1 00:00:18,351 --> 00:00:19,352 Sara! 2 00:00:20,562 --> 00:00:24,482 Rodolfo was totally in love with Sara. They were going out. 3 00:00:24,566 --> 00:00:27,068 Why would he murder her? It doesn't make sense. 4 00:00:27,152 --> 00:00:29,821 You were there, Elroy. Did you see anything? 5 00:00:35,618 --> 00:00:36,536 You can trust me, Sara. 6 00:00:37,245 --> 00:00:38,913 What's up with Don César and you? 7 00:00:40,957 --> 00:00:44,044 What did you see that put you in this state? 8 00:01:06,232 --> 00:01:07,108 Hello. 9 00:01:09,652 --> 00:01:10,945 Such beautiful eyes. 10 00:01:12,489 --> 00:01:14,282 And what a pretty little mouth. 11 00:01:15,283 --> 00:01:17,077 What were you playing, dear? 12 00:01:17,160 --> 00:01:18,912 Do you want to play together? 13 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 Play what? 14 00:01:22,123 --> 00:01:23,166 Like the other day. 15 00:01:23,249 --> 00:01:24,918 No, I didn't like it. 16 00:01:25,001 --> 00:01:27,879 Sure you did! What do you mean? Of course you liked it. 17 00:01:27,962 --> 00:01:29,506 -Yes, you liked it! -No! Mom! 18 00:01:33,843 --> 00:01:36,054 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 19 00:02:04,207 --> 00:02:05,166 Yay, thanks! 20 00:02:15,260 --> 00:02:16,136 Wow! 21 00:02:16,803 --> 00:02:19,013 It's so different from how I remember it. 22 00:02:19,097 --> 00:02:20,849 This is fantastic, Chema. 23 00:02:20,932 --> 00:02:23,017 -Yeah. -Oh my goodness! 24 00:02:23,893 --> 00:02:26,312 Seriously, thank you guys so much. 25 00:02:26,396 --> 00:02:28,356 I know you really didn't want to come, 26 00:02:28,439 --> 00:02:29,858 and I am just so grateful! 27 00:02:30,358 --> 00:02:31,192 So, 28 00:02:32,318 --> 00:02:33,153 how do I look? 29 00:02:33,653 --> 00:02:34,612 Beautiful. 30 00:02:37,157 --> 00:02:38,116 -What? -How do I look? 31 00:02:38,199 --> 00:02:39,576 Yeah, you look fine. 32 00:02:39,659 --> 00:02:41,536 Just remember, we agreed, no alcohol. 33 00:02:41,619 --> 00:02:43,746 Because tomorrow, we have those lab tests. 34 00:02:44,497 --> 00:02:45,874 Don't worry. 35 00:02:45,957 --> 00:02:47,167 I can behave. 36 00:02:48,501 --> 00:02:50,545 Oh jeez, this is just like a movie! 37 00:02:51,963 --> 00:02:53,840 I'm gonna see if Elisa's here yet. 38 00:02:53,923 --> 00:02:55,633 Will you wait right here, you two? 39 00:02:55,717 --> 00:02:58,219 -I'm gonna go grab a drink. I'll be back. -Okay. 40 00:02:59,012 --> 00:02:59,971 I'll come with you. 41 00:03:01,014 --> 00:03:03,099 I need a drink so I can survive all this. 42 00:03:05,268 --> 00:03:06,936 Hey, why the long face? 43 00:03:07,812 --> 00:03:11,149 Calm down. I'll be in control. Come on. I need some whiskey. 44 00:03:11,232 --> 00:03:12,066 Let's go. 45 00:03:13,484 --> 00:03:15,945 I know you must be hating this, but I'm here for you. 46 00:03:16,029 --> 00:03:20,074 You've already helped me enough, Elisa. You don't have to come if you don't want. 47 00:03:21,701 --> 00:03:23,119 I'm your insurance policy. 48 00:03:48,144 --> 00:03:49,145 You're so beautiful. 