1
00:00:18,476 --> 00:00:20,562
Alle vinder, hvis du tilstår.
2
00:00:21,479 --> 00:00:23,356
Jeg vil tage mig af dig,
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,191
beskytte dig.
4
00:00:28,486 --> 00:00:30,196
Du skal i fængsel.
5
00:00:30,780 --> 00:00:31,614
I en måned.
6
00:00:32,115 --> 00:00:33,700
Du får noget til gengæld.
7
00:00:34,951 --> 00:00:36,161
Din mors helbred.
8
00:00:46,963 --> 00:00:49,966
Med dit offer redder du din mors liv.
9
00:00:59,017 --> 00:01:00,518
Godt gået.
10
00:01:01,227 --> 00:01:02,479
Ja, for helvede!
11
00:01:02,562 --> 00:01:05,315
Sådan!
12
00:01:56,157 --> 00:01:57,117
Hvordan går det?
13
00:01:58,618 --> 00:02:03,790
Der sker ting her, som er mere smertefulde
end de bank, de svin lige gav dig.
14
00:02:05,583 --> 00:02:06,626
Godt at møde dig.
15
00:02:06,709 --> 00:02:07,794
Carlos Sánchez.
16
00:02:11,339 --> 00:02:14,008
Hvor længe er du her?
Jeg har afsonet otte år.
17
00:02:15,301 --> 00:02:16,803
Jeg har 22 tilbage.
18
00:02:18,680 --> 00:02:20,181
Hvem fanden er du?
19
00:02:21,099 --> 00:02:23,309
Jeg er din gode fe, Alejandro Guzmán.
20
00:02:52,005 --> 00:02:53,006
Noget nyt?
21
00:02:56,759 --> 00:02:58,136
Hvad sagde dommeren?
22
00:03:00,263 --> 00:03:03,183
De lovede mig to måneder.
Jeg har afsonet otte.
23
00:03:03,266 --> 00:03:06,769
Din sag er kompliceret.
Jeg har ingen beviser til din fordel.
24
00:03:06,853 --> 00:03:09,772
César Lazcano sagde,
det højst blev to måneder.
25
00:03:10,732 --> 00:03:12,066
Det lovede han mig.
26
00:03:12,817 --> 00:03:14,777
Min mor er alene.
27
00:03:15,278 --> 00:03:19,282
-Hun er for syg til at besøge mig.
-Har ingen fortalt dig det?
28
00:03:20,575 --> 00:03:22,243
Din mor døde i sidste måned.
29
00:03:35,715 --> 00:03:37,926
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
30
00:04:00,240 --> 00:04:02,617
Her er lidt at styrke dig på.
31
00:04:02,700 --> 00:04:03,952
Ti-fire.
32
00:04:04,035 --> 00:04:04,869
Tak.
33
00:04:10,541 --> 00:04:11,376
Hvad så?
34
00:04:12,043 --> 00:04:13,962
Hvor længe vil de holde dig her?
35
00:04:15,171 --> 00:04:16,047
Aner det ikke.
36
00:04:16,130 --> 00:04:19,801
De ved, jeg var spærret inde,
så de gør, hvad de vil med mig.
37
00:04:23,179 --> 00:04:24,597
-Jeg taler med dem.
-Nej.
38
00:04:24,681 --> 00:04:26,975
-Hvad? Álex!
-Bliv ikke indblandet.
39
00:04:27,517 --> 00:04:29,227
Du skal ikke tale med dem.
40
00:04:29,310 --> 00:04:30,561
Jeg vil bare hjælpe.
41
00:04:39,654 --> 00:04:40,780
Gjorde de dig ondt?
42
00:04:43,783 --> 00:04:45,285
De gik efter Ortega.
43
00:04:51,291 --> 00:04:53,668
Jeg har ikke gjort noget. Jeg sværger.
44
00:04:55,128 --> 00:04:58,923
Jeg tog hen på min fars kontor
og ledte efter revisoren.
