1 00:00:18,476 --> 00:00:20,562 Alle vinder, hvis du tilstår. 2 00:00:21,479 --> 00:00:23,356 Jeg vil tage mig af dig, 3 00:00:23,440 --> 00:00:25,191 beskytte dig. 4 00:00:28,486 --> 00:00:30,196 Du skal i fængsel. 5 00:00:30,780 --> 00:00:31,614 I en måned. 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,700 Du får noget til gengæld. 7 00:00:34,951 --> 00:00:36,161 Din mors helbred. 8 00:00:46,963 --> 00:00:49,966 Med dit offer redder du din mors liv. 9 00:00:59,017 --> 00:01:00,518 Godt gået. 10 00:01:01,227 --> 00:01:02,479 Ja, for helvede! 11 00:01:02,562 --> 00:01:05,315 Sådan! 12 00:01:56,157 --> 00:01:57,117 Hvordan går det? 13 00:01:58,618 --> 00:02:03,790 Der sker ting her, som er mere smertefulde end de bank, de svin lige gav dig. 14 00:02:05,583 --> 00:02:06,626 Godt at møde dig. 15 00:02:06,709 --> 00:02:07,794 Carlos Sánchez. 16 00:02:11,339 --> 00:02:14,008 Hvor længe er du her? Jeg har afsonet otte år. 17 00:02:15,301 --> 00:02:16,803 Jeg har 22 tilbage. 18 00:02:18,680 --> 00:02:20,181 Hvem fanden er du? 19 00:02:21,099 --> 00:02:23,309 Jeg er din gode fe, Alejandro Guzmán. 20 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 Noget nyt? 21 00:02:56,759 --> 00:02:58,136 Hvad sagde dommeren? 22 00:03:00,263 --> 00:03:03,183 De lovede mig to måneder. Jeg har afsonet otte. 23 00:03:03,266 --> 00:03:06,769 Din sag er kompliceret. Jeg har ingen beviser til din fordel. 24 00:03:06,853 --> 00:03:09,772 César Lazcano sagde, det højst blev to måneder. 25 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 Det lovede han mig. 26 00:03:12,817 --> 00:03:14,777 Min mor er alene. 27 00:03:15,278 --> 00:03:19,282 -Hun er for syg til at besøge mig. -Har ingen fortalt dig det? 28 00:03:20,575 --> 00:03:22,243 Din mor døde i sidste måned. 29 00:03:35,715 --> 00:03:37,926 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 30 00:04:00,240 --> 00:04:02,617 Her er lidt at styrke dig på. 31 00:04:02,700 --> 00:04:03,952 Ti-fire. 32 00:04:04,035 --> 00:04:04,869 Tak. 33 00:04:10,541 --> 00:04:11,376 Hvad så? 34 00:04:12,043 --> 00:04:13,962 Hvor længe vil de holde dig her? 35 00:04:15,171 --> 00:04:16,047 Aner det ikke. 36 00:04:16,130 --> 00:04:19,801 De ved, jeg var spærret inde, så de gør, hvad de vil med mig. 37 00:04:23,179 --> 00:04:24,597 -Jeg taler med dem. -Nej. 38 00:04:24,681 --> 00:04:26,975 -Hvad? Álex! -Bliv ikke indblandet. 39 00:04:27,517 --> 00:04:29,227 Du skal ikke tale med dem. 40 00:04:29,310 --> 00:04:30,561 Jeg vil bare hjælpe. 41 00:04:39,654 --> 00:04:40,780 Gjorde de dig ondt? 42 00:04:43,783 --> 00:04:45,285 De gik efter Ortega. 43 00:04:51,291 --> 00:04:53,668 Jeg har ikke gjort noget. Jeg sværger. 44 00:04:55,128 --> 00:04:58,923 Jeg tog hen på min fars kontor og ledte efter revisoren. 45 00:04:59,007 --> 00:05:01,134 Jeg prøvede at tale med ham. 46 00:05:05,805 --> 00:05:07,598 De gør dig ikke noget. 47 00:05:08,474 --> 00:05:11,686 Seriøst? Hvordan kan du være så sikker? 48 00:05:17,692 --> 00:05:19,444 Jeg er din livsforsikring. 49 00:05:20,403 --> 00:05:23,656 Så længe vi er sammen, gør min familie dig ikke fortræd. 50 00:05:25,783 --> 00:05:27,118 Jeg har besluttet mig. 51 00:05:41,424 --> 00:05:45,470 Godt, at du er tidligt hjemme. Jeg har sovet alene for længe. 52 00:05:48,681 --> 00:05:51,225 Jeg har sovet alene i så mange dage. 53 00:05:51,309 --> 00:05:52,685 Jeg forstår det godt. 54 00:05:52,769 --> 00:05:56,397 Kasinoet, kunderne, det nye sted. 55 00:06:07,492 --> 00:06:09,369 -Drop det pis! -Bliv ved! 56 00:06:09,452 --> 00:06:10,953 Bliv nu ved, César. 57 00:06:11,788 --> 00:06:13,456 Vil du bede præsten 58 00:06:13,539 --> 00:06:16,167 -om lov til at knalde mig? -Jeg tager det af. 59 00:06:17,543 --> 00:06:20,254 Skal jeg bære skylden for, du kommer i helvede? 60 00:06:20,338 --> 00:06:22,340 -Nej. -César, bliv nu ved. 61 00:06:35,144 --> 00:06:36,396 Hjælp. 62 00:06:38,523 --> 00:06:39,357 Hjælp. 63 00:06:39,440 --> 00:06:40,650 Hjælp mig. 64 00:06:50,535 --> 00:06:51,702 Er du okay, skat? 65 00:06:52,662 --> 00:06:53,538 Ja. 66 00:06:55,748 --> 00:06:57,291 Du har intet spist, Bruno. 67 00:07:01,671 --> 00:07:03,464 Fortæl, hvad der er galt. 68 00:07:05,341 --> 00:07:06,592 En pige fra skolen. 69 00:07:07,593 --> 00:07:08,678 Godnat, mor. 70 00:07:13,933 --> 00:07:15,351 En til, kom nu. 71 00:07:15,852 --> 00:07:17,311 Kom nu, en til. 72 00:07:18,855 --> 00:07:21,524 Sejt. Hold en pause. 73 00:07:21,607 --> 00:07:23,526 -Bare et minut. -Bare et. 74 00:07:24,360 --> 00:07:26,362 -Hvordan går det? -Hej. 75 00:07:26,446 --> 00:07:28,448 Jeg er glad for, du er her. Kom. 76 00:07:28,531 --> 00:07:32,618 Jeg vil præsentere dig for min mest disciplinerede elev. 77 00:07:32,702 --> 00:07:35,621 Rodolfo Lazcano, det er min søster, Sara. 78 00:07:36,289 --> 00:07:38,875 -Hyggeligt at møde dig. -I lige måde. 79 00:07:39,459 --> 00:07:41,544 Sara, hyggeligt at møde dig. 80 00:07:42,044 --> 00:07:45,381 Du vil sikkert komme noget oftere, ikke? 81 00:07:46,466 --> 00:07:47,717 -Starter du i dag? -Ja. 82 00:07:47,800 --> 00:07:49,260 -Ikke? -Jo, i dag. 83 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 Vi træner sammen. 84 00:07:57,059 --> 00:08:00,104 -Hvem har du sagt det til? -Hvad laver du? Slip mig! 85 00:08:00,188 --> 00:08:03,024 -Hvem fortalte du om mine følelser? -Slip mig. 86 00:08:03,524 --> 00:08:04,817 Du tier stille. 87 00:08:04,901 --> 00:08:06,736 Hører du? Du tier stille. 88 00:09:30,903 --> 00:09:31,779 Hej. 89 00:09:33,447 --> 00:09:34,865 Jeg har ledt efter dig. 90 00:09:39,370 --> 00:09:40,705 Skal vi køre en tur? 91 00:09:55,553 --> 00:09:56,387 Hør her. 92 00:09:58,639 --> 00:10:01,058 Jeg gør ikke noget, du ikke vil, okay? 93 00:10:36,510 --> 00:10:39,722 Er du bange for, din far slår dig, fordi du er bøsse? 94 00:10:39,805 --> 00:10:41,974 Hvad rager det dig? Det er mit privatliv. 95 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 Det gør det, fordi Álex er min bror. 96 00:10:45,227 --> 00:10:47,480 Ingen klager, når du knalder min bror. 97 00:10:47,563 --> 00:10:51,484 Det er okay, ikke? Fordi vi er mænd. Ikke, møgso? 98 00:11:06,957 --> 00:11:07,792 Men… 99 00:11:12,713 --> 00:11:15,049 -Rodolfo…? -Bare en tur. 100 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 Du kan fortælle ham det. 101 00:11:22,098 --> 00:11:24,100 Men du kan også tie stille. 102 00:11:25,393 --> 00:11:27,395 Og have det sjovt med mig. 103 00:11:27,978 --> 00:11:28,896 Op til dig. 104 00:11:35,486 --> 00:11:37,113 Nu er du på røven, røvhul. 105 00:12:48,976 --> 00:12:49,810 Sara! 106 00:12:52,396 --> 00:12:53,856 Rodolfo leder efter dig. 107 00:12:57,067 --> 00:12:58,444 Er alt okay, Elroy? 108 00:13:00,279 --> 00:13:01,822 Alt er i orden, hr. César. 109 00:13:12,666 --> 00:13:14,919 Vi kontakter dig. 110 00:13:15,002 --> 00:13:17,129 -Du kan gå nu. -Tak. 111 00:13:17,213 --> 00:13:18,881 -Godaften. -Tak. 112 00:13:23,469 --> 00:13:24,428 Álex. 113 00:13:25,179 --> 00:13:26,180 Slap af. 114 00:13:26,680 --> 00:13:30,684 Politiet tog det fint takket være vidnet, der så alt. 115 00:13:30,768 --> 00:13:32,019 Du kan slappe af. 116 00:13:32,102 --> 00:13:33,521 Hvad gør vi nu? 117 00:14:49,889 --> 00:14:52,474 JEG OVERVEJEDE DET NØJE 118 00:14:52,558 --> 00:14:54,685 OG TRAF EN BESLUTNING 119 00:14:54,768 --> 00:14:57,354 JEG HAR FORTALT ELROY ALT 120 00:15:09,491 --> 00:15:12,411 DET VAR IKKE NEMT, MEN JEG MÅTTE FORTÆLLE HAM DET 121 00:15:12,494 --> 00:15:15,456 SENDT 122 00:15:23,964 --> 00:15:25,090 UKENDT 123 00:16:42,209 --> 00:16:44,044 MADRID UNIVERSITET 124 00:16:44,128 --> 00:16:47,297 OVERBYGNING - OPTAGELSESBREV 125 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 SKOLÅRETS START - TILMELDT STUDERENDE 126 00:17:07,192 --> 00:17:08,652 Sig, at det var dig. 127 00:17:08,736 --> 00:17:12,990 -Indrøm det, så er vi kvit. -Vil du komme hver dag for at presse mig? 128 00:17:13,073 --> 00:17:14,867 Jeg må vide, om det var dig. 129 00:17:14,950 --> 00:17:16,618 Hvad snakker du om? 130 00:17:18,537 --> 00:17:20,706 Nogen låste mig inde i saunaen. 131 00:17:21,540 --> 00:17:23,500 Og skruede op for temperaturen. 132 00:17:24,460 --> 00:17:26,503 Hvorfor tror du, det var Álex? 133 00:17:27,880 --> 00:17:31,175 Og hold dine storebrorkommentarer for dig selv. 134 00:17:32,718 --> 00:17:33,719 Det var ikke mig. 135 00:17:34,553 --> 00:17:38,557 Álex var hos mig det meste af dagen i går. Han var ikke på kasinoet. 136 00:17:39,141 --> 00:17:40,309 Hvor længe har I…? 137 00:17:43,187 --> 00:17:44,938 -Ved far det? -Nej. 138 00:17:45,564 --> 00:17:46,815 Det behøver han ikke. 139 00:17:48,859 --> 00:17:50,069 Nogen er efter dig. 140 00:17:50,152 --> 00:17:55,240 Først klandrer de dig for min søsters død og nu det her. Det er ikke et tilfælde. 141 00:17:56,575 --> 00:17:58,410 Det, I to gør, 142 00:18:00,412 --> 00:18:01,914 ender ikke godt. 143 00:18:12,299 --> 00:18:13,175 Kom ind. 144 00:18:13,258 --> 00:18:16,512 Vildt! Det er bare løgn. 145 00:18:18,222 --> 00:18:20,641 Sikke et fedt hus! 146 00:18:24,061 --> 00:18:26,063 Men det er jo selvklart. 147 00:18:28,065 --> 00:18:30,192 Bøsser har vildt god smag. 148 00:18:31,568 --> 00:18:33,570 Lorenzo har indrettet det. 149 00:18:37,116 --> 00:18:38,450 Servitrice? 150 00:18:38,534 --> 00:18:41,662 Castingassistent? Negletekniker? 151 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 Jeg er lidt nervøs. 152 00:18:44,123 --> 00:18:46,875 Pedel. Sælger. Så mange job! 153 00:18:46,959 --> 00:18:48,794 Hvorfor så mange stillinger? 154 00:18:48,877 --> 00:18:51,380 Jeg er tusindkunstner. 155 00:18:51,463 --> 00:18:53,924 Det er ikke min skyld , alle fyrer mig. 156 00:18:54,007 --> 00:18:56,635 -Folk er lidt… -Vil du gerne arbejde? 157 00:18:57,136 --> 00:18:59,012 Ja, jeg er meget interesseret. 158 00:18:59,096 --> 00:19:02,307 Men jeg vil have et tilfredsstillende job. 159 00:19:02,391 --> 00:19:05,352 -Det skal opfylde… -Hvis jeg tilbyder dig et job, 160 00:19:05,435 --> 00:19:07,271 der er meget vigtigt… 161 00:19:07,354 --> 00:19:08,313 Som du siger. 162 00:19:08,397 --> 00:19:11,233 Noget, der tilfredsstiller dig. 163 00:19:13,402 --> 00:19:14,528 Hvad siger du så? 164 00:19:15,070 --> 00:19:17,447 Jeg ville tage det og give alt. 165 00:19:17,531 --> 00:19:20,075 Jeg ville blive glad og nyde det. 166 00:19:23,203 --> 00:19:25,164 Lorenzo og jeg vil tilbyde dig 167 00:19:25,247 --> 00:19:27,916 det måske vigtigste job i dit liv 168 00:19:28,500 --> 00:19:30,043 og vores. 169 00:19:33,672 --> 00:19:34,673 Jeg tager det! 170 00:19:36,383 --> 00:19:38,594 Vi har ikke fortalt dig, hvad det er. 171 00:19:39,094 --> 00:19:40,095 Okay. 172 00:19:41,722 --> 00:19:43,807 Er du bange for nåle? 173 00:19:43,891 --> 00:19:45,392 -Nej. -At blive tyk? 174 00:19:45,976 --> 00:19:47,019 Nej da! 175 00:19:47,102 --> 00:19:48,729 At føde et barn? 176 00:19:52,733 --> 00:19:57,237 Vil du bære vores barn? 177 00:19:58,655 --> 00:20:00,782 Lorenzo og jeg vil være forældre. 178 00:20:01,325 --> 00:20:02,951 Så vi… 179 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 Vi søger en rugemor til at hjælpe os. 180 00:20:08,373 --> 00:20:09,374 Er du frisk? 181 00:20:12,002 --> 00:20:13,045 Mig? Til…? 182 00:20:16,882 --> 00:20:19,551 Nej! Er det virkelig sandt? 183 00:20:19,635 --> 00:20:23,597 -Ja, selvfølgelig. -Pas på brillerne. 184 00:20:23,680 --> 00:20:25,682 Det er helt utroligt! 185 00:20:27,684 --> 00:20:28,936 Tak! 186 00:20:29,019 --> 00:20:31,021 Tak! Selvfølgelig vil jeg det! 187 00:20:31,104 --> 00:20:33,565 Det er det smukkeste, nogen har bedt mig om. 188 00:20:33,649 --> 00:20:35,776 -Selvfølgelig! -Lad os være tydelige. 189 00:20:35,859 --> 00:20:37,861 -Vi betaler dig. -Ja. 190 00:20:37,945 --> 00:20:39,863 Vi må blive enige om en pris. 191 00:20:39,947 --> 00:20:41,823 Ja, det er fint. 192 00:20:41,907 --> 00:20:44,701 Men ved I, hvad det bedste er? 193 00:20:45,911 --> 00:20:48,664 Det er, at du og du og jeg 194 00:20:49,623 --> 00:20:51,583 er en familie fra nu af. 195 00:20:51,667 --> 00:20:53,877 Det er helt utroligt! 196 00:20:53,961 --> 00:20:56,546 En familie! 197 00:21:08,141 --> 00:21:10,018 -Spil den igen. -Ja, hr. 198 00:21:19,403 --> 00:21:21,446 Det ser sejt ud. 199 00:21:22,281 --> 00:21:24,533 Vi er det bedste kasino i Mexico. 200 00:21:26,201 --> 00:21:27,869 Jorge Ortega er død. 201 00:21:30,372 --> 00:21:32,207 Han blev ramt af en bil i går. 202 00:21:32,708 --> 00:21:34,209 Han var sikkert fuld. 203 00:21:34,293 --> 00:21:36,670 -Hvad skete der? -Jeg aner det ikke. 204 00:21:36,753 --> 00:21:40,507 Sagen er, at han er død. Og vi har brug for en ny revisor. 205 00:21:41,591 --> 00:21:43,427 Du må have en afløser i tankerne. 206 00:21:44,136 --> 00:21:46,388 Hvad er protokollen for i aften? 207 00:21:46,471 --> 00:21:49,558 Når gæsterne ankommer, holder vi dem i lobbyen. 208 00:21:50,475 --> 00:21:53,437 I mellemtiden mødes du med pressen. 209 00:21:53,520 --> 00:21:55,564 Byd dem velkommen, snak med dem. 210 00:21:55,647 --> 00:21:57,816 Pigerne skal være klar. 211 00:21:58,400 --> 00:21:59,318 César, 212 00:22:00,485 --> 00:22:02,529 vi kan ikke løbe den risiko. 213 00:22:03,280 --> 00:22:04,823 Du ved, at kunderne… 214 00:22:04,906 --> 00:22:07,576 Siger du, hvordan jeg skal styre mit firma? 215 00:22:10,704 --> 00:22:15,375 De skal være flottere end nogensinde. Vi får en masse aftaler i hus i aften. 216 00:22:35,270 --> 00:22:36,480 Hr. Elroy. 217 00:22:36,563 --> 00:22:37,939 Jeg har ledt efter dig. 218 00:22:38,023 --> 00:22:40,984 Fakturaen for blomsterne til hr. Jorges begravelse. 219 00:22:41,068 --> 00:22:42,110 Skriver De under? 220 00:22:45,447 --> 00:22:47,157 Jeg kan stadig ikke tro det. 221 00:22:47,741 --> 00:22:50,160 Det var så uventet. 222 00:22:51,119 --> 00:22:52,621 Sådan en meningsløs død. 223 00:23:06,301 --> 00:23:08,678 Elroy, har du tjekket kameraerne? 224 00:23:08,762 --> 00:23:11,765 Elroy, kameraerne. Jeg bad dig om det. 225 00:23:13,058 --> 00:23:15,519 -Saunaen. -De virkede ikke. 226 00:23:19,022 --> 00:23:20,816 Hvorfor virkede de ikke? 227 00:23:21,900 --> 00:23:24,694 Det er dit eneste ansvar, for helvede! 228 00:23:24,778 --> 00:23:26,488 Jeg får dem repareret. 229 00:23:26,571 --> 00:23:29,866 Nogen ville dræbe mig. Jeg ved ikke hvem på grund af dig. 230 00:23:33,203 --> 00:23:36,456 Jeg fatter ikke, hvad min mor så i dig. Se mig i øjnene. 231 00:23:37,457 --> 00:23:38,291 Medlidenhed. 232 00:23:39,876 --> 00:23:41,002 Det var det. 233 00:23:42,421 --> 00:23:43,296 Medlidenhed. 234 00:23:44,965 --> 00:23:46,591 Og tag et bad, du stinker. 235 00:24:18,165 --> 00:24:19,708 Du kan stole på mig, Sara. 236 00:24:22,127 --> 00:24:24,337 Hvad foregår der mellem dig og César? 237 00:24:38,059 --> 00:24:40,437 -Lad os vente et år til. -Nej. 238 00:24:40,520 --> 00:24:42,272 Tag de nødvendige test… 239 00:24:42,355 --> 00:24:44,149 Stop, Sofía. Dårlig timing. 240 00:24:44,232 --> 00:24:45,525 I dag? Virkelig? 241 00:24:45,609 --> 00:24:48,236 Jeg vil have, vi får et barn sammen, skat. 242 00:24:48,320 --> 00:24:50,822 Jeg har ønsket det , siden vi blev gift. 243 00:24:53,575 --> 00:24:55,827 Jeg må vide, om problemet skyldes dig. 244 00:24:55,911 --> 00:24:57,412 Selvfølgelig gør det det. 245 00:24:58,121 --> 00:25:00,790 -Det er altid mig, ikke? -Spil ikke offer. 246 00:25:01,333 --> 00:25:03,293 Håndter det her en gang for alle. 247 00:25:04,586 --> 00:25:06,505 Få tjekket dine sædceller! 248 00:25:06,588 --> 00:25:09,716 Lad os finde ud af, hvorfor jeg ikke kan blive gravid. 249 00:26:20,120 --> 00:26:21,204 Hvad laver du her? 250 00:26:24,791 --> 00:26:26,126 Jeg venter nedenunder. 251 00:27:12,213 --> 00:27:13,715 -Hvad er der galt? -Intet. 252 00:27:14,716 --> 00:27:18,345 Elisa sagde, du talte med hende om Sara. 253 00:27:20,180 --> 00:27:22,766 Sagde du, nogen pillede ved faldskærmsselen? 254 00:27:23,808 --> 00:27:26,311 Hvad ved du, som du ikke har fortalt os? 255 00:27:28,104 --> 00:27:29,814 -Alt i orden. -Ja da, skat. 256 00:27:29,898 --> 00:27:32,192 Jeg gennemgår nogle ting med Elroy. 257 00:27:32,734 --> 00:27:36,321 Bare rolig, det er din aften. Du skal bare stråle. 258 00:27:38,239 --> 00:27:39,074 Er du okay? 259 00:27:41,868 --> 00:27:43,244 Glem det ikke. 260 00:27:45,664 --> 00:27:48,416 Alt, hvad du har, skylder du mig. 261 00:28:02,639 --> 00:28:05,642 ROYAL PARADISE PRÆSENTERER 262 00:28:41,845 --> 00:28:44,347 Jeg kan se , at du ikke vil være her. 263 00:28:45,640 --> 00:28:49,352 Du har hjulpet mig nok. Du behøver ikke komme, hvis du ikke vil. 264 00:28:50,979 --> 00:28:52,522 Jeg er din livsforsikring. 265 00:29:37,650 --> 00:29:38,485 Hej. 266 00:29:40,361 --> 00:29:42,405 Kender du en pige ved navn Imara? 267 00:29:45,658 --> 00:29:46,493 Imara. 268 00:30:09,516 --> 00:30:13,102 Det første, jeg har brug for, er din fars IPv6-nummer. 269 00:30:13,978 --> 00:30:18,316 Jeg skal bryde ind i hans computer med binære koder 270 00:30:18,399 --> 00:30:21,861 og dekompilering for at få alle oplysningerne. 271 00:30:24,531 --> 00:30:26,491 Vil du ikke høre om min plan? 272 00:30:26,574 --> 00:30:31,412 -Jeg sagde, at jeg ville finde sandheden. -Selv hvis det involverer din familie? 273 00:30:31,496 --> 00:30:33,498 Især hvis det involverer den. 274 00:30:36,292 --> 00:30:38,795 Hvornår vil du nævne, du tager til Madrid? 275 00:30:43,967 --> 00:30:45,134 Tja… 276 00:30:51,307 --> 00:30:53,268 Hvor har du den oplysning fra? 277 00:30:54,143 --> 00:30:55,353 Nu ved du det. 278 00:30:57,564 --> 00:30:58,398 Ja. 279 00:30:59,399 --> 00:31:04,279 Jeg blev optaget på en kandidatuddannelse i neuropsykiatri på Madrids Universitet. 280 00:31:04,821 --> 00:31:05,655 Fedt. 281 00:31:09,158 --> 00:31:11,244 GEMMER FILER PÅ USB 282 00:31:11,327 --> 00:31:12,579 Hvornår rejser du? 283 00:31:19,961 --> 00:31:21,212 Om to uger. 284 00:31:24,090 --> 00:31:26,217 Jeg troede, du sagde, du blev. 285 00:31:37,478 --> 00:31:38,396 OVERFØRSEL FÆRDIG 286 00:31:39,939 --> 00:31:40,773 Klar. 287 00:31:41,608 --> 00:31:44,235 -Færdig? Var det alt? -Nej. 288 00:31:46,404 --> 00:31:47,655 Ikke endnu. 289 00:31:56,998 --> 00:31:58,791 Du må ikke tale med gæsterne. 290 00:31:58,875 --> 00:32:01,628 Send dem til mig, hvis de spørger dig om noget. 291 00:32:01,711 --> 00:32:03,463 -Er du med? -Undskyld. 292 00:32:03,546 --> 00:32:06,674 Hvor mange gange skal jeg sige det? 293 00:32:06,758 --> 00:32:07,592 Nej. 294 00:32:19,312 --> 00:32:20,146 Okay. 295 00:32:22,482 --> 00:32:24,275 Okay. 296 00:32:26,361 --> 00:32:27,820 En, tre… 297 00:32:30,865 --> 00:32:31,699 …ni. 298 00:32:44,754 --> 00:32:45,838 Velkommen. 299 00:32:48,007 --> 00:32:49,092 Denne vej. 300 00:32:58,559 --> 00:33:01,229 Lad mig præsenterer César Lazcano. 301 00:33:01,813 --> 00:33:02,647 Bravo! 302 00:33:06,484 --> 00:33:07,568 Tak. 303 00:33:08,111 --> 00:33:09,195 Mange tak! 304 00:33:10,571 --> 00:33:11,948 Mine damer og herrer, 305 00:33:12,031 --> 00:33:14,325 sikken ære at have jer her 306 00:33:14,409 --> 00:33:17,453 på denne vigtige aften for familien Lazcano. 307 00:33:17,537 --> 00:33:19,789 Alle jer, vores venner i pressen, 308 00:33:19,872 --> 00:33:23,960 har spillet en afgørende rolle for vores virksomheds succes. 309 00:33:24,043 --> 00:33:29,257 Derfor ville vi have, at I var de første til at opleve 310 00:33:29,340 --> 00:33:32,552 dette nye sted, 311 00:33:32,635 --> 00:33:35,555 som tilbyder underholdning, 312 00:33:35,638 --> 00:33:38,224 magi og uendelig nydelse 313 00:33:38,307 --> 00:33:40,309 i vores bys natteliv. 314 00:33:40,393 --> 00:33:43,021 I ved alle, at første indtryk 315 00:33:43,104 --> 00:33:44,439 aldrig bliver glemt. 316 00:33:44,522 --> 00:33:48,359 Derfor har vi kælet for alle detaljer 317 00:33:49,027 --> 00:33:52,822 fra det øjeblik, I ankommer. Men ord er blot ord. 318 00:33:52,905 --> 00:33:55,158 Jeg har sagt, du ikke skal ringe. 319 00:33:58,077 --> 00:34:01,289 Her er et smugkig. 320 00:34:01,372 --> 00:34:07,295 Nogle billeder, der helt sikkert vil blive populære 321 00:34:07,378 --> 00:34:09,630 i vores vidunderlige by. Nyd dem! 322 00:34:31,611 --> 00:34:33,613 Tre, to, en… 323 00:34:34,197 --> 00:34:35,031 Bang! 324 00:34:39,077 --> 00:34:40,286 César, hvad er det? 325 00:34:41,245 --> 00:34:43,498 Hvad skete der? Lys! 326 00:34:44,040 --> 00:34:46,125 Hvad skete der? Tag videoen ned! 327 00:34:47,794 --> 00:34:49,170 Sluk for videoen. 328 00:34:50,838 --> 00:34:52,715 -Hvad er det? -Optag det ikke. 329 00:34:55,051 --> 00:34:56,302 Optag det ikke. 330 00:34:57,011 --> 00:34:59,013 Sluk for billederne. Optag dem ikke. 331 00:35:48,980 --> 00:35:50,648 -Nu er det nok! -Nej! 332 00:35:51,607 --> 00:35:52,525 Elroy! 333 00:35:52,608 --> 00:35:53,568 Nej! 334 00:35:55,945 --> 00:35:57,113 Tag det roligt. 335 00:35:57,196 --> 00:35:58,406 Okay, Elroy. 336 00:35:58,489 --> 00:36:00,241 Hold kæft! 337 00:36:00,324 --> 00:36:01,951 -Rodolfo! -Pas på, Rodolfo! 338 00:36:02,535 --> 00:36:03,953 Det er for meget. 339 00:36:04,745 --> 00:36:06,414 Ikke flere hemmeligheder. 340 00:36:06,497 --> 00:36:08,666 -Fald ned. -Du holder også kæft! 341 00:36:08,749 --> 00:36:10,501 Ikke flere hemmeligheder. 342 00:39:25,112 --> 00:39:30,117 Tekster af: Charlotte Reeve