49 00:04:01,658 --> 00:04:02,700 We should get back. 50 00:04:07,789 --> 00:04:09,624 I'm feeling dizzy. I don't know why. 51 00:04:11,626 --> 00:04:12,460 Hey, not here. 52 00:04:12,961 --> 00:04:15,255 -Someone could see us. -So what? 53 00:04:17,006 --> 00:04:17,882 Seriously. 54 00:04:18,841 --> 00:04:20,301 Someone could come in. 55 00:04:20,385 --> 00:04:21,678 That's how I like it. 56 00:04:22,345 --> 00:04:23,179 Danger. 57 00:04:23,263 --> 00:04:24,389 Risk. 58 00:04:26,474 --> 00:04:27,475 Come on. 59 00:04:27,558 --> 00:04:28,601 You go out first. 60 00:04:35,858 --> 00:04:37,485 You should've never been hired. 61 00:04:38,152 --> 00:04:39,028 It was pity. 62 00:04:40,029 --> 00:04:40,905 Just pity. 63 00:05:01,551 --> 00:05:03,970 Helping others is very important to me, Father. 64 00:05:04,470 --> 00:05:06,472 I want to give meaning to my life. 65 00:05:07,223 --> 00:05:09,767 Because I have the time, I have the desire, 66 00:05:10,727 --> 00:05:11,728 and the money too. 67 00:05:13,354 --> 00:05:14,939 Why is that boy all alone? 68 00:05:17,233 --> 00:05:18,192 He looks sad. 69 00:05:19,444 --> 00:05:21,612 His mother was killed in an accident. 70 00:05:21,696 --> 00:05:23,114 She fell from a ladder. 71 00:05:23,698 --> 00:05:25,867 And his father died recently, unfortunately. 72 00:05:26,451 --> 00:05:27,452 Oh no. 73 00:05:27,952 --> 00:05:29,787 Elroy. 74 00:05:34,917 --> 00:05:36,669 -What's wrong? -Nothing. 75 00:05:38,212 --> 00:05:41,716 I heard that you talked about Sara to Elisa. 76 00:05:41,799 --> 00:05:43,718 So, how old are you? 77 00:05:44,552 --> 00:05:45,636 Five? 78 00:05:46,888 --> 00:05:48,097 Don't you forget. 79 00:05:50,641 --> 00:05:51,642 Everything you've got… 80 00:05:51,726 --> 00:05:52,602 Six? 81 00:05:52,685 --> 00:05:53,936 …you owe to me. 82 00:06:33,017 --> 00:06:34,185 Good evening. 83 00:06:34,268 --> 00:06:36,062 What do you have in store for us this evening? 84 00:06:36,687 --> 00:06:38,523 I don't want to ruin the surprise. 85 00:07:07,635 --> 00:07:09,303 Here you are. What's up? 86 00:07:09,387 --> 00:07:10,721 -Nothing. -Are you okay? 87 00:07:10,805 --> 00:07:12,640 Sure. I just stopped to look at… 88 00:07:13,307 --> 00:07:16,936 And, hey, so, is your dad around? I haven't seen him in forever. 89 00:07:17,019 --> 00:07:19,355 Sure he is. Look, he's over there. 90 00:07:20,022 --> 00:07:21,399 Doing what he loves to do. 91 00:07:22,525 --> 00:07:24,152 Is he still married to your mom? 92 00:07:24,944 --> 00:07:25,778 Yeah. 93 00:07:27,989 --> 00:07:28,823 Hey. 94 00:07:29,407 --> 00:07:31,742 You sure… everything's okay? 95 00:07:31,826 --> 00:07:33,286 Oh, yeah, of course. 96 00:07:33,369 --> 00:07:37,123 I'm just nervous because of all the famous people. 97 00:07:37,874 --> 00:07:39,792 Do you think they'll be happy to see me? 98 00:07:40,710 --> 00:07:41,586 I'm not sure, 99 00:07:41,669 --> 00:07:45,173 but nobody can know about the surrogacy, okay? 100 00:07:45,256 --> 00:07:46,757 -No. -Not a word, Clara. 101 00:07:48,634 --> 00:07:49,469 Okay, good. 102 00:07:50,219 --> 00:07:51,721 -All right. -I swear. 103 00:07:52,388 --> 00:07:53,222 Come on. 104 00:07:55,933 --> 00:07:59,228 So, you guys, shall we look for a place to sit? 105 00:08:02,148 --> 00:08:05,401 You can trust me, Sara. What's up with Don César and you? 106 00:08:19,874 --> 00:08:21,751 Hey! What the hell, dude? 107 00:08:23,127 --> 00:08:25,129 That's gross. Look at yourself! 108 00:08:30,718 --> 00:08:32,303 -Sorry, it's just-- -It's just what? 109 00:08:32,386 --> 00:08:34,096 I swear, I care about you so much. 110 00:08:34,180 --> 00:08:36,098 I'm an idiot. You want what everyone else wants. 111 00:08:36,182 --> 00:08:38,851 No, wait, Sara, please! I swear I'm not like the rest of them. 112 00:08:38,935 --> 00:08:40,436 Please, even Rodolfo. 113 00:08:41,437 --> 00:08:42,939 He couldn't love you like I will. 114 00:08:43,022 --> 00:08:44,941 Of course you're not like Rodolfo or César. 115 00:08:45,024 --> 00:08:47,151 You're the fucking help, creep. 116 00:09:10,591 --> 00:09:11,801 NO NEW NOTIFICATIONS 117 00:09:28,025 --> 00:09:28,859 Thanks. 118 00:09:29,360 --> 00:09:30,528 There's your mom. 119 00:09:31,028 --> 00:09:32,154 Let's go say hi. 120 00:09:32,738 --> 00:09:35,950 -Hello, Ma. -Chema, my love. I'm so glad you're here. 121 00:09:36,993 --> 00:09:39,203 I thought you might let your father and Rodolfo down. 122 00:09:39,787 --> 00:09:40,955 They put us right here. 123 00:09:41,038 --> 00:09:42,039 Okay, great. 124 00:09:43,165 --> 00:09:45,334 -Did you say hi to Lorenzo? -Hello, Lorenzo. 125 00:09:45,418 --> 00:09:48,004 -Hello there. How are you doing? -Great, thanks. 126 00:09:48,504 --> 00:09:51,090 -Guess who came with us? -Who? 127 00:09:53,050 --> 00:09:54,093 Clara! 128 00:09:54,677 --> 00:09:57,013 Wow! I can't believe it! 129 00:09:57,096 --> 00:09:58,889 -It's so great to see you. -Oh my gosh! 130 00:09:58,973 --> 00:10:01,642 -It's been a while. -You look amazing. I mean it. 131 00:10:01,726 --> 00:10:03,603 -You haven't changed a bit. -Thanks. 132 00:10:03,686 --> 00:10:05,062 What a surprise! 133 00:10:05,146 --> 00:10:07,565 Just wait. These two have a huge surprise! 134 00:10:07,648 --> 00:10:09,942 Clara, surprises shouldn't be spoiled. 135 00:10:10,026 --> 00:10:11,110 It's nothing. 136 00:10:11,193 --> 00:10:12,695 -My love, come here. -Anyway… 137 00:10:12,778 --> 00:10:13,904 Look who's here. 138 00:10:13,988 --> 00:10:16,407 -Don't say anything you'll regret, Chema. -It's Clara. 139 00:10:16,490 --> 00:10:19,410 -I don't want drama. I'll be over here. -Our cook's daughter, remember? 140 00:10:21,203 --> 00:10:24,165 How are you? You're a beauty. 141 00:10:24,248 --> 00:10:26,459 You're all grown up, and you're looking great. 142 00:10:26,542 --> 00:10:29,128 Don César! You're as mischievous as ever. 143 00:10:29,754 --> 00:10:31,797 Well, good. Why don't we all sit down? 144 00:10:31,881 --> 00:10:33,466 -Yes, let's go. -Come on. Let's go. 145 00:10:33,549 --> 00:10:34,925 -Have fun. -Thanks. 146 00:10:35,926 --> 00:10:37,762 -It was great to see you, sweetie. -Dad… 147 00:10:37,845 --> 00:10:40,806 I just want to tell you I'm here because it's important to Mom. 148 00:10:40,890 --> 00:10:44,435 You know, happy family and appearances, and all that bullshit? 149 00:10:44,518 --> 00:10:48,481 I just would appreciate if you would be cool to Lorenzo, okay? 150 00:10:48,564 --> 00:10:49,523 It's gonna be hard. 151 00:10:51,734 --> 00:10:52,693 Chema. 152 00:10:52,777 --> 00:10:54,278 -How are you, guys? -Great. 153 00:10:54,362 --> 00:10:56,572 -What's up, Lorenzo? -Rodolfo. Good to see you. 154 00:10:56,656 --> 00:10:58,240 -Clara? -Hey! 155 00:10:58,324 --> 00:10:59,784 It's great to see you! 156 00:10:59,867 --> 00:11:01,577 -Yeah, you too. -How long has it been? 157 00:11:01,661 --> 00:11:04,038 This is my wife. Sofía. 158 00:11:06,707 --> 00:11:07,917 You guys are married? 159 00:11:08,000 --> 00:11:09,877 -Yeah. -And you are? 160 00:11:40,366 --> 00:11:44,036 The first thing I'll need to get started is your father's IP address. 161 00:11:48,124 --> 00:11:50,668 To do that, I have to get into his computer, 162 00:11:51,252 --> 00:11:54,296 introduce some code, and use inverse engineering. 163 00:11:55,131 --> 00:11:55,965 Everything okay? 164 00:11:59,510 --> 00:12:00,970 Yeah, all good. 165 00:12:04,390 --> 00:12:07,101 Aren't you curious about what I'm planning here? 166 00:12:07,184 --> 00:12:08,310 Coward. 167 00:12:20,030 --> 00:12:20,865 Elroy. 168 00:12:23,617 --> 00:12:25,202 You were aware of everything. 169 00:12:26,370 --> 00:12:27,830 And you did nothing to help me. 170 00:12:31,500 --> 00:12:32,585 You all right, Elroy? 171 00:12:39,300 --> 00:12:40,217 Enough. 172 00:12:40,301 --> 00:12:41,719 -Elroy! -You all right, Elroy? 173 00:12:41,802 --> 00:12:42,678 Enough! It's… 174 00:13:07,661 --> 00:13:09,455 Elroy, no! 175 00:13:51,789 --> 00:13:52,623 Imara. 176 00:13:58,504 --> 00:13:59,964 I've been looking everywhere for you. 177 00:14:00,840 --> 00:14:01,674 Hey! 178 00:14:16,689 --> 00:14:18,566 I asked you not to call me. 179 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 I haven't been able to speak to César. 180 00:14:22,152 --> 00:14:25,322 I warned you, didn't I, there would be a lot of reporters here? 181 00:14:27,783 --> 00:14:29,201 You better change your tone. 182 00:14:33,956 --> 00:14:37,710 I'm going right now to his office to check his calendar. 183 00:14:38,252 --> 00:14:39,420 Don't call me back. 184 00:14:41,213 --> 00:14:43,716 Three, two, one… 185 00:14:43,799 --> 00:14:44,842 Boom. 186 00:14:47,469 --> 00:14:48,888 Álex, wait! 187 00:14:48,971 --> 00:14:51,307 I think I do need to know what's going to happen. 188 00:14:51,390 --> 00:14:53,058 -Come on-- -Álex, no! Listen to me. 189 00:14:53,142 --> 00:14:56,395 I know that they screwed you over, and I know you're having a hard time, 190 00:14:56,478 --> 00:14:57,980 but all this-- Álex! 191 00:15:00,524 --> 00:15:02,276 Álex, listen to me, please! 192 00:15:02,359 --> 00:15:04,028 My family is at stake here. 193 00:15:05,070 --> 00:15:07,907 I don't want to feel like a traitor if anything bad happens to them. 194 00:15:07,990 --> 00:15:09,283 -You should go to Madrid. -What? 195 00:15:09,366 --> 00:15:10,409 Just stay out of it. 196 00:15:12,995 --> 00:15:14,997 Are you seriously going to stand there 197 00:15:15,080 --> 00:15:16,916 and pretend there's nothing more between us? 198 00:15:16,999 --> 00:15:19,376 -No, stop, Elisa. I'm not pretending. -Álex! 199 00:15:21,128 --> 00:15:22,922 I'm done pretending. 200 00:15:23,881 --> 00:15:25,132 I care about you. 201 00:15:28,135 --> 00:15:29,011 The mask! 202 00:15:29,803 --> 00:15:31,680 Shit, the mask! I left it in Dad's office. 203 00:15:31,764 --> 00:15:33,724 I don't want anyone to know I was there. 204 00:15:33,807 --> 00:15:35,309 Please, wait for me. 205 00:15:46,195 --> 00:15:47,029 Álex? 206 00:15:56,747 --> 00:15:58,374 Security, we have an emergency. 207 00:15:59,541 --> 00:16:01,251 Take the video down, now! 208 00:16:01,335 --> 00:16:02,419 Take it down! 209 00:16:02,503 --> 00:16:04,380 -Make them stop recording. -No more photos! 210 00:16:04,463 --> 00:16:05,464 No one record this! 211 00:17:17,327 --> 00:17:18,454 We need a doctor! 212 00:17:18,537 --> 00:17:19,997 Please stop recording! 213 00:17:23,500 --> 00:17:25,377 -Out, please! -Why did you do this? 214 00:17:25,461 --> 00:17:27,296 -For fuck's sake, stop recording! -Come on! 215 00:17:27,379 --> 00:17:29,089 -Stay here. -Just hold on. 216 00:17:29,173 --> 00:17:31,467 -Get back. -César! 217 00:17:31,550 --> 00:17:33,886 -Everybody out! -What the fuck is happening? 218 00:17:34,803 --> 00:17:36,472 -Álex. He's here. -Álex? 219 00:17:36,555 --> 00:17:39,850 -Yes, he was in your office. -I want you to block all the exits! 220 00:17:39,933 --> 00:17:41,185 The same Álex as last time? 221 00:17:41,268 --> 00:17:43,103 We have guests. We can't lock them all in here. 222 00:17:43,187 --> 00:17:44,813 The fucker's not getting away again! Do it! 223 00:17:44,897 --> 00:17:46,940 -I said I'm in charge! -What are you in charge of? 224 00:17:47,524 --> 00:17:49,568 Check all the cameras and bring him here right now! 225 00:17:49,651 --> 00:17:51,195 -I don't care what it takes! -I'm on it. 226 00:17:51,278 --> 00:17:52,112 I won't leave Elroy! 227 00:17:52,196 --> 00:17:53,781 -Listen to me. -Out of the way, please! 228 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 -Everyone out! -Please, leave me. 229 00:17:55,574 --> 00:17:57,701 Get the fuck out! Now, get out! 230 00:17:57,785 --> 00:17:59,453 Rodolfo, I can't find Bruno. He's not here. 231 00:17:59,536 --> 00:18:01,497 You go home, okay? I'll find him. Go, please! 232 00:18:01,580 --> 00:18:03,332 -I'm not leaving without Bruno. -Please! 233 00:18:03,415 --> 00:18:05,751 -Maldonado, take them to the house. -I'll help you find him. 234 00:18:05,834 --> 00:18:07,836 -Don't worry. -You can't do anything. Get out! 235 00:18:07,920 --> 00:18:10,005 -Go! I'll see you at the house, okay? -Get out, now! 236 00:18:10,089 --> 00:18:11,924 Out! Go home! 237 00:18:39,076 --> 00:18:40,077 Dad? 238 00:18:42,704 --> 00:18:43,789 Dad? 239 00:18:47,292 --> 00:18:49,253 -Dad! -What are you doing here? 240 00:18:49,336 --> 00:18:50,629 -What's going on? -Go home, Elisa! 241 00:18:50,712 --> 00:18:53,132 Dad, what's happening? Hang on. Listen to me, Dad! 242 00:18:53,215 --> 00:18:55,259 -Now, Elisa, please! -There was an ambulance outside. 243 00:18:55,342 --> 00:18:57,219 -Something happened! -Go home right now, Elisa! 244 00:19:01,849 --> 00:19:04,059 -Where is he? -I don't know. The alarm just went off. 245 00:19:04,143 --> 00:19:05,352 Get up! 246 00:19:21,243 --> 00:19:22,411 Motherfucker! 247 00:19:49,730 --> 00:19:52,191 -Yeah? -He's heading straight to the VIP. 248 00:19:52,274 --> 00:19:54,818 I'm on my way. Get the lights under control. 249 00:19:56,528 --> 00:19:57,613 Everything okay, sir? 250 00:19:59,948 --> 00:20:00,908 All good. 251 00:20:53,126 --> 00:20:54,878 It looks like he's headed to the basement. 252 00:20:55,462 --> 00:20:56,296 We got him. 253 00:21:13,355 --> 00:21:15,399 -Bruno, are you all right? -Why? What happened? 254 00:21:15,482 --> 00:21:16,400 It's okay. 255 00:21:16,483 --> 00:21:18,068 -It's not safe for you here-- -Listen. 256 00:21:18,151 --> 00:21:20,487 -Imara is downstairs, trapped-- -Just stay calm. 257 00:21:20,570 --> 00:21:22,114 -Maldonado! -She's locked downstairs. 258 00:21:22,197 --> 00:21:24,491 -We have to help her. Rodolfo, please! -Come on, let's go! 259 00:21:24,574 --> 00:21:26,326 Imara is locked up in the basement! 260 00:21:27,327 --> 00:21:29,246 Rodolfo! I need you to help me find Álex. 261 00:21:32,582 --> 00:21:33,667 Rodo-- 262 00:22:00,569 --> 00:22:01,570 We got him. 263 00:22:02,946 --> 00:22:04,156 All right, Chema. Let me. 264 00:22:04,656 --> 00:22:05,782 Where? 265 00:22:05,866 --> 00:22:06,825 Where is he? 266 00:22:07,743 --> 00:22:08,618 We got him. 267 00:22:10,203 --> 00:22:11,705 The idiot went down to the basement. 268 00:22:13,332 --> 00:22:14,958 He's got no way out. 269 00:22:16,335 --> 00:22:18,754 How so? I mean, there's exits, aren't there? 270 00:22:19,713 --> 00:22:21,798 Sure, but you need the security code. 271 00:22:22,299 --> 00:22:23,550 He's trapped. 272 00:22:34,853 --> 00:22:36,021 Yeah, we got him. 273 00:23:29,324 --> 00:23:30,325 No! 274 00:23:30,409 --> 00:23:31,743 No! 275 00:23:34,246 --> 00:23:35,080 No! 276 00:23:38,542 --> 00:23:41,670 They're gonna hurt Álex if we don't get him out of here now. 277 00:23:42,629 --> 00:23:43,463 Chema! 278 00:23:44,464 --> 00:23:46,258 -Chema. -Where the hell were you? 279 00:23:48,051 --> 00:23:49,761 -Where is Álex? -Are you all right? 280 00:23:52,431 --> 00:23:53,974 -Álex. -Come on. 281 00:24:36,975 --> 00:24:38,643 I know you're here, you fuck. 282 00:24:42,731 --> 00:24:44,566 I can smell my prey from a distance. 283 00:24:50,572 --> 00:24:52,574 You're hiding in the den of a wolf. 284 00:25:00,332 --> 00:25:02,792 You know, I wish my sons had the balls to do this. 285 00:25:02,876 --> 00:25:05,253 It's the one thing you have that they never did. 286 00:25:24,940 --> 00:25:25,815 Motherfucker! 287 00:25:32,280 --> 00:25:35,075 -You deceitful prick! -Fuck you. 288 00:25:35,659 --> 00:25:37,744 Where the fuck are we going? What is this? 289 00:25:37,827 --> 00:25:39,788 -Where the hell are we? -Relax. It's this way. 290 00:25:48,380 --> 00:25:49,631 I'll kill you! 291 00:25:56,304 --> 00:25:58,848 There! Check and see if the keys are in that truck. 292 00:26:08,149 --> 00:26:09,609 The keys are here! I got 'em! 293 00:26:18,785 --> 00:26:20,203 -Let me do it. -Okay. 294 00:26:24,624 --> 00:26:25,959 I'm not the same stupid kid 295 00:26:26,042 --> 00:26:27,961 you put in jail 18 years ago, motherfucker! 296 00:26:35,468 --> 00:26:36,886 Were those gunshots? 297 00:26:37,679 --> 00:26:38,930 I don't know. 298 00:26:42,434 --> 00:26:44,019 -No, wait! Calm down. -What the fuck? 299 00:26:47,022 --> 00:26:49,065 -Take it easy. Just stay calm. -What's going on? 300 00:26:49,149 --> 00:26:50,191 -Álex! -Chill, dude. 301 00:26:50,275 --> 00:26:51,693 -Álex! -What the fuck? 302 00:26:51,776 --> 00:26:53,153 -You good? -Álex! 303 00:26:53,236 --> 00:26:55,113 -Just stay back! -Relax. It's all good. 304 00:26:55,196 --> 00:26:57,157 -Álex, listen to me. -Don't fucking touch me. 305 00:26:57,240 --> 00:26:58,366 -Let's go. -Don't touch me. 306 00:26:58,450 --> 00:26:59,784 Just get in the van. 307 00:27:00,869 --> 00:27:02,579 Are you okay? What happened? 308 00:27:03,079 --> 00:27:04,664 -Let's go. -That fucking shit! 309 00:27:08,126 --> 00:27:08,960 Come on. Go! 310 00:27:21,181 --> 00:27:22,015 Good evening. 311 00:27:22,599 --> 00:27:25,560 Do you have information about Elroy Silva? He came in not too long ago. 312 00:27:25,644 --> 00:27:27,270 Let me see about that. 313 00:27:31,066 --> 00:27:34,194 -He just went into surgery, ma'am. -Is he okay? An operation? 314 00:27:34,277 --> 00:27:35,862 I have no more information. Excuse me. 315 00:27:35,945 --> 00:27:37,572 -What's up? -Pilar, they need us. 316 00:27:38,239 --> 00:27:41,034 Okay, you know what? Could you call Dr. Villa as well, then? 317 00:27:41,117 --> 00:27:43,203 -Please hurry. -Is there nothing more you can tell me? 318 00:27:43,286 --> 00:27:45,038 Excuse me, ma'am. You can wait right here. 319 00:27:45,121 --> 00:27:46,831 I'm sorry, but that's really all I know. 320 00:27:46,915 --> 00:27:48,041 -Miss? -Excuse me. 321 00:28:06,726 --> 00:28:08,978 -We have to get you to a hospital. -No. 322 00:28:09,062 --> 00:28:11,231 Yes, you're hurt, and you could bleed out. 323 00:28:11,898 --> 00:28:13,608 I've been through much worse. 324 00:28:14,192 --> 00:28:16,069 -Please, let me-- -I said no hospital! 325 00:28:16,152 --> 00:28:18,405 My asshole father did this to you, right? 326 00:28:20,782 --> 00:28:21,658 Yeah. 327 00:29:12,834 --> 00:29:15,336 Was it you that put up those photos of him hunting? 328 00:29:16,254 --> 00:29:17,255 How did you find them? 329 00:29:18,465 --> 00:29:20,800 Dad has it all encrypted. 330 00:29:20,884 --> 00:29:22,343 All right, that's enough! 331 00:29:22,427 --> 00:29:23,428 Where are we, man? 332 00:31:00,525 --> 00:31:02,151 The thing I can't understand 333 00:31:02,235 --> 00:31:04,445 is what the hell was going on in Elroy's head 334 00:31:04,529 --> 00:31:05,905 to do something so crazy. 335 00:31:07,240 --> 00:31:08,074 What did he do? 336 00:31:09,784 --> 00:31:12,245 -Come on. You didn't see? -No. 337 00:31:12,328 --> 00:31:14,414 He tried to commit suicide at the casino. 338 00:31:14,497 --> 00:31:15,415 What? 339 00:31:17,292 --> 00:31:18,543 It was my fault. 340 00:31:21,045 --> 00:31:26,092 I TOLD ELROY EVERYTHING IT WASN'T EASY, BUT I HAD TO TELL HIM 341 00:31:28,761 --> 00:31:30,388 He always knew the truth. 342 00:31:33,057 --> 00:31:34,767 I just helped his guilt take over. 343 00:31:37,562 --> 00:31:40,231 I reminded him that my sister's baby wasn't Rodolfo's.