45
00:04:59,007 --> 00:05:01,134
Jeg prøvede at tale med ham.
46
00:05:05,805 --> 00:05:07,598
De gør dig ikke noget.
47
00:05:08,474 --> 00:05:11,686
Seriøst? Hvordan kan du være så sikker?
48
00:05:17,692 --> 00:05:19,444
Jeg er din livsforsikring.
49
00:05:20,403 --> 00:05:23,656
Så længe vi er sammen,
gør min familie dig ikke fortræd.
50
00:05:25,783 --> 00:05:27,118
Jeg har besluttet mig.
51
00:05:41,424 --> 00:05:45,470
Godt, at du er tidligt hjemme.
Jeg har sovet alene for længe.
52
00:05:48,681 --> 00:05:51,225
Jeg har sovet alene i så mange dage.
53
00:05:51,309 --> 00:05:52,685
Jeg forstår det godt.
54
00:05:52,769 --> 00:05:56,397
Kasinoet, kunderne, det nye sted.
55
00:06:07,492 --> 00:06:09,369
-Drop det pis!
-Bliv ved!
56
00:06:09,452 --> 00:06:10,953
Bliv nu ved, César.
57
00:06:11,788 --> 00:06:13,456
Vil du bede præsten
58
00:06:13,539 --> 00:06:16,167
-om lov til at knalde mig?
-Jeg tager det af.
59
00:06:17,543 --> 00:06:20,254
Skal jeg bære skylden for,
du kommer i helvede?
60
00:06:20,338 --> 00:06:22,340
-Nej.
-César, bliv nu ved.
61
00:06:35,144 --> 00:06:36,396
Hjælp.
62
00:06:38,523 --> 00:06:39,357
Hjælp.
63
00:06:39,440 --> 00:06:40,650
Hjælp mig.
64
00:06:50,535 --> 00:06:51,702
Er du okay, skat?
65
00:06:52,662 --> 00:06:53,538
Ja.
66
00:06:55,748 --> 00:06:57,291
Du har intet spist, Bruno.
67
00:07:01,671 --> 00:07:03,464
Fortæl, hvad der er galt.
68
00:07:05,341 --> 00:07:06,592
En pige fra skolen.
69
00:07:07,593 --> 00:07:08,678
Godnat, mor.
70
00:07:13,933 --> 00:07:15,351
En til, kom nu.
71
00:07:15,852 --> 00:07:17,311
Kom nu, en til.
72
00:07:18,855 --> 00:07:21,524
Sejt. Hold en pause.
73
00:07:21,607 --> 00:07:23,526
-Bare et minut.
-Bare et.
74
00:07:24,360 --> 00:07:26,362
-Hvordan går det?
-Hej.
75
00:07:26,446 --> 00:07:28,448
Jeg er glad for, du er her. Kom.
76
00:07:28,531 --> 00:07:32,618
Jeg vil præsentere dig for
min mest disciplinerede elev.
77
00:07:32,702 --> 00:07:35,621
Rodolfo Lazcano, det er min søster, Sara.
78
00:07:36,289 --> 00:07:38,875
-Hyggeligt at møde dig.
-I lige måde.
79
00:07:39,459 --> 00:07:41,544
Sara, hyggeligt at møde dig.
80
00:07:42,044 --> 00:07:45,381
Du vil sikkert komme noget oftere, ikke?
81
00:07:46,466 --> 00:07:47,717
-Starter du i dag?
-Ja.
82
00:07:47,800 --> 00:07:49,260
-Ikke?
-Jo, i dag.
83
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
Vi træner sammen.
84
00:07:57,059 --> 00:08:00,104
-Hvem har du sagt det til?
-Hvad laver du? Slip mig!
85
00:08:00,188 --> 00:08:03,024
-Hvem fortalte du om mine følelser?
-Slip mig.
