1
00:00:18,476 --> 00:00:20,562
Alla tjänar på att du erkänner.
2
00:00:21,479 --> 00:00:25,191
Jag kommer att finnas där
och ta hand om dig.
3
00:00:28,486 --> 00:00:31,448
Du sitter i fängelse några veckor.
En månad.
4
00:00:32,073 --> 00:00:33,700
Vad erbjuder jag i gengäld?
5
00:00:34,951 --> 00:00:36,161
Din mors hälsa.
6
00:00:46,963 --> 00:00:49,966
Din uppoffring räddar din mammas liv.
7
00:00:59,017 --> 00:01:00,518
Bra jobbat, Mojarra.
8
00:01:01,227 --> 00:01:02,479
Ja, för fan!
9
00:01:02,562 --> 00:01:05,315
Så där ja, Mojarra!
10
00:01:56,157 --> 00:01:56,991
Hur mår du?
11
00:01:58,618 --> 00:02:01,329
Saker händer här inne
som gör mycket ondare
12
00:02:01,412 --> 00:02:03,790
än vad de jävlarna gjorde mot dig.
13
00:02:05,583 --> 00:02:07,794
Trevligt att träffas. Carlos Sánchez.
14
00:02:11,339 --> 00:02:14,050
Hur lång tid fick du?
Jag har suttit i åtta år.
15
00:02:15,301 --> 00:02:16,803
Jag har 22 kvar.
16
00:02:18,680 --> 00:02:20,181
Vem fan är du?
17
00:02:21,099 --> 00:02:23,309
Jag är din goda fe, Alejandro Guzmán.
18
00:02:52,005 --> 00:02:53,006
Några nyheter?
19
00:02:56,759 --> 00:02:58,136
Vad sa domaren?
20
00:03:00,263 --> 00:03:03,183
De sa två månader.
Det har gått nästan åtta.
21
00:03:03,266 --> 00:03:06,769
Ditt fall är inte enkelt.
Jag har få bevis till din fördel.
22
00:03:06,853 --> 00:03:09,981
César Lazcano sa att det inte
skulle bli mer än två månader.
23
00:03:10,732 --> 00:03:11,858
Han lovade.
24
00:03:12,817 --> 00:03:14,777
Min mamma är ensam där ute.
25
00:03:15,278 --> 00:03:17,989
Hon kan inte besöka mig
för hon blir sjukare för varje dag.
26
00:03:18,072 --> 00:03:19,282
Har ingen berättat?
27
00:03:20,575 --> 00:03:22,118
Din mor dog förra månaden.
28
00:03:35,715 --> 00:03:37,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
29
00:04:00,198 --> 00:04:02,700
Jag tog med de här.
Tänkte att det hjälper.
30
00:04:02,784 --> 00:04:03,952
Tio-fyra.
31
00:04:04,035 --> 00:04:04,869
Tack.
32
00:04:10,541 --> 00:04:11,376
Jaha?
33
00:04:12,001 --> 00:04:14,128
Hur länge ska de hålla kvar dig här?
34
00:04:15,171 --> 00:04:16,047
Ingen aning.
35
00:04:16,130 --> 00:04:19,801
De vet att jag har suttit inne,
så de gör vad de vill med mig.
36
00:04:23,346 --> 00:04:24,597
-Jag pratar med dem.
-Nej.
37
00:04:24,681 --> 00:04:26,975
-Va? Álex! Men…
-Lägg dig inte i.
38
00:04:27,517 --> 00:04:30,311
-Jag vill inte det.
-Jag vill bara hjälpa till.
39
00:04:39,654 --> 00:04:40,738
Blev du skadad?
40
00:04:43,783 --> 00:04:45,285
De gav sig på Ortega.
41
00:04:51,291 --> 00:04:53,668
Jag gjorde inget. Jag svär.
42
00:04:55,128 --> 00:04:58,923
Jag gick till pappas kontor
och letade efter revisorn.
43
00:04:59,007 --> 00:05:01,134
Jag försökte prata med honom.
Det var allt.
44
00:05:05,805 --> 00:05:07,598
De kommer inte att röra dig.
45
00:05:08,474 --> 00:05:09,309
Jaså?
46
00:05:10,143 --> 00:05:11,686
Hur kan du vara så säker?
47
00:05:17,608 --> 00:05:19,444
Jag ska vara din livförsäkring.
48
00:05:20,445 --> 00:05:23,656
Så länge jag är med dig
kommer min familj inte att skada dig.
49
00:05:25,950 --> 00:05:27,201
Jag har bestämt mig.
50
00:05:41,424 --> 00:05:45,720
Vad bra att du är hemma tidigt.
Jag har sovit ensam allt för länge.
51
00:05:48,681 --> 00:05:51,225
Jag har sovit ensam i så många nätter.
52
00:05:51,309 --> 00:05:52,685
Och jag förstår…
53
00:05:52,769 --> 00:05:56,397
Kasinot, kunderna, den nya lokalen.
54
00:06:06,991 --> 00:06:09,369
-För helvete, Mariana!
-Fortsätt!
55
00:06:09,452 --> 00:06:10,953
Fortsätt, César.
56
00:06:11,788 --> 00:06:13,414
Ska du ringa prästen?
57
00:06:13,498 --> 00:06:16,042
-Så du får tillåtelse att knulla?
-Jag tar av den.
58
00:06:17,627 --> 00:06:20,254
Ska jag bära skulden
för att du hamnar till helvetet?
59
00:06:20,338 --> 00:06:22,340
-Nej.
-César, sluta inte.
60
00:06:35,144 --> 00:06:36,396
Hjälp.
61
00:06:38,523 --> 00:06:39,357
Hjälp.
62
00:06:39,440 --> 00:06:40,650
Jag behöver hjälp.
63
00:06:50,535 --> 00:06:51,786
Är du okej, älskling?
64
00:06:52,662 --> 00:06:53,538
Ja.
65
00:06:55,790 --> 00:06:57,291
Du har inte ätit, Bruno.
66
00:07:01,671 --> 00:07:03,214
Kan du berätta vad det är?
67
00:07:05,341 --> 00:07:06,592
En tjej från skolan.
68
00:07:07,593 --> 00:07:08,678
God natt, mamma.
69
00:07:13,933 --> 00:07:15,351
En till, kom igen.
70
00:07:15,852 --> 00:07:17,311
Kom igen.
71
00:07:18,855 --> 00:07:21,524
Jättebra. Vila nu.
72
00:07:21,607 --> 00:07:23,526
-Bara i en minut.
-Bara en?
73
00:07:24,360 --> 00:07:26,362
-Hur mår du?
-Läget?
74
00:07:26,446 --> 00:07:28,448
Jag är glad att du är här. Kom.
75
00:07:28,531 --> 00:07:32,618
Jag vill presentera
min mest disciplinerade elev,
76
00:07:32,702 --> 00:07:35,621
Rodolfo Lazcano.
Det här är min syster, Sara.
77
00:07:36,289 --> 00:07:38,875
-Trevligt att träffas. Sara.
-Detsamma. Rodolfo.
78
00:07:39,459 --> 00:07:41,544
Sara. Trevligt att träffas.
79
00:07:42,044 --> 00:07:45,381
Du kommer att komma hit oftare nu
antar jag?
80
00:07:46,466 --> 00:07:47,675
-Börjar du i dag?
-Ja.
81
00:07:47,758 --> 00:07:49,260
-Eller hur?
-Ja, hon börjar i dag.
82
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
Vi ska träna tillsammans.
83
00:07:57,059 --> 00:08:00,104
-Vem har du berättat för?
-Vad är det? Släpp mig!
84
00:08:00,188 --> 00:08:03,024
-Vem berättade du för om mina känslor?
