1 00:00:18,476 --> 00:00:20,562 ‎如果你可以认罪 ‎我们就是共赢的局面了 2 00:00:21,479 --> 00:00:23,356 ‎我会过去照顾你 3 00:00:23,440 --> 00:00:25,191 ‎帮你善后 4 00:00:28,486 --> 00:00:30,196 ‎你会在监狱里待上几周 5 00:00:30,780 --> 00:00:31,614 ‎一个月 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,700 ‎你能得到什么? 7 00:00:34,951 --> 00:00:36,161 ‎你母亲的健康 8 00:00:36,244 --> 00:00:38,246 ‎(莎拉·古斯曼 ‎露西娅·萨尔迪瓦尔) 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,966 ‎你做出牺牲 能够挽救你母亲的性命 10 00:00:59,017 --> 00:01:00,518 ‎做得好 银鲈 11 00:01:01,227 --> 00:01:02,479 ‎好! 12 00:01:02,562 --> 00:01:05,315 ‎这就对了 银鲈! 13 00:01:56,157 --> 00:01:56,991 ‎你怎么样? 14 00:01:58,618 --> 00:02:01,329 ‎这里发生的很多事情都要比刚才 15 00:02:01,412 --> 00:02:03,790 ‎那些王八蛋打你更加痛苦 16 00:02:05,583 --> 00:02:06,626 ‎很高兴认识你 17 00:02:06,709 --> 00:02:07,794 ‎我叫卡洛斯·桑切斯 18 00:02:11,339 --> 00:02:13,883 ‎他们给你判了几年? ‎我已经服刑八年了 19 00:02:15,301 --> 00:02:16,803 ‎我还剩22年 20 00:02:18,680 --> 00:02:20,181 ‎你是谁啊? 21 00:02:21,224 --> 00:02:23,309 ‎我是你的仙女教母 ‎阿莱杭德罗·古斯曼 22 00:02:52,005 --> 00:02:53,006 ‎有什么消息吗? 23 00:02:56,759 --> 00:02:58,136 ‎法官怎么说? 24 00:03:00,263 --> 00:03:03,183 ‎他们承诺我只有两个月 ‎现在已经快八个月了 25 00:03:03,266 --> 00:03:06,769 ‎你的案子并不简单 ‎我有一点对你有利的证据 26 00:03:06,853 --> 00:03:09,772 ‎凯撒·拉兹卡诺说 最多就是两个月 27 00:03:10,732 --> 00:03:12,066 ‎他答应过我的 28 00:03:12,817 --> 00:03:14,777 ‎我妈妈还在外面 孤身一人 29 00:03:15,278 --> 00:03:17,989 ‎她都不能探访我 ‎因为她的身体日渐衰弱 30 00:03:18,072 --> 00:03:19,282 ‎没人告诉过你吗? 31 00:03:20,575 --> 00:03:22,076 ‎你母亲上个月去世了 32 00:03:35,715 --> 00:03:37,926 ‎NETFLIX 原创剧集 33 00:04:00,240 --> 00:04:02,617 ‎我给你买了这个 ‎我觉得会对你有帮助 34 00:04:02,700 --> 00:04:03,952 ‎收到 35 00:04:04,035 --> 00:04:04,869 ‎谢谢 36 00:04:10,541 --> 00:04:11,376 ‎所以呢? 37 00:04:12,043 --> 00:04:13,962 ‎他们要让你在这里多久? 38 00:04:15,171 --> 00:04:16,047 ‎不知道 39 00:04:16,130 --> 00:04:19,801 ‎他们知道我被关起来了 ‎于是就可以对我为所欲为 40 00:04:23,346 --> 00:04:24,597 ‎-我去和他们谈谈 ‎-不用 41 00:04:24,681 --> 00:04:26,975 ‎-什么?阿莱克斯!但是… ‎-你别插手 42 00:04:27,517 --> 00:04:29,227 ‎我不想让你和他们聊 43 00:04:29,310 --> 00:04:30,561 ‎我只是想帮忙 44 00:04:39,654 --> 00:04:40,738 ‎他们伤害到你了吗? 45 00:04:43,783 --> 00:04:45,285 ‎他们直接冲着奥尔特加去了 46 00:04:51,291 --> 00:04:53,668 ‎我发誓 我什么都没有做 我发誓 47 00:04:55,128 --> 00:04:58,923 ‎我只是去了我爸爸的办公室 ‎找那个会计 48 00:04:59,007 --> 00:05:01,134 ‎我只是想试着跟他聊聊 ‎没有别的事情了 49 00:05:05,805 --> 00:05:07,598 ‎反正他们也不会对你怎样 50 00:05:08,474 --> 00:05:09,309 ‎真的吗? 51 00:05:10,143 --> 00:05:11,686 ‎你怎么会如此确定? 52 00:05:17,692 --> 00:05:19,444 ‎因为我会是你的人身保险 53 00:05:20,486 --> 00:05:23,656 ‎只要我和你在一起 ‎我的家人就不会伤害你 54 00:05:26,034 --> 00:05:27,118 ‎我决定了 55 00:05:41,424 --> 00:05:45,470 ‎很高兴你早回家了 ‎我一直自己一个人入睡 已经太久了 56 00:05:48,681 --> 00:05:51,225 ‎我已经好几天都是自己一个人睡了 57 00:05:51,309 --> 00:05:52,685 ‎我明白… 58 00:05:52,769 --> 00:05:56,397 ‎赌场、客户、新开的赌场 59 00:06:07,492 --> 00:06:09,369 ‎-去你的 玛丽安娜! ‎-继续! 60 00:06:09,452 --> 00:06:10,953 ‎继续 凯撒 61 00:06:11,788 --> 00:06:13,456 ‎你还打算问牧师 62 00:06:13,539 --> 00:06:16,042 ‎-他同意了 我才能上你吗? ‎-我现在就拿掉 63 00:06:17,627 --> 00:06:20,254 ‎你自己要下地狱 ‎还想怪到我头上吗? 64 00:06:20,338 --> 00:06:22,340 ‎-不是的 ‎-凯撒 别停 65 00:06:35,144 --> 00:06:36,396 ‎救命 66 00:06:38,523 --> 00:06:39,357 ‎救命 67 00:06:39,440 --> 00:06:40,650 ‎我需要帮助! 68 00:06:50,535 --> 00:06:51,702 ‎你没事吧 宝贝? 69 00:06:52,662 --> 00:06:53,538 ‎没事 70 00:06:55,790 --> 00:06:57,291 ‎你都没吃东西 布鲁诺 71 00:07:01,671 --> 00:07:03,464 ‎你能告诉我 怎么了吗? 72 00:07:05,341 --> 00:07:06,592 ‎学校的一个女同学 73 00:07:07,593 --> 00:07:08,678 ‎晚安 妈妈 74 00:07:13,933 --> 00:07:15,351 ‎再来一个 加油 75 00:07:15,852 --> 00:07:17,311 ‎快点 再来一个 76 00:07:18,855 --> 00:07:21,524 ‎好 非常好 现在休息吧 77 00:07:21,607 --> 00:07:23,526 ‎-就休息一分钟 ‎-只有一分钟 78 00:07:24,360 --> 00:07:26,362 ‎-你怎么样? ‎-你好吗? 79 00:07:26,446 --> 00:07:28,448 ‎很高兴你来了 过来 80 00:07:28,531 --> 00:07:32,618 ‎我想把你 ‎介绍给我最听话的学生认识 81 00:07:32,702 --> 00:07:35,621 ‎罗道夫·拉兹卡诺 ‎这是我们妹妹 莎拉 82 00:07:36,289 --> 00:07:38,875 ‎-幸会 我叫莎拉 ‎-彼此彼此 我叫罗道夫 83 00:07:39,459 --> 00:07:41,544 ‎莎拉 很高兴认识你 84 00:07:42,044 --> 00:07:45,381 ‎我猜你应该会更加常来吧? 85 00:07:46,466 --> 00:07:47,675 ‎-你今天开始的? ‎-对 86 00:07:47,758 --> 00:07:49,260 ‎-对吗? ‎-对 她今天开始 87 00:07:49,802 --> 00:07:51,345 ‎我们会一起健身 88 00:07:57,059 --> 00:07:59,020 ‎-你告诉谁了? ‎-你怎么回事? 89 00:07:59,103 --> 00:08:00,104 ‎你放开我! 90 00:08:00,188 --> 00:08:03,024 ‎-你把我的感觉告诉谁了? ‎-放开我 91 00:08:03,524 --> 00:08:04,817 ‎你给我守口如瓶 92 00:08:04,901 --> 00:08:06,736 ‎你听到了吗?你不准说出去 93 00:09:30,903 --> 00:09:31,779 ‎嗨 94 00:09:33,447 --> 00:09:34,865 ‎我正在找你 95 00:09:39,370 --> 00:09:40,705 ‎想去兜风吗? 96 00:09:55,553 --> 00:09:56,387 ‎听好 97 00:09:58,639 --> 00:10:01,058 ‎我不想做任何你不想的事情 好吗? 98 00:10:36,510 --> 00:10:39,722 ‎你是害怕我告诉你爸 你是同性恋 ‎他会打你吗? 99 00:10:39,805 --> 00:10:41,974 ‎你关心这个干屁?这是我的私生活 100 00:10:42,058 --> 00:10:44,101 ‎我关心 是因为阿莱克斯是我哥哥 101 00:10:45,353 --> 00:10:47,480 ‎你睡我哥哥 就没有人有意见 102 00:10:47,563 --> 00:10:51,484 ‎这是正常的 对吗? ‎那是因为我们是男人 对吧 贱人? 103 00:11:06,957 --> 00:11:07,792 ‎但是… 104 00:11:12,713 --> 00:11:15,049 ‎-罗道夫…? ‎-兜个风而已 105 00:11:17,635 --> 00:11:19,261 ‎如果你想告诉他 就告诉他 106 00:11:22,098 --> 00:11:24,100 ‎但你也可以对他闭口不提 107 00:11:25,393 --> 00:11:27,395 ‎和我一起享受一段时光 108 00:11:27,978 --> 00:11:28,896 ‎你自己决定 109 00:11:35,486 --> 00:11:37,113 ‎现在你完蛋了 混蛋 110 00:12:48,976 --> 00:12:49,810 ‎莎拉! 111 00:12:52,396 --> 00:12:53,856 ‎罗道夫正在找你 112 00:12:57,067 --> 00:12:58,444 ‎一切都好吗 埃尔罗伊? 113 00:13:00,279 --> 00:13:01,739 ‎一切都好 凯撒先生 114 00:13:12,666 --> 00:13:14,919 ‎我们会联系你的 115 00:13:15,002 --> 00:13:17,129 ‎-你可以走了 ‎-是 先生 116 00:13:17,213 --> 00:13:18,881 ‎-晚安 ‎-谢谢 117 00:13:23,469 --> 00:13:24,428 ‎阿莱克斯 118 00:13:25,179 --> 00:13:26,180 ‎别这样 放松一些 119 00:13:26,680 --> 00:13:30,684 ‎没事的 多亏看见了一切的目击者 ‎警方那边没问题 120 00:13:30,768 --> 00:13:32,019 ‎你可以松一口气了 121 00:13:32,102 --> 00:13:33,521 ‎现在我们做什么? 122 00:14:49,889 --> 00:14:52,474 ‎(我想了很多) 123 00:14:52,558 --> 00:14:54,685 ‎(然后我做出了决定) 124 00:14:54,768 --> 00:14:57,354 ‎(我把一切告诉了埃尔罗伊) 125 00:15:09,491 --> 00:15:12,411 ‎(这个决定并不容易 ‎但我必须告诉他) 126 00:15:12,494 --> 00:15:15,456 ‎(发送) 127 00:15:23,964 --> 00:15:25,090 ‎(未知) 128 00:16:42,209 --> 00:16:44,044 ‎(马德里大学) 129 00:16:44,128 --> 00:16:47,297 ‎(硕士学位 录取通知书) 130 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 ‎(学年开始 学生已注册) 131 00:17:07,192 --> 00:17:08,652 ‎一定要告诉我 是你 132 00:17:08,736 --> 00:17:10,237 ‎你承认 我们就扯平了 133 00:17:10,320 --> 00:17:12,990 ‎你打算每天过来惹怒我吗? 134 00:17:13,073 --> 00:17:14,867 ‎我需要知道 是你 135 00:17:14,950 --> 00:17:16,618 ‎你在说什么 兄弟? 136 00:17:18,537 --> 00:17:20,706 ‎有人把我锁在了桑拿里 137 00:17:21,540 --> 00:17:23,500 ‎然后调高了温度 138 00:17:24,460 --> 00:17:26,503 ‎你为什么觉得是阿莱克斯? 139 00:17:27,880 --> 00:17:31,175 ‎如果你想作为我哥哥批评我 ‎还是省省吧 140 00:17:32,718 --> 00:17:33,719 ‎不是我 141 00:17:34,636 --> 00:17:37,222 ‎阿莱克斯昨天大多数时间 ‎都和我在一起 142 00:17:37,306 --> 00:17:38,557 ‎他没有去赌场 143 00:17:39,183 --> 00:17:40,309 ‎你们两个多久了? 144 00:17:43,187 --> 00:17:44,938 ‎-爸知道吗? ‎-不知道 145 00:17:45,647 --> 00:17:46,815 ‎他不需要知道 146 00:17:48,859 --> 00:17:50,069 ‎有人盯上你了 147 00:17:50,152 --> 00:17:53,113 ‎他们先是把我妹妹的死赖到你头上 ‎现在又搞这一出 148 00:17:54,114 --> 00:17:55,240 ‎这绝不是巧合 149 00:17:56,575 --> 00:17:58,410 ‎你们两个现在这样… 150 00:18:00,412 --> 00:18:01,914 ‎绝对不会善终 151 00:18:12,299 --> 00:18:13,175 ‎进来 152 00:18:13,258 --> 00:18:16,512 ‎哇!你肯定是在开玩笑吧 兄弟 153 00:18:18,222 --> 00:18:20,641 ‎这房子太酷了! 154 00:18:24,061 --> 00:18:26,063 ‎我是说 你怎么可能不酷呢? 155 00:18:28,065 --> 00:18:30,192 ‎同性恋的品味都很不错 156 00:18:31,568 --> 00:18:33,570 ‎是洛伦佐装修的 157 00:18:37,116 --> 00:18:38,450 ‎女服务生? 158 00:18:38,534 --> 00:18:41,662 ‎选角公司助理?美甲师? 159 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 ‎我有点紧张了 160 00:18:44,123 --> 00:18:46,875 ‎清洁工、销售 那么多职业! 161 00:18:46,959 --> 00:18:48,794 ‎为什么做过这么多职业? 162 00:18:48,877 --> 00:18:51,380 ‎我也是个三脚猫 兄弟 163 00:18:51,463 --> 00:18:53,924 ‎所有人都总是开除我 又不是我的错 164 00:18:54,007 --> 00:18:56,635 ‎-人们都有点… ‎-你对工作感兴趣吗? 165 00:18:57,136 --> 00:18:59,012 ‎感兴趣 我非常感兴趣 166 00:18:59,096 --> 00:19:02,307 ‎但我想要一份能让我心满意足的工作 167 00:19:02,391 --> 00:19:05,352 ‎-能让我充实… ‎-如果我提供给你一份重要的 168 00:19:05,435 --> 00:19:07,271 ‎临时工作… 169 00:19:07,354 --> 00:19:08,313 ‎像你说的一样 170 00:19:08,397 --> 00:19:11,233 ‎能让你满足 能充实你人生的工作 171 00:19:13,402 --> 00:19:14,528 ‎你觉得如何? 172 00:19:15,070 --> 00:19:17,447 ‎我愿意接受 我会全身心付出 173 00:19:17,531 --> 00:19:20,075 ‎我会很开心的 我会非常享受 174 00:19:23,203 --> 00:19:25,164 ‎洛伦佐和我想要提供给你 175 00:19:25,247 --> 00:19:27,916 ‎或许是你人生中最重要的工作 176 00:19:28,500 --> 00:19:30,043 ‎也是我们人生中最重要的 177 00:19:33,672 --> 00:19:34,673 ‎我接受! 178 00:19:36,383 --> 00:19:38,594 ‎但我们还没告诉你 是什么工作呢 179 00:19:39,094 --> 00:19:40,095 ‎好吧 180 00:19:41,722 --> 00:19:43,807 ‎你害怕打针吗 笨蛋? 181 00:19:43,891 --> 00:19:45,392 ‎-不怕 ‎-变胖呢? 182 00:19:45,976 --> 00:19:47,019 ‎当然不怕! 183 00:19:47,102 --> 00:19:48,729 ‎生孩子呢? 184 00:19:52,733 --> 00:19:57,237 ‎你愿意在你的子宫里 ‎养育我们的孩子吗? 185 00:19:58,655 --> 00:20:00,782 ‎洛伦佐和我想做家长 克拉拉 186 00:20:01,325 --> 00:20:02,951 ‎因此 187 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 ‎我们正在寻找代孕妈妈帮我们 188 00:20:08,373 --> 00:20:09,374 ‎你加入吗? 189 00:20:12,002 --> 00:20:13,045 ‎我?让我… 190 00:20:16,882 --> 00:20:19,551 ‎不是吧!这是真的吗? 191 00:20:19,635 --> 00:20:23,597 ‎-好 我当然愿意! ‎-小心眼镜 192 00:20:23,680 --> 00:20:25,682 ‎我真不敢相信 193 00:20:27,684 --> 00:20:28,936 ‎谢谢! 194 00:20:29,019 --> 00:20:31,021 ‎太感谢了 我当然愿意! 195 00:20:31,104 --> 00:20:33,565 ‎这是别人询问过我的 最美丽的事情 196 00:20:33,649 --> 00:20:35,776 ‎-我当然愿意! ‎-我们说清楚 197 00:20:35,859 --> 00:20:37,861 ‎-不是免费的 我们会给你钱 ‎-好 198 00:20:37,945 --> 00:20:39,863 ‎我们要商定好一个价格 199 00:20:39,947 --> 00:20:41,823 ‎好 没问题 200 00:20:41,907 --> 00:20:44,701 ‎但你知道最好的地方是什么吗? 201 00:20:45,911 --> 00:20:48,664 ‎是你 还有你 还有我… 202 00:20:49,623 --> 00:20:51,583 ‎从现在开始就是一家人了 203 00:20:51,667 --> 00:20:53,877 ‎我真不敢相信! 204 00:20:53,961 --> 00:20:56,546 ‎一家人! 205 00:21:08,141 --> 00:21:10,018 ‎-再演奏一次 ‎-是 先生 206 00:21:19,403 --> 00:21:21,446 ‎怎么样?看起来不错 207 00:21:22,281 --> 00:21:24,533 ‎我们是墨西哥最好的赌场 208 00:21:26,201 --> 00:21:27,869 ‎豪尔赫·奥尔特加死了 209 00:21:30,372 --> 00:21:32,207 ‎他昨晚被车撞了 210 00:21:32,708 --> 00:21:34,209 ‎我打赌他喝多了 211 00:21:34,293 --> 00:21:36,670 ‎-发生了什么? ‎-我不知道 212 00:21:36,753 --> 00:21:40,507 ‎重点是他死了 ‎我们急需一个新的会计 213 00:21:41,591 --> 00:21:43,427 ‎我相信你已经想好了替代的人选 214 00:21:44,136 --> 00:21:46,388 ‎今晚的流程是怎样的? 215 00:21:46,471 --> 00:21:49,558 ‎客人到达的时候 ‎我就让他们待在大堂里 216 00:21:50,475 --> 00:21:53,437 ‎同时 你去见媒体 217 00:21:53,520 --> 00:21:55,564 ‎欢迎他们 和他们聊天 218 00:21:55,647 --> 00:21:57,816 ‎我想让姑娘们准备好 219 00:21:58,400 --> 00:21:59,318 ‎凯撒 220 00:22:00,485 --> 00:22:02,529 ‎我们不能冒这个险 221 00:22:03,280 --> 00:22:04,823 ‎你知道客户们… 222 00:22:04,906 --> 00:22:07,576 ‎你是在教我怎么管理我的生意吗? 223 00:22:10,704 --> 00:22:12,748 ‎我想让她们前所未有的性感 224 00:22:12,831 --> 00:22:15,375 ‎我们今晚 一定要谈成海量的大单 225 00:22:35,270 --> 00:22:36,480 ‎埃尔罗伊先生 226 00:22:36,563 --> 00:22:37,898 ‎我正在找你 227 00:22:37,981 --> 00:22:40,984 ‎这是豪尔赫葬礼上使用花朵的发票 228 00:22:41,068 --> 00:22:42,110 ‎可以请你签字吗? 229 00:22:45,447 --> 00:22:47,157 ‎我还是无法相信 230 00:22:47,741 --> 00:22:50,160 ‎真的太…意外了 231 00:22:51,119 --> 00:22:52,621 ‎如此离奇的死亡 232 00:23:06,301 --> 00:23:08,303 ‎埃尔罗伊 你检查过摄像头了吗? 233 00:23:09,262 --> 00:23:11,765 ‎埃尔罗伊 摄像头 我让你做的 234 00:23:13,058 --> 00:23:15,519 ‎-桑拿房 ‎-摄像头不好使了 235 00:23:19,022 --> 00:23:20,816 ‎为什么会不好使? 236 00:23:21,900 --> 00:23:24,694 ‎这是你这该死的一辈子里 ‎唯一的责任! 237 00:23:24,778 --> 00:23:26,488 ‎我会让人修好 238 00:23:26,571 --> 00:23:29,616 ‎有人试图杀我 ‎都怪你 我无法知道这个人是谁了 239 00:23:33,203 --> 00:23:35,163 ‎真不知道我妈妈看重你什么才干了 240 00:23:35,247 --> 00:23:36,456 ‎看着我的眼睛 241 00:23:37,457 --> 00:23:38,291 ‎怜悯 242 00:23:39,876 --> 00:23:41,002 ‎只是出于怜悯 243 00:23:42,421 --> 00:23:43,296 ‎怜悯 244 00:23:44,965 --> 00:23:46,591 ‎去洗个澡 你身上臭了 245 00:24:18,165 --> 00:24:19,624 ‎你还是可以相信我 莎拉 246 00:24:22,294 --> 00:24:24,296 ‎你和凯撒先生之间发生了什么? 247 00:24:38,059 --> 00:24:40,437 ‎-我们再等一年 ‎-不行 248 00:24:40,520 --> 00:24:42,272 ‎你需要去做所有必要的检查… 249 00:24:42,355 --> 00:24:44,149 ‎别说了 索菲亚 现在时机不好! 250 00:24:44,232 --> 00:24:45,525 ‎非要今天?不是吧? 251 00:24:45,609 --> 00:24:48,236 ‎亲爱的 我想要一个我们共同的孩子 252 00:24:48,320 --> 00:24:50,822 ‎从我们结婚那天起 我就一直想要 253 00:24:53,575 --> 00:24:55,827 ‎我想知道 是不是你那边有问题 254 00:24:55,911 --> 00:24:57,412 ‎我当然有问题 255 00:24:58,121 --> 00:25:00,790 ‎-总是我有问题 是吧? ‎-你少装受害者 256 00:25:01,333 --> 00:25:03,293 ‎彻底解决这个问题 257 00:25:04,586 --> 00:25:06,505 ‎你就去数一下精子数量! 258 00:25:06,588 --> 00:25:09,591 ‎帮我找出我为什么怀不上 ‎这个要求很过分吗? 259 00:26:20,328 --> 00:26:21,204 ‎你怎么在这里? 260 00:26:24,791 --> 00:26:26,126 ‎我去楼下等你 261 00:27:12,213 --> 00:27:13,590 ‎-怎么了? ‎-没什么 262 00:27:14,716 --> 00:27:18,345 ‎爱丽莎告诉我 ‎你跟她谈莎拉的事情了 263 00:27:20,180 --> 00:27:22,682 ‎你说有人破坏了降落伞安全绳索? 264 00:27:23,808 --> 00:27:26,311 ‎你还有什么事情没告诉我们 ‎埃尔罗伊? 265 00:27:28,104 --> 00:27:29,814 ‎-一切都好吗? ‎-当然 宝贝 266 00:27:29,898 --> 00:27:32,192 ‎我正在跟埃尔罗伊检查一些细节 267 00:27:32,734 --> 00:27:36,321 ‎你丝毫不用担心 ‎今夜属于你 你去闪耀吧 268 00:27:38,239 --> 00:27:39,074 ‎你还好吗? 269 00:27:41,868 --> 00:27:43,244 ‎你别忘了 270 00:27:45,664 --> 00:27:48,416 ‎你所拥有的一切 都是你欠我的 271 00:28:02,639 --> 00:28:05,642 ‎(皇家天堂巨献) 272 00:28:41,845 --> 00:28:44,347 ‎我看得出来 你不想来参加这个活动 273 00:28:45,640 --> 00:28:46,891 ‎你帮我的忙已经够多了 274 00:28:46,975 --> 00:28:49,227 ‎如果你不想 可以不用来 275 00:28:50,979 --> 00:28:52,397 ‎我是你的人身保险 276 00:29:37,650 --> 00:29:38,485 ‎喂 277 00:29:40,361 --> 00:29:42,405 ‎你认识一个叫伊玛拉的女孩吗? 278 00:29:45,658 --> 00:29:46,493 ‎伊玛拉 279 00:30:09,516 --> 00:30:13,102 ‎我需要的第一件事 ‎是你父亲的互联网协议账号 280 00:30:13,978 --> 00:30:18,316 ‎我需要借助 ‎一点二进制编码和反向编程 281 00:30:18,399 --> 00:30:21,861 ‎黑入他的电脑 ‎获取我需要的所有信息 282 00:30:24,531 --> 00:30:26,491 ‎你对我的计划不感兴趣吗? 283 00:30:26,574 --> 00:30:29,202 ‎我告诉过你 我想揭发真相 对吧? 284 00:30:29,285 --> 00:30:31,412 ‎就算要卷入你的家人? 285 00:30:31,496 --> 00:30:33,498 ‎尤其是事关我的家人 286 00:30:36,376 --> 00:30:38,795 ‎你打算什么时候告诉我 ‎你要去马德里? 287 00:30:43,967 --> 00:30:45,134 ‎呃… 288 00:30:51,307 --> 00:30:53,268 ‎你这个信息是从哪里知道的? 289 00:30:54,143 --> 00:30:55,353 ‎你现在知道了 290 00:30:57,564 --> 00:30:58,398 ‎对 291 00:30:59,399 --> 00:31:02,110 ‎我被马德里自治大学的 292 00:31:02,193 --> 00:31:04,279 ‎神经精神医学专业硕士录取了 293 00:31:04,821 --> 00:31:05,655 ‎厉害! 294 00:31:09,158 --> 00:31:11,244 ‎(传输文件至U盘) 295 00:31:11,327 --> 00:31:12,579 ‎你什么时候走? 296 00:31:19,961 --> 00:31:21,212 ‎两周后 297 00:31:24,090 --> 00:31:26,217 ‎我以为你说你要留下 298 00:31:37,478 --> 00:31:38,396 ‎(传输完成) 299 00:31:39,939 --> 00:31:40,773 ‎好了 300 00:31:41,608 --> 00:31:42,734 ‎结束了?就这样? 301 00:31:43,401 --> 00:31:44,235 ‎不是 302 00:31:46,404 --> 00:31:47,655 ‎我还没结束 303 00:31:56,998 --> 00:31:58,791 ‎你不能和客人聊天 304 00:31:58,875 --> 00:32:01,628 ‎如果他们问你什么 发给我 305 00:32:01,711 --> 00:32:03,463 ‎-你明白吗? ‎-抱歉 306 00:32:03,546 --> 00:32:06,674 ‎我的天啊 我还要说多少次? 307 00:32:06,758 --> 00:32:07,592 ‎不 308 00:32:19,312 --> 00:32:20,146 ‎好 309 00:32:22,482 --> 00:32:24,275 ‎好 310 00:32:26,361 --> 00:32:27,820 ‎一、三… 311 00:32:30,865 --> 00:32:31,699 ‎九 312 00:32:44,754 --> 00:32:45,838 ‎欢迎 313 00:32:48,007 --> 00:32:49,092 ‎这边请 314 00:32:58,559 --> 00:33:01,229 ‎向大家介绍…凯撒·拉兹卡诺 315 00:33:01,813 --> 00:33:02,647 ‎好! 316 00:33:06,484 --> 00:33:07,568 ‎谢谢 317 00:33:08,111 --> 00:33:09,195 ‎非常感谢! 318 00:33:10,571 --> 00:33:11,948 ‎女士们先生们 319 00:33:12,031 --> 00:33:14,325 ‎在今天这个对拉兹卡诺家族 320 00:33:14,409 --> 00:33:17,453 ‎如此重要的夜晚 ‎大家能够来到这里 我深感荣幸 321 00:33:17,537 --> 00:33:19,789 ‎你们所有人 我们媒体界的朋友们 322 00:33:19,872 --> 00:33:23,960 ‎对我们企业的成功 ‎都做出了重要的贡献 323 00:33:24,043 --> 00:33:29,257 ‎所以我们想要让各位成为 ‎最先体验和享受 324 00:33:29,340 --> 00:33:32,552 ‎这个新场所的宾客 325 00:33:32,635 --> 00:33:35,555 ‎这里将为我们城市的夜生活 326 00:33:35,638 --> 00:33:38,224 ‎提供娱乐、魔法 327 00:33:38,307 --> 00:33:40,309 ‎和无尽的欢愉 328 00:33:40,393 --> 00:33:43,021 ‎你们都知道 第一印象 329 00:33:43,104 --> 00:33:44,439 ‎是无法磨灭的 330 00:33:44,522 --> 00:33:48,359 ‎所以我们照顾到了每一个微小的细节 331 00:33:49,027 --> 00:33:52,822 ‎从你们到来的时刻 就已经开始了 ‎无微不至的体验 我的讲话就到这里 332 00:33:52,905 --> 00:33:55,158 ‎-讲话… ‎-我让你不要打电话给我 333 00:33:58,077 --> 00:34:01,289 ‎现在 让我先给你们一个预告 334 00:34:01,372 --> 00:34:07,295 ‎有些画面一定会成为 ‎我们非凡城市中的兴趣点 335 00:34:07,378 --> 00:34:09,630 ‎敬请享受 336 00:34:31,611 --> 00:34:33,613 ‎三、二、一… 337 00:34:34,197 --> 00:34:35,031 ‎请看! 338 00:34:39,077 --> 00:34:40,286 ‎凯撒 这是什么? 339 00:34:41,245 --> 00:34:43,498 ‎发生了什么?照明! 340 00:34:44,040 --> 00:34:46,125 ‎发生了什么?把视频撤下来! 341 00:34:47,794 --> 00:34:49,170 ‎关掉视频 342 00:34:50,838 --> 00:34:52,715 ‎-这是什么? ‎-不要拍 343 00:34:55,051 --> 00:34:56,302 ‎不要拍 344 00:34:57,011 --> 00:34:59,013 ‎切掉画面 请大家停止拍摄 345 00:35:48,980 --> 00:35:50,648 ‎-够了! ‎-不! 346 00:35:51,607 --> 00:35:52,525 ‎埃尔罗伊! 347 00:35:52,608 --> 00:35:53,568 ‎不要! 348 00:35:55,945 --> 00:35:57,113 ‎不要 冷静 349 00:35:57,196 --> 00:35:58,406 ‎好 埃尔罗伊 350 00:35:58,489 --> 00:36:00,241 ‎闭嘴! 351 00:36:00,324 --> 00:36:01,951 ‎-罗道夫! ‎-小心 罗道夫! 352 00:36:02,535 --> 00:36:03,369 ‎我承受不住了 353 00:36:04,745 --> 00:36:06,414 ‎再也不要有秘密了 夫人 354 00:36:06,497 --> 00:36:08,666 ‎-冷静 ‎-你也闭嘴! 355 00:36:08,749 --> 00:36:10,501 ‎不要再有秘密了 356 00:39:25,112 --> 00:39:30,117 ‎字幕翻译:王成成