86
00:08:03,524 --> 00:08:04,817
Du tier stille.
87
00:08:04,901 --> 00:08:06,736
Hører du? Du tier stille.
88
00:09:30,903 --> 00:09:31,779
Hej.
89
00:09:33,447 --> 00:09:34,865
Jeg har ledt efter dig.
90
00:09:39,370 --> 00:09:40,705
Skal vi køre en tur?
91
00:09:55,553 --> 00:09:56,387
Hør her.
92
00:09:58,639 --> 00:10:01,058
Jeg gør ikke noget, du ikke vil, okay?
93
00:10:36,510 --> 00:10:39,722
Er du bange for,
din far slår dig, fordi du er bøsse?
94
00:10:39,805 --> 00:10:41,974
Hvad rager det dig? Det er mit privatliv.
95
00:10:42,058 --> 00:10:44,101
Det gør det, fordi Álex er min bror.
96
00:10:45,227 --> 00:10:47,480
Ingen klager, når du knalder min bror.
97
00:10:47,563 --> 00:10:51,484
Det er okay, ikke?
Fordi vi er mænd. Ikke, møgso?
98
00:11:06,957 --> 00:11:07,792
Men…
99
00:11:12,713 --> 00:11:15,049
-Rodolfo…?
-Bare en tur.
100
00:11:17,635 --> 00:11:19,261
Du kan fortælle ham det.
101
00:11:22,098 --> 00:11:24,100
Men du kan også tie stille.
102
00:11:25,393 --> 00:11:27,395
Og have det sjovt med mig.
103
00:11:27,978 --> 00:11:28,896
Op til dig.
104
00:11:35,486 --> 00:11:37,113
Nu er du på røven, røvhul.
105
00:12:48,976 --> 00:12:49,810
Sara!
106
00:12:52,396 --> 00:12:53,856
Rodolfo leder efter dig.
107
00:12:57,067 --> 00:12:58,444
Er alt okay, Elroy?
108
00:13:00,279 --> 00:13:01,822
Alt er i orden, hr. César.
109
00:13:12,666 --> 00:13:14,919
Vi kontakter dig.
110
00:13:15,002 --> 00:13:17,129
-Du kan gå nu.
-Tak.
111
00:13:17,213 --> 00:13:18,881
-Godaften.
-Tak.
112
00:13:23,469 --> 00:13:24,428
Álex.
113
00:13:25,179 --> 00:13:26,180
Slap af.
114
00:13:26,680 --> 00:13:30,684
Politiet tog det fint
takket være vidnet, der så alt.
115
00:13:30,768 --> 00:13:32,019
Du kan slappe af.
116
00:13:32,102 --> 00:13:33,521
Hvad gør vi nu?
117
00:14:49,889 --> 00:14:52,474
JEG OVERVEJEDE DET NØJE
118
00:14:52,558 --> 00:14:54,685
OG TRAF EN BESLUTNING
119
00:14:54,768 --> 00:14:57,354
JEG HAR FORTALT ELROY ALT
120
00:15:09,491 --> 00:15:12,411
DET VAR IKKE NEMT,
MEN JEG MÅTTE FORTÆLLE HAM DET
121
00:15:12,494 --> 00:15:15,456
SENDT
122
00:15:23,964 --> 00:15:25,090
UKENDT
123
00:16:42,209 --> 00:16:44,044
MADRID UNIVERSITET
124
00:16:44,128 --> 00:16:47,297
OVERBYGNING - OPTAGELSESBREV
125
00:16:47,381 --> 00:16:50,134
SKOLÅRETS START - TILMELDT STUDERENDE
126
00:17:07,192 --> 00:17:08,652
Sig, at det var dig.
127
00:17:08,736 --> 00:17:12,990
-Indrøm det, så er vi kvit.
-Vil du komme hver dag for at presse mig?
128
00:17:13,073 --> 00:17:14,867
Jeg må vide, om det var dig.
129
00:17:14,950 --> 00:17:16,618
Hvad snakker du om?
130
00:17:18,537 --> 00:17:20,706
Nogen låste mig inde i saunaen.
131
00:17:21,540 --> 00:17:23,500
Og skruede op for temperaturen.
132
00:17:24,460 --> 00:17:26,503
Hvorfor tror du, det var Álex?
133
00:17:27,880 --> 00:17:31,175
Og hold dine storebrorkommentarer
for dig selv.
134
00:17:32,718 --> 00:17:33,719
Det var ikke mig.
135
00:17:34,553 --> 00:17:38,557
Álex var hos mig det meste af dagen i går.
Han var ikke på kasinoet.
136
00:17:39,141 --> 00:17:40,309
Hvor længe har I…?
137
00:17:43,187 --> 00:17:44,938
-Ved far det?
-Nej.
138
00:17:45,564 --> 00:17:46,815
Det behøver han ikke.
139
00:17:48,859 --> 00:17:50,069
Nogen er efter dig.
140
00:17:50,152 --> 00:17:55,240
Først klandrer de dig for min søsters død
og nu det her. Det er ikke et tilfælde.
141
00:17:56,575 --> 00:17:58,410
Det, I to gør,
142
00:18:00,412 --> 00:18:01,914
ender ikke godt.
143
00:18:12,299 --> 00:18:13,175
Kom ind.
144
00:18:13,258 --> 00:18:16,512
Vildt! Det er bare løgn.
145
00:18:18,222 --> 00:18:20,641
Sikke et fedt hus!
146
00:18:24,061 --> 00:18:26,063
Men det er jo selvklart.
147
00:18:28,065 --> 00:18:30,192
Bøsser har vildt god smag.
148
00:18:31,568 --> 00:18:33,570
Lorenzo har indrettet det.
149
00:18:37,116 --> 00:18:38,450
Servitrice?
150
00:18:38,534 --> 00:18:41,662
Castingassistent? Negletekniker?
151
00:18:41,745 --> 00:18:44,039
Jeg er lidt nervøs.
152
00:18:44,123 --> 00:18:46,875
Pedel. Sælger. Så mange job!
153
00:18:46,959 --> 00:18:48,794
Hvorfor så mange stillinger?
154
00:18:48,877 --> 00:18:51,380
Jeg er tusindkunstner.
155
00:18:51,463 --> 00:18:53,924
Det er ikke min skyld , alle fyrer mig.
156
00:18:54,007 --> 00:18:56,635
-Folk er lidt…
-Vil du gerne arbejde?
157
00:18:57,136 --> 00:18:59,012
Ja, jeg er meget interesseret.
158
00:18:59,096 --> 00:19:02,307
Men jeg vil have et tilfredsstillende job.
159
00:19:02,391 --> 00:19:05,352
-Det skal opfylde…
-Hvis jeg tilbyder dig et job,
160
00:19:05,435 --> 00:19:07,271
der er meget vigtigt…
161
00:19:07,354 --> 00:19:08,313
Som du siger.
162
00:19:08,397 --> 00:19:11,233
Noget, der tilfredsstiller dig.
163
00:19:13,402 --> 00:19:14,528
Hvad siger du så?
164
00:19:15,070 --> 00:19:17,447
Jeg ville tage det og give alt.
165
00:19:17,531 --> 00:19:20,075
Jeg ville blive glad og nyde det.
166
00:19:23,203 --> 00:19:25,164
Lorenzo og jeg vil tilbyde dig
167
00:19:25,247 --> 00:19:27,916
det måske vigtigste job i dit liv
168
00:19:28,500 --> 00:19:30,043
og vores.
169
00:19:33,672 --> 00:19:34,673
Jeg tager det!
170
00:19:36,383 --> 00:19:38,594
Vi har ikke fortalt dig, hvad det er.
171
00:19:39,094 --> 00:19:40,095
Okay.
172
00:19:41,722 --> 00:19:43,807
Er du bange for nåle?
173
00:19:43,891 --> 00:19:45,392
-Nej.
-At blive tyk?
174
00:19:45,976 --> 00:19:47,019
Nej da!
175
00:19:47,102 --> 00:19:48,729
At føde et barn?
176
00:19:52,733 --> 00:19:57,237
Vil du bære vores barn?
177
00:19:58,655 --> 00:20:00,782
Lorenzo og jeg vil være forældre.
178
00:20:01,325 --> 00:20:02,951
Så vi…
179
00:20:03,035 --> 00:20:05,662
Vi søger en rugemor til at hjælpe os.
180
00:20:08,373 --> 00:20:09,374
Er du frisk?
181
00:20:12,002 --> 00:20:13,045
Mig? Til…?
182
00:20:16,882 --> 00:20:19,551
Nej! Er det virkelig sandt?
183
00:20:19,635 --> 00:20:23,597
-Ja, selvfølgelig.
-Pas på brillerne.
184
00:20:23,680 --> 00:20:25,682
Det er helt utroligt!
185
00:20:27,684 --> 00:20:28,936
Tak!
186
00:20:29,019 --> 00:20:31,021
Tak! Selvfølgelig vil jeg det!
187
00:20:31,104 --> 00:20:33,565
Det er det smukkeste,
nogen har bedt mig om.
188
00:20:33,649 --> 00:20:35,776
-Selvfølgelig!
-Lad os være tydelige.
189
00:20:35,859 --> 00:20:37,861
-Vi betaler dig.
-Ja.
190
00:20:37,945 --> 00:20:39,863
Vi må blive enige om en pris.
191
00:20:39,947 --> 00:20:41,823
Ja, det er fint.
192
00:20:41,907 --> 00:20:44,701
Men ved I, hvad det bedste er?
193
00:20:45,911 --> 00:20:48,664
Det er, at du og du og jeg
194
00:20:49,623 --> 00:20:51,583
er en familie fra nu af.
195
00:20:51,667 --> 00:20:53,877
Det er helt utroligt!
196
00:20:53,961 --> 00:20:56,546
En familie!
197
00:21:08,141 --> 00:21:10,018
-Spil den igen.
-Ja, hr.
198
00:21:19,403 --> 00:21:21,446
Det ser sejt ud.
199
00:21:22,281 --> 00:21:24,533
Vi er det bedste kasino i Mexico.
200
00:21:26,201 --> 00:21:27,869
Jorge Ortega er død.
201
00:21:30,372 --> 00:21:32,207
Han blev ramt af en bil i går.
202
00:21:32,708 --> 00:21:34,209
Han var sikkert fuld.
203
00:21:34,293 --> 00:21:36,670
-Hvad skete der?
-Jeg aner det ikke.
204
00:21:36,753 --> 00:21:40,507
Sagen er, at han er død.
Og vi har brug for en ny revisor.
205
00:21:41,591 --> 00:21:43,427
Du må have en afløser i tankerne.
206
00:21:44,136 --> 00:21:46,388
Hvad er protokollen for i aften?
207
00:21:46,471 --> 00:21:49,558
Når gæsterne ankommer,
holder vi dem i lobbyen.
208
00:21:50,475 --> 00:21:53,437
I mellemtiden mødes du med pressen.
209
00:21:53,520 --> 00:21:55,564
Byd dem velkommen, snak med dem.
210
00:21:55,647 --> 00:21:57,816
Pigerne skal være klar.
211
00:21:58,400 --> 00:21:59,318
César,
212
00:22:00,485 --> 00:22:02,529
vi kan ikke løbe den risiko.
213
00:22:03,280 --> 00:22:04,823
Du ved, at kunderne…
214
00:22:04,906 --> 00:22:07,576
Siger du, hvordan jeg
skal styre mit firma?
215
00:22:10,704 --> 00:22:15,375
De skal være flottere end nogensinde.
Vi får en masse aftaler i hus i aften.
216
00:22:35,270 --> 00:22:36,480
Hr. Elroy.
217
00:22:36,563 --> 00:22:37,939
Jeg har ledt efter dig.
218
00:22:38,023 --> 00:22:40,984
Fakturaen for blomsterne
til hr. Jorges begravelse.
219
00:22:41,068 --> 00:22:42,110
Skriver De under?
220
00:22:45,447 --> 00:22:47,157
Jeg kan stadig ikke tro det.
221
00:22:47,741 --> 00:22:50,160
Det var så uventet.
222
00:22:51,119 --> 00:22:52,621
Sådan en meningsløs død.
223
00:23:06,301 --> 00:23:08,678
Elroy, har du tjekket kameraerne?
224
00:23:08,762 --> 00:23:11,765
Elroy, kameraerne. Jeg bad dig om det.
225
00:23:13,058 --> 00:23:15,519
-Saunaen.
-De virkede ikke.
226
00:23:19,022 --> 00:23:20,816
Hvorfor virkede de ikke?
227
00:23:21,900 --> 00:23:24,694
Det er dit eneste ansvar, for helvede!
228
00:23:24,778 --> 00:23:26,488
Jeg får dem repareret.
229
00:23:26,571 --> 00:23:29,866
Nogen ville dræbe mig.
Jeg ved ikke hvem på grund af dig.
230
00:23:33,203 --> 00:23:36,456
Jeg fatter ikke, hvad min mor så i dig.
Se mig i øjnene.
231
00:23:37,457 --> 00:23:38,291
Medlidenhed.
232
00:23:39,876 --> 00:23:41,002
Det var det.
233
00:23:42,421 --> 00:23:43,296
Medlidenhed.
234
00:23:44,965 --> 00:23:46,591
Og tag et bad, du stinker.
235
00:24:18,165 --> 00:24:19,708
Du kan stole på mig, Sara.
236
00:24:22,127 --> 00:24:24,337
Hvad foregår der mellem dig og César?
237
00:24:38,059 --> 00:24:40,437
-Lad os vente et år til.
-Nej.
238
00:24:40,520 --> 00:24:42,272
Tag de nødvendige test…
239
00:24:42,355 --> 00:24:44,149
Stop, Sofía. Dårlig timing.
240
00:24:44,232 --> 00:24:45,525
I dag? Virkelig?
241
00:24:45,609 --> 00:24:48,236
Jeg vil have, vi får et barn sammen, skat.
242
00:24:48,320 --> 00:24:50,822
Jeg har ønsket det , siden vi blev gift.
243
00:24:53,575 --> 00:24:55,827
Jeg må vide,
om problemet skyldes dig.
244
00:24:55,911 --> 00:24:57,412
Selvfølgelig gør det det.
245
00:24:58,121 --> 00:25:00,790
-Det er altid mig, ikke?
-Spil ikke offer.
246
00:25:01,333 --> 00:25:03,293
Håndter det her en gang for alle.
247
00:25:04,586 --> 00:25:06,505
Få tjekket dine sædceller!
248
00:25:06,588 --> 00:25:09,716
Lad os finde ud af,
hvorfor jeg ikke kan blive gravid.
249
00:26:20,120 --> 00:26:21,204
Hvad laver du her?
250
00:26:24,791 --> 00:26:26,126
Jeg venter nedenunder.
251
00:27:12,213 --> 00:27:13,715
-Hvad er der galt?
-Intet.
252
00:27:14,716 --> 00:27:18,345
Elisa sagde, du talte med hende om Sara.
253
00:27:20,180 --> 00:27:22,766
Sagde du,
nogen pillede ved faldskærmsselen?
254
00:27:23,808 --> 00:27:26,311
Hvad ved du, som du ikke har fortalt os?
255
00:27:28,104 --> 00:27:29,814
-Alt i orden.
-Ja da, skat.
256
00:27:29,898 --> 00:27:32,192
Jeg gennemgår nogle ting med Elroy.
257
00:27:32,734 --> 00:27:36,321
Bare rolig, det er din aften.
Du skal bare stråle.
258
00:27:38,239 --> 00:27:39,074
Er du okay?
259
00:27:41,868 --> 00:27:43,244
Glem det ikke.
260
00:27:45,664 --> 00:27:48,416
Alt, hvad du har, skylder du mig.
261
00:28:02,639 --> 00:28:05,642
ROYAL PARADISE PRÆSENTERER
262
00:28:41,845 --> 00:28:44,347
Jeg kan se , at du ikke vil være her.
263
00:28:45,640 --> 00:28:49,352
Du har hjulpet mig nok.
Du behøver ikke komme, hvis du ikke vil.
264
00:28:50,979 --> 00:28:52,522
Jeg er din livsforsikring.
265
00:29:37,650 --> 00:29:38,485
Hej.
266
00:29:40,361 --> 00:29:42,405
Kender du en pige ved navn Imara?
267
00:29:45,658 --> 00:29:46,493
Imara.
268
00:30:09,516 --> 00:30:13,102
Det første, jeg har brug for,
er din fars IPv6-nummer.
269
00:30:13,978 --> 00:30:18,316
Jeg skal bryde ind i hans computer
med binære koder
270
00:30:18,399 --> 00:30:21,861
og dekompilering
for at få alle oplysningerne.
271
00:30:24,531 --> 00:30:26,491
Vil du ikke høre om min plan?
272
00:30:26,574 --> 00:30:31,412
-Jeg sagde, at jeg ville finde sandheden.
-Selv hvis det involverer din familie?
273
00:30:31,496 --> 00:30:33,498
Især hvis det involverer den.
274
00:30:36,292 --> 00:30:38,795
Hvornår vil du nævne, du tager til Madrid?
275
00:30:43,967 --> 00:30:45,134
Tja…
276
00:30:51,307 --> 00:30:53,268
Hvor har du den oplysning fra?
277
00:30:54,143 --> 00:30:55,353
Nu ved du det.
278
00:30:57,564 --> 00:30:58,398
Ja.
279
00:30:59,399 --> 00:31:04,279
Jeg blev optaget på en kandidatuddannelse
i neuropsykiatri på Madrids Universitet.
280
00:31:04,821 --> 00:31:05,655
Fedt.
281
00:31:09,158 --> 00:31:11,244
GEMMER FILER PÅ USB
282
00:31:11,327 --> 00:31:12,579
Hvornår rejser du?
283
00:31:19,961 --> 00:31:21,212
Om to uger.
284
00:31:24,090 --> 00:31:26,217
Jeg troede, du sagde, du blev.
285
00:31:37,478 --> 00:31:38,396
OVERFØRSEL FÆRDIG
286
00:31:39,939 --> 00:31:40,773
Klar.
287
00:31:41,608 --> 00:31:44,235
-Færdig? Var det alt?
-Nej.
288
00:31:46,404 --> 00:31:47,655
Ikke endnu.
289
00:31:56,998 --> 00:31:58,791
Du må ikke tale med gæsterne.
290
00:31:58,875 --> 00:32:01,628
Send dem til mig,
hvis de spørger dig om noget.
291
00:32:01,711 --> 00:32:03,463
-Er du med?
-Undskyld.
292
00:32:03,546 --> 00:32:06,674
Hvor mange gange skal jeg sige det?
293
00:32:06,758 --> 00:32:07,592
Nej.
294
00:32:19,312 --> 00:32:20,146
Okay.
295
00:32:22,482 --> 00:32:24,275
Okay.
296
00:32:26,361 --> 00:32:27,820
En, tre…
297
00:32:30,865 --> 00:32:31,699
…ni.
298
00:32:44,754 --> 00:32:45,838
Velkommen.
299
00:32:48,007 --> 00:32:49,092
Denne vej.
300
00:32:58,559 --> 00:33:01,229
Lad mig præsenterer César Lazcano.
301
00:33:01,813 --> 00:33:02,647
Bravo!
302
00:33:06,484 --> 00:33:07,568
Tak.
303
00:33:08,111 --> 00:33:09,195
Mange tak!
304
00:33:10,571 --> 00:33:11,948
Mine damer og herrer,
305
00:33:12,031 --> 00:33:14,325
sikken ære at have jer her
306
00:33:14,409 --> 00:33:17,453
på denne vigtige aften
for familien Lazcano.
307
00:33:17,537 --> 00:33:19,789
Alle jer, vores venner i pressen,
308
00:33:19,872 --> 00:33:23,960
har spillet en afgørende rolle
for vores virksomheds succes.
309
00:33:24,043 --> 00:33:29,257
Derfor ville vi have,
at I var de første til at opleve
310
00:33:29,340 --> 00:33:32,552
dette nye sted,
311
00:33:32,635 --> 00:33:35,555
som tilbyder underholdning,
312
00:33:35,638 --> 00:33:38,224
magi og uendelig nydelse
313
00:33:38,307 --> 00:33:40,309
i vores bys natteliv.
314
00:33:40,393 --> 00:33:43,021
I ved alle, at første indtryk
315
00:33:43,104 --> 00:33:44,439
aldrig bliver glemt.
316
00:33:44,522 --> 00:33:48,359
Derfor har vi kælet for alle detaljer
317
00:33:49,027 --> 00:33:52,822
fra det øjeblik, I ankommer.
Men ord er blot ord.
318
00:33:52,905 --> 00:33:55,158
Jeg har sagt, du ikke skal ringe.
319
00:33:58,077 --> 00:34:01,289
Her er et smugkig.
320
00:34:01,372 --> 00:34:07,295
Nogle billeder,
der helt sikkert vil blive populære
321
00:34:07,378 --> 00:34:09,630
i vores vidunderlige by. Nyd dem!
322
00:34:31,611 --> 00:34:33,613
Tre, to, en…
323
00:34:34,197 --> 00:34:35,031
Bang!
324
00:34:39,077 --> 00:34:40,286
César, hvad er det?
325
00:34:41,245 --> 00:34:43,498
Hvad skete der? Lys!
326
00:34:44,040 --> 00:34:46,125
Hvad skete der? Tag videoen ned!
327
00:34:47,794 --> 00:34:49,170
Sluk for videoen.
328
00:34:50,838 --> 00:34:52,715
-Hvad er det?
-Optag det ikke.
329
00:34:55,051 --> 00:34:56,302
Optag det ikke.
330
00:34:57,011 --> 00:34:59,013
Sluk for billederne. Optag dem ikke.
331
00:35:48,980 --> 00:35:50,648
-Nu er det nok!
-Nej!
332
00:35:51,607 --> 00:35:52,525
Elroy!
333
00:35:52,608 --> 00:35:53,568
Nej!
334
00:35:55,945 --> 00:35:57,113
Tag det roligt.
335
00:35:57,196 --> 00:35:58,406
Okay, Elroy.
336
00:35:58,489 --> 00:36:00,241
Hold kæft!
337
00:36:00,324 --> 00:36:01,951
-Rodolfo!
-Pas på, Rodolfo!
338
00:36:02,535 --> 00:36:03,953
Det er for meget.
339
00:36:04,745 --> 00:36:06,414
Ikke flere hemmeligheder.
340
00:36:06,497 --> 00:36:08,666
-Fald ned.
-Du holder også kæft!
341
00:36:08,749 --> 00:36:10,501
Ikke flere hemmeligheder.
342
00:39:25,112 --> 00:39:30,117
Tekster af: Charlotte Reeve