1
00:00:16,141 --> 00:00:17,183
Sara!
2
00:00:18,852 --> 00:00:20,020
Mor!
3
00:00:20,103 --> 00:00:20,979
Sara!
4
00:00:21,980 --> 00:00:26,192
Rodolfo elskede Sara. Hvorfor dræbe hende?
Det giver ikke mening.
5
00:00:26,276 --> 00:00:28,820
Du var der, Elroy. Så du noget?
6
00:00:34,784 --> 00:00:36,536
Du kan stole på mig, Sara.
7
00:00:36,619 --> 00:00:38,580
Hvad er der mellem dig og César?
8
00:00:40,999 --> 00:00:43,460
Hvad så du, siden du er sådan her?
9
00:01:06,232 --> 00:01:07,192
Hej.
10
00:01:08,943 --> 00:01:10,695
Smukke øjne.
11
00:01:11,613 --> 00:01:12,447
Og…
12
00:01:12,989 --> 00:01:14,616
Sikke en smuk, lille mund.
13
00:01:15,283 --> 00:01:17,077
Hvad legede du, lille fyr?
14
00:01:17,160 --> 00:01:18,912
Skal vi lege?
15
00:01:18,995 --> 00:01:19,954
Ja, hvad?
16
00:01:21,748 --> 00:01:23,166
Det samme som forleden.
17
00:01:23,249 --> 00:01:27,295
-Nej, jeg kunne ikke lide det.
-Jo, du kunne. Du grinede jo.
18
00:01:27,962 --> 00:01:29,506
-Ja, kom nu!
-Nej!
19
00:01:29,589 --> 00:01:30,715
Mor!
20
00:01:33,843 --> 00:01:36,054
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
21
00:02:04,207 --> 00:02:05,041
Tak.
22
00:02:16,094 --> 00:02:18,429
Hold da op! Jeg kan ikke huske det her.
23
00:02:18,513 --> 00:02:20,348
Det er så anderledes, Chema.
24
00:02:20,431 --> 00:02:22,976
-Ja.
-Så cool.
25
00:02:23,726 --> 00:02:28,231
Tusind tak. Jeg ved, du ikke ville komme,
men jeg har drømt om det her.
26
00:02:28,314 --> 00:02:29,858
Tusind tak.
27
00:02:30,358 --> 00:02:31,359
Lad mig se.
28
00:02:32,318 --> 00:02:33,570
Hvordan ser jeg ud?
29
00:02:33,653 --> 00:02:34,612
Du ser godt ud.
30
00:02:37,157 --> 00:02:40,076
-Hvordan ser jeg ud?
-Det ved du. Du ser godt ud.
31
00:02:40,160 --> 00:02:43,705
Nul alkohol.
Vi skal have taget prøverne i morgen.
32
00:02:44,497 --> 00:02:47,167
Bare rolig. Jeg er en dame.
33
00:02:48,209 --> 00:02:50,545
Jeg føler, at jeg er med i en film.
34
00:02:51,629 --> 00:02:53,840
Jeg vil se, om Elisa er kommet.
35
00:02:53,923 --> 00:02:55,091
Venter du her?
36
00:02:55,175 --> 00:02:57,051
Jeg henter en drink. Vi ses.
37
00:02:57,135 --> 00:02:58,011
Okay.
38
00:02:59,012 --> 00:03:03,099
Jeg går med dig. Jeg må have en drink
for at overleve det her.
39
00:03:05,101 --> 00:03:07,604
Hvorfor ser du sådan på mig?
40
00:03:07,687 --> 00:03:11,149
Slap af, jeg kan styre mig.
Men jeg må have en whisky.
41
00:03:13,359 --> 00:03:15,820
Jeg kan se, at du ikke vil være her.
42
00:03:16,321 --> 00:03:20,074
Du har hjulpet mig nok.
Du behøver ikke tage med mig.
43
00:03:21,659 --> 00:03:23,203
Jeg er din livsforsikring.
44
00:03:47,560 --> 00:03:49,145
Du er så smuk.
45
00:04:01,157 --> 00:04:02,325
Kom.
46
00:04:07,622 --> 00:04:09,707
Jeg er svimmel og ved ikke hvorfor.
47
00:04:11,292 --> 00:04:12,252
Ikke her.
48
00:04:12,919 --> 00:04:15,255
-Nogen kunne se os.
-Og hvad så?
49
00:04:16,965 --> 00:04:17,840
Jeg mener det.
50
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
Nogen kan komme ind.
51
00:04:20,051 --> 00:04:22,428
Jeg kan lide faren.
52
00:04:23,054 --> 00:04:24,097
At tage chancer.
53
00:04:26,349 --> 00:04:28,268
Du går ud først.
54
00:04:35,817 --> 00:04:37,485
Hvad så min mor dog i dig?
55
00:04:38,069 --> 00:04:39,028
Medlidenhed.
56
00:04:39,112 --> 00:04:40,905
Det får du frem i folk.
57
00:04:40,989 --> 00:04:41,990
Medlidenhed.
58
00:05:01,676 --> 00:05:04,220
Det er vigtigt for mig at hjælpe, fader.
59
00:05:04,304 --> 00:05:06,472
Det her skal give mit liv mening.
60
00:05:07,056 --> 00:05:09,559
Jeg har også tid og lyst.
61
00:05:10,727 --> 00:05:11,728
Jeg har pengene.
62
00:05:13,146 --> 00:05:14,939
Hvorfor er drengen helt alene?
63
00:05:17,191 --> 00:05:18,192
Han ser trist ud.
64
00:05:19,319 --> 00:05:21,362
Hans mor døde i en ulykke.
65
00:05:21,446 --> 00:05:23,114
Hun faldt ned fra en stige.
66
00:05:23,698 --> 00:05:25,867
Hans far var omkommet i en brand.
67
00:05:26,451 --> 00:05:27,452
Åh nej.
68
00:05:27,952 --> 00:05:29,620
Elroy.
69
00:05:34,917 --> 00:05:36,711
-Hvad er der galt?
-Ikke noget.
70
00:05:37,879 --> 00:05:41,299
Elisa sagde, du talte med hende om Sara.
71
00:05:42,425 --> 00:05:43,509
Hvor gammel er du?
72
00:05:44,552 --> 00:05:45,636
Fem?
73
00:05:46,888 --> 00:05:47,889
Glem det ikke.
74
00:05:50,433 --> 00:05:51,642
Alt, hvad du har…
75
00:05:51,726 --> 00:05:52,602
Seks?
76
00:05:52,685 --> 00:05:53,770
…skylder du mig.
77
00:06:33,101 --> 00:06:35,353
-Godaften.
-Hvad er planen for i aften?
78
00:06:36,687 --> 00:06:38,523
Jeg vil ikke sige for meget.
79
00:07:07,427 --> 00:07:09,095
Der er du. Hvad er der sket?
80
00:07:09,220 --> 00:07:10,555
-Ikke noget.
-Alt okay?
81
00:07:10,638 --> 00:07:13,349
Ja. Jeg stoppede for at se på nogen…
82
00:07:14,058 --> 00:07:16,769
Din far er her.
Jeg har ikke set ham længe.
83
00:07:16,853 --> 00:07:21,232
Ja. Se, han er derovre.
Han gør, hvad han bedst kan lide.
84
00:07:22,525 --> 00:07:25,653
-Er han stadig gift med din mor?
-Ja.
85
00:07:27,822 --> 00:07:31,742
Hvad er der galt?
Du opfører dig lidt mærkeligt.
86
00:07:31,826 --> 00:07:33,453
Nej, slet ikke.
87
00:07:33,536 --> 00:07:36,873
Jeg er bare nervøs
med alle de berømtheder her.
88
00:07:37,665 --> 00:07:41,794
-Hvad siger din familie, når de ser mig?
-Det ved jeg ikke, men…
89
00:07:41,878 --> 00:07:45,173
Clara, ikke et ord om vores aftale, okay?
90
00:07:45,256 --> 00:07:46,507
Ingen må vide det.
91
00:07:48,634 --> 00:07:49,469
Top.
92
00:07:50,219 --> 00:07:51,471
-Okay.
-Jeg sværger.
93
00:07:52,388 --> 00:07:53,222
Kom.
94
00:07:55,933 --> 00:07:59,228
Skal vi sætte os ned eller hvad?
95
00:08:02,023 --> 00:08:05,401
Du kan stole på mig.
Hvad foregår der mellem dig og César?
96
00:08:20,291 --> 00:08:21,751
Hvad fanden?
97
00:08:23,127 --> 00:08:25,129
Hvor klamt. Se dig!
98
00:08:30,801 --> 00:08:32,303
-Sara, det er bare…
-Hvad?
99
00:08:32,386 --> 00:08:34,055
Jeg kan godt lide dig.
100
00:08:34,138 --> 00:08:36,557
Jeg er en idiot.
Du er ligesom alle de andre.
101
00:08:36,641 --> 00:08:38,851
Nej, jeg er ikke ligesom de andre.
102
00:08:38,935 --> 00:08:40,436
Ikke engang som Rodolfo.
103
00:08:41,020 --> 00:08:44,941
-Han vil aldrig elske dig som mig.
-Du er ikke som Rodolfo eller César.
104
00:08:45,024 --> 00:08:47,151
Du er en skide tjener, en taber.
105
00:09:10,591 --> 00:09:11,801
INGEN NYE BESKEDER
106
00:09:27,024 --> 00:09:28,568
Mange tak!
107
00:09:29,360 --> 00:09:30,528
Der er din mor.
108
00:09:31,028 --> 00:09:32,154
Lad os sige hej.
109
00:09:32,738 --> 00:09:35,950
-Hej, mor.
-Chema, godt at se dig.
110
00:09:36,534 --> 00:09:39,203
Jeg troede,
du ville brænde din far og bror af.
111
00:09:39,287 --> 00:09:40,955
Vi har fået det her område.
112
00:09:41,038 --> 00:09:42,039
Okay, fint.
113
00:09:43,082 --> 00:09:45,334
-Har du hilst på Lorenzo?
-Hej.
114
00:09:45,418 --> 00:09:48,004
-Goddag. Hvordan går det?
-Fint, tak.
115
00:09:48,504 --> 00:09:50,298
-Gæt, hvem vi har med.
-Hvem?
116
00:09:53,050 --> 00:09:54,093
Clara?
117
00:09:54,677 --> 00:09:57,013
Hvor skønt! Det er længe siden, Clara.
118
00:09:57,096 --> 00:09:58,889
Det er så længe siden.
119
00:09:58,973 --> 00:10:01,642
Hold op, hvor du holder dig godt.
120
00:10:01,726 --> 00:10:03,394
-Du ser godt ud.
-Tak.
121
00:10:03,477 --> 00:10:05,062
Sikke en overraskelse.
122
00:10:05,146 --> 00:10:07,398
De har en større overraskelse til dig.
123
00:10:07,481 --> 00:10:09,942
Clara, man må ikke afsløre overraskelser.
124
00:10:10,693 --> 00:10:12,695
-Det er ingenting.
-Kom, skat.
125
00:10:12,778 --> 00:10:13,904
Se, hvem der er her.
126
00:10:13,988 --> 00:10:16,157
Hun skal være diskret.
127
00:10:16,240 --> 00:10:19,410
-Jeg vil ikke have en scene.
-Kan du huske kokkens datter?
128
00:10:21,203 --> 00:10:24,165
Du er meget smuk.
129
00:10:24,248 --> 00:10:26,459
Du holder dig godt.
130
00:10:26,542 --> 00:10:29,128
Hr. César! Du er en slyngel som altid.
131
00:10:29,712 --> 00:10:31,589
Nu sætter vi os ned.
132
00:10:31,672 --> 00:10:33,215
Værsgo.
133
00:10:33,299 --> 00:10:35,301
-Hav det sjovt.
-Tak.
134
00:10:35,885 --> 00:10:37,553
-Godt at se dig, Clara.
-Far.
135
00:10:37,637 --> 00:10:40,806
Jeg er her, fordi det er vigtigt for mor.
136
00:10:40,890 --> 00:10:44,435
For syns skyld
og alt det lykkelige familie-pis.
137
00:10:44,518 --> 00:10:48,397
Så ingen smarte
replikker til Lorenzo, okay?
138
00:10:48,481 --> 00:10:49,523
Det bliver svært.
139
00:10:51,734 --> 00:10:52,693
Chema.
140
00:10:52,777 --> 00:10:54,528
-Har du det godt?
-Ja. Og dig?
141
00:10:54,612 --> 00:10:56,572
-Lorenzo.
-Hej, Rodolfo.
142
00:10:56,656 --> 00:10:58,240
-Clara?
-Hej!
143
00:10:58,324 --> 00:10:59,784
Godt at se dig!
144
00:10:59,867 --> 00:11:01,577
-I lige måde.
-Længe siden.
145
00:11:01,661 --> 00:11:04,038
Det er min kone, Sofía.
146
00:11:06,415 --> 00:11:07,917
Er hun din kone?
147
00:11:08,000 --> 00:11:09,877
-Ja.
-Hvem er du?
148
00:11:40,366 --> 00:11:44,495
Det første, jeg skal bruge,
er din fars IPv6-nummer.
149
00:11:47,915 --> 00:11:51,168
Jeg bryder ind i hans computer
med binære koder
150
00:11:51,252 --> 00:11:54,880
og dekompilering
for at få informationerne.
151
00:11:54,964 --> 00:11:55,923
Er alt okay?
152
00:11:59,427 --> 00:12:00,678
Ja, det er okay.
153
00:12:04,390 --> 00:12:07,101
Vil du ikke høre min plan?
154
00:12:07,184 --> 00:12:08,310
Kujon.
155
00:12:20,030 --> 00:12:20,865
Elroy.
156
00:12:23,617 --> 00:12:25,202
Du kendte altid sandheden.
157
00:12:26,370 --> 00:12:27,830
Du hjalp mig aldrig.
158
00:12:31,500 --> 00:12:32,585
Alt okay, Elroy?
159
00:12:39,300 --> 00:12:40,217
Nu er det nok.
160
00:12:40,301 --> 00:12:41,302
Elroy!
161
00:12:41,385 --> 00:12:42,344
Nu er det nok!
162
00:13:07,661 --> 00:13:09,455
Nej, mit barn!
163
00:13:51,705 --> 00:13:52,665
Imara.
164
00:13:58,462 --> 00:13:59,964
Jeg har ledt efter dig.
165
00:14:00,798 --> 00:14:01,674
Hej!
166
00:14:04,468 --> 00:14:06,178
Jeg får dig ud.
167
00:14:09,473 --> 00:14:10,391
Ud.
168
00:14:16,689 --> 00:14:18,566
Jeg sagde, du ikke skal ringe.
169
00:14:19,275 --> 00:14:21,777
Det har været umuligt at tale med César.
170
00:14:21,861 --> 00:14:24,864
Jeg sagde,
der ville være mange journalister.
171
00:14:24,947 --> 00:14:27,575
Så folk får det bedste indtryk,
når de ankommer.
172
00:14:27,658 --> 00:14:29,076
Tal ikke sådan til mig.
173
00:14:29,159 --> 00:14:31,620
Ord er blot ord.
174
00:14:31,704 --> 00:14:33,873
Ord. Nu…
175
00:14:33,956 --> 00:14:37,710
Jeg går op på hans kontor
og tjekker hans aftaler lige nu.
176
00:14:38,252 --> 00:14:39,420
Ring ikke til mig.
177
00:14:41,005 --> 00:14:43,716
Tre, to, en…
178
00:14:43,799 --> 00:14:44,842
Bang.
179
00:14:47,136 --> 00:14:48,888
Álex. Vent!
180
00:14:48,971 --> 00:14:51,307
Jeg må vide, hvad der skal ske.
181
00:14:51,390 --> 00:14:52,683
-Men…
-Nej, hør her.
182
00:14:52,766 --> 00:14:56,395
Jeg ved, at du blev snøret,
og at du har det svært.
183
00:14:56,478 --> 00:14:57,980
Men alt det her … Álex!
184
00:15:00,524 --> 00:15:02,276
Álex, hør nu.
185
00:15:02,359 --> 00:15:07,364
Min familie er udsat her. Jeg vil ikke
være ansvarlig for, at der sker dem noget.
186
00:15:07,448 --> 00:15:10,409
Tag til Madrid.
Det har intet med dig at gøre.
187
00:15:12,995 --> 00:15:16,916
Lader du som om,
der ikke foregår noget mellem os?
188
00:15:16,999 --> 00:15:18,918
-Det er ikke min stil.
-Álex!
189
00:15:21,128 --> 00:15:23,464
Jeg lader heller ikke som om.
190
00:15:23,547 --> 00:15:25,132
På trods af alt det her.
191
00:15:27,635 --> 00:15:28,594
Masken!
192
00:15:29,637 --> 00:15:31,680
Jeg glemte den på min fars kontor.
193
00:15:31,764 --> 00:15:33,724
Ingen må vide, at jeg var der.
194
00:15:33,807 --> 00:15:35,309
Vent på mig her.
195
00:15:45,945 --> 00:15:46,987
Álex?
196
00:15:56,580 --> 00:15:58,457
Vagter, vi har en nødsituation.
197
00:15:59,541 --> 00:16:00,542
Tag videoen ned!
198
00:16:01,335 --> 00:16:02,419
Sluk for videoen.
199
00:16:02,503 --> 00:16:04,380
-Optag det.
-Ingen billeder!
200
00:16:04,463 --> 00:16:05,464
Stop den!
201
00:17:17,327 --> 00:17:18,454
Tilkald en læge!
202
00:17:18,537 --> 00:17:20,414
-Hold op med at optage!
-Ud!
203
00:17:22,499 --> 00:17:23,417
Elroy!
204
00:17:23,500 --> 00:17:25,377
Hvorfor kan du ikke fortsætte?
205
00:17:25,461 --> 00:17:27,296
-Ring efter en ambulance.
-Kom!
206
00:17:27,379 --> 00:17:29,089
Tag ham.
207
00:17:29,173 --> 00:17:31,467
-Løft ham op.
-César!
208
00:17:31,550 --> 00:17:33,886
-Ud.
-Hvad fanden foregår der?
209
00:17:34,803 --> 00:17:35,929
Álex er her.
210
00:17:36,013 --> 00:17:36,972
Álex?
211
00:17:37,056 --> 00:17:39,850
-Jeg fandt ham på kontoret.
-Lås alle udgange!
212
00:17:39,933 --> 00:17:41,185
Fyren fra forleden?
213
00:17:41,268 --> 00:17:44,813
-Der er for mange gæster!
-Den skiderik må ikke slippe ud!
214
00:17:44,897 --> 00:17:46,940
-Jeg bestemmer her!
-Hold kæft!
215
00:17:47,024 --> 00:17:48,400
Tjek alle kameraerne.
216
00:17:48,484 --> 00:17:52,071
-Slæb ham herhen, hvis du skal!
-Jeg forlader ikke Elroy!
217
00:17:52,154 --> 00:17:53,781
-Hør nu.
-Flyt jer!
218
00:17:53,864 --> 00:17:55,032
Alle skal ud!
219
00:17:55,574 --> 00:17:57,701
-Alle skal ud!
-Ud!
220
00:17:58,035 --> 00:17:59,453
Jeg kan ikke finde Bruno.
221
00:17:59,536 --> 00:18:01,497
Jeg finder ham. Tag hjem.
222
00:18:01,580 --> 00:18:03,332
-Jeg går ikke uden Bruno.
-Gå!
223
00:18:03,415 --> 00:18:05,751
-Kør dem hjem.
-Vi kan lede sammen.
224
00:18:05,834 --> 00:18:07,836
-Bare rolig.
-Du kan intet gøre.
225
00:18:07,920 --> 00:18:10,005
-Vi ses derhjemme!
-Ud!
226
00:18:10,089 --> 00:18:11,924
Ud! Kom så!
227
00:18:38,659 --> 00:18:39,493
Far!
228
00:18:42,371 --> 00:18:43,205
Far!
229
00:18:47,876 --> 00:18:49,837
-Far!
-Hvad laver du her, Elisa?
230
00:18:49,920 --> 00:18:51,630
-Tag hjem!
-Hvad er det her?
231
00:18:51,713 --> 00:18:53,132
Nej, hør nu her!
232
00:18:53,215 --> 00:18:55,259
-Tag hjem!
-Jeg så en ambulance.
233
00:18:55,342 --> 00:18:57,219
-Hør nu!
-Tag hjem nu!
234
00:19:01,765 --> 00:19:04,059
-Hvad skete der?
-Alarmen gik.
235
00:19:04,143 --> 00:19:05,352
Flyt dig!
236
00:19:21,118 --> 00:19:22,244
For helvede!
237
00:19:49,730 --> 00:19:50,772
Ja?
238
00:19:50,856 --> 00:19:53,192
-Han går mod VIP-området.
-Jeg er på vej.
239
00:19:53,275 --> 00:19:54,818
Fiks lyset.
240
00:19:56,528 --> 00:19:57,696
Er De okay, hr.?
241
00:19:59,948 --> 00:20:01,033
Alt er fint.
242
00:20:53,126 --> 00:20:56,046
Han går ned i kælderen. Vi har ham.
243
00:21:11,436 --> 00:21:13,272
Hvor var du, Bruno?
244
00:21:13,355 --> 00:21:15,399
-Er du okay?
-Hvad skete der?
245
00:21:15,482 --> 00:21:16,441
Tag det roligt.
246
00:21:16,525 --> 00:21:18,068
Du er ikke i sikkerhed her.
247
00:21:18,151 --> 00:21:20,487
Imara er låst inde i kælderen. Hør her.
248
00:21:20,570 --> 00:21:22,114
-Maldonado!
-Hjælp hende!
249
00:21:22,197 --> 00:21:24,491
-Vi må få hende ud!
-Kom så!
250
00:21:24,574 --> 00:21:25,701
Rodolfo, hør her!
251
00:21:25,784 --> 00:21:27,244
Rodolfo!
252
00:21:27,327 --> 00:21:29,246
Hjælp mig med at finde Álex.
253
00:21:32,249 --> 00:21:33,083
Ro…!
254
00:22:00,569 --> 00:22:02,863
Vi har ham. Han er i kælderen.
255
00:22:02,946 --> 00:22:04,573
Overlad det til mig, Chema.
256
00:22:05,824 --> 00:22:06,658
Hvor er han?
257
00:22:07,576 --> 00:22:08,618
Vi har ham.
258
00:22:09,619 --> 00:22:11,705
Han er en idiot. Han er i kælderen.
259
00:22:13,332 --> 00:22:14,958
Han kan ikke komme ud.
260
00:22:16,335 --> 00:22:18,545
Hvad mener du? Det er alle udgangene.
261
00:22:19,713 --> 00:22:22,215
Ja, men alle dørene har en kode.
262
00:22:22,299 --> 00:22:23,550
Han er fanget.
263
00:22:34,853 --> 00:22:36,021
Nu er han vores.
264
00:23:30,409 --> 00:23:31,660
Nej!
265
00:23:34,246 --> 00:23:35,080
Nej!
266
00:23:38,542 --> 00:23:41,795
Vi må få Álex ud af kælderen,
ellers gør de ham fortræd.
267
00:23:42,629 --> 00:23:43,463
Chema!
268
00:23:44,464 --> 00:23:46,383
-Chema.
-Hvor fanden var du?
269
00:23:48,051 --> 00:23:49,761
-Hvor er Álex?
-Er du okay?
270
00:23:52,431 --> 00:23:53,974
-Álex.
-Kom.
271
00:24:36,975 --> 00:24:38,643
Jeg ved, du er her, røvhul.
272
00:24:42,606 --> 00:24:45,192
Jeg kan lugte mit bytte på stor afstand.
273
00:24:50,489 --> 00:24:52,657
Du kom for at gemme dig i ulvehulen.
274
00:25:00,040 --> 00:25:02,792
Bare mine sønner kunne gøre,
hvad du har gjort.
275
00:25:03,460 --> 00:25:05,545
I den forstand er du bedre end dem.
276
00:25:24,940 --> 00:25:26,191
Dumme svin!
277
00:25:32,155 --> 00:25:34,157
Du er søn af en ussel luder!
278
00:25:34,241 --> 00:25:35,075
Røvhul!
279
00:25:35,158 --> 00:25:37,702
Kan du sige, hvor fanden vi skal hen?
280
00:25:37,786 --> 00:25:39,329
-Slap af.
-Hvor er vi?
281
00:25:39,412 --> 00:25:40,413
Det er denne vej.
282
00:25:48,380 --> 00:25:50,173
Jeg slår dig ihjel! Dit svin!
283
00:25:56,304 --> 00:25:59,140
Se, om nøglerne er i bilen.
De lader dem sidde i.
284
00:26:08,149 --> 00:26:09,609
Her er nøglerne!
285
00:26:18,785 --> 00:26:20,537
-Lad mig gøre det.
-Okay.
286
00:26:24,165 --> 00:26:27,961
Jeg er ikke den samme idiot,
du sendte i fængsel for 18 år siden!
287
00:26:35,468 --> 00:26:36,886
Var det pistolskud?
288
00:26:37,679 --> 00:26:38,930
Det ved jeg ikke.
289
00:26:41,516 --> 00:26:43,435
Álex! Nej, tag det roligt.
290
00:26:46,313 --> 00:26:47,856
-Rolig.
-Bliv der, svin!
291
00:26:47,939 --> 00:26:49,065
-Rolig.
-Hvad fanden?
292
00:26:49,149 --> 00:26:51,693
-Álex!
-Rolig nu!
293
00:26:51,776 --> 00:26:53,737
-Er du okay?
-Tilbage, røvhul!
294
00:26:54,195 --> 00:26:55,614
Nej, er du okay?
295
00:26:55,697 --> 00:26:57,157
-Rør mig ikke.
-Hør her.
296
00:26:57,240 --> 00:26:58,450
-Vi går.
-Rør mig ikke.
297
00:26:58,533 --> 00:26:59,826
Ind i bilen.
298
00:27:01,036 --> 00:27:02,829
Er du okay? Hvad er der sket?
299
00:27:02,912 --> 00:27:04,331
-Gå ind.
-For helvede!
300
00:27:08,126 --> 00:27:08,960
Kør!
301
00:27:21,181 --> 00:27:22,015
Godaften.
302
00:27:22,641 --> 00:27:25,560
Har du nogle oplysninger om Elroy Silva?
303
00:27:26,144 --> 00:27:27,062
Lad mig se.
304
00:27:31,066 --> 00:27:34,194
-Han er på operationsstuen.
-Er han okay?
305
00:27:34,277 --> 00:27:35,987
Jeg har ikke mere information.
306
00:27:36,071 --> 00:27:40,575
Pilar, blå kode i 103.
Gør alt klar og tilkald doktor García.
307
00:27:40,659 --> 00:27:43,036
-Er der mere, du kan sige?
-Skynd dig.
308
00:27:43,119 --> 00:27:46,414
De kan vente her.
Jeg har ikke flere oplysninger lige nu.
309
00:27:46,498 --> 00:27:48,458
-Frøken?
-Undskyld.
310
00:28:06,059 --> 00:28:07,811
-Du skal på hospitalet.
-Nej.
311
00:28:07,894 --> 00:28:08,978
-Jo!
-Lad mig være.
312
00:28:09,062 --> 00:28:11,106
Nej, du er såret og bløder meget.
313
00:28:11,189 --> 00:28:13,608
Det er overfladisk.
Jeg er tidligere straffet.
314
00:28:14,442 --> 00:28:16,069
Jeg vil ikke på hospitalet.
315
00:28:16,152 --> 00:28:18,405
Min forpulede far skød dig, ikke?
316
00:28:20,782 --> 00:28:21,658
Jo.
317
00:29:12,834 --> 00:29:16,004
Viste du billederne af ham på jagt?
318
00:29:16,087 --> 00:29:17,839
Hvor fik du dem fra?
319
00:29:18,465 --> 00:29:20,800
Min far har kodeord til alt i sit liv.
320
00:29:20,884 --> 00:29:22,343
Nu er det nok!
321
00:29:22,427 --> 00:29:23,428
Hvor er vi?
322
00:31:01,025 --> 00:31:03,903
Jeg kan ikke forestille mig,
hvad Elroy tænkte.
323
00:31:03,987 --> 00:31:05,905
Tænk, at gøre noget så skørt!
324
00:31:07,115 --> 00:31:08,074
Hvad gjorde han?
325
00:31:09,784 --> 00:31:11,286
Hvad? Så du det ikke?
326
00:31:11,369 --> 00:31:12,245
Nej.
327
00:31:12,328 --> 00:31:14,414
Han ville begå selvmord på kasinoet.
328
00:31:14,497 --> 00:31:15,874
-Hvad?
-Ja.
329
00:31:17,625 --> 00:31:18,543
Det var mig.
330
00:31:21,045 --> 00:31:26,092
JEG FORTALTE ELROY ALT
DET VAR IKKE NEMT, MEN NØDVENