1
00:00:18,351 --> 00:00:19,352
Sara!
2
00:00:20,562 --> 00:00:24,482
Rodolfo was totally in love with Sara.
They were going out.
3
00:00:24,566 --> 00:00:27,068
Why would he murder her?
It doesn't make sense.
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,821
You were there, Elroy.
Did you see anything?
5
00:00:35,618 --> 00:00:36,536
You can trust me, Sara.
6
00:00:37,245 --> 00:00:38,913
What's up with Don César and you?
7
00:00:40,957 --> 00:00:44,044
What did you see
that put you in this state?
8
00:01:06,232 --> 00:01:07,108
Hello.
9
00:01:09,652 --> 00:01:10,945
Such beautiful eyes.
10
00:01:12,489 --> 00:01:14,282
And what a pretty little mouth.
11
00:01:15,283 --> 00:01:17,077
What were you playing, dear?
12
00:01:17,160 --> 00:01:18,912
Do you want to play together?
13
00:01:18,995 --> 00:01:20,121
Play what?
14
00:01:22,123 --> 00:01:23,166
Like the other day.
15
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
No, I didn't like it.
16
00:01:25,001 --> 00:01:27,879
Sure you did! What do you mean?
Of course you liked it.
17
00:01:27,962 --> 00:01:29,506
-Yes, you liked it!
-No! Mom!
18
00:01:33,843 --> 00:01:36,054
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
19
00:02:04,207 --> 00:02:05,166
Yay, thanks!
20
00:02:15,260 --> 00:02:16,136
Wow!
21
00:02:16,803 --> 00:02:19,013
It's so different from how I remember it.
22
00:02:19,097 --> 00:02:20,849
This is fantastic, Chema.
23
00:02:20,932 --> 00:02:23,017
-Yeah.
-Oh my goodness!
24
00:02:23,893 --> 00:02:26,312
Seriously, thank you guys so much.
25
00:02:26,396 --> 00:02:28,356
I know you really didn't want to come,
26
00:02:28,439 --> 00:02:29,858
and I am just so grateful!
27
00:02:30,358 --> 00:02:31,192
So,
28
00:02:32,318 --> 00:02:33,153
how do I look?
29
00:02:33,653 --> 00:02:34,612
Beautiful.
30
00:02:37,157 --> 00:02:38,116
-What?
-How do I look?
31
00:02:38,199 --> 00:02:39,576
Yeah, you look fine.
32
00:02:39,659 --> 00:02:41,536
Just remember, we agreed, no alcohol.
33
00:02:41,619 --> 00:02:43,746
Because tomorrow, we have those lab tests.
34
00:02:44,497 --> 00:02:45,874
Don't worry.
35
00:02:45,957 --> 00:02:47,167
I can behave.
36
00:02:48,501 --> 00:02:50,545
Oh jeez, this is just like a movie!
37
00:02:51,963 --> 00:02:53,840
I'm gonna see if Elisa's here yet.
38
00:02:53,923 --> 00:02:55,633
Will you wait right here, you two?
39
00:02:55,717 --> 00:02:58,219
-I'm gonna go grab a drink. I'll be back.
-Okay.
40
00:02:59,012 --> 00:02:59,971
I'll come with you.
41
00:03:01,014 --> 00:03:03,099
I need a drink so I can survive all this.
42
00:03:05,268 --> 00:03:06,936
Hey, why the long face?
43
00:03:07,812 --> 00:03:11,149
Calm down. I'll be in control.
Come on. I need some whiskey.
44
00:03:11,232 --> 00:03:12,066
Let's go.
45
00:03:13,484 --> 00:03:15,945
I know you must be hating this,
but I'm here for you.
46
00:03:16,029 --> 00:03:20,074
You've already helped me enough, Elisa.
You don't have to come if you don't want.
47
00:03:21,701 --> 00:03:23,119
I'm your insurance policy.
48
00:03:48,144 --> 00:03:49,145
You're so beautiful.
49
00:04:01,658 --> 00:04:02,700
We should get back.
50
00:04:07,789 --> 00:04:09,624
I'm feeling dizzy. I don't know why.
51
00:04:11,626 --> 00:04:12,460
Hey, not here.
52
00:04:12,961 --> 00:04:15,255
-Someone could see us.
-So what?
53
00:04:17,006 --> 00:04:17,882
Seriously.
54
00:04:18,841 --> 00:04:20,301
Someone could come in.
55
00:04:20,385 --> 00:04:21,678
That's how I like it.
56
00:04:22,345 --> 00:04:23,179
Danger.
57
00:04:23,263 --> 00:04:24,389
Risk.
58
00:04:26,474 --> 00:04:27,475
Come on.
59
00:04:27,558 --> 00:04:28,601
You go out first.
60
00:04:35,858 --> 00:04:37,485
You should've never been hired.
61
00:04:38,152 --> 00:04:39,028
It was pity.
62
00:04:40,029 --> 00:04:40,905
Just pity.
63
00:05:01,551 --> 00:05:03,970
Helping others
is very important to me, Father.
64
00:05:04,470 --> 00:05:06,472
I want to give meaning to my life.
65
00:05:07,223 --> 00:05:09,767
Because I have the time,
I have the desire,
66
00:05:10,727 --> 00:05:11,728
and the money too.
67
00:05:13,354 --> 00:05:14,939
Why is that boy all alone?
68
00:05:17,233 --> 00:05:18,192
He looks sad.
69
00:05:19,444 --> 00:05:21,612
His mother was killed in an accident.
70
00:05:21,696 --> 00:05:23,114
She fell from a ladder.
71
00:05:23,698 --> 00:05:25,867
And his father died recently,
unfortunately.
72
00:05:26,451 --> 00:05:27,452
Oh no.
73
00:05:27,952 --> 00:05:29,787
Elroy.
74
00:05:34,917 --> 00:05:36,669
-What's wrong?
-Nothing.
75
00:05:38,212 --> 00:05:41,716
I heard
that you talked about Sara to Elisa.
76
00:05:41,799 --> 00:05:43,718
So, how old are you?
77
00:05:44,552 --> 00:05:45,636
Five?
78
00:05:46,888 --> 00:05:48,097
Don't you forget.
79
00:05:50,641 --> 00:05:51,642
Everything you've got…
80
00:05:51,726 --> 00:05:52,602
Six?
81
00:05:52,685 --> 00:05:53,936
…you owe to me.
82
00:06:33,017 --> 00:06:34,185
Good evening.
83
00:06:34,268 --> 00:06:36,062
What do you have in store
for us this evening?
84
00:06:36,687 --> 00:06:38,523
I don't want to ruin the surprise.
85
00:07:07,635 --> 00:07:09,303
Here you are. What's up?
86
00:07:09,387 --> 00:07:10,721
-Nothing.
-Are you okay?
87
00:07:10,805 --> 00:07:12,640
Sure. I just stopped to look at…
88
00:07:13,307 --> 00:07:16,936
And, hey, so, is your dad around?
I haven't seen him in forever.
89
00:07:17,019 --> 00:07:19,355
Sure he is. Look, he's over there.
90
00:07:20,022 --> 00:07:21,399
Doing what he loves to do.
91
00:07:22,525 --> 00:07:24,152
Is he still married to your mom?
92
00:07:24,944 --> 00:07:25,778
Yeah.
93
00:07:27,989 --> 00:07:28,823
Hey.
94
00:07:29,407 --> 00:07:31,742
You sure… everything's okay?
95
00:07:31,826 --> 00:07:33,286
Oh, yeah, of course.
96
00:07:33,369 --> 00:07:37,123
I'm just nervous
because of all the famous people.
97
00:07:37,874 --> 00:07:39,792
Do you think they'll be happy to see me?
98
00:07:40,710 --> 00:07:41,586
I'm not sure,
99
00:07:41,669 --> 00:07:45,173
but nobody can know
about the surrogacy, okay?
100
00:07:45,256 --> 00:07:46,757
-No.
-Not a word, Clara.
101
00:07:48,634 --> 00:07:49,469
Okay, good.
102
00:07:50,219 --> 00:07:51,721
-All right.
-I swear.
103
00:07:52,388 --> 00:07:53,222
Come on.
104
00:07:55,933 --> 00:07:59,228
So, you guys,
shall we look for a place to sit?
105
00:08:02,148 --> 00:08:05,401
You can trust me, Sara.
What's up with Don César and you?
106
00:08:19,874 --> 00:08:21,751
Hey! What the hell, dude?
107
00:08:23,127 --> 00:08:25,129
That's gross. Look at yourself!
108
00:08:30,718 --> 00:08:32,303
-Sorry, it's just--
-It's just what?
109
00:08:32,386 --> 00:08:34,096
I swear, I care about you so much.
110
00:08:34,180 --> 00:08:36,098
I'm an idiot.
You want what everyone else wants.
111
00:08:36,182 --> 00:08:38,851
No, wait, Sara, please!
I swear I'm not like the rest of them.
112
00:08:38,935 --> 00:08:40,436
Please, even Rodolfo.
113
00:08:41,437 --> 00:08:42,939
He couldn't love you like I will.
114
00:08:43,022 --> 00:08:44,941
Of course you're not like Rodolfo
or César.
115
00:08:45,024 --> 00:08:47,151
You're the fucking help, creep.
116
00:09:10,591 --> 00:09:11,801
NO NEW NOTIFICATIONS
117
00:09:28,025 --> 00:09:28,859
Thanks.
118
00:09:29,360 --> 00:09:30,528
There's your mom.
119
00:09:31,028 --> 00:09:32,154
Let's go say hi.
120
00:09:32,738 --> 00:09:35,950
-Hello, Ma.
-Chema, my love. I'm so glad you're here.
121
00:09:36,993 --> 00:09:39,203
I thought you might let your father
and Rodolfo down.
122
00:09:39,787 --> 00:09:40,955
They put us right here.
123
00:09:41,038 --> 00:09:42,039
Okay, great.
124
00:09:43,165 --> 00:09:45,334
-Did you say hi to Lorenzo?
-Hello, Lorenzo.
125
00:09:45,418 --> 00:09:48,004
-Hello there. How are you doing?
-Great, thanks.
126
00:09:48,504 --> 00:09:51,090
-Guess who came with us?
-Who?
127
00:09:53,050 --> 00:09:54,093
Clara!
128
00:09:54,677 --> 00:09:57,013
Wow! I can't believe it!
129
00:09:57,096 --> 00:09:58,889
-It's so great to see you.
-Oh my gosh!
130
00:09:58,973 --> 00:10:01,642
-It's been a while.
-You look amazing. I mean it.
131
00:10:01,726 --> 00:10:03,603
-You haven't changed a bit.
-Thanks.
132
00:10:03,686 --> 00:10:05,062
What a surprise!
133
00:10:05,146 --> 00:10:07,565
Just wait. These two have a huge surprise!
134
00:10:07,648 --> 00:10:09,942
Clara, surprises shouldn't be spoiled.
135
00:10:10,026 --> 00:10:11,110
It's nothing.
136
00:10:11,193 --> 00:10:12,695
-My love, come here.
-Anyway…
137
00:10:12,778 --> 00:10:13,904
Look who's here.
138
00:10:13,988 --> 00:10:16,407
-Don't say anything you'll regret, Chema.
-It's Clara.
139
00:10:16,490 --> 00:10:19,410
-I don't want drama. I'll be over here.
-Our cook's daughter, remember?
140
00:10:21,203 --> 00:10:24,165
How are you? You're a beauty.
141
00:10:24,248 --> 00:10:26,459
You're all grown up,
and you're looking great.
142
00:10:26,542 --> 00:10:29,128
Don César! You're as mischievous as ever.
143
00:10:29,754 --> 00:10:31,797
Well, good. Why don't we all sit down?
144
00:10:31,881 --> 00:10:33,466
-Yes, let's go.
-Come on. Let's go.
145
00:10:33,549 --> 00:10:34,925
-Have fun.
-Thanks.
146
00:10:35,926 --> 00:10:37,762
-It was great to see you, sweetie.
-Dad…
147
00:10:37,845 --> 00:10:40,806
I just want to tell you I'm here
because it's important to Mom.
148
00:10:40,890 --> 00:10:44,435
You know, happy family
and appearances, and all that bullshit?
149
00:10:44,518 --> 00:10:48,481
I just would appreciate
if you would be cool to Lorenzo, okay?
150
00:10:48,564 --> 00:10:49,523
It's gonna be hard.
151
00:10:51,734 --> 00:10:52,693
Chema.
152
00:10:52,777 --> 00:10:54,278
-How are you, guys?
-Great.
153
00:10:54,362 --> 00:10:56,572
-What's up, Lorenzo?
-Rodolfo. Good to see you.
154
00:10:56,656 --> 00:10:58,240
-Clara?
-Hey!
155
00:10:58,324 --> 00:10:59,784
It's great to see you!
156
00:10:59,867 --> 00:11:01,577
-Yeah, you too.
-How long has it been?
157
00:11:01,661 --> 00:11:04,038
This is my wife. Sofía.
158
00:11:06,707 --> 00:11:07,917
You guys are married?
159
00:11:08,000 --> 00:11:09,877
-Yeah.
-And you are?
160
00:11:40,366 --> 00:11:44,036
The first thing I'll need to get started
is your father's IP address.
161
00:11:48,124 --> 00:11:50,668
To do that,
I have to get into his computer,
162
00:11:51,252 --> 00:11:54,296
introduce some code,
and use inverse engineering.
163
00:11:55,131 --> 00:11:55,965
Everything okay?
164
00:11:59,510 --> 00:12:00,970
Yeah, all good.
165
00:12:04,390 --> 00:12:07,101
Aren't you curious about
what I'm planning here?
166
00:12:07,184 --> 00:12:08,310
Coward.
167
00:12:20,030 --> 00:12:20,865
Elroy.
168
00:12:23,617 --> 00:12:25,202
You were aware of everything.
169
00:12:26,370 --> 00:12:27,830
And you did nothing to help me.
170
00:12:31,500 --> 00:12:32,585
You all right, Elroy?
171
00:12:39,300 --> 00:12:40,217
Enough.
172
00:12:40,301 --> 00:12:41,719
-Elroy!
-You all right, Elroy?
173
00:12:41,802 --> 00:12:42,678
Enough! It's…
174
00:13:07,661 --> 00:13:09,455
Elroy, no!
175
00:13:51,789 --> 00:13:52,623
Imara.
176
00:13:58,504 --> 00:13:59,964
I've been looking everywhere for you.
177
00:14:00,840 --> 00:14:01,674
Hey!
178
00:14:16,689 --> 00:14:18,566
I asked you not to call me.
179
00:14:19,358 --> 00:14:21,360
I haven't been able to speak to César.
180
00:14:22,152 --> 00:14:25,322
I warned you, didn't I,
there would be a lot of reporters here?
181
00:14:27,783 --> 00:14:29,201
You better change your tone.
182
00:14:33,956 --> 00:14:37,710
I'm going right now
to his office to check his calendar.
183
00:14:38,252 --> 00:14:39,420
Don't call me back.
184
00:14:41,213 --> 00:14:43,716
Three, two, one…
185
00:14:43,799 --> 00:14:44,842
Boom.
186
00:14:47,469 --> 00:14:48,888
Álex, wait!
187
00:14:48,971 --> 00:14:51,307
I think I do need to know
what's going to happen.
188
00:14:51,390 --> 00:14:53,058
-Come on--
-Álex, no! Listen to me.
189
00:14:53,142 --> 00:14:56,395
I know that they screwed you over,
and I know you're having a hard time,
190
00:14:56,478 --> 00:14:57,980
but all this-- Álex!
191
00:15:00,524 --> 00:15:02,276
Álex, listen to me, please!
192
00:15:02,359 --> 00:15:04,028
My family is at stake here.
193
00:15:05,070 --> 00:15:07,907
I don't want to feel like a traitor
if anything bad happens to them.
194
00:15:07,990 --> 00:15:09,283
-You should go to Madrid.
-What?
195
00:15:09,366 --> 00:15:10,409
Just stay out of it.
196
00:15:12,995 --> 00:15:14,997
Are you seriously going to stand there
197
00:15:15,080 --> 00:15:16,916
and pretend
there's nothing more between us?
198
00:15:16,999 --> 00:15:19,376
-No, stop, Elisa. I'm not pretending.
-Álex!
199
00:15:21,128 --> 00:15:22,922
I'm done pretending.
200
00:15:23,881 --> 00:15:25,132
I care about you.
201
00:15:28,135 --> 00:15:29,011
The mask!
202
00:15:29,803 --> 00:15:31,680
Shit, the mask!
I left it in Dad's office.
203
00:15:31,764 --> 00:15:33,724
I don't want anyone to know I was there.
204
00:15:33,807 --> 00:15:35,309
Please, wait for me.
205
00:15:46,195 --> 00:15:47,029
Álex?
206
00:15:56,747 --> 00:15:58,374
Security, we have an emergency.
207
00:15:59,541 --> 00:16:01,251
Take the video down, now!
208
00:16:01,335 --> 00:16:02,419
Take it down!
209
00:16:02,503 --> 00:16:04,380
-Make them stop recording.
-No more photos!
210
00:16:04,463 --> 00:16:05,464
No one record this!
211
00:17:17,327 --> 00:17:18,454
We need a doctor!
212
00:17:18,537 --> 00:17:19,997
Please stop recording!
213
00:17:23,500 --> 00:17:25,377
-Out, please!
-Why did you do this?
214
00:17:25,461 --> 00:17:27,296
-For fuck's sake, stop recording!
-Come on!
215
00:17:27,379 --> 00:17:29,089
-Stay here.
-Just hold on.
216
00:17:29,173 --> 00:17:31,467
-Get back.
-César!
217
00:17:31,550 --> 00:17:33,886
-Everybody out!
-What the fuck is happening?
218
00:17:34,803 --> 00:17:36,472
-Álex. He's here.
-Álex?
219
00:17:36,555 --> 00:17:39,850
-Yes, he was in your office.
-I want you to block all the exits!
220
00:17:39,933 --> 00:17:41,185
The same Álex as last time?
221
00:17:41,268 --> 00:17:43,103
We have guests.
We can't lock them all in here.
222
00:17:43,187 --> 00:17:44,813
The fucker's not getting away again!
Do it!
223
00:17:44,897 --> 00:17:46,940
-I said I'm in charge!
-What are you in charge of?
224
00:17:47,524 --> 00:17:49,568
Check all the cameras
and bring him here right now!
225
00:17:49,651 --> 00:17:51,195
-I don't care what it takes!
-I'm on it.
226
00:17:51,278 --> 00:17:52,112
I won't leave Elroy!
227
00:17:52,196 --> 00:17:53,781
-Listen to me.
-Out of the way, please!
228
00:17:53,864 --> 00:17:55,491
-Everyone out!
-Please, leave me.
229
00:17:55,574 --> 00:17:57,701
Get the fuck out! Now, get out!
230
00:17:57,785 --> 00:17:59,453
Rodolfo, I can't find Bruno.
He's not here.
231
00:17:59,536 --> 00:18:01,497
You go home, okay?
I'll find him. Go, please!
232
00:18:01,580 --> 00:18:03,332
-I'm not leaving without Bruno.
-Please!
233
00:18:03,415 --> 00:18:05,751
-Maldonado, take them to the house.
-I'll help you find him.
234
00:18:05,834 --> 00:18:07,836
-Don't worry.
-You can't do anything. Get out!
235
00:18:07,920 --> 00:18:10,005
-Go! I'll see you at the house, okay?
-Get out, now!
236
00:18:10,089 --> 00:18:11,924
Out! Go home!
237
00:18:39,076 --> 00:18:40,077
Dad?
238
00:18:42,704 --> 00:18:43,789
Dad?
239
00:18:47,292 --> 00:18:49,253
-Dad!
-What are you doing here?
240
00:18:49,336 --> 00:18:50,629
-What's going on?
-Go home, Elisa!
241
00:18:50,712 --> 00:18:53,132
Dad, what's happening?
Hang on. Listen to me, Dad!
242
00:18:53,215 --> 00:18:55,259
-Now, Elisa, please!
-There was an ambulance outside.
243
00:18:55,342 --> 00:18:57,219
-Something happened!
-Go home right now, Elisa!
244
00:19:01,849 --> 00:19:04,059
-Where is he?
-I don't know. The alarm just went off.
245
00:19:04,143 --> 00:19:05,352
Get up!
246
00:19:21,243 --> 00:19:22,411
Motherfucker!
247
00:19:49,730 --> 00:19:52,191
-Yeah?
-He's heading straight to the VIP.
248
00:19:52,274 --> 00:19:54,818
I'm on my way.
Get the lights under control.
249
00:19:56,528 --> 00:19:57,613
Everything okay, sir?
250
00:19:59,948 --> 00:20:00,908
All good.
251
00:20:53,126 --> 00:20:54,878
It looks like he's headed to the basement.
252
00:20:55,462 --> 00:20:56,296
We got him.
253
00:21:13,355 --> 00:21:15,399
-Bruno, are you all right?
-Why? What happened?
254
00:21:15,482 --> 00:21:16,400
It's okay.
255
00:21:16,483 --> 00:21:18,068
-It's not safe for you here--
-Listen.
256
00:21:18,151 --> 00:21:20,487
-Imara is downstairs, trapped--
-Just stay calm.
257
00:21:20,570 --> 00:21:22,114
-Maldonado!
-She's locked downstairs.
258
00:21:22,197 --> 00:21:24,491
-We have to help her. Rodolfo, please!
-Come on, let's go!
259
00:21:24,574 --> 00:21:26,326
Imara is locked up in the basement!
260
00:21:27,327 --> 00:21:29,246
Rodolfo! I need you to help me find Álex.
261
00:21:32,582 --> 00:21:33,667
Rodo--
262
00:22:00,569 --> 00:22:01,570
We got him.
263
00:22:02,946 --> 00:22:04,156
All right, Chema. Let me.
264
00:22:04,656 --> 00:22:05,782
Where?
265
00:22:05,866 --> 00:22:06,825
Where is he?
266
00:22:07,743 --> 00:22:08,618
We got him.
267
00:22:10,203 --> 00:22:11,705
The idiot went down to the basement.
268
00:22:13,332 --> 00:22:14,958
He's got no way out.
269
00:22:16,335 --> 00:22:18,754
How so?
I mean, there's exits, aren't there?
270
00:22:19,713 --> 00:22:21,798
Sure, but you need the security code.
271
00:22:22,299 --> 00:22:23,550
He's trapped.
272
00:22:34,853 --> 00:22:36,021
Yeah, we got him.
273
00:23:29,324 --> 00:23:30,325
No!
274
00:23:30,409 --> 00:23:31,743
No!
275
00:23:34,246 --> 00:23:35,080
No!
276
00:23:38,542 --> 00:23:41,670
They're gonna hurt Álex
if we don't get him out of here now.
277
00:23:42,629 --> 00:23:43,463
Chema!
278
00:23:44,464 --> 00:23:46,258
-Chema.
-Where the hell were you?
279
00:23:48,051 --> 00:23:49,761
-Where is Álex?
-Are you all right?
280
00:23:52,431 --> 00:23:53,974
-Álex.
-Come on.
281
00:24:36,975 --> 00:24:38,643
I know you're here, you fuck.
282
00:24:42,731 --> 00:24:44,566
I can smell my prey from a distance.
283
00:24:50,572 --> 00:24:52,574
You're hiding in the den of a wolf.
284
00:25:00,332 --> 00:25:02,792
You know,
I wish my sons had the balls to do this.
285
00:25:02,876 --> 00:25:05,253
It's the one thing you have
that they never did.
286
00:25:24,940 --> 00:25:25,815
Motherfucker!
287
00:25:32,280 --> 00:25:35,075
-You deceitful prick!
-Fuck you.
288
00:25:35,659 --> 00:25:37,744
Where the fuck are we going?
What is this?
289
00:25:37,827 --> 00:25:39,788
-Where the hell are we?
-Relax. It's this way.
290
00:25:48,380 --> 00:25:49,631
I'll kill you!
291
00:25:56,304 --> 00:25:58,848
There! Check and see
if the keys are in that truck.
292
00:26:08,149 --> 00:26:09,609
The keys are here! I got 'em!
293
00:26:18,785 --> 00:26:20,203
-Let me do it.
-Okay.
294
00:26:24,624 --> 00:26:25,959
I'm not the same stupid kid
295
00:26:26,042 --> 00:26:27,961
you put in jail 18 years ago,
motherfucker!
296
00:26:35,468 --> 00:26:36,886
Were those gunshots?
297
00:26:37,679 --> 00:26:38,930
I don't know.
298
00:26:42,434 --> 00:26:44,019
-No, wait! Calm down.
-What the fuck?
299
00:26:47,022 --> 00:26:49,065
-Take it easy. Just stay calm.
-What's going on?
300
00:26:49,149 --> 00:26:50,191
-Álex!
-Chill, dude.
301
00:26:50,275 --> 00:26:51,693
-Álex!
-What the fuck?
302
00:26:51,776 --> 00:26:53,153
-You good?
-Álex!
303
00:26:53,236 --> 00:26:55,113
-Just stay back!
-Relax. It's all good.
304
00:26:55,196 --> 00:26:57,157
-Álex, listen to me.
-Don't fucking touch me.
305
00:26:57,240 --> 00:26:58,366
-Let's go.
-Don't touch me.
306
00:26:58,450 --> 00:26:59,784
Just get in the van.
307
00:27:00,869 --> 00:27:02,579
Are you okay? What happened?
308
00:27:03,079 --> 00:27:04,664
-Let's go.
-That fucking shit!
309
00:27:08,126 --> 00:27:08,960
Come on. Go!
310
00:27:21,181 --> 00:27:22,015
Good evening.
311
00:27:22,599 --> 00:27:25,560
Do you have information about Elroy Silva?
He came in not too long ago.
312
00:27:25,644 --> 00:27:27,270
Let me see about that.
313
00:27:31,066 --> 00:27:34,194
-He just went into surgery, ma'am.
-Is he okay? An operation?
314
00:27:34,277 --> 00:27:35,862
I have no more information. Excuse me.
315
00:27:35,945 --> 00:27:37,572
-What's up?
-Pilar, they need us.
316
00:27:38,239 --> 00:27:41,034
Okay, you know what?
Could you call Dr. Villa as well, then?
317
00:27:41,117 --> 00:27:43,203
-Please hurry.
-Is there nothing more you can tell me?
318
00:27:43,286 --> 00:27:45,038
Excuse me, ma'am. You can wait right here.
319
00:27:45,121 --> 00:27:46,831
I'm sorry, but that's really all I know.
320
00:27:46,915 --> 00:27:48,041
-Miss?
-Excuse me.
321
00:28:06,726 --> 00:28:08,978
-We have to get you to a hospital.
-No.
322
00:28:09,062 --> 00:28:11,231
Yes, you're hurt, and you could bleed out.
323
00:28:11,898 --> 00:28:13,608
I've been through much worse.
324
00:28:14,192 --> 00:28:16,069
-Please, let me--
-I said no hospital!
325
00:28:16,152 --> 00:28:18,405
My asshole father did this to you, right?
326
00:28:20,782 --> 00:28:21,658
Yeah.
327
00:29:12,834 --> 00:29:15,336
Was it you
that put up those photos of him hunting?
328
00:29:16,254 --> 00:29:17,255
How did you find them?
329
00:29:18,465 --> 00:29:20,800
Dad has it all encrypted.
330
00:29:20,884 --> 00:29:22,343
All right, that's enough!
331
00:29:22,427 --> 00:29:23,428
Where are we, man?
332
00:31:00,525 --> 00:31:02,151
The thing I can't understand
333
00:31:02,235 --> 00:31:04,445
is what the hell
was going on in Elroy's head
334
00:31:04,529 --> 00:31:05,905
to do something so crazy.
335
00:31:07,240 --> 00:31:08,074
What did he do?
336
00:31:09,784 --> 00:31:12,245
-Come on. You didn't see?
-No.
337
00:31:12,328 --> 00:31:14,414
He tried to commit suicide at the casino.
338
00:31:14,497 --> 00:31:15,415
What?
339
00:31:17,292 --> 00:31:18,543
It was my fault.
340
00:31:21,045 --> 00:31:26,092
I TOLD ELROY EVERYTHING
IT WASN'T EASY, BUT I HAD TO TELL HIM
341
00:31:28,761 --> 00:31:30,388
He always knew the truth.
342
00:31:33,057 --> 00:31:34,767
I just helped his guilt take over.
343
00:31:37,562 --> 00:31:40,231
I reminded him
that my sister's baby wasn't Rodolfo's.