ 142 00:15:14,788 --> 00:15:16,123 ‎นั่นจอมพรานไดอาน่ารึเปล่า 143 00:15:17,499 --> 00:15:18,334 ‎ใช่ 144 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 ‎ฉันต้องขอหลักฐาน 145 00:15:22,796 --> 00:15:24,006 ‎ถึงเวลาแล้วจะให้ 146 00:15:28,928 --> 00:15:31,347 ‎ถ้านายบอกว่าโรดอลโฟไม่ได้ฆ่าน้องสาวฉัน 147 00:15:31,931 --> 00:15:33,390 ‎นายต้องมีหลักฐาน 148 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 ‎โรดอลโฟไม่ได้เข้าใกล้ร่มชูชีพในวันนั้นเลย 149 00:15:37,478 --> 00:15:41,565 ‎เขาไม่ได้ตัดเชือกหรือยุ่งกับสายคาดนิรภัย 150 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 ‎นายแน่ใจได้ยังไง 151 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 ‎เพราะฉันอยู่ตรงนั้นด้วย 152 00:15:49,448 --> 00:15:50,491 ‎อเล็กซ์ 153 00:16:01,085 --> 00:16:02,336 ‎มาเร็ว อเล็กซ์ 154 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 ‎มาเถอะ อเล็กซ์! 155 00:16:17,434 --> 00:16:19,061 ‎โรดอลโฟบริสุทธิ์ 156 00:16:19,144 --> 00:16:20,896 ‎ฉันจะแน่ใจได้ไงว่านายไม่ใช่โรดอลโฟ 157 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 ‎ตอบมาสิ ไอ้เวร 158 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 ‎ใช่โรดอลโฟรึเปล่า นายเองใช่ไหม 159 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 ‎มีดนี่แปลว่าอะไรวะ 160 00:16:37,329 --> 00:16:38,163 ‎ออกจากระบบแล้ว 161 00:16:41,750 --> 00:16:42,668 ‎ไอ้ระยำ 162 00:16:43,168 --> 00:16:44,795 ‎จะเปิดดูไหม 163 00:16:46,088 --> 00:16:48,340 ‎ของฉันเอง แต่คิดว่านายน่าจะชอบ 164 00:16:50,217 --> 00:16:51,051 ‎ขอบใจนะ 165 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 ‎ไม่เอา ไม่ได้ 166 00:17:05,691 --> 00:17:06,984 ‎ไม่ได้แน่ๆ 167 00:17:08,193 --> 00:17:09,695 ‎- มาดูกัน ‎- เชมา 168 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 ‎โฮเซ่ มาเรีย ลาซกาโน! 169 00:17:12,031 --> 00:17:13,115 ‎คลาร่า! 170 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลย 171 00:17:18,370 --> 00:17:20,539 ‎ไม่จริง 172 00:17:21,040 --> 00:17:22,666 ‎โตมาหล่อเป็นบ้า ดูนายสิ 173 00:17:22,750 --> 00:17:24,334 ‎มาทำอะไรที่นี่ 174 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 ‎ชอปปิ้ง 175 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 ‎มีลูกแล้วเหรอ 176 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 ‎ยัง 177 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 ‎- แต่งงานแล้วเหรอ ‎- ยัง 178 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 ‎คือ ก็อยากอยู่ 179 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 ‎เราก็อยากแต่งนะ ‎คืองี้ นี่ลอเรนโซ แฟนฉัน 180 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 ‎- นี่คลาร่า ‎- แฟนเหรอ 181 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 ‎เท่ากับทั้งคู่คือ… 182 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 ‎ไม่จริงอะ 183 00:17:40,726 --> 00:17:42,895 ‎คบกันเองเพราะหน้าตาดีใช่ปะเนี่ย 184 00:17:42,978 --> 00:17:47,024 ‎- รสนิยมดีเป็นบ้าเลย ‎- ขอบคุณมาก ยินดีที่ได้รู้จัก 185 00:17:47,107 --> 00:17:50,027 ‎แม่ของคลาร่าเป็นแม่ครัวบ้านเราอยู่หลายปี 186 00:17:50,110 --> 