1 00:00:18,476 --> 00:00:20,603 We all win if you take the blame and plead guilty. 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,690 I'll be there to take care of you 3 00:00:23,773 --> 00:00:25,191 and to watch your back. 4 00:00:27,527 --> 00:00:29,487 Then you'll have to do some jail time. 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,032 It will only be a couple of weeks. 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,700 And what am I offering? 7 00:00:34,951 --> 00:00:36,161 The health of your mother. 8 00:00:39,205 --> 00:00:41,541 -Stop it. -Fuck you, bitch! Come at me. 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,382 Your sacrifice will save your mom's life. 10 00:01:55,865 --> 00:01:56,991 How are you? 11 00:01:58,618 --> 00:02:01,121 There are some things going on here that are a lot more painful 12 00:02:01,204 --> 00:02:03,790 than the beating those fucking cowards gave you. 13 00:02:05,583 --> 00:02:06,626 Nice to meet you. 14 00:02:06,709 --> 00:02:07,794 Carlos Sánchez. 15 00:02:11,339 --> 00:02:13,967 How long you in for? I've been here eight years. 16 00:02:15,301 --> 00:02:16,803 Twenty-two to go. 17 00:02:18,680 --> 00:02:20,181 Who the hell are you? 18 00:02:21,182 --> 00:02:23,309 Your fairy godmother, Alejandro Guzmán. 19 00:02:52,005 --> 00:02:53,089 Is there any news or… 20 00:02:56,759 --> 00:02:58,136 So what did the judge say? 21 00:03:00,221 --> 00:03:03,308 They promised I'd be here two months. It's been almost eight now. 22 00:03:03,391 --> 00:03:06,769 Your case isn't easy. I have little evidence in your favor. 23 00:03:06,853 --> 00:03:09,772 César Lazcano said it would be two months at the most. 24 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 He made a promise. 25 00:03:12,817 --> 00:03:14,777 My mom is out there, and she's alone. 26 00:03:15,278 --> 00:03:17,989 She can't even visit me because she gets sicker by the minute. 27 00:03:18,072 --> 00:03:19,282 They didn't tell you? 28 00:03:20,658 --> 00:03:22,160 Your mom died last Monday. 29 00:03:35,715 --> 00:03:37,926 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 30 00:04:00,240 --> 00:04:02,617 I brought you this. I thought it might help you. 31 00:04:04,035 --> 00:04:04,869 Thanks. 32 00:04:10,541 --> 00:04:11,376 Well? 33 00:04:12,210 --> 00:04:13,962 How long are they going to keep you here? 34 00:04:15,171 --> 00:04:16,047 No idea. 35 00:04:16,130 --> 00:04:19,801 They know I'm an ex-con, so they'll do whatever they want with me. 36 00:04:23,346 --> 00:04:24,597 -I'm gonna talk to them. -No. 37 00:04:24,681 --> 00:04:26,975 -What? Álex! But… -Don't interfere. Don't. 38 00:04:27,517 --> 00:04:29,227 I don't want you talking to them. 39 00:04:29,310 --> 00:04:30,561 I'm just trying to help. 40 00:04:39,654 --> 00:04:40,738 Did they hurt you? 41 00:04:43,783 --> 00:04:45,285 They went straight for Ortega. 42 00:04:51,291 --> 00:04:53,668 I swear I did nothing. I swear. 43 00:04:55,128 --> 00:04:59,215 I just went to my dad's offices. I was trying to find the accountant 44 00:04:59,299 --> 00:05:01,426 so I could speak to him. That's all, Álex. 45 00:05:05,805 --> 00:05:07,307 They won't come after you. 46 00:05:08,474 --> 00:05:09,309 No? 47 00:05:10,143 --> 00:05:11,686 How can you be so sure? 48 00:05:17,734 --> 00:05:19,444 Because I'm gonna be your life insurance. 49 00:05:20,653 --> 00:05:23,656 As long as I'm with you, my family won't do anything. 50 00:05:26,034 --> 00:05:27,118 I've decided. 51 00:05:42,050 --> 00:05:45,470 I'm so glad you're back. I've been sleeping alone for too long. 52 00:05:48,681 --> 00:05:50,600 I've been sleeping alone for too many nights. 53 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 I know, I know. 54 00:05:52,769 --> 00:05:56,397 The casino, the clients, the new venue… 55 00:06:07,492 --> 00:06:09,410 -Don't fuck with me, Mariana! -Don't be like that! 56 00:06:09,494 --> 00:06:10,953 César, keep going. Don't stop. 57 00:06:11,704 --> 00:06:12,997 You gonna call the priest 58 00:06:13,498 --> 00:06:14,999 so he can give you permission to fuck? 59 00:06:15,083 --> 00:06:16,042 I'll take it off. 60 00:06:16,793 --> 00:06:17,710 Yeah. 61 00:06:17,794 --> 00:06:20,254 I guess I should carry the blame for you burning in hellfire. 62 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 César, wait. 63 00:06:35,144 --> 00:06:36,396 Help. 64 00:06:38,523 --> 00:06:39,357 Help. 65 00:06:39,440 --> 00:06:40,650 I need help. 66 00:06:50,535 --> 00:06:51,702 Are you all right, hon? 67 00:06:52,662 --> 00:06:53,538 Yeah. 68 00:06:55,790 --> 00:06:57,291 You're not eating, Bruno. 69 00:07:01,671 --> 00:07:03,464 Will you tell me what's wrong? 70 00:07:05,341 --> 00:07:06,592 It's a girl from school. 71 00:07:07,593 --> 00:07:08,678 Good night, Mom. 72 00:07:13,933 --> 00:07:15,351 One more. Come on. 73 00:07:15,935 --> 00:07:17,395 Push it. 74 00:07:18,855 --> 00:07:21,524 Nice. Good shit. Now rest. 75 00:07:21,607 --> 00:07:22,525 A minute, no more. 76 00:07:22,608 --> 00:07:23,443 What? 77 00:07:23,526 --> 00:07:24,444 Hey! 78 00:07:24,527 --> 00:07:25,611 How's it going? 79 00:07:26,320 --> 00:07:28,030 I'm glad you came. Come here. 80 00:07:28,531 --> 00:07:33,661 May I present my most disciplined pupil, Rodolfo Lazcano? 81 00:07:33,744 --> 00:07:35,621 -Hey. -This is my sister, Sara. 82 00:07:36,456 --> 00:07:38,916 -Nice to meet you. Sara. -You too. Rodolfo. 83 00:07:39,459 --> 00:07:41,544 Sara. Pleasure. 84 00:07:42,211 --> 00:07:45,381 So now you'll be coming by here more often, I suppose? 85 00:07:46,466 --> 00:07:47,675 -You start today, yeah? -Yeah. 86 00:07:47,758 --> 00:07:49,260 -Oh yeah? -Yeah, she starts today. 87 00:07:49,343 --> 00:07:50,928 Awesome. So I'll see you. 88 00:07:56,893 --> 00:07:58,769 -Who'd you tell, bitch? -What the hell? 89 00:07:58,853 --> 00:08:00,104 -Let go of me! -Who did you tell? 90 00:08:01,772 --> 00:08:03,941 -Let go of me. -You better not say shit. 91 00:08:05,193 --> 00:08:06,652 You keep your mouth shut. 92 00:09:30,528 --> 00:09:31,445 Hey. 93 00:09:33,447 --> 00:09:34,865 I was looking for you. 94 00:09:39,370 --> 00:09:40,413 Wanna come with me? 95 00:09:55,553 --> 00:09:56,387 Listen. 96 00:09:58,681 --> 00:10:01,100 I don't wanna do anything you don't wanna do, okay? 97 00:10:36,510 --> 00:10:39,096 Are you afraid your dad will beat you for being a homo? 98 00:10:39,805 --> 00:10:41,974 Why the fuck do you care? It's my life, and it's private. 99 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 It's my brother, okay? Álex is my brother. 100 00:10:45,353 --> 00:10:47,480 You're fucking my brother. No one says shit about that. 101 00:10:47,563 --> 00:10:50,983 And that's normal. It's because we're two men. Right, bitch? 102 00:10:51,067 --> 00:10:51,901 Hey! 103 00:11:06,957 --> 00:11:07,792 What about… 104 00:11:12,713 --> 00:11:15,049 -Rodolfo? -It's just a ride. 105 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 You can tell Rodolfo. It's okay. 106 00:11:22,098 --> 00:11:24,100 But you can also keep it to yourself. 107 00:11:25,393 --> 00:11:27,395 And maybe have a good time with me. 108 00:11:27,978 --> 00:11:28,896 It's your call. 109 00:11:35,236 --> 00:11:37,113 Now you're really screwed, you bastard. 110 00:12:48,976 --> 00:12:49,810 Sara. 111 00:12:52,396 --> 00:12:53,856 Rodolfo's looking for you. 112 00:12:57,067 --> 00:12:58,235 You all right, Elroy? 113 00:13:00,154 --> 00:13:01,739 Yeah, I'm fine, Don César. 114 00:13:12,666 --> 00:13:14,919 We'll let you know if we have any more questions. 115 00:13:15,002 --> 00:13:17,421 -You're free to go. -Yes, sir. 116 00:13:17,505 --> 00:13:18,881 -Good night. -Thank you. 117 00:13:23,469 --> 00:13:24,428 Álex. 118 00:13:25,179 --> 00:13:26,180 Relax. 119 00:13:26,680 --> 00:13:28,557 You're good. The police couldn't harass you. 120 00:13:28,641 --> 00:13:30,267 Thank God there was another witness. 121 00:13:30,768 --> 00:13:32,019 Come on. I promise. 122 00:13:32,603 --> 00:13:33,854 What do you wanna do? 123 00:14:49,889 --> 00:14:52,474 I THOUGHT ABOUT IT A LOT 124 00:14:52,558 --> 00:14:54,685 THEN I MADE UP MY MIND 125 00:14:54,768 --> 00:14:57,354 I TOLD ELROY EVERYTHING 126 00:15:09,491 --> 00:15:12,411 IT WASN'T EASY, BUT I HAD TO TELL HIM 127 00:15:12,494 --> 00:15:15,456 SENT 128 00:16:42,209 --> 00:16:44,044 UNIVERSITY OF MADRID 129 00:16:44,128 --> 00:16:47,297 MASTER'S PROGRAM - ADMISSION LETTER 130 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 START OF SCHOOL YEAR - STUDENT ENROLLED 131 00:17:07,192 --> 00:17:08,652 Tell me it was you. 132 00:17:08,736 --> 00:17:10,237 Confess, and we'll be even. 133 00:17:10,320 --> 00:17:12,990 Are you gonna come here every day to harass me or what? 134 00:17:13,073 --> 00:17:14,867 I need to know if it was you. 135 00:17:14,950 --> 00:17:16,410 What are you talking about? 136 00:17:18,537 --> 00:17:20,706 Someone trapped me inside the sauna. 137 00:17:21,874 --> 00:17:23,500 And they raised the temperature. 138 00:17:24,960 --> 00:17:26,503 What makes you think it was Álex? 139 00:17:28,088 --> 00:17:31,508 Please spare me the sanctimonious older brother comment, would you? 140 00:17:32,718 --> 00:17:33,719 It wasn't me. 141 00:17:34,636 --> 00:17:37,222 Álex was with me most of yesterday. 142 00:17:37,306 --> 00:17:38,557 He wasn't at the casino. 143 00:17:38,640 --> 00:17:40,309 Since when are you two… 144 00:17:43,187 --> 00:17:44,938 -Dad's aware? -No. 145 00:17:45,606 --> 00:17:46,815 There's no point. 146 00:17:48,942 --> 00:17:50,069 You're getting screwed. 147 00:17:50,152 --> 00:17:53,113 First, they blame you for my sister's death and now this. 148 00:17:54,073 --> 00:17:55,240 It can't be a coincidence. 149 00:17:56,575 --> 00:17:58,410 Whatever's going on between you two… 150 00:18:00,287 --> 00:18:01,497 definitely won't end well. 151 00:18:12,299 --> 00:18:13,175 Come in. 152 00:18:14,301 --> 00:18:17,137 No way. Oh, how cool. This is great. 153 00:18:18,514 --> 00:18:20,641 Excellent house! 154 00:18:24,061 --> 00:18:26,063 I mean, of course it's awesome, right? 155 00:18:28,065 --> 00:18:30,192 Gay men always have the best taste. 156 00:18:31,276 --> 00:18:33,570 It was Lorenzo who decorated. 157 00:18:37,116 --> 00:18:38,033 Waitress. 158 00:18:38,534 --> 00:18:41,662 Assistant for a casting agency. Manicurist. 159 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 Now you're making me a little nervous. 160 00:18:44,123 --> 00:18:46,875 A building super. A salesperson. So many jobs! 161 00:18:46,959 --> 00:18:48,210 Why so many professions? 162 00:18:48,877 --> 00:18:51,380 I'm just versatile, man. 163 00:18:51,463 --> 00:18:54,133 Besides, it's not my fault people get me fired all the time. 164 00:18:54,216 --> 00:18:56,635 -Some people can be-- -Are you interested in working? 165 00:18:57,136 --> 00:18:58,846 Yes, I'm interested, very, 166 00:18:58,929 --> 00:19:02,307 but I want it to be a job that fills my heart 167 00:19:02,391 --> 00:19:03,225 and fills-- 168 00:19:03,308 --> 00:19:05,352 And what if you were offered 169 00:19:05,435 --> 00:19:07,271 a truly important position? 170 00:19:07,354 --> 00:19:08,313 Like, say something 171 00:19:08,397 --> 00:19:11,233 that fills your heart and fulfills your life. 172 00:19:13,402 --> 00:19:14,528 What would you say? 173 00:19:15,070 --> 00:19:17,614 Well, I'd accept and devote my mind, body, soul 174 00:19:17,698 --> 00:19:20,075 and feel profoundly happy. 175 00:19:23,203 --> 00:19:25,164 Lorenzo and I would love to offer you 176 00:19:25,247 --> 00:19:27,916 perhaps the most important job of your life… 177 00:19:28,500 --> 00:19:30,043 and of our lives as well. 178 00:19:33,672 --> 00:19:34,673 That's amazing! 179 00:19:36,383 --> 00:19:38,594 But we haven't told you what it is yet. 180 00:19:39,094 --> 00:19:40,095 Okay. 181 00:19:41,221 --> 00:19:43,098 So, dummy, are you afraid of needles? 182 00:19:43,891 --> 00:19:45,392 -No. -Or gaining weight? 183 00:19:45,976 --> 00:19:47,019 Oh, come on! 184 00:19:47,102 --> 00:19:48,729 Of having a baby? 185 00:19:53,233 --> 00:19:57,237 We would like you to carry our child for us. 186 00:19:58,655 --> 00:20:00,782 Lorenzo and I want to be parents, Clara. 187 00:20:01,325 --> 00:20:02,951 And, well, 188 00:20:03,035 --> 00:20:05,996 all we need now is a woman to help us by lending us her uterus. 189 00:20:08,373 --> 00:20:09,374 You in? 190 00:20:12,002 --> 00:20:13,045 You mean… 191 00:20:16,882 --> 00:20:19,551 No! Are you serious? 192 00:20:19,635 --> 00:20:23,597 -Of course I'll do it! Oh my God, yes! -Careful with the glasses. They'll break. 193 00:20:23,680 --> 00:20:25,682 I can't believe this. 194 00:20:27,392 --> 00:20:28,936 Oh, thank you! 195 00:20:29,645 --> 00:20:31,396 Thank you! Of course I will! 196 00:20:31,480 --> 00:20:33,565 It's the most beautiful thing that anyone has asked me. 197 00:20:33,649 --> 00:20:35,776 -Of course! -Let me make this clear. 198 00:20:35,859 --> 00:20:37,861 -You're gonna be compensated for this. -Yeah. 199 00:20:37,945 --> 00:20:39,863 But first we have to agree on a price. 200 00:20:39,947 --> 00:20:41,823 Okay. That's perfect. 201 00:20:41,907 --> 00:20:44,701 But you know the best part of all of this? 202 00:20:45,911 --> 00:20:48,664 You, and you, we… 203 00:20:49,623 --> 00:20:51,583 are a family as of this moment. 204 00:20:51,667 --> 00:20:53,210 Oh, I can't believe it! 205 00:20:54,086 --> 00:20:56,546 A family! 206 00:21:08,433 --> 00:21:10,018 -Play it again, please. -Yes, sir. 207 00:21:19,403 --> 00:21:21,446 Yeah? It's great, no? 208 00:21:22,281 --> 00:21:24,533 We have the best casino in Mexico. 209 00:21:26,201 --> 00:21:27,869 Jorge Ortega has passed. 210 00:21:30,372 --> 00:21:32,040 A car hit him last night. 211 00:21:32,708 --> 00:21:34,209 I bet he was drunk. 212 00:21:34,293 --> 00:21:35,127 What happened? 213 00:21:35,627 --> 00:21:36,670 No clue. 214 00:21:36,753 --> 00:21:40,674 The point is he's dead, and we need a new accountant urgently. 215 00:21:41,591 --> 00:21:43,427 You must have a few candidates. 216 00:21:44,303 --> 00:21:45,971 So what's the protocol for tonight? 217 00:21:46,471 --> 00:21:49,558 The invited guests arrive, and we'll keep them at the lobby. 218 00:21:50,475 --> 00:21:52,728 Meanwhile, you go inside so you can meet the press, 219 00:21:52,811 --> 00:21:55,564 and you can welcome them and visit with them-- 220 00:21:55,647 --> 00:21:57,816 I want the girls ready. You got that? 221 00:21:58,400 --> 00:21:59,318 César, 222 00:22:00,444 --> 00:22:02,779 that's a risk we shouldn't be taking right now. 223 00:22:03,280 --> 00:22:04,823 You know very well that the clients-- 224 00:22:04,906 --> 00:22:07,659 Are you gonna tell me how to manage my companies, amigo? 225 00:22:10,704 --> 00:22:12,748 I want them to be hotter than ever, okay? 226 00:22:12,831 --> 00:22:15,375 'Cause we're gonna close a shitload of deals tonight. 227 00:22:35,270 --> 00:22:36,480 Excuse me, Elroy. 228 00:22:36,563 --> 00:22:37,898 I was looking for you. 229 00:22:37,981 --> 00:22:40,984 I have the invoice for Mr. Ortega's funeral arrangements. 230 00:22:41,068 --> 00:22:42,110 Can you approve it? 231 00:22:45,447 --> 00:22:47,157 I still can't believe it. 232 00:22:47,240 --> 00:22:50,160 It was so… out of nowhere. 233 00:22:51,119 --> 00:22:52,621 It's completely absurd. 234 00:23:06,301 --> 00:23:08,678 Elroy, did you check the cameras? 235 00:23:09,262 --> 00:23:11,765 Elroy, the cameras. Did you look? 236 00:23:13,058 --> 00:23:15,519 -Did you hear me? -No, they weren't working right. 237 00:23:19,022 --> 00:23:20,816 What do you mean, they weren't working right? 238 00:23:21,900 --> 00:23:24,694 That's your only… Fuck, Elroy! 239 00:23:24,778 --> 00:23:26,363 I'll have them repaired. 240 00:23:26,446 --> 00:23:27,531 Someone tried to kill me, 241 00:23:27,614 --> 00:23:29,616 and because of you, I don't know who it was. 242 00:23:33,245 --> 00:23:34,746 You should've never been hired. 243 00:23:35,247 --> 00:23:36,540 I want you to look at me. 244 00:23:37,457 --> 00:23:38,291 It was pity. 245 00:23:39,876 --> 00:23:41,002 That's all it was. 246 00:23:42,421 --> 00:23:43,296 Just pity. 247 00:23:44,840 --> 00:23:46,591 Go bathe. You smell like shit. 248 00:24:18,165 --> 00:24:19,624 You can trust me, Sara. 249 00:24:22,210 --> 00:24:24,045 What's up with Don César and you? 250 00:24:38,059 --> 00:24:40,437 -Let's wait one more year. -No. 251 00:24:40,520 --> 00:24:42,272 I want you to take every damn test possible. 252 00:24:42,355 --> 00:24:44,149 Sofía, it's terrible timing! 253 00:24:44,232 --> 00:24:45,525 Today? Seriously? 254 00:24:45,609 --> 00:24:48,236 I want us to have a child together, baby. 255 00:24:48,320 --> 00:24:50,822 It's something I've wanted since the day we got married. 256 00:24:53,533 --> 00:24:55,994 And plus, I need to know if you're the one with the problem. 257 00:24:56,077 --> 00:24:57,454 Of course I have the problem. 258 00:24:58,121 --> 00:25:00,790 -It's always my problem, right? -No. Don't play the victim. 259 00:25:01,333 --> 00:25:03,293 Confront this issue once and for all. 260 00:25:04,586 --> 00:25:06,338 The damn sperm count, just do it. 261 00:25:06,421 --> 00:25:09,925 Help me to know why I can't get pregnant. Is that too much to ask? 262 00:26:20,328 --> 00:26:21,788 What are you doing here? 263 00:26:24,291 --> 00:26:25,709 I'll wait downstairs. 264 00:27:12,213 --> 00:27:13,590 -What's wrong? -Nothing. 265 00:27:14,716 --> 00:27:18,345 I heard that you talked about Sara to Elisa. 266 00:27:20,180 --> 00:27:22,807 You said that someone may have tampered with the harness? 267 00:27:23,808 --> 00:27:26,311 What do you know that you haven't told us, Elroy? 268 00:27:28,104 --> 00:27:29,814 -You all right? -Hi, dear. Yes, of course. 269 00:27:29,898 --> 00:27:32,192 Yeah, I was going over business with Elroy. 270 00:27:32,734 --> 00:27:36,488 You don't need to worry about a thing. This is your night. Go out and shine. 271 00:27:38,239 --> 00:27:39,074 You all right? 272 00:27:41,868 --> 00:27:43,244 Don't you forget. 273 00:27:45,664 --> 00:27:48,416 Everything you've got, you owe to me. 274 00:28:02,639 --> 00:28:05,642 ROYAL PARADISE PRESENTS 275 00:28:41,845 --> 00:28:44,472 I know you must be hating this, but I'm here for you. 276 00:28:45,640 --> 00:28:46,891 You've already helped me enough. 277 00:28:46,975 --> 00:28:49,018 You don't have to come with me if you don't want. 278 00:28:50,979 --> 00:28:52,397 I'm your life insurance. 279 00:29:37,650 --> 00:29:38,485 Wait. 280 00:29:40,361 --> 00:29:42,405 Do you know a girl here who goes by Imara? 281 00:29:45,658 --> 00:29:46,493 Imara. 282 00:30:09,516 --> 00:30:13,102 The first thing I'll need to get started is your father's IP address. 283 00:30:13,978 --> 00:30:17,774 And I'll need to get into his computer, introduce some code 284 00:30:17,857 --> 00:30:21,569 and use inverse engineering, and I'll get all the info I need. 285 00:30:24,531 --> 00:30:26,491 Aren't you curious about what I'm planning here? 286 00:30:26,574 --> 00:30:28,785 I told you I want to uncover the truth. 287 00:30:29,369 --> 00:30:30,912 Even if it involves your family? 288 00:30:30,995 --> 00:30:33,039 Especially if it involves my family. 289 00:30:36,417 --> 00:30:38,795 And when were you gonna tell me you were leaving for Madrid? 290 00:30:43,967 --> 00:30:45,134 Okay. 291 00:30:51,307 --> 00:30:52,851 Where did you get that information? 292 00:30:54,143 --> 00:30:55,353 I have ways. 293 00:30:57,564 --> 00:30:58,398 Right. 294 00:30:59,315 --> 00:31:02,235 I was accepted to a master’s program for neuropsychiatry 295 00:31:02,318 --> 00:31:04,279 at the Autonomous University of Madrid. 296 00:31:04,821 --> 00:31:05,655 Goddamn! 297 00:31:09,158 --> 00:31:11,244 SAVING FILES TO USB 298 00:31:11,327 --> 00:31:12,579 So when are you leaving? 299 00:31:19,961 --> 00:31:21,212 Next month. 300 00:31:24,090 --> 00:31:26,217 But I thought you were gonna stick around. 301 00:31:37,478 --> 00:31:38,396 TRANSFER COMPLETE 302 00:31:39,939 --> 00:31:40,773 Ready. 303 00:31:41,608 --> 00:31:42,734 Yeah? That's it? 304 00:31:43,401 --> 00:31:44,235 No. 305 00:31:46,404 --> 00:31:47,655 Still not finished. 306 00:31:56,998 --> 00:31:58,791 You can't talk to the guests. 307 00:31:58,875 --> 00:32:00,293 Tell them to come to me. 308 00:32:01,586 --> 00:32:02,921 -Is that clear? -I'm sorry. 309 00:32:03,546 --> 00:32:05,798 We won't have that same issue again, will we? 310 00:32:19,312 --> 00:32:20,146 Okay. 311 00:32:22,482 --> 00:32:24,275 Okay. 312 00:32:26,361 --> 00:32:27,820 One, three… 313 00:32:44,754 --> 00:32:45,838 Happy to see you. 314 00:32:48,007 --> 00:32:49,008 Come this way. 315 00:32:58,559 --> 00:33:01,229 And here he is, César Lazcano. 316 00:33:01,813 --> 00:33:02,647 Bravo! 317 00:33:06,484 --> 00:33:07,777 Thank you. 318 00:33:07,860 --> 00:33:09,195 Thank you very much! 319 00:33:10,571 --> 00:33:11,948 Ladies and gentlemen, 320 00:33:12,031 --> 00:33:14,325 what an honor to have you here 321 00:33:14,409 --> 00:33:17,453 on such an important evening for the Lazcano family. 322 00:33:17,537 --> 00:33:19,789 You, our friends of the press, 323 00:33:19,872 --> 00:33:23,960 have been very important, a key part in the success of our enterprises. 324 00:33:24,043 --> 00:33:29,257 That's why we wanted you to be the first before any of the other guests 325 00:33:29,340 --> 00:33:32,552 to enjoy this new and beautiful venue 326 00:33:32,635 --> 00:33:35,555 that I know will bring our town 327 00:33:35,638 --> 00:33:38,224 some magic and much pleasure. 328 00:33:38,307 --> 00:33:40,309 It's a very exciting evening. 329 00:33:40,393 --> 00:33:43,021 You're all aware that first impressions are never forgotten. 330 00:33:43,104 --> 00:33:46,399 That's why we have made a point to make absolutely sure 331 00:33:46,482 --> 00:33:50,278 that every little detail has been taken care of. 332 00:33:50,778 --> 00:33:53,239 I've always believed that words are more than just… 333 00:33:53,322 --> 00:33:55,158 I asked you not to call me. 334 00:33:58,077 --> 00:34:01,289 Now, I have an appetizer. 335 00:34:01,372 --> 00:34:07,295 Some images of what I am certain will be a great place 336 00:34:07,378 --> 00:34:09,630 in our city for years to come. Enjoy yourself. 337 00:34:31,611 --> 00:34:33,613 Three, two, one… 338 00:34:34,197 --> 00:34:35,031 Boom! 339 00:34:39,077 --> 00:34:40,286 César, what was that? 340 00:34:41,245 --> 00:34:42,997 What's going on? What happened? 341 00:34:44,040 --> 00:34:46,375 What's this? Stop that video. 342 00:34:47,794 --> 00:34:49,170 Take the video down now! 343 00:34:50,671 --> 00:34:52,924 Take it down! Don't record this. 344 00:34:53,007 --> 00:34:54,092 Oh my God. 345 00:34:55,051 --> 00:34:56,302 No one record this. 346 00:34:57,011 --> 00:34:59,013 Put back our video. Everyone, please stop. 347 00:35:48,980 --> 00:35:50,648 -That's enough! -No! 348 00:35:51,607 --> 00:35:52,525 Elroy! 349 00:35:52,608 --> 00:35:53,568 No! 350 00:35:54,527 --> 00:35:55,862 That's enough. 351 00:35:55,945 --> 00:35:57,113 No. Relax. 352 00:35:57,196 --> 00:35:58,406 Elroy. Hey, man. 353 00:35:58,489 --> 00:36:00,241 Enough. Quiet! Shut up! 354 00:36:00,324 --> 00:36:01,951 -No, Rodolfo! -Watch out, Rodolfo! 355 00:36:04,745 --> 00:36:06,414 No more secrets, goddamn it. 356 00:36:06,497 --> 00:36:08,666 -Calm down. -Shut up now. Quiet! 357 00:36:08,749 --> 00:36:10,501 No more secrets.