-Släpp mig.
85
00:08:03,524 --> 00:08:04,817
Du håller tyst.
86
00:08:04,901 --> 00:08:06,736
Hör du det? Du ska hålla tyst.
87
00:09:30,903 --> 00:09:31,779
Hej.
88
00:09:33,447 --> 00:09:34,865
Jag letade efter dig.
89
00:09:39,370 --> 00:09:40,705
Sugen på en biltur?
90
00:09:55,553 --> 00:09:56,387
Du.
91
00:09:58,639 --> 00:10:01,183
Du ska inte göra nåt
som du inte vill.
92
00:10:36,510 --> 00:10:39,722
Är du rädd att din pappa
ska ge dig stryk?
93
00:10:39,805 --> 00:10:41,974
Varför bryr du dig? Det är mitt privatliv.
94
00:10:42,058 --> 00:10:44,101
Jag bryr mig för Álex är min bror.
95
00:10:45,353 --> 00:10:47,480
Ingen säger nåt
när du ligger med min bror.
96
00:10:47,563 --> 00:10:51,484
Det är normalt. Det är för att vi är
två män. Eller hur, bitch?
97
00:11:06,957 --> 00:11:07,792
Men…
98
00:11:12,713 --> 00:11:15,049
-Rodolfo…?
-Bara en åktur.
99
00:11:17,635 --> 00:11:19,261
Berätta för honom om du vill.
100
00:11:22,098 --> 00:11:24,225
Men du kan också hålla tyst om det.
101
00:11:25,393 --> 00:11:27,395
Och roa dig med mig.
102
00:11:27,978 --> 00:11:28,938
Du väljer själv.
103
00:11:35,486 --> 00:11:37,113
Nu är det kört för dig.
104
00:12:48,976 --> 00:12:49,810
Sara!
105
00:12:52,396 --> 00:12:53,856
Rodolfo letar efter dig.
106
00:12:57,067 --> 00:12:58,444
Är allt väl, Elroy?
107
00:13:00,279 --> 00:13:01,739
Allt är väl, César.
108
00:13:12,666 --> 00:13:14,919
Vi hör av oss.
109
00:13:15,002 --> 00:13:17,129
-Du får åka nu.
-Okej.
110
00:13:17,213 --> 00:13:18,881
-God kväll.
-Tack.
111
00:13:23,469 --> 00:13:24,428
Álex.
112
00:13:25,179 --> 00:13:26,180
Slappna av.
113
00:13:26,680 --> 00:13:30,684
Det är okej. Polisen var schyst
tack vare vittnet som såg allt.
114
00:13:30,768 --> 00:13:31,852
Du kan slappna av.
115
00:13:32,478 --> 00:13:33,521
Vad gör vi nu?
116
00:14:49,889 --> 00:14:52,474
JAG TÄNKTE PÅ DET LÄNGE
117
00:14:52,558 --> 00:14:54,685
SEDAN BESTÄMDE JAG MIG
118
00:14:54,768 --> 00:14:57,354
JAG BERÄTTADE SANNINGEN FÖR ELROY
119
00:15:09,491 --> 00:15:12,411
DET VAR INTE LÄTT,
MEN JAG VAR TVUNGEN ATT BERÄTTA
120
00:15:12,494 --> 00:15:15,456
SKICKAT
121
00:15:23,964 --> 00:15:25,090
OKÄND
122
00:16:42,209 --> 00:16:44,044
MADRIDS UNIVERSITET
123
00:16:44,128 --> 00:16:47,297
MASTERPROGRAM - ANTAGNINGSBREV
124
00:16:47,381 --> 00:16:50,134
DEN STUDERANDE ÄR INSKRIVEN
125
00:17:07,192 --> 00:17:08,652
Säg att det var du.
126
00:17:08,736 --> 00:17:10,237
Erkänn, så blir vi kvitt.
127
00:17:10,320 --> 00:17:12,990
Ska du komma hit varje dag
och jävlas med mig?
128
00:17:13,073 --> 00:17:14,867
Jag måste veta om det var du.
129
00:17:14,950 --> 00:17:16,035
Vad snackar du om?
130
00:17:18,537 --> 00:17:20,706
Nån låste in mig i bastun.
131
00:17:21,540 --> 00:17:23,500
Och höjde temperaturen.
132
00:17:24,460 --> 00:17:26,503
Varför tror du att det var Álex?
133
00:17:27,880 --> 00:17:31,175
Och håll dina storebrors-kommentarer
för dig själv, tack.
134
00:17:32,718 --> 00:17:33,719
Det var inte jag.
135
00:17:34,553 --> 00:17:38,557
Álex var med mig nästan hela dagen i går.
Han åkte inte till kasinot.
136
00:17:39,183 --> 00:17:40,309
Hur länge har ni…?
137
00:17:43,187 --> 00:17:44,938
-Vet pappa?
-Nej.
138
00:17:45,606 --> 00:17:46,815
Han behöver inte veta.
139
00:17:48,901 --> 00:17:50,069
Nån är ute efter dig.
140
00:17:50,152 --> 00:17:53,280
Först ger de dig skulden
för min systers död och nu detta.
141
00:17:54,114 --> 00:17:55,240
Det är ingen slump.
142
00:17:56,575 --> 00:17:58,410
Det här som ni håller på med…
143
00:18:00,412 --> 00:18:01,914
…kommer att sluta illa.
144
00:18:12,299 --> 00:18:13,175
Stig på.
145
00:18:13,258 --> 00:18:16,512
Wow! Du måste skämta.
146
00:18:18,222 --> 00:18:20,641
Vilket häftigt hus!
147
00:18:24,061 --> 00:18:26,063
Hur kan det inte vara det?
148
00:18:28,065 --> 00:18:30,192
Bögar har oklanderlig smak.
149
00:18:31,568 --> 00:18:33,570
Lorenzo är den som inredde.
150
00:18:37,116 --> 00:18:38,450
Servitris?
151
00:18:38,534 --> 00:18:41,662
Castingassistent? Manikyrist?
152
00:18:41,745 --> 00:18:44,039
Jag börjar bli nervös.
153
00:18:44,123 --> 00:18:46,875
Vaktmästare. Säljare. Så många jobb!
154
00:18:46,959 --> 00:18:48,794
Varför så många yrken?
155
00:18:48,877 --> 00:18:51,380
Jag är en mångsysslare.
156
00:18:51,463 --> 00:18:53,924
Det är inte mitt fel
att jag alltid får sparken.
157
00:18:54,007 --> 00:18:56,635
-Folk är lite…
-Vill du ha jobb?
158
00:18:57,177 --> 00:18:59,012
Jag är väldigt intresserad.
159
00:18:59,096 --> 00:19:02,307
Men jag vill ha ett jobb
som tillfredsställer mitt hjärta.
160
00:19:02,391 --> 00:19:03,225
Som fyller…
161
00:19:03,308 --> 00:19:05,352
Tänk om jag erbjuder ett jobb
162
00:19:05,435 --> 00:19:07,271
som är väldigt viktigt…
163
00:19:07,354 --> 00:19:08,313
Som du sa.
164
00:19:08,397 --> 00:19:11,024
Nåt som tillfredsställer ditt hjärta.
165
00:19:13,402 --> 00:19:14,528
Vad skulle du säga?
166
00:19:15,070 --> 00:19:20,075
Jag skulle lägga ner både kropp och själ.
Jag skulle vara lycklig.
167
00:19:23,203 --> 00:19:25,164
Lorenzo och jag vill erbjuda dig
168
00:19:25,247 --> 00:19:27,916
det kanske viktigaste jobbet i ditt liv…
169
00:19:28,500 --> 00:19:30,043
…och vårt.
170
00:19:33,672 --> 00:19:34,673
Jag tar det!
171
00:19:36,383 --> 00:19:38,594
Men vi har inte berättat vad det är.
172
00:19:39,094 --> 00:19:40,095
Okej.
173
00:19:41,722 --> 00:19:43,807
Är du rädd för nålar?
174
00:19:43,891 --> 00:19:45,392
-Nej.
-Att bli fet?
175
00:19:45,976 --> 00:19:47,019
Självklart inte!
176
00:19:47,102 --> 00:19:48,729
Föda barn?
177
00:19:52,733 --> 00:19:57,237
Vill du bära vårt barn i din livmoder?
178
00:19:58,655 --> 00:20:00,782
Lorenzo och jag vill bli föräldrar.
179
00:20:01,325 --> 00:20:05,662
Vi letar efter en surrogatmamma
som kan hjälpa oss.
180
00:20:08,373 --> 00:20:09,374
Är du med?
181
00:20:12,002 --> 00:20:13,045
Jag? Som…?
182
00:20:16,882 --> 00:20:19,551
Nej! Är det på riktigt?
183
00:20:19,635 --> 00:20:23,597
-Självklart är jag med!
-Akta glasögonen.
184
00:20:23,680 --> 00:20:25,682
Jag kan inte fatta det.
185
00:20:27,684 --> 00:20:28,936
Tack!
186
00:20:29,019 --> 00:20:31,021
Tack, självklart vill jag det!
187
00:20:31,104 --> 00:20:33,565
Det är det vackraste nån har bett mig om.
188
00:20:33,649 --> 00:20:35,776
-Självklart!
-Låt oss vara tydliga.
189
00:20:35,859 --> 00:20:37,861
-Vi betalar dig.
-Ja.
190
00:20:37,945 --> 00:20:39,863
Vi måste enas om en summa.
191
00:20:39,947 --> 00:20:41,823
Okej. Perfekt.
192
00:20:41,907 --> 00:20:44,701
Men vet ni vad det bästa är?
193
00:20:45,911 --> 00:20:48,664
Det är att du, och du, och jag…
194
00:20:49,623 --> 00:20:51,583
…är en familj från och med nu.
195
00:20:51,667 --> 00:20:53,877
Jag kan inte fatta det!
196
00:20:53,961 --> 00:20:56,546
En familj!
197
00:21:08,141 --> 00:21:10,352
-Spela upp det en gång till.
-Ska ske.
198
00:21:19,403 --> 00:21:21,446
Det ser fantastiskt ut.
199
00:21:22,281 --> 00:21:24,533
Vi är det bästa kasinot i Mexiko.
200
00:21:26,201 --> 00:21:27,869
Jorge Ortega är död.
201
00:21:30,372 --> 00:21:32,207
Han blev påkörd i går natt.
202
00:21:32,708 --> 00:21:34,209
Han var säkert full.
203
00:21:34,293 --> 00:21:36,670
-Vad hände?
-Jag har ingen aning.
204
00:21:36,753 --> 00:21:40,507
Poängen är att han är död
och vi behöver en ny revisor.
205
00:21:41,591 --> 00:21:43,427
Du har säkert en ersättare i åtanke.
206
00:21:44,136 --> 00:21:46,388
Vad är kvällens protokoll?
207
00:21:46,471 --> 00:21:49,558
När gästerna anländer
håller vi dem i lobbyn.
208
00:21:50,475 --> 00:21:53,437
Under tiden träffar du pressen.
209
00:21:53,520 --> 00:21:55,564
Välkomnar dem, pratar med dem…
210
00:21:55,647 --> 00:21:57,816
Jag vill att tjejerna ska vara redo.
211
00:21:58,400 --> 00:21:59,318
César,
212
00:22:00,485 --> 00:22:02,529
vi kan inte ta den risken.
213
00:22:03,280 --> 00:22:04,823
Du vet att gästerna…
214
00:22:04,906 --> 00:22:07,743
Säger du till mig
hur jag ska sköta mina affärer?
215
00:22:10,704 --> 00:22:12,748
De ska vara snyggare är nånsin.
216
00:22:12,831 --> 00:22:15,375
Vi ska göra massa affärer i natt.
217
00:22:35,270 --> 00:22:36,480
Señor Elroy.
218
00:22:36,563 --> 00:22:37,898
Jag letade efter er.
219
00:22:37,981 --> 00:22:40,984
Det här är fakturan för blommorna
till señor Jorges begravning.
220
00:22:41,068 --> 00:22:42,319
Kan ni skriva under?
221
00:22:45,447 --> 00:22:47,157
Jag kan inte tro det.
222
00:22:47,741 --> 00:22:50,160
Det var så oväntat.
223
00:22:51,119 --> 00:22:52,621
Vilken meningslös död.
224
00:23:06,301 --> 00:23:08,303
Elroy, kollade du kamerorna?
225
00:23:09,262 --> 00:23:11,765
Elroy, kamerorna.
Jag bad dig om det.
226
00:23:13,058 --> 00:23:15,519
-Bastun.
-De fungerade inte.
227
00:23:19,022 --> 00:23:20,816
Varför fungerade de inte?
228
00:23:21,858 --> 00:23:24,694
Det är det enda ansvaret du har
i ditt jävla liv!
229
00:23:24,778 --> 00:23:26,488
Jag ser till så att de repareras.
230
00:23:26,571 --> 00:23:30,117
Nån försökte döda mig
och jag vet inte vem på grund av dig.
231
00:23:33,203 --> 00:23:36,456
Jag vet inte vad min mor såg i dig.
Se mig i ögonen.
232
00:23:37,457 --> 00:23:38,291
Ömkan.
233
00:23:39,876 --> 00:23:41,086
Det var vad det var.
234
00:23:42,421 --> 00:23:43,296
Ömkan.
235
00:23:44,965 --> 00:23:46,591
Ta en dusch. Du stinker.
236
00:24:18,165 --> 00:24:19,666
Du kan lita på mig, Sara.
237
00:24:22,294 --> 00:24:24,296
Vad pågår mellan dig och César?
238
00:24:38,059 --> 00:24:40,437
-Vi väntar ett år till.
-Nej.
239
00:24:40,520 --> 00:24:42,272
Du måste lämna prover….
240
00:24:42,355 --> 00:24:45,525
Sluta, Sofía! Vilken dålig timing!
I dag? Verkligen?
241
00:24:45,609 --> 00:24:48,236
Jag vill att vi ska ha
ett barn tillsammans.
242
00:24:48,320 --> 00:24:50,822
Jag har velat det sen dagen vi gifte oss.
243
00:24:53,575 --> 00:24:55,827
Jag måste veta om du är problemet.
244
00:24:55,911 --> 00:24:57,412
Självklart är jag det.
245
00:24:58,121 --> 00:25:00,790
-Det är väl alltid jag?
-Spela inte offer.
246
00:25:01,333 --> 00:25:03,460
Ta itu med det här en gång för alla.
247
00:25:04,586 --> 00:25:06,505
Lämna det jävla spermaprovet!
248
00:25:06,588 --> 00:25:09,674
Hjälp mig att ta reda på
varför jag inte blir gravid.
249
00:26:20,287 --> 00:26:21,204
Vad gör du här?
250
00:26:24,791 --> 00:26:26,126
Jag väntar på dig där nere.
251
00:27:12,213 --> 00:27:13,590
-Vad är det?
-Inget.
252
00:27:14,716 --> 00:27:18,345
Elisa sa att du pratade med henne om Sara.
253
00:27:20,180 --> 00:27:22,891
Du sa att nån
hade fifflat med fallskärmsselen.
254
00:27:23,808 --> 00:27:26,311
Vad vet du
som du inte har berättat, Elroy?
255
00:27:28,146 --> 00:27:29,814
-Är allt okej?
-Självklart.
256
00:27:29,898 --> 00:27:32,192
Jag går igenom några saker med Elroy.
257
00:27:32,734 --> 00:27:36,321
Bekymra dig inte över nåt.
Det här är din kväll.
258
00:27:38,239 --> 00:27:39,074
Är du okej?
259
00:27:41,868 --> 00:27:43,244
Glöm inte.
260
00:27:45,664 --> 00:27:48,416
Allt du har, har du tack vare mig.
261
00:28:02,639 --> 00:28:05,642
ROYAL PARADISE PRESENTERAR
262
00:28:41,845 --> 00:28:44,055
Jag kan se att du inte vill vara här.
263
00:28:45,640 --> 00:28:49,060
Du har hjälpt mig tillräckligt.
Du behöver inte följa med.
264
00:28:50,937 --> 00:28:52,439
Jag är din livförsäkring.
265
00:29:37,650 --> 00:29:38,485
Du.
266
00:29:40,361 --> 00:29:42,405
Känner du en tjej som heter Imara?
267
00:29:45,658 --> 00:29:46,493
Imara.
268
00:30:09,516 --> 00:30:13,102
Det första jag behöver
är din fars IPv6-nummer.
269
00:30:13,978 --> 00:30:18,316
Jag måste ta mig in i hans dator
med hjälp av binärkod
270
00:30:18,399 --> 00:30:21,861
och dekompilering.
Då får jag informationen jag behöver.
271
00:30:24,531 --> 00:30:26,491
Är du inte nyfiken på min plan?
272
00:30:26,574 --> 00:30:29,202
Jag sa ju att jag ville finna sanningen.
273
00:30:29,285 --> 00:30:31,412
Även om det handlar om din familj?
274
00:30:31,496 --> 00:30:33,498
Särskilt om det handlar om min familj.
275
00:30:36,376 --> 00:30:38,795
När tänkte du berätta om Madrid?
276
00:30:43,967 --> 00:30:45,134
Tja…
277
00:30:51,307 --> 00:30:53,268
Hur fick du den informationen?
278
00:30:54,143 --> 00:30:55,353
Nu vet du.
279
00:30:57,564 --> 00:30:58,398
Ja.
280
00:30:59,399 --> 00:31:02,110
Jag är antagen
till ett masterprogram i neuropsykiatri
281
00:31:02,193 --> 00:31:04,279
på universitetet i Madrid.
282
00:31:04,821 --> 00:31:05,655
Häftigt!
283
00:31:09,158 --> 00:31:11,244
SPARAR FILER TILL USB
284
00:31:11,327 --> 00:31:12,579
När åker du?
285
00:31:19,961 --> 00:31:21,212
Om två veckor.
286
00:31:24,090 --> 00:31:26,217
Tyckte du sa att du skulle stanna.
287
00:31:37,478 --> 00:31:38,396
ÖVERFÖRING GENOMFÖRD
288
00:31:39,939 --> 00:31:40,773
Klart.
289
00:31:41,608 --> 00:31:42,734
Klar? Är det allt?
290
00:31:43,401 --> 00:31:44,235
Nej.
291
00:31:46,404 --> 00:31:47,655
Jag är inte klar än.
292
00:31:56,998 --> 00:32:01,628
Du får inte prata med gästerna.
Om de frågar dig nåt, skicka dem till mig.
293
00:32:01,711 --> 00:32:03,463
-Förstår du?
-Förlåt.
294
00:32:03,546 --> 00:32:06,674
Hur många gånger måste jag säga det?
295
00:32:06,758 --> 00:32:07,592
Nej.
296
00:32:19,312 --> 00:32:20,146
Okej.
297
00:32:22,482 --> 00:32:24,275
Okej.
298
00:32:26,361 --> 00:32:27,820
Ett, tre…
299
00:32:30,865 --> 00:32:31,699
Nio.
300
00:32:44,754 --> 00:32:45,838
Välkomna.
301
00:32:48,007 --> 00:32:49,092
Den här vägen.
302
00:32:58,559 --> 00:33:01,229
Får jag lov att presentera… César Lazcano.
303
00:33:01,813 --> 00:33:02,647
Bravo!
304
00:33:06,484 --> 00:33:07,568
Tack.
305
00:33:08,111 --> 00:33:09,195
Tack så mycket!
306
00:33:10,571 --> 00:33:11,948
Mina damer och herrar,
307
00:33:12,031 --> 00:33:14,325
vilken ära det är att ha er här
308
00:33:14,409 --> 00:33:17,453
på en sådan viktig kväll
för familjen Lazcano.
309
00:33:17,537 --> 00:33:19,789
Ni alla, våra vänner i pressen,
310
00:33:19,872 --> 00:33:23,960
har spelat en avgörande roll
för våra företags framgång.
311
00:33:24,043 --> 00:33:29,257
Därför ville vi att ni skulle bli
de första att få ta del av
312
00:33:29,340 --> 00:33:32,552
vårt nya nöjesrum
313
00:33:32,635 --> 00:33:38,224
som kommer att fylla nätterna
med underhållning, magi
314
00:33:38,307 --> 00:33:40,309
och oändligt njutande.
315
00:33:40,393 --> 00:33:44,439
Ni vet att första intryck
aldrig faller i glömska.
316
00:33:44,522 --> 00:33:48,359
Det är därför vi har planerat allt
in i minsta detalj,
317
00:33:49,027 --> 00:33:52,822
ända sedan starten.
Jag anser att ord är endast det.
318
00:33:52,905 --> 00:33:55,158
-Ord…
-Jag sa åt dig att inte ringa.
319
00:33:58,077 --> 00:34:01,289
Nu vill jag bjuda på en aptitretare.
320
00:34:01,372 --> 00:34:07,295
Några bilder som säkert
kommer att bli en sevärdhet
321
00:34:07,378 --> 00:34:09,630
i vår underbara stad. Varsågoda!
322
00:34:31,611 --> 00:34:33,613
Tre, två, ett…
323
00:34:34,197 --> 00:34:35,031
Pang!
324
00:34:39,077 --> 00:34:40,411
César, vad är det här?
325
00:34:41,245 --> 00:34:43,498
Vad hände? Ljus!
326
00:34:44,040 --> 00:34:46,125
Vad hände? Stäng av videon!
327
00:34:47,794 --> 00:34:49,170
Stäng av videon.
328
00:34:50,838 --> 00:34:52,715
-Vad är det här?
-Filma inte.
329
00:34:55,051 --> 00:34:56,302
Filma inte.
330
00:34:57,011 --> 00:34:59,013
Stäng av videon. Sluta filma.
331
00:35:48,980 --> 00:35:50,648
-Det räcker!
-Nej!
332
00:35:51,607 --> 00:35:52,525
Elroy!
333
00:35:52,608 --> 00:35:53,568
Nej!
334
00:35:55,945 --> 00:35:57,113
Nej. Lugna ner dig.
335
00:35:57,196 --> 00:35:58,406
Okej, Elroy.
336
00:35:58,489 --> 00:36:00,241
Håll käften!
337
00:36:00,324 --> 00:36:01,951
-Rodolfo!
-Se upp, Rodolfo!
338
00:36:02,535 --> 00:36:03,369
Det är för mycket.
339
00:36:04,745 --> 00:36:06,414
Inga fler hemligheter.
340
00:36:06,497 --> 00:36:08,666
-Lugna dig.
-Håll käften!
341
00:36:08,749 --> 00:36:10,501
Inga fler hemligheter.
342
00:39:25,112 --> 00:39:30,117
Undertexter: Ida Ströberg