1
00:00:18,476 --> 00:00:20,603
We all win if you take the blame
and plead guilty.
2
00:00:22,022 --> 00:00:23,690
I'll be there to take care of you
3
00:00:23,773 --> 00:00:25,191
and to watch your back.
4
00:00:27,527 --> 00:00:29,487
Then you'll have to do some jail time.
5
00:00:30,280 --> 00:00:32,032
It will only be a couple of weeks.
6
00:00:32,115 --> 00:00:33,700
And what am I offering?
7
00:00:34,951 --> 00:00:36,161
The health of your mother.
8
00:00:39,205 --> 00:00:41,541
-Stop it.
-Fuck you, bitch! Come at me.
9
00:00:46,963 --> 00:00:49,382
Your sacrifice will save your mom's life.
10
00:01:55,865 --> 00:01:56,991
How are you?
11
00:01:58,618 --> 00:02:01,121
There are some things going on here
that are a lot more painful
12
00:02:01,204 --> 00:02:03,790
than the beating
those fucking cowards gave you.
13
00:02:05,583 --> 00:02:06,626
Nice to meet you.
14
00:02:06,709 --> 00:02:07,794
Carlos Sánchez.
15
00:02:11,339 --> 00:02:13,967
How long you in for?
I've been here eight years.
16
00:02:15,301 --> 00:02:16,803
Twenty-two to go.
17
00:02:18,680 --> 00:02:20,181
Who the hell are you?
18
00:02:21,182 --> 00:02:23,309
Your fairy godmother, Alejandro Guzmán.
19
00:02:52,005 --> 00:02:53,089
Is there any news or…
20
00:02:56,759 --> 00:02:58,136
So what did the judge say?
21
00:03:00,221 --> 00:03:03,308
They promised I'd be here two months.
It's been almost eight now.
22
00:03:03,391 --> 00:03:06,769
Your case isn't easy.
I have little evidence in your favor.
23
00:03:06,853 --> 00:03:09,772
César Lazcano said
it would be two months at the most.
24
00:03:10,732 --> 00:03:12,066
He made a promise.
25
00:03:12,817 --> 00:03:14,777
My mom is out there, and she's alone.
26
00:03:15,278 --> 00:03:17,989
She can't even visit me
because she gets sicker by the minute.
27
00:03:18,072 --> 00:03:19,282
They didn't tell you?
28
00:03:20,658 --> 00:03:22,160
Your mom died last Monday.
29
00:03:35,715 --> 00:03:37,926
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
30
00:04:00,240 --> 00:04:02,617
I brought you this.
I thought it might help you.
31
00:04:04,035 --> 00:04:04,869
Thanks.
32
00:04:10,541 --> 00:04:11,376
Well?
33
00:04:12,210 --> 00:04:13,962
How long are they going to keep you here?
34
00:04:15,171 --> 00:04:16,047
No idea.
35
00:04:16,130 --> 00:04:19,801
They know I'm an ex-con,
so they'll do whatever they want with me.
36
00:04:23,346 --> 00:04:24,597
-I'm gonna talk to them.
-No.
37
00:04:24,681 --> 00:04:26,975
-What? Álex! But…
-Don't interfere. Don't.
38
00:04:27,517 --> 00:04:29,227
I don't want you talking to them.
39
00:04:29,310 --> 00:04:30,561
I'm just trying to help.
40
00:04:39,654 --> 00:04:40,738
Did they hurt you?
41
00:04:43,783 --> 00:04:45,285
They went straight for Ortega.
42
00:04:51,291 --> 00:04:53,668
I swear I did nothing. I swear.
43
00:04:55,128 --> 00:04:59,215
I just went to my dad's offices.
I was trying to find the accountant
44
00:04:59,299 --> 00:05:01,426
so I could speak to him. That's all, Álex.
45
00:05:05,805 --> 00:05:07,307
They won't come after you.
46
00:05:08,474 --> 00:05:09,309
No?
47
00:05:10,143 --> 00:05:11,686
How can you be so sure?
48
00:05:17,734 --> 00:05:19,444
Because I'm gonna be your life insurance.
49
00:05:20,653 --> 00:05:23,656
As long as I'm with you,
my family won't do anything.
50
00:05:26,034 --> 00:05:27,118
I've decided.
51
00:05:42,050 --> 00:05:45,470
I'm so glad you're back.
I've been sleeping alone for too long.
52
00:05:48,681 --> 00:05:50,600
I've been sleeping alone
for too many nights.
53
00:05:50,683 --> 00:05:52,685
I know, I know.
54
00:05:52,769 --> 00:05:56,397
The casino, the clients, the new venue…
55
00:06:07,492 --> 00:06:09,410
-Don't fuck with me, Mariana!
-Don't be like that!
56
00:06:09,494 --> 00:06:10,953
César, keep going. Don't stop.
57
00:06:11,704 --> 00:06:12,997
You gonna call the priest
58
00:06:13,498 --> 00:06:14,999
so he can give you permission to fuck?
59
00:06:15,083 --> 00:06:16,042
I'll take it off.
60
00:06:16,793 --> 00:06:17,710
Yeah.
61
00:06:17,794 --> 00:06:20,254
I guess I should carry the blame
for you burning in hellfire.
62
00:06:21,172 --> 00:06:22,340
César, wait.
63
00:06:35,144 --> 00:06:36,396
Help.
64
00:06:38,523 --> 00:06:39,357
Help.
65
00:06:39,440 --> 00:06:40,650
I need help.
66
00:06:50,535 --> 00:06:51,702
Are you all right, hon?
67
00:06:52,662 --> 00:06:53,538
Yeah.
68
00:06:55,790 --> 00:06:57,291
You're not eating, Bruno.
69
00:07:01,671 --> 00:07:03,464
Will you tell me what's wrong?
70
00:07:05,341 --> 00:07:06,592
It's a girl from school.
71
00:07:07,593 --> 00:07:08,678
Good night, Mom.
72
00:07:13,933 --> 00:07:15,351
One more. Come on.
73
00:07:15,935 --> 00:07:17,395
Push it.
74
00:07:18,855 --> 00:07:21,524
Nice. Good shit. Now rest.
75
00:07:21,607 --> 00:07:22,525
A minute, no more.
76
00:07:22,608 --> 00:07:23,443
What?
77
00:07:23,526 --> 00:07:24,444
Hey!
78
00:07:24,527 --> 00:07:25,611
How's it going?
79
00:07:26,320 --> 00:07:28,030
I'm glad you came. Come here.
80
00:07:28,531 --> 00:07:33,661
May I present my most disciplined pupil,
Rodolfo Lazcano?
81
00:07:33,744 --> 00:07:35,621
-Hey.
-This is my sister, Sara.
82
00:07:36,456 --> 00:07:38,916
-Nice to meet you. Sara.
-You too. Rodolfo.
83
00:07:39,459 --> 00:07:41,544
Sara. Pleasure.
84
00:07:42,211 --> 00:07:45,381
So now you'll be coming by here
more often, I suppose?
85
00:07:46,466 --> 00:07:47,675
-You start today, yeah?
-Yeah.
86
00:07:47,758 --> 00:07:49,260
-Oh yeah?
-Yeah, she starts today.
87
00:07:49,343 --> 00:07:50,928
Awesome. So I'll see you.
88
00:07:56,893 --> 00:07:58,769
-Who'd you tell, bitch?
-What the hell?
89
00:07:58,853 --> 00:08:00,104
-Let go of me!
-Who did you tell?
90
00:08:01,772 --> 00:08:03,941
-Let go of me.
-You better not say shit.
91
00:08:05,193 --> 00:08:06,652
You keep your mouth shut.
92
00:09:30,528 --> 00:09:31,445
Hey.
93
00:09:33,447 --> 00:09:34,865
I was looking for you.
94
00:09:39,370 --> 00:09:40,413
Wanna come with me?
95
00:09:55,553 --> 00:09:56,387
Listen.
96
00:09:58,681 --> 00:10:01,100
I don't wanna do anything
you don't wanna do, okay?
97
00:10:36,510 --> 00:10:39,096
Are you afraid your dad
will beat you for being a homo?
98
00:10:39,805 --> 00:10:41,974
Why the fuck do you care?
It's my life, and it's private.
99
00:10:42,058 --> 00:10:44,101
It's my brother, okay? Álex is my brother.
100
00:10:45,353 --> 00:10:47,480
You're fucking my brother.
No one says shit about that.
101
00:10:47,563 --> 00:10:50,983
And that's normal.
It's because we're two men. Right, bitch?
102
00:10:51,067 --> 00:10:51,901
Hey!
103
00:11:06,957 --> 00:11:07,792
What about…
104
00:11:12,713 --> 00:11:15,049
-Rodolfo?
-It's just a ride.
105
00:11:17,635 --> 00:11:19,261
You can tell Rodolfo. It's okay.
106
00:11:22,098 --> 00:11:24,100
But you can also keep it to yourself.
107
00:11:25,393 --> 00:11:27,395
And maybe have a good time with me.
108
00:11:27,978 --> 00:11:28,896
It's your call.
109
00:11:35,236 --> 00:11:37,113
Now you're really screwed, you bastard.
110
00:12:48,976 --> 00:12:49,810
Sara.
111
00:12:52,396 --> 00:12:53,856
Rodolfo's looking for you.
112
00:12:57,067 --> 00:12:58,235
You all right, Elroy?
113
00:13:00,154 --> 00:13:01,739
Yeah, I'm fine, Don César.
114
00:13:12,666 --> 00:13:14,919
We'll let you know
if we have any more questions.
115
00:13:15,002 --> 00:13:17,421
-You're free to go.
-Yes, sir.
116
00:13:17,505 --> 00:13:18,881
-Good night.
-Thank you.
117
00:13:23,469 --> 00:13:24,428
Álex.
118
00:13:25,179 --> 00:13:26,180
Relax.
119
00:13:26,680 --> 00:13:28,557
You're good.
The police couldn't harass you.
120
00:13:28,641 --> 00:13:30,267
Thank God there was another witness.
121
00:13:30,768 --> 00:13:32,019
Come on. I promise.
122
00:13:32,603 --> 00:13:33,854
What do you wanna do?
123
00:14:49,889 --> 00:14:52,474
I THOUGHT ABOUT IT A LOT
124
00:14:52,558 --> 00:14:54,685
THEN I MADE UP MY MIND
125
00:14:54,768 --> 00:14:57,354
I TOLD ELROY EVERYTHING
126
00:15:09,491 --> 00:15:12,411
IT WASN'T EASY, BUT I HAD TO TELL HIM
127
00:15:12,494 --> 00:15:15,456
SENT
128
00:16:42,209 --> 00:16:44,044
UNIVERSITY OF MADRID
129
00:16:44,128 --> 00:16:47,297
MASTER'S PROGRAM - ADMISSION LETTER
130
00:16:47,381 --> 00:16:50,134
START OF SCHOOL YEAR - STUDENT ENROLLED
131
00:17:07,192 --> 00:17:08,652
Tell me it was you.
132
00:17:08,736 --> 00:17:10,237
Confess, and we'll be even.
133
00:17:10,320 --> 00:17:12,990
Are you gonna come here every day
to harass me or what?
134
00:17:13,073 --> 00:17:14,867
I need to know if it was you.
135
00:17:14,950 --> 00:17:16,410
What are you talking about?
136
00:17:18,537 --> 00:17:20,706
Someone trapped me inside the sauna.
137
00:17:21,874 --> 00:17:23,500
And they raised the temperature.
138
00:17:24,960 --> 00:17:26,503
What makes you think it was Álex?
139
00:17:28,088 --> 00:17:31,508
Please spare me the sanctimonious
older brother comment, would you?
140
00:17:32,718 --> 00:17:33,719
It wasn't me.
141
00:17:34,636 --> 00:17:37,222
Álex was with me most of yesterday.
142
00:17:37,306 --> 00:17:38,557
He wasn't at the casino.
143
00:17:38,640 --> 00:17:40,309
Since when are you two…
144
00:17:43,187 --> 00:17:44,938
-Dad's aware?
-No.
145
00:17:45,606 --> 00:17:46,815
There's no point.
146
00:17:48,942 --> 00:17:50,069
You're getting screwed.
147
00:17:50,152 --> 00:17:53,113
First, they blame you
for my sister's death and now this.
148
00:17:54,073 --> 00:17:55,240
It can't be a coincidence.
149
00:17:56,575 --> 00:17:58,410
Whatever's going on between you two…
150
00:18:00,287 --> 00:18:01,497
definitely won't end well.
151
00:18:12,299 --> 00:18:13,175
Come in.
152
00:18:14,301 --> 00:18:17,137
No way. Oh, how cool. This is great.
153
00:18:18,514 --> 00:18:20,641
Excellent house!
154
00:18:24,061 --> 00:18:26,063
I mean, of course it's awesome, right?
155
00:18:28,065 --> 00:18:30,192
Gay men always have the best taste.
156
00:18:31,276 --> 00:18:33,570
It was Lorenzo who decorated.
157
00:18:37,116 --> 00:18:38,033
Waitress.
158
00:18:38,534 --> 00:18:41,662
Assistant for a casting agency.
Manicurist.
159
00:18:41,745 --> 00:18:44,039
Now you're making me a little nervous.
160
00:18:44,123 --> 00:18:46,875
A building super.
A salesperson. So many jobs!
161
00:18:46,959 --> 00:18:48,210
Why so many professions?
162
00:18:48,877 --> 00:18:51,380
I'm just versatile, man.
163
00:18:51,463 --> 00:18:54,133
Besides, it's not my fault
people get me fired all the time.
164
00:18:54,216 --> 00:18:56,635
-Some people can be--
-Are you interested in working?
165
00:18:57,136 --> 00:18:58,846
Yes, I'm interested, very,
166
00:18:58,929 --> 00:19:02,307
but I want it to be a job
that fills my heart
167
00:19:02,391 --> 00:19:03,225
and fills--
168
00:19:03,308 --> 00:19:05,352
And what if you were offered
169
00:19:05,435 --> 00:19:07,271
a truly important position?
170
00:19:07,354 --> 00:19:08,313
Like, say something
171
00:19:08,397 --> 00:19:11,233
that fills your heart
and fulfills your life.
172
00:19:13,402 --> 00:19:14,528
What would you say?
173
00:19:15,070 --> 00:19:17,614
Well, I'd accept
and devote my mind, body, soul
174
00:19:17,698 --> 00:19:20,075
and feel profoundly happy.
175
00:19:23,203 --> 00:19:25,164
Lorenzo and I would love to offer you
176
00:19:25,247 --> 00:19:27,916
perhaps the most important
job of your life…
177
00:19:28,500 --> 00:19:30,043
and of our lives as well.
178
00:19:33,672 --> 00:19:34,673
That's amazing!
179
00:19:36,383 --> 00:19:38,594
But we haven't told you what it is yet.
180
00:19:39,094 --> 00:19:40,095
Okay.
181
00:19:41,221 --> 00:19:43,098
So, dummy, are you afraid of needles?
182
00:19:43,891 --> 00:19:45,392
-No.
-Or gaining weight?
183
00:19:45,976 --> 00:19:47,019
Oh, come on!
184
00:19:47,102 --> 00:19:48,729
Of having a baby?
185
00:19:53,233 --> 00:19:57,237
We would like you
to carry our child for us.
186
00:19:58,655 --> 00:20:00,782
Lorenzo and I want to be parents, Clara.
187
00:20:01,325 --> 00:20:02,951
And, well,
188
00:20:03,035 --> 00:20:05,996
all we need now is a woman to help us
by lending us her uterus.
189
00:20:08,373 --> 00:20:09,374
You in?
190
00:20:12,002 --> 00:20:13,045
You mean…
191
00:20:16,882 --> 00:20:19,551
No! Are you serious?
192
00:20:19,635 --> 00:20:23,597
-Of course I'll do it! Oh my God, yes!
-Careful with the glasses. They'll break.
193
00:20:23,680 --> 00:20:25,682
I can't believe this.
194
00:20:27,392 --> 00:20:28,936
Oh, thank you!
195
00:20:29,645 --> 00:20:31,396
Thank you! Of course I will!
196
00:20:31,480 --> 00:20:33,565
It's the most beautiful thing
that anyone has asked me.
197
00:20:33,649 --> 00:20:35,776
-Of course!
-Let me make this clear.
198
00:20:35,859 --> 00:20:37,861
-You're gonna be compensated for this.
-Yeah.
199
00:20:37,945 --> 00:20:39,863
But first we have to agree on a price.
200
00:20:39,947 --> 00:20:41,823
Okay. That's perfect.
201
00:20:41,907 --> 00:20:44,701
But you know the best part of all of this?
202
00:20:45,911 --> 00:20:48,664
You, and you, we…
203
00:20:49,623 --> 00:20:51,583
are a family as of this moment.
204
00:20:51,667 --> 00:20:53,210
Oh, I can't believe it!
205
00:20:54,086 --> 00:20:56,546
A family!
206
00:21:08,433 --> 00:21:10,018
-Play it again, please.
-Yes, sir.
207
00:21:19,403 --> 00:21:21,446
Yeah? It's great, no?
208
00:21:22,281 --> 00:21:24,533
We have the best casino in Mexico.
209
00:21:26,201 --> 00:21:27,869
Jorge Ortega has passed.
210
00:21:30,372 --> 00:21:32,040
A car hit him last night.
211
00:21:32,708 --> 00:21:34,209
I bet he was drunk.
212
00:21:34,293 --> 00:21:35,127
What happened?
213
00:21:35,627 --> 00:21:36,670
No clue.
214
00:21:36,753 --> 00:21:40,674
The point is he's dead,
and we need a new accountant urgently.
215
00:21:41,591 --> 00:21:43,427
You must have a few candidates.
216
00:21:44,303 --> 00:21:45,971
So what's the protocol for tonight?
217
00:21:46,471 --> 00:21:49,558
The invited guests arrive,
and we'll keep them at the lobby.
218
00:21:50,475 --> 00:21:52,728
Meanwhile, you go inside
so you can meet the press,
219
00:21:52,811 --> 00:21:55,564
and you can welcome them
and visit with them--
220
00:21:55,647 --> 00:21:57,816
I want the girls ready. You got that?
221
00:21:58,400 --> 00:21:59,318
César,
222
00:22:00,444 --> 00:22:02,779
that's a risk
we shouldn't be taking right now.
223
00:22:03,280 --> 00:22:04,823
You know very well that the clients--
224
00:22:04,906 --> 00:22:07,659
Are you gonna tell me
how to manage my companies, amigo?
225
00:22:10,704 --> 00:22:12,748
I want them to be hotter than ever, okay?
226
00:22:12,831 --> 00:22:15,375
'Cause we're gonna close
a shitload of deals tonight.
227
00:22:35,270 --> 00:22:36,480
Excuse me, Elroy.
228
00:22:36,563 --> 00:22:37,898
I was looking for you.
229
00:22:37,981 --> 00:22:40,984
I have the invoice
for Mr. Ortega's funeral arrangements.
230
00:22:41,068 --> 00:22:42,110
Can you approve it?
231
00:22:45,447 --> 00:22:47,157
I still can't believe it.
232
00:22:47,240 --> 00:22:50,160
It was so… out of nowhere.
233
00:22:51,119 --> 00:22:52,621
It's completely absurd.
234
00:23:06,301 --> 00:23:08,678
Elroy, did you check the cameras?
235
00:23:09,262 --> 00:23:11,765
Elroy, the cameras. Did you look?
236
00:23:13,058 --> 00:23:15,519
-Did you hear me?
-No, they weren't working right.
237
00:23:19,022 --> 00:23:20,816
What do you mean,
they weren't working right?
238
00:23:21,900 --> 00:23:24,694
That's your only… Fuck, Elroy!
239
00:23:24,778 --> 00:23:26,363
I'll have them repaired.
240
00:23:26,446 --> 00:23:27,531
Someone tried to kill me,
241
00:23:27,614 --> 00:23:29,616
and because of you,
I don't know who it was.
242
00:23:33,245 --> 00:23:34,746
You should've never been hired.
243
00:23:35,247 --> 00:23:36,540
I want you to look at me.
244
00:23:37,457 --> 00:23:38,291
It was pity.
245
00:23:39,876 --> 00:23:41,002
That's all it was.
246
00:23:42,421 --> 00:23:43,296
Just pity.
247
00:23:44,840 --> 00:23:46,591
Go bathe. You smell like shit.
248
00:24:18,165 --> 00:24:19,624
You can trust me, Sara.
249
00:24:22,210 --> 00:24:24,045
What's up with Don César and you?
250
00:24:38,059 --> 00:24:40,437
-Let's wait one more year.
-No.
251
00:24:40,520 --> 00:24:42,272
I want you to take
every damn test possible.
252
00:24:42,355 --> 00:24:44,149
Sofía, it's terrible timing!
253
00:24:44,232 --> 00:24:45,525
Today? Seriously?
254
00:24:45,609 --> 00:24:48,236
I want us to have a child together, baby.
255
00:24:48,320 --> 00:24:50,822
It's something I've wanted
since the day we got married.
256
00:24:53,533 --> 00:24:55,994
And plus, I need to know
if you're the one with the problem.
257
00:24:56,077 --> 00:24:57,454
Of course I have the problem.
258
00:24:58,121 --> 00:25:00,790
-It's always my problem, right?
-No. Don't play the victim.
259
00:25:01,333 --> 00:25:03,293
Confront this issue once and for all.
260
00:25:04,586 --> 00:25:06,338
The damn sperm count, just do it.
261
00:25:06,421 --> 00:25:09,925
Help me to know why I can't get pregnant.
Is that too much to ask?
262
00:26:20,328 --> 00:26:21,788
What are you doing here?
263
00:26:24,291 --> 00:26:25,709
I'll wait downstairs.
264
00:27:12,213 --> 00:27:13,590
-What's wrong?
-Nothing.
265
00:27:14,716 --> 00:27:18,345
I heard
that you talked about Sara to Elisa.
266
00:27:20,180 --> 00:27:22,807
You said that someone may have tampered
with the harness?
267
00:27:23,808 --> 00:27:26,311
What do you know
that you haven't told us, Elroy?
268
00:27:28,104 --> 00:27:29,814
-You all right?
-Hi, dear. Yes, of course.
269
00:27:29,898 --> 00:27:32,192
Yeah,
I was going over business with Elroy.
270
00:27:32,734 --> 00:27:36,488
You don't need to worry about a thing.
This is your night. Go out and shine.
271
00:27:38,239 --> 00:27:39,074
You all right?
272
00:27:41,868 --> 00:27:43,244
Don't you forget.
273
00:27:45,664 --> 00:27:48,416
Everything you've got, you owe to me.
274
00:28:02,639 --> 00:28:05,642
ROYAL PARADISE PRESENTS
275
00:28:41,845 --> 00:28:44,472
I know you must be hating this,
but I'm here for you.
276
00:28:45,640 --> 00:28:46,891
You've already helped me enough.
277
00:28:46,975 --> 00:28:49,018
You don't have to come with me
if you don't want.
278
00:28:50,979 --> 00:28:52,397
I'm your life insurance.
279
00:29:37,650 --> 00:29:38,485
Wait.
280
00:29:40,361 --> 00:29:42,405
Do you know a girl here who goes by Imara?
281
00:29:45,658 --> 00:29:46,493
Imara.
282
00:30:09,516 --> 00:30:13,102
The first thing I'll need to get started
is your father's IP address.
283
00:30:13,978 --> 00:30:17,774
And I'll need to get into his computer,
introduce some code
284
00:30:17,857 --> 00:30:21,569
and use inverse engineering,
and I'll get all the info I need.
285
00:30:24,531 --> 00:30:26,491
Aren't you curious
about what I'm planning here?
286
00:30:26,574 --> 00:30:28,785
I told you I want to uncover the truth.
287
00:30:29,369 --> 00:30:30,912
Even if it involves your family?
288
00:30:30,995 --> 00:30:33,039
Especially if it involves my family.
289
00:30:36,417 --> 00:30:38,795
And when were you gonna tell me
you were leaving for Madrid?
290
00:30:43,967 --> 00:30:45,134
Okay.
291
00:30:51,307 --> 00:30:52,851
Where did you get that information?
292
00:30:54,143 --> 00:30:55,353
I have ways.
293
00:30:57,564 --> 00:30:58,398
Right.
294
00:30:59,315 --> 00:31:02,235
I was accepted to
a master’s program for neuropsychiatry
295
00:31:02,318 --> 00:31:04,279
at the Autonomous University of Madrid.
296
00:31:04,821 --> 00:31:05,655
Goddamn!
297
00:31:09,158 --> 00:31:11,244
SAVING FILES TO USB
298
00:31:11,327 --> 00:31:12,579
So when are you leaving?
299
00:31:19,961 --> 00:31:21,212
Next month.
300
00:31:24,090 --> 00:31:26,217
But I thought you were gonna stick around.
301
00:31:37,478 --> 00:31:38,396
TRANSFER COMPLETE
302
00:31:39,939 --> 00:31:40,773
Ready.
303
00:31:41,608 --> 00:31:42,734
Yeah? That's it?
304
00:31:43,401 --> 00:31:44,235
No.
305
00:31:46,404 --> 00:31:47,655
Still not finished.
306
00:31:56,998 --> 00:31:58,791
You can't talk to the guests.
307
00:31:58,875 --> 00:32:00,293
Tell them to come to me.
308
00:32:01,586 --> 00:32:02,921
-Is that clear?
-I'm sorry.
309
00:32:03,546 --> 00:32:05,798
We won't have
that same issue again, will we?
310
00:32:19,312 --> 00:32:20,146
Okay.
311
00:32:22,482 --> 00:32:24,275
Okay.
312
00:32:26,361 --> 00:32:27,820
One, three…
313
00:32:44,754 --> 00:32:45,838
Happy to see you.
314
00:32:48,007 --> 00:32:49,008
Come this way.
315
00:32:58,559 --> 00:33:01,229
And here he is, César Lazcano.
316
00:33:01,813 --> 00:33:02,647
Bravo!
317
00:33:06,484 --> 00:33:07,777
Thank you.
318
00:33:07,860 --> 00:33:09,195
Thank you very much!
319
00:33:10,571 --> 00:33:11,948
Ladies and gentlemen,
320
00:33:12,031 --> 00:33:14,325
what an honor to have you here
321
00:33:14,409 --> 00:33:17,453
on such an important evening
for the Lazcano family.
322
00:33:17,537 --> 00:33:19,789
You, our friends of the press,
323
00:33:19,872 --> 00:33:23,960
have been very important, a key part
in the success of our enterprises.
324
00:33:24,043 --> 00:33:29,257
That's why we wanted you to be
the first before any of the other guests
325
00:33:29,340 --> 00:33:32,552
to enjoy this new and beautiful venue
326
00:33:32,635 --> 00:33:35,555
that I know will bring our town
327
00:33:35,638 --> 00:33:38,224
some magic and much pleasure.
328
00:33:38,307 --> 00:33:40,309
It's a very exciting evening.
329
00:33:40,393 --> 00:33:43,021
You're all aware that
first impressions are never forgotten.
330
00:33:43,104 --> 00:33:46,399
That's why we have made a point
to make absolutely sure
331
00:33:46,482 --> 00:33:50,278
that every little detail
has been taken care of.
332
00:33:50,778 --> 00:33:53,239
I've always believed
that words are more than just…
333
00:33:53,322 --> 00:33:55,158
I asked you not to call me.
334
00:33:58,077 --> 00:34:01,289
Now, I have an appetizer.
335
00:34:01,372 --> 00:34:07,295
Some images of what I am certain
will be a great place
336
00:34:07,378 --> 00:34:09,630
in our city for years to come.
Enjoy yourself.
337
00:34:31,611 --> 00:34:33,613
Three, two, one…
338
00:34:34,197 --> 00:34:35,031
Boom!
339
00:34:39,077 --> 00:34:40,286
César, what was that?
340
00:34:41,245 --> 00:34:42,997
What's going on? What happened?
341
00:34:44,040 --> 00:34:46,375
What's this? Stop that video.
342
00:34:47,794 --> 00:34:49,170
Take the video down now!
343
00:34:50,671 --> 00:34:52,924
Take it down! Don't record this.
344
00:34:53,007 --> 00:34:54,092
Oh my God.
345
00:34:55,051 --> 00:34:56,302
No one record this.
346
00:34:57,011 --> 00:34:59,013
Put back our video. Everyone, please stop.
347
00:35:48,980 --> 00:35:50,648
-That's enough!
-No!
348
00:35:51,607 --> 00:35:52,525
Elroy!
349
00:35:52,608 --> 00:35:53,568
No!
350
00:35:54,527 --> 00:35:55,862
That's enough.
351
00:35:55,945 --> 00:35:57,113
No. Relax.
352
00:35:57,196 --> 00:35:58,406
Elroy. Hey, man.
353
00:35:58,489 --> 00:36:00,241
Enough. Quiet! Shut up!
354
00:36:00,324 --> 00:36:01,951
-No, Rodolfo!
-Watch out, Rodolfo!
355
00:36:04,745 --> 00:36:06,414
No more secrets, goddamn it.
356
00:36:06,497 --> 00:36:08,666
-Calm down.
-Shut up now. Quiet!
357
00:36:08,749 --> 00:36:10,501
No more secrets.