00:17:52,196 ‎เรียกได้ว่าเราโตมาด้วยกัน 187 00:17:52,279 --> 00:17:54,490 ‎- ดีจริง ‎- ใช่ แต่หลังจากแม่ตาย 188 00:17:54,573 --> 00:17:57,534 ‎ฉันก็ต้องหาทางไปเอง ชีวิตคนก็งี้นะ 189 00:17:59,119 --> 00:18:00,996 ‎ฉันคิดถึงเธอนะ ยัยบ๊อง 190 00:18:01,080 --> 00:18:02,122 ‎เหมือนกัน ตาโง่ 191 00:18:02,664 --> 00:18:04,625 ‎- ฉันไปดูของต่อนะ ยินดีที่รู้จัก ‎- เหมือนกัน 192 00:18:06,085 --> 00:18:08,504 ‎เอาเบอร์ฉันไป เราต้องนัดคุยกันอีก 193 00:18:08,587 --> 00:18:11,006 ‎เอาเลย ไม่อยากเชื่อ เดี๋ยวนะ 194 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 ‎- จดหมายค่ะ คุณนาย ‎- ขอบใจจ้ะ โซชิเทล 195 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 ‎- เจอมือถือฉันไหม ‎- ไม่เจอค่ะ 196 00:18:26,814 --> 00:18:27,815 ‎ไม่เป็นไร 197 00:18:28,315 --> 00:18:30,651 ‎- เติมน้ำใส่แจกันด้วยนะ ‎- ค่ะ 198 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 ‎(หวังว่านี่จะช่วยให้คิดถึงความทรงจำดีๆ) ‎(จุ๊บๆ ซาร่า) 199 00:19:10,858 --> 00:19:11,733 ‎มีอะไร 200 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 ‎จะทำโทษให้ผมทำงานเหรอ 201 00:19:18,240 --> 00:19:19,158 ‎ฟังนะ 202 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 ‎นายไม่ใช่คนคุมที่นี่ เข้าใจไหม 203 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 ‎ฉันจะไม่ยอมให้นายอยู่บ้านเล่นมือถือทั้งวัน 204 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 ‎- หลังจากที่เพิ่งก่อเรื่องมา ‎- จะพูดยังไงก็พูดไป 205 00:19:28,250 --> 00:19:29,209 ‎เกิดอะไรขึ้น 206 00:19:32,504 --> 00:19:33,463 ‎ใครชกแก 207 00:19:34,339 --> 00:19:35,382 ‎ไม่อายเหรอ 208 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 ‎แกเล่นงานคนที่ทำแบบนั้น ‎จนเข้าโรงพยาบาลไปเลยใช่ไหม 209 00:19:41,263 --> 00:19:44,641 ‎ไปดูงานพิธีเปิดสาขาใหม่ ‎ให้แน่ว่าทุกอย่างไร้ที่ติ 210 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 ‎เร็วเข้า ไปสิ 211 00:19:53,317 --> 00:19:57,863 ‎แกบอกว่าจัดการกับไอ้อเล็กซ์แล้ว ‎ไอ้ระยำนั่นส่งของไปให้แม่แก 212 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 ‎ไปทำให้มันจบ 213 00:20:12,628 --> 00:20:13,462 ‎เอลรอย! 214 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 ‎- ไฟ สวิตช์ ‎- เอลรอย 215 00:20:17,090 --> 00:20:18,383 ‎ฉันอยากให้ทุกอย่างเรียบร้อย 216 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 ‎- ส่วนวีไอพี ‎- เอลรอย 217 00:20:20,010 --> 00:20:21,845 ‎ต้องจัดการก่อนเลย 218 00:20:21,929 --> 00:20:24,097 ‎เห็นหน้าคนคุ้นเคยซะที 219 00:20:24,181 --> 00:20:26,934 ‎- มีแต่พนักงานใหม่เต็มไปหมด แล้วยังมี… ‎- คุณเอลรอย 220 00:20:27,017 --> 00:20:29,311 ‎โต๊ะวีไอพีให้เตรียมกี่ขวดครับ 221 00:20:29,394 --> 00:20:32,022 ‎- หก ไม่ให้เกินนั้นนะ ‎- ได้เลยครับ 222 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 ‎ฉันอยากมาถามเรื่องเมื่อวันก่อนที่… 223 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 ‎ถาดนี้ของโต๊ะสาม 224 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 ‎อยู่อีกด้านหนึ่ง 225 00:20:41,281 --> 00:20:42,115 ‎ทางนั้น 226 00:20:44,660 --> 00:20:45,577 ‎คือ… 227 00:20:45,661 --> 00:20:48,080 ‎ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมคุณถึงจ้างคน 228 00:20:48,163 --> 00:20:50,916 ‎ที่พูดทั้งภาษาอังกฤษกับสเปนไม่ได้ 229 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 ‎คุณพ่อคุณสั่งมา มีอะไรให้ผมรับใช้ครับ 230 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 ‎เอลรอย ถ้ามีคนแอบดักฟังมือถือฉัน ‎ฉันจะรู้ได้ยังไง 231 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 ‎- ว่ามือถือโดนเจาะรึเปล่า ‎- โดนเหมือนกันเหรอ 232 00:21:01,134 --> 00:21:04,805 ‎ถ้าถามเพราะเรื่องมือถือคุณแม่ ‎ผมสั่งเครื่องใหม่ให้แล้ว 233 00:21:04,888 --> 00:21:07,182 ‎ตอนนี้ขอตัวก่อนนะ ผมมีเรื่องต้องทำเยอะเลย 234 00:21:07,266 --> 00:21:10,811 ‎เราต้องเปิดสาขาใหม่ในอีกไม่กี่วัน ‎แทบไม่เหลือเวลาแล้ว 235 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 ‎ได้ค่ะ 236 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 ‎คุณรู้จักซาร่า กุซมานรึเปล่า 237 00:21:21,363 --> 00:21:24,157 ‎คุณทำงานที่กาสิโนนี้มานานแค่ไหนแล้ว เอลรอย 238 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 ‎ประมาณ 20 ปีได้ไหม 239 00:21:26,994 --> 00:21:27,953 ‎นานกว่านั้น 240 00:21:28,453 --> 00:21:31,748 ‎แสดงว่าคุณต้องรู้จักทั้งซาร่าและอเล็กซ์พี่ชาย 241 00:21:33,125 --> 00:21:36,086 ‎ก่อนเป็นผู้จัดการกาสิโน ‎คุณทำอะไรมา เอลรอย 242 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 ‎- เป็นผู้ช่วยส่วนตัวคุณแม่คุณ ‎- เยี่ยมเลย 243 00:21:40,048 --> 00:21:42,884 ‎ซาร่าตกลงมาจากร่มชูชีพใช่ไหม 244 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 ‎อธิบายหน่อยว่า ‎มันกลายเป็นคดีฆาตกรรมได้ยังไง 245 00:21:47,014 --> 00:21:49,766 ‎เชือกร่มชูชีพถูกตัดไว้ก่อน 246 00:21:49,850 --> 00:21:52,561 ‎และสายคาดนิรภัยสี่เส้นก็ขาดไปสองเส้น 247 00:21:54,396 --> 00:21:55,314 ‎มีอะไรจะถามอีกไหม 248 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 ‎- เท่ากับพี่ฉันเป็นฆาตกรเหรอ ‎- เปล่า 249 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 ‎เขาควรตรวจสอบอุปกรณ์ 250 00:22:00,736 --> 00:22:02,362 ‎ตอนที่ซาร่าจะขึ้นไปเล่นใช่ไหมล่ะ 251 00:22:02,904 --> 00:22:05,073 ‎คุณคิดว่าโรดอลโฟเป็นคนตัดเชือกรึเปล่า 252 00:22:05,157 --> 00:22:06,283 ‎ผมไม่เคยพูดแบบนั้นนะ 253 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 ‎เอาไว้ค่อยคุยกันทีหลังได้ไหม 254 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 ‎- ผมยุ่งมาก อย่าเพิ่งมารบกวน ‎- แต่ว่า… 255 00:22:12,914 --> 00:22:14,875 ‎ตอนนั้นโรดอลโฟรักซาร่า 256 00:22:15,375 --> 00:22:19,129 ‎พวกเขาเป็นแฟนกัน ‎พี่จะฆ่าเธอทำไม ไม่มีเหตุผลเลย 257 00:22:19,212 --> 00:22:23,216 ‎อีกอย่าง ยังมีคนอื่นๆ อีกไม่ใช่เหรอ ‎อาจเป็นฝีมือคนอื่นก็ได้ 258 00:22:23,300 --> 00:22:25,761 ‎คุณก็อยู่ที่นั่น เอลรอย ‎เห็นอะไรไม่ชอบมาพากลรึเปล่า 259 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 ‎เพื่อน! 260 00:22:27,012 --> 00:22:29,389 ‎งั้นใครขึ้นก่อนดี 261 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 ‎ไม่ได้ โรดอลโฟ แม่นายสั่งว่า ‎นายกับโฮเซ่ มาเรียห้ามขึ้น 262 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 ‎- ใครจะไปฟังนาย ‎- โอเค 263 00:22:34,519 --> 00:22:36,646 ‎ฉันขึ้นเอง ส่งมาเลย 264 00:22:36,730 --> 00:22:37,564 ‎เอ้า 265 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 ‎ไปกันเลย 266 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 ‎ตอบมาสิ เอลรอย 267 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 ‎เป็นฝีมืออเล็กซ์ ‎ระบบศาลสถิตยุติธรรมยืนยันแล้ว 268 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 ‎อะไรนะ 269 00:22:55,207 --> 00:22:56,416 ‎เอาละ ใจเย็นๆ ก่อน 270 00:22:56,500 --> 00:22:58,543 ‎ฉันจะกลับบ้านเดี๋ยวนี้แหละ โอเคนะ 271 00:23:28,031 --> 00:23:29,366 ‎จะทำอะไรน่ะ ไอ้บ้า 272 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 ‎หยุดเลย ไอ้เวร รอก่อน! 273 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 ‎ไอ้ห่าเอ๊ย! 274 00:23:46,675 --> 00:23:47,509 ‎ไอ้โง่! 275 00:24:12,451 --> 00:24:13,785 ‎ไอ้เวรนี่! 276 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 ‎หยุดรถ ไอ้เวร! 277 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 ‎เฮ้ย อะไรวะ 278 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 ‎ใจเย็นๆ อเล็กซ์ 279 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 ‎- ลงมาจากรถ ‎- นายขับตามฉันมาทำไม 280 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 ‎- ฉันช่วยแก้ตัวให้นายนะ ‎- เปิดประตู 281 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 ‎- ฉันบอกพ่อว่า… ‎- เปิดประตูออกมา 282 00:25:00,749 --> 00:25:02,209 ‎- มันไม่ยุติธรรม โอเค! ‎- ลงมา 283 00:25:02,292 --> 00:25:04,669 ‎- นายจะทำอะไรฉันรึเปล่า ‎- ออกมานี่ 284 00:25:08,006 --> 00:25:09,424 ‎นายเป็นบ้าอะไร 285 00:25:09,508 --> 00:25:11,718 ‎- วิดีโอพวกนั้นอยู่ไหน ‎- วิดีโออะไร 286 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 ‎ไอ้วิดีโอที่นายถ่ายตอนเรายังเด็กน่ะ 287 00:25:14,554 --> 00:25:17,474 ‎ไม่ได้ดูมาพักใหญ่แล้ว ก็คงอยู่ในบ้านแหละ 288 00:25:17,557 --> 00:25:18,892 ‎แต่ยังอยู่ใช่ไหม ไอ้หอก 289 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 ‎คิดว่านะ 290 00:25:21,394 --> 00:25:22,646 ‎ฉันต้องใช้ 291 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 ‎ฉันต้องใช้วิดีโอนั่น อย่ามาตุกติก 292 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 ‎เข้าใจรึเปล่า 293 00:25:35,158 --> 00:25:35,992 ‎อเล็กซ์ 294 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 ‎ฉันดีใจที่ได้ข่าวว่านายออกจากคุกแล้วนะ 295 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 ‎จอมพรานไดอาน่า 296 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 ‎คุ้นๆ ไหม 297 00:25:52,759 --> 00:25:53,760 ‎ไม่เลย 298 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 ‎เชมา 299 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 ‎- ไม่นะ มัน… ‎- ว่าไง 300 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 ‎- ไม่ใช่นะ ซาร่า ‎- ไม่จริงอะ 301 00:26:31,006 --> 00:26:31,840 ‎ซาร่า 302 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 ‎ซาร่า เดี๋ยวสิ 303 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 ‎- ซาร่า ‎- ปล่อยฉันนะ 304 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 ‎คิดว่าฉันไม่สังเกตเหรอว่านายหลงรักพี่ฉัน 305 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 ‎- ไม่ใช่อยู่แล้ว ‎- นายมันไอ้เกย์โสโครก 306 00:26:41,057 --> 00:26:44,144 ‎พ่อนายจะว่ายังไงถ้ารู้ว่านายชอบผู้ชาย 307 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 ‎ต้องโมโหมากแน่ๆ 308 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 ‎- ไม่มีทาง ‎- เขาออกจะเป็นหัวโบราณขนาดนั้น 309 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 ‎- อย่าเชียวนะ ‎- ซาร่า 310 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 ‎- อย่ากล้าดีนะ ‎- พนันกันไหมล่ะ 311 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 ‎ว่าไง ทำอะไรกันอยู่ 312 00:26:57,949 --> 00:27:00,452 ‎- ก็แค่คุยกับน้องนาย ‎- ว่าไง 313 00:27:00,952 --> 00:27:04,164 ‎เราจะเข้าไปหาอะไรกินกันในเมือง ‎นายไปด้วยกันไหม 314 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 ‎ไม่ละ ขอบใจ 315 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 ‎- เป็นอะไรรึเปล่าวะน้อง ‎- ไม่เป็น 316 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 ‎มีอะไร เชมา 317 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 ‎- เชมา! ‎- อะไรล่ะ ไม่มีอะไรหรอกน่าพี่ 318 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 ‎มีอะไร มีปัญหาอะไรรึเปล่า 319 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 ‎เชมา 320 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 ‎- อะไร ‎- เป็นอะไรรึเปล่า 321 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 ‎ง่ายมากนะ 322 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 ‎ถ้าไม่อยากให้ศัตรูต่อยกลับ 323 00:27:45,747 --> 00:27:47,749 ‎ต้องทำให้มันขยับไม่ได้ เข้าใจไหม 324 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 ‎ผมไม่มีศัตรูครับ คุณเซซาร์ 325 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 ‎งั้นได้แผลมาจากไหน งานวัดเหรอ 326 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 ‎เปล่า 327 00:27:54,714 --> 00:27:55,548 ‎ดูฉันนะ 328 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 ‎ชกหน้าฉันสิ 329 00:28:04,057 --> 00:28:07,477 ‎ถ้าฉันอยากทำ ‎ฉันหักแขนไอ้หมอนี่ได้เลย เห็นไหม 330 00:28:15,527 --> 00:28:17,112 ‎มาเร็ว ตาแกแล้ว 331 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 ‎ชกหน้ามัน 332 00:28:21,658 --> 00:28:22,826 ‎ถึงตาแกแล้ว 333 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 ‎เร็วเข้า 334 00:28:49,269 --> 00:28:50,854 ‎ทำยังไงกับมันดีเนี่ย 335 00:28:53,189 --> 00:28:55,442 ‎เรียนหลักสูตรเซซาร์ ลาซกาโนแบบติวเข้มละกัน 336 00:28:55,942 --> 00:28:56,943 ‎มาเร็ว 337 00:28:57,736 --> 00:28:59,779 ‎ไปกินข้าวกัน แกออกแรงมาเยอะละ 338 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 ‎(ฉันรักเธอ) 339 00:29:51,414 --> 00:29:53,917 ‎(ซาร่า กุซมาน 27 มีนาคม 1984) 340 00:30:40,338 --> 00:30:41,381 ‎อะไรวะเนี่ย 341 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 ‎เซอร์ไพรส์ 342 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 ‎ฉันมาเพราะ… 343 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 ‎เตกิล่าที่เหลืออยู่ 344 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 ‎เข้ามาได้ยังไง 345 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 ‎ก็เดินเข้ามาเลย ประตูไม่ได้ล็อก 346 00:31:26,509 --> 00:31:28,803 ‎ถามว่าเข้ามาได้ยังไง 347 00:31:32,140 --> 00:31:32,974 ‎มัน… 348 00:31:33,808 --> 00:31:36,519 ‎คุณเข้ามาในบ้านผมโดยไม่ได้รับอนุญาตทำไม 349 00:32:00,668 --> 00:32:01,586 ‎อย่าเพิ่ง เดี๋ยวสิ 350 00:32:02,754 --> 00:32:04,797 ‎อย่าแรงนักสิ หยุดนะ 351 00:32:05,506 --> 00:32:06,341 ‎นี่! 352 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 ‎ใจเย็น 353 00:32:10,720 --> 00:32:11,679 ‎ฟังฉันนะ 354 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 ‎อย่าทำแบบนี้ 355 00:33:33,052 --> 00:33:33,886 ‎หิวไหม 356 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 ‎ขอบคุณค่ะ 357 00:33:45,481 --> 00:33:47,483 ‎ตกลงจะบอกไหมว่ามาที่นี่ทำไม 358 00:33:51,279 --> 00:33:52,113 ‎แล้วคุณล่ะ 359 00:33:53,281 --> 00:33:55,450 ‎จะเล่าเรื่องชีวิตตัวเองให้ฉันฟังได้หรือยัง 360 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 ‎แผลเป็นที่หลัง… 361 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 ‎เกิดอะไรขึ้น 362 00:34:02,707 --> 00:34:03,791 ‎ไม่ยอมบอกผมเหรอ 363 00:34:04,792 --> 00:34:07,378 ‎ฉันคิดถึงคุณอยู่ทั้งวันและ… 364 00:34:07,462 --> 00:34:08,671 ‎อยากมาเจอคุณ 365 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 ‎ไม่ยอมพูดสินะ 366 00:34:11,883 --> 00:34:14,093 ‎จะให้ฉันพูดอะไรล่ะ อเล็กซ์ 367 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 ‎ความจริงไง เอลิซ่า 368 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 ‎เราอาจหลีกเลี่ยงเรื่องทั้งหมดนี้ไปได้ ‎ถ้ามีรูปของคุณบนผนัง 369 00:34:23,853 --> 00:34:25,772 ‎- อเล็กซ์ ฉัน… ‎- แปะไว้ข้างรูปครอบครัวคุณ 370 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 ‎- ฟังก่อน ‎- มีรูปให้ผมสักใบไหมล่ะ 371 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 ‎- ฉันแค่อยากจะ… ‎- วันที่คุณอายุครบ 15 ปี 372 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 ‎วันนั้นเลย 373 00:34:33,863 --> 00:34:38,284 ‎นักเลงในคุกเอาน้ำมันร้อนๆ ราดใส่หลังผม 374 00:34:39,077 --> 00:34:40,787 ‎เพราะผมไม่ยอมยกอาหารให้พวกมัน 375 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 ‎ก็ผมหิว 376 00:34:43,247 --> 00:34:46,876 ‎ตอนที่คุณกำลังเป่าเทียนวันเกิดเฮงซวย 377 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 ‎ผมต้องปลูกถ่ายผิวหนังใหม่ในโรงพยาบาลห่วยๆ 378 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 ‎เพราะครอบครัวคุณ 379 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 ‎ทีนี้เราทั้งสองคนก็ได้รู้กันแล้ว 380 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 ‎ว่าแต่ว่า 381 00:35:02,975 --> 00:35:05,520 ‎ต่อไปเข้าทางหน้าต่างไม่ได้แล้วนะ 382 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 ‎ผมปิดช่องแล้ว 383 00:35:08,856 --> 00:35:10,024 ‎อยากกลับเมื่อไหร่ก็เชิญ 384 00:35:21,994 --> 00:35:22,912 ‎เชมา! 385 00:35:44,308 --> 00:35:47,395 ‎(จีน่า เฮอร์นานเดซ) 386 00:35:47,478 --> 00:35:54,443 ‎(จอมพรานไดอาน่า - รวมสุดยอดภาพถ่าย) 387 00:38:54,749 --> 00:38:59,754 ‎คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม