1 00:00:18,476 --> 00:00:20,562 Alla tjänar på att du erkänner. 2 00:00:21,479 --> 00:00:25,191 Jag kommer att finnas där och ta hand om dig. 3 00:00:28,486 --> 00:00:31,448 Du sitter i fängelse några veckor. En månad. 4 00:00:32,073 --> 00:00:33,700 Vad erbjuder jag i gengäld? 5 00:00:34,951 --> 00:00:36,161 Din mors hälsa. 6 00:00:46,963 --> 00:00:49,966 Din uppoffring räddar din mammas liv. 7 00:00:59,017 --> 00:01:00,518 Bra jobbat, Mojarra. 8 00:01:01,227 --> 00:01:02,479 Ja, för fan! 9 00:01:02,562 --> 00:01:05,315 Så där ja, Mojarra! 10 00:01:56,157 --> 00:01:56,991 Hur mår du? 11 00:01:58,618 --> 00:02:01,329 Saker händer här inne som gör mycket ondare 12 00:02:01,412 --> 00:02:03,790 än vad de jävlarna gjorde mot dig. 13 00:02:05,583 --> 00:02:07,794 Trevligt att träffas. Carlos Sánchez. 14 00:02:11,339 --> 00:02:14,050 Hur lång tid fick du? Jag har suttit i åtta år. 15 00:02:15,301 --> 00:02:16,803 Jag har 22 kvar. 16 00:02:18,680 --> 00:02:20,181 Vem fan är du? 17 00:02:21,099 --> 00:02:23,309 Jag är din goda fe, Alejandro Guzmán. 18 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 Några nyheter? 19 00:02:56,759 --> 00:02:58,136 Vad sa domaren? 20 00:03:00,263 --> 00:03:03,183 De sa två månader. Det har gått nästan åtta. 21 00:03:03,266 --> 00:03:06,769 Ditt fall är inte enkelt. Jag har få bevis till din fördel. 22 00:03:06,853 --> 00:03:09,981 César Lazcano sa att det inte skulle bli mer än två månader. 23 00:03:10,732 --> 00:03:11,858 Han lovade. 24 00:03:12,817 --> 00:03:14,777 Min mamma är ensam där ute. 25 00:03:15,278 --> 00:03:17,989 Hon kan inte besöka mig för hon blir sjukare för varje dag. 26 00:03:18,072 --> 00:03:19,282 Har ingen berättat? 27 00:03:20,575 --> 00:03:22,118 Din mor dog förra månaden. 28 00:03:35,715 --> 00:03:37,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 29 00:04:00,198 --> 00:04:02,700 Jag tog med de här. Tänkte att det hjälper. 30 00:04:02,784 --> 00:04:03,952 Tio-fyra. 31 00:04:04,035 --> 00:04:04,869 Tack. 32 00:04:10,541 --> 00:04:11,376 Jaha? 33 00:04:12,001 --> 00:04:14,128 Hur länge ska de hålla kvar dig här? 34 00:04:15,171 --> 00:04:16,047 Ingen aning. 35 00:04:16,130 --> 00:04:19,801 De vet att jag har suttit inne, så de gör vad de vill med mig. 36 00:04:23,346 --> 00:04:24,597 -Jag pratar med dem. -Nej. 37 00:04:24,681 --> 00:04:26,975 -Va? Álex! Men… -Lägg dig inte i. 38 00:04:27,517 --> 00:04:30,311 -Jag vill inte det. -Jag vill bara hjälpa till. 39 00:04:39,654 --> 00:04:40,738 Blev du skadad? 40 00:04:43,783 --> 00:04:45,285 De gav sig på Ortega. 41 00:04:51,291 --> 00:04:53,668 Jag gjorde inget. Jag svär. 42 00:04:55,128 --> 00:04:58,923 Jag gick till pappas kontor och letade efter revisorn. 43 00:04:59,007 --> 00:05:01,134 Jag försökte prata med honom. Det var allt. 44 00:05:05,805 --> 00:05:07,598 De kommer inte att röra dig. 45 00:05:08,474 --> 00:05:09,309 Jaså? 46 00:05:10,143 --> 00:05:11,686 Hur kan du vara så säker? 47 00:05:17,608 --> 00:05:19,444 Jag ska vara din livförsäkring. 48 00:05:20,445 --> 00:05:23,656 Så länge jag är med dig kommer min familj inte att skada dig. 49 00:05:25,950 --> 00:05:27,201 Jag har bestämt mig. 50 00:05:41,424 --> 00:05:45,720 Vad bra att du är hemma tidigt. Jag har sovit ensam allt för länge. 51 00:05:48,681 --> 00:05:51,225 Jag har sovit ensam i så många nätter. 52 00:05:51,309 --> 00:05:52,685 Och jag förstår… 53 00:05:52,769 --> 00:05:56,397 Kasinot, kunderna, den nya lokalen. 54 00:06:06,991 --> 00:06:09,369 -För helvete, Mariana! -Fortsätt! 55 00:06:09,452 --> 00:06:10,953 Fortsätt, César. 56 00:06:11,788 --> 00:06:13,414 Ska du ringa prästen? 57 00:06:13,498 --> 00:06:16,042 -Så du får tillåtelse att knulla? -Jag tar av den. 58 00:06:17,627 --> 00:06:20,254 Ska jag bära skulden för att du hamnar till helvetet? 59 00:06:20,338 --> 00:06:22,340 -Nej. -César, sluta inte. 60 00:06:35,144 --> 00:06:36,396 Hjälp. 61 00:06:38,523 --> 00:06:39,357 Hjälp. 62 00:06:39,440 --> 00:06:40,650 Jag behöver hjälp. 63 00:06:50,535 --> 00:06:51,786 Är du okej, älskling? 64 00:06:52,662 --> 00:06:53,538 Ja. 65 00:06:55,790 --> 00:06:57,291 Du har inte ätit, Bruno. 66 00:07:01,671 --> 00:07:03,214 Kan du berätta vad det är? 67 00:07:05,341 --> 00:07:06,592 En tjej från skolan. 68 00:07:07,593 --> 00:07:08,678 God natt, mamma. 69 00:07:13,933 --> 00:07:15,351 En till, kom igen. 70 00:07:15,852 --> 00:07:17,311 Kom igen. 71 00:07:18,855 --> 00:07:21,524 Jättebra. Vila nu. 72 00:07:21,607 --> 00:07:23,526 -Bara i en minut. -Bara en? 73 00:07:24,360 --> 00:07:26,362 -Hur mår du? -Läget? 74 00:07:26,446 --> 00:07:28,448 Jag är glad att du är här. Kom. 75 00:07:28,531 --> 00:07:32,618 Jag vill presentera min mest disciplinerade elev, 76 00:07:32,702 --> 00:07:35,621 Rodolfo Lazcano. Det här är min syster, Sara. 77 00:07:36,289 --> 00:07:38,875 -Trevligt att träffas. Sara. -Detsamma. Rodolfo. 78 00:07:39,459 --> 00:07:41,544 Sara. Trevligt att träffas. 79 00:07:42,044 --> 00:07:45,381 Du kommer att komma hit oftare nu antar jag? 80 00:07:46,466 --> 00:07:47,675 -Börjar du i dag? -Ja. 81 00:07:47,758 --> 00:07:49,260 -Eller hur? -Ja, hon börjar i dag. 82 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 Vi ska träna tillsammans. 83 00:07:57,059 --> 00:08:00,104 -Vem har du berättat för? -Vad är det? Släpp mig! 84 00:08:00,188 --> 00:08:03,024 -Vem berättade du för om mina känslor? -Släpp mig. 85 00:08:03,524 --> 00:08:04,817 Du håller tyst. 86 00:08:04,901 --> 00:08:06,736 Hör du det? Du ska hålla tyst. 87 00:09:30,903 --> 00:09:31,779 Hej. 88 00:09:33,447 --> 00:09:34,865 Jag letade efter dig. 89 00:09:39,370 --> 00:09:40,705 Sugen på en biltur? 90 00:09:55,553 --> 00:09:56,387 Du. 91 00:09:58,639 --> 00:10:01,183 Du ska inte göra nåt som du inte vill. 92 00:10:36,510 --> 00:10:39,722 Är du rädd att din pappa ska ge dig stryk? 93 00:10:39,805 --> 00:10:41,974 Varför bryr du dig? Det är mitt privatliv. 94 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 Jag bryr mig för Álex är min bror. 95 00:10:45,353 --> 00:10:47,480 Ingen säger nåt när du ligger med min bror. 96 00:10:47,563 --> 00:10:51,484 Det är normalt. Det är för att vi är två män. Eller hur, bitch? 97 00:11:06,957 --> 00:11:07,792 Men… 98 00:11:12,713 --> 00:11:15,049 -Rodolfo…? -Bara en åktur. 99 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 Berätta för honom om du vill. 100 00:11:22,098 --> 00:11:24,225 Men du kan också hålla tyst om det. 101 00:11:25,393 --> 00:11:27,395 Och roa dig med mig. 102 00:11:27,978 --> 00:11:28,938 Du väljer själv. 103 00:11:35,486 --> 00:11:37,113 Nu är det kört för dig. 104 00:12:48,976 --> 00:12:49,810 Sara! 105 00:12:52,396 --> 00:12:53,856 Rodolfo letar efter dig. 106 00:12:57,067 --> 00:12:58,444 Är allt väl, Elroy? 107 00:13:00,279 --> 00:13:01,739 Allt är väl, César. 108 00:13:12,666 --> 00:13:14,919 Vi hör av oss. 109 00:13:15,002 --> 00:13:17,129 -Du får åka nu. -Okej. 110 00:13:17,213 --> 00:13:18,881 -God kväll. -Tack. 111 00:13:23,469 --> 00:13:24,428 Álex. 112 00:13:25,179 --> 00:13:26,180 Slappna av. 113 00:13:26,680 --> 00:13:30,684 Det är okej. Polisen var schyst tack vare vittnet som såg allt. 114 00:13:30,768 --> 00:13:31,852 Du kan slappna av. 115 00:13:32,478 --> 00:13:33,521 Vad gör vi nu? 116 00:14:49,889 --> 00:14:52,474 JAG TÄNKTE PÅ DET LÄNGE 117 00:14:52,558 --> 00:14:54,685 SEDAN BESTÄMDE JAG MIG 118 00:14:54,768 --> 00:14:57,354 JAG BERÄTTADE SANNINGEN FÖR ELROY 119 00:15:09,491 --> 00:15:12,411 DET VAR INTE LÄTT, MEN JAG VAR TVUNGEN ATT BERÄTTA 120 00:15:12,494 --> 00:15:15,456 SKICKAT 121 00:15:23,964 --> 00:15:25,090 OKÄND 122 00:16:42,209 --> 00:16:44,044 MADRIDS UNIVERSITET 123 00:16:44,128 --> 00:16:47,297 MASTERPROGRAM - ANTAGNINGSBREV 124 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 DEN STUDERANDE ÄR INSKRIVEN 125 00:17:07,192 --> 00:17:08,652 Säg att det var du. 126 00:17:08,736 --> 00:17:10,237 Erkänn, så blir vi kvitt. 127 00:17:10,320 --> 00:17:12,990 Ska du komma hit varje dag och jävlas med mig? 128 00:17:13,073 --> 00:17:14,867 Jag måste veta om det var du. 129 00:17:14,950 --> 00:17:16,035 Vad snackar du om? 130 00:17:18,537 --> 00:17:20,706 Nån låste in mig i bastun. 131 00:17:21,540 --> 00:17:23,500 Och höjde temperaturen. 132 00:17:24,460 --> 00:17:26,503 Varför tror du att det var Álex? 133 00:17:27,880 --> 00:17:31,175 Och håll dina storebrors-kommentarer för dig själv, tack. 134 00:17:32,718 --> 00:17:33,719 Det var inte jag. 135 00:17:34,553 --> 00:17:38,557 Álex var med mig nästan hela dagen i går. Han åkte inte till kasinot. 136 00:17:39,183 --> 00:17:40,309 Hur länge har ni…? 137 00:17:43,187 --> 00:17:44,938 -Vet pappa? -Nej. 138 00:17:45,606 --> 00:17:46,815 Han behöver inte veta. 139 00:17:48,901 --> 00:17:50,069 Nån är ute efter dig. 140 00:17:50,152 --> 00:17:53,280 Först ger de dig skulden för min systers död och nu detta. 141 00:17:54,114 --> 00:17:55,240 Det är ingen slump. 142 00:17:56,575 --> 00:17:58,410 Det här som ni håller på med… 143 00:18:00,412 --> 00:18:01,914 …kommer att sluta illa. 144 00:18:12,299 --> 00:18:13,175 Stig på. 145 00:18:13,258 --> 00:18:16,512 Wow! Du måste skämta. 146 00:18:18,222 --> 00:18:20,641 Vilket häftigt hus! 147 00:18:24,061 --> 00:18:26,063 Hur kan det inte vara det? 148 00:18:28,065 --> 00:18:30,192 Bögar har oklanderlig smak. 149 00:18:31,568 --> 00:18:33,570 Lorenzo är den som inredde. 150 00:18:37,116 --> 00:18:38,450 Servitris? 151 00:18:38,534 --> 00:18:41,662 Castingassistent? Manikyrist? 152 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 Jag börjar bli nervös. 153 00:18:44,123 --> 00:18:46,875 Vaktmästare. Säljare. Så många jobb! 154 00:18:46,959 --> 00:18:48,794 Varför så många yrken? 155 00:18:48,877 --> 00:18:51,380 Jag är en mångsysslare. 156 00:18:51,463 --> 00:18:53,924 Det är inte mitt fel att jag alltid får sparken. 157 00:18:54,007 --> 00:18:56,635 -Folk är lite… -Vill du ha jobb? 158 00:18:57,177 --> 00:18:59,012 Jag är väldigt intresserad. 159 00:18:59,096 --> 00:19:02,307 Men jag vill ha ett jobb som tillfredsställer mitt hjärta. 160 00:19:02,391 --> 00:19:03,225 Som fyller… 161 00:19:03,308 --> 00:19:05,352 Tänk om jag erbjuder ett jobb 162 00:19:05,435 --> 00:19:07,271 som är väldigt viktigt… 163 00:19:07,354 --> 00:19:08,313 Som du sa. 164 00:19:08,397 --> 00:19:11,024 Nåt som tillfredsställer ditt hjärta. 165 00:19:13,402 --> 00:19:14,528 Vad skulle du säga? 166 00:19:15,070 --> 00:19:20,075 Jag skulle lägga ner både kropp och själ. Jag skulle vara lycklig. 167 00:19:23,203 --> 00:19:25,164 Lorenzo och jag vill erbjuda dig 168 00:19:25,247 --> 00:19:27,916 det kanske viktigaste jobbet i ditt liv… 169 00:19:28,500 --> 00:19:30,043 …och vårt. 170 00:19:33,672 --> 00:19:34,673 Jag tar det! 171 00:19:36,383 --> 00:19:38,594 Men vi har inte berättat vad det är. 172 00:19:39,094 --> 00:19:40,095 Okej. 173 00:19:41,722 --> 00:19:43,807 Är du rädd för nålar? 174 00:19:43,891 --> 00:19:45,392 -Nej. -Att bli fet? 175 00:19:45,976 --> 00:19:47,019 Självklart inte! 176 00:19:47,102 --> 00:19:48,729 Föda barn? 177 00:19:52,733 --> 00:19:57,237 Vill du bära vårt barn i din livmoder? 178 00:19:58,655 --> 00:20:00,782 Lorenzo och jag vill bli föräldrar. 179 00:20:01,325 --> 00:20:05,662 Vi letar efter en surrogatmamma som kan hjälpa oss. 180 00:20:08,373 --> 00:20:09,374 Är du med? 181 00:20:12,002 --> 00:20:13,045 Jag? Som…? 182 00:20:16,882 --> 00:20:19,551 Nej! Är det på riktigt? 183 00:20:19,635 --> 00:20:23,597 -Självklart är jag med! -Akta glasögonen. 184 00:20:23,680 --> 00:20:25,682 Jag kan inte fatta det. 185 00:20:27,684 --> 00:20:28,936 Tack! 186 00:20:29,019 --> 00:20:31,021 Tack, självklart vill jag det! 187 00:20:31,104 --> 00:20:33,565 Det är det vackraste nån har bett mig om. 188 00:20:33,649 --> 00:20:35,776 -Självklart! -Låt oss vara tydliga. 189 00:20:35,859 --> 00:20:37,861 -Vi betalar dig. -Ja. 190 00:20:37,945 --> 00:20:39,863 Vi måste enas om en summa. 191 00:20:39,947 --> 00:20:41,823 Okej. Perfekt. 192 00:20:41,907 --> 00:20:44,701 Men vet ni vad det bästa är? 193 00:20:45,911 --> 00:20:48,664 Det är att du, och du, och jag… 194 00:20:49,623 --> 00:20:51,583 …är en familj från och med nu. 195 00:20:51,667 --> 00:20:53,877 Jag kan inte fatta det! 196 00:20:53,961 --> 00:20:56,546 En familj! 197 00:21:08,141 --> 00:21:10,352 -Spela upp det en gång till. -Ska ske. 198 00:21:19,403 --> 00:21:21,446 Det ser fantastiskt ut. 199 00:21:22,281 --> 00:21:24,533 Vi är det bästa kasinot i Mexiko. 200 00:21:26,201 --> 00:21:27,869 Jorge Ortega är död. 201 00:21:30,372 --> 00:21:32,207 Han blev påkörd i går natt. 202 00:21:32,708 --> 00:21:34,209 Han var säkert full. 203 00:21:34,293 --> 00:21:36,670 -Vad hände? -Jag har ingen aning. 204 00:21:36,753 --> 00:21:40,507 Poängen är att han är död och vi behöver en ny revisor. 205 00:21:41,591 --> 00:21:43,427 Du har säkert en ersättare i åtanke. 206 00:21:44,136 --> 00:21:46,388 Vad är kvällens protokoll? 207 00:21:46,471 --> 00:21:49,558 När gästerna anländer håller vi dem i lobbyn. 208 00:21:50,475 --> 00:21:53,437 Under tiden träffar du pressen. 209 00:21:53,520 --> 00:21:55,564 Välkomnar dem, pratar med dem… 210 00:21:55,647 --> 00:21:57,816 Jag vill att tjejerna ska vara redo. 211 00:21:58,400 --> 00:21:59,318 César, 212 00:22:00,485 --> 00:22:02,529 vi kan inte ta den risken. 213 00:22:03,280 --> 00:22:04,823 Du vet att gästerna… 214 00:22:04,906 --> 00:22:07,743 Säger du till mig hur jag ska sköta mina affärer? 215 00:22:10,704 --> 00:22:12,748 De ska vara snyggare är nånsin. 216 00:22:12,831 --> 00:22:15,375 Vi ska göra massa affärer i natt. 217 00:22:35,270 --> 00:22:36,480 Señor Elroy. 218 00:22:36,563 --> 00:22:37,898 Jag letade efter er. 219 00:22:37,981 --> 00:22:40,984 Det här är fakturan för blommorna till señor Jorges begravning. 220 00:22:41,068 --> 00:22:42,319 Kan ni skriva under? 221 00:22:45,447 --> 00:22:47,157 Jag kan inte tro det. 222 00:22:47,741 --> 00:22:50,160 Det var så oväntat. 223 00:22:51,119 --> 00:22:52,621 Vilken meningslös död. 224 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 Elroy, kollade du kamerorna? 225 00:23:09,262 --> 00:23:11,765 Elroy, kamerorna. Jag bad dig om det. 226 00:23:13,058 --> 00:23:15,519 -Bastun. -De fungerade inte. 227 00:23:19,022 --> 00:23:20,816 Varför fungerade de inte? 228 00:23:21,858 --> 00:23:24,694 Det är det enda ansvaret du har i ditt jävla liv! 229 00:23:24,778 --> 00:23:26,488 Jag ser till så att de repareras. 230 00:23:26,571 --> 00:23:30,117 Nån försökte döda mig och jag vet inte vem på grund av dig. 231 00:23:33,203 --> 00:23:36,456 Jag vet inte vad min mor såg i dig. Se mig i ögonen. 232 00:23:37,457 --> 00:23:38,291 Ömkan. 233 00:23:39,876 --> 00:23:41,086 Det var vad det var. 234 00:23:42,421 --> 00:23:43,296 Ömkan. 235 00:23:44,965 --> 00:23:46,591 Ta en dusch. Du stinker. 236 00:24:18,165 --> 00:24:19,666 Du kan lita på mig, Sara. 237 00:24:22,294 --> 00:24:24,296 Vad pågår mellan dig och César? 238 00:24:38,059 --> 00:24:40,437 -Vi väntar ett år till. -Nej. 239 00:24:40,520 --> 00:24:42,272 Du måste lämna prover…. 240 00:24:42,355 --> 00:24:45,525 Sluta, Sofía! Vilken dålig timing! I dag? Verkligen? 241 00:24:45,609 --> 00:24:48,236 Jag vill att vi ska ha ett barn tillsammans. 242 00:24:48,320 --> 00:24:50,822 Jag har velat det sen dagen vi gifte oss. 243 00:24:53,575 --> 00:24:55,827 Jag måste veta om du är problemet. 244 00:24:55,911 --> 00:24:57,412 Självklart är jag det. 245 00:24:58,121 --> 00:25:00,790 -Det är väl alltid jag? -Spela inte offer. 246 00:25:01,333 --> 00:25:03,460 Ta itu med det här en gång för alla. 247 00:25:04,586 --> 00:25:06,505 Lämna det jävla spermaprovet! 248 00:25:06,588 --> 00:25:09,674 Hjälp mig att ta reda på varför jag inte blir gravid. 249 00:26:20,287 --> 00:26:21,204 Vad gör du här? 250 00:26:24,791 --> 00:26:26,126 Jag väntar på dig där nere. 251 00:27:12,213 --> 00:27:13,590 -Vad är det? -Inget. 252 00:27:14,716 --> 00:27:18,345 Elisa sa att du pratade med henne om Sara. 253 00:27:20,180 --> 00:27:22,891 Du sa att nån hade fifflat med fallskärmsselen. 254 00:27:23,808 --> 00:27:26,311 Vad vet du som du inte har berättat, Elroy? 255 00:27:28,146 --> 00:27:29,814 -Är allt okej? -Självklart. 256 00:27:29,898 --> 00:27:32,192 Jag går igenom några saker med Elroy. 257 00:27:32,734 --> 00:27:36,321 Bekymra dig inte över nåt. Det här är din kväll. 258 00:27:38,239 --> 00:27:39,074 Är du okej? 259 00:27:41,868 --> 00:27:43,244 Glöm inte. 260 00:27:45,664 --> 00:27:48,416 Allt du har, har du tack vare mig. 261 00:28:02,639 --> 00:28:05,642 ROYAL PARADISE PRESENTERAR 262 00:28:41,845 --> 00:28:44,055 Jag kan se att du inte vill vara här. 263 00:28:45,640 --> 00:28:49,060 Du har hjälpt mig tillräckligt. Du behöver inte följa med. 264 00:28:50,937 --> 00:28:52,439 Jag är din livförsäkring. 265 00:29:37,650 --> 00:29:38,485 Du. 266 00:29:40,361 --> 00:29:42,405 Känner du en tjej som heter Imara? 267 00:29:45,658 --> 00:29:46,493 Imara. 268 00:30:09,516 --> 00:30:13,102 Det första jag behöver är din fars IPv6-nummer. 269 00:30:13,978 --> 00:30:18,316 Jag måste ta mig in i hans dator med hjälp av binärkod 270 00:30:18,399 --> 00:30:21,861 och dekompilering. Då får jag informationen jag behöver. 271 00:30:24,531 --> 00:30:26,491 Är du inte nyfiken på min plan? 272 00:30:26,574 --> 00:30:29,202 Jag sa ju att jag ville finna sanningen. 273 00:30:29,285 --> 00:30:31,412 Även om det handlar om din familj? 274 00:30:31,496 --> 00:30:33,498 Särskilt om det handlar om min familj. 275 00:30:36,376 --> 00:30:38,795 När tänkte du berätta om Madrid? 276 00:30:43,967 --> 00:30:45,134 Tja… 277 00:30:51,307 --> 00:30:53,268 Hur fick du den informationen? 278 00:30:54,143 --> 00:30:55,353 Nu vet du. 279 00:30:57,564 --> 00:30:58,398 Ja. 280 00:30:59,399 --> 00:31:02,110 Jag är antagen till ett masterprogram i neuropsykiatri 281 00:31:02,193 --> 00:31:04,279 på universitetet i Madrid. 282 00:31:04,821 --> 00:31:05,655 Häftigt! 283 00:31:09,158 --> 00:31:11,244 SPARAR FILER TILL USB 284 00:31:11,327 --> 00:31:12,579 När åker du? 285 00:31:19,961 --> 00:31:21,212 Om två veckor. 286 00:31:24,090 --> 00:31:26,217 Tyckte du sa att du skulle stanna. 287 00:31:37,478 --> 00:31:38,396 ÖVERFÖRING GENOMFÖRD 288 00:31:39,939 --> 00:31:40,773 Klart. 289 00:31:41,608 --> 00:31:42,734 Klar? Är det allt? 290 00:31:43,401 --> 00:31:44,235 Nej. 291 00:31:46,404 --> 00:31:47,655 Jag är inte klar än. 292 00:31:56,998 --> 00:32:01,628 Du får inte prata med gästerna. Om de frågar dig nåt, skicka dem till mig. 293 00:32:01,711 --> 00:32:03,463 -Förstår du? -Förlåt. 294 00:32:03,546 --> 00:32:06,674 Hur många gånger måste jag säga det? 295 00:32:06,758 --> 00:32:07,592 Nej. 296 00:32:19,312 --> 00:32:20,146 Okej. 297 00:32:22,482 --> 00:32:24,275 Okej. 298 00:32:26,361 --> 00:32:27,820 Ett, tre… 299 00:32:30,865 --> 00:32:31,699 Nio. 300 00:32:44,754 --> 00:32:45,838 Välkomna. 301 00:32:48,007 --> 00:32:49,092 Den här vägen. 302 00:32:58,559 --> 00:33:01,229 Får jag lov att presentera… César Lazcano. 303 00:33:01,813 --> 00:33:02,647 Bravo! 304 00:33:06,484 --> 00:33:07,568 Tack. 305 00:33:08,111 --> 00:33:09,195 Tack så mycket! 306 00:33:10,571 --> 00:33:11,948 Mina damer och herrar, 307 00:33:12,031 --> 00:33:14,325 vilken ära det är att ha er här 308 00:33:14,409 --> 00:33:17,453 på en sådan viktig kväll för familjen Lazcano. 309 00:33:17,537 --> 00:33:19,789 Ni alla, våra vänner i pressen, 310 00:33:19,872 --> 00:33:23,960 har spelat en avgörande roll för våra företags framgång. 311 00:33:24,043 --> 00:33:29,257 Därför ville vi att ni skulle bli de första att få ta del av 312 00:33:29,340 --> 00:33:32,552 vårt nya nöjesrum 313 00:33:32,635 --> 00:33:38,224 som kommer att fylla nätterna med underhållning, magi 314 00:33:38,307 --> 00:33:40,309 och oändligt njutande. 315 00:33:40,393 --> 00:33:44,439 Ni vet att första intryck aldrig faller i glömska. 316 00:33:44,522 --> 00:33:48,359 Det är därför vi har planerat allt in i minsta detalj, 317 00:33:49,027 --> 00:33:52,822 ända sedan starten. Jag anser att ord är endast det. 318 00:33:52,905 --> 00:33:55,158 -Ord… -Jag sa åt dig att inte ringa. 319 00:33:58,077 --> 00:34:01,289 Nu vill jag bjuda på en aptitretare. 320 00:34:01,372 --> 00:34:07,295 Några bilder som säkert kommer att bli en sevärdhet 321 00:34:07,378 --> 00:34:09,630 i vår underbara stad. Varsågoda! 322 00:34:31,611 --> 00:34:33,613 Tre, två, ett… 323 00:34:34,197 --> 00:34:35,031 Pang! 324 00:34:39,077 --> 00:34:40,411 César, vad är det här? 325 00:34:41,245 --> 00:34:43,498 Vad hände? Ljus! 326 00:34:44,040 --> 00:34:46,125 Vad hände? Stäng av videon! 327 00:34:47,794 --> 00:34:49,170 Stäng av videon. 328 00:34:50,838 --> 00:34:52,715 -Vad är det här? -Filma inte. 329 00:34:55,051 --> 00:34:56,302 Filma inte. 330 00:34:57,011 --> 00:34:59,013 Stäng av videon. Sluta filma. 331 00:35:48,980 --> 00:35:50,648 -Det räcker! -Nej! 332 00:35:51,607 --> 00:35:52,525 Elroy! 333 00:35:52,608 --> 00:35:53,568 Nej! 334 00:35:55,945 --> 00:35:57,113 Nej. Lugna ner dig. 335 00:35:57,196 --> 00:35:58,406 Okej, Elroy. 336 00:35:58,489 --> 00:36:00,241 Håll käften! 337 00:36:00,324 --> 00:36:01,951 -Rodolfo! -Se upp, Rodolfo! 338 00:36:02,535 --> 00:36:03,369 Det är för mycket. 339 00:36:04,745 --> 00:36:06,414 Inga fler hemligheter. 340 00:36:06,497 --> 00:36:08,666 -Lugna dig. -Håll käften! 341 00:36:08,749 --> 00:36:10,501 Inga fler hemligheter. 342 00:39:25,112 --> 00:39:30,117 Undertexter: Ida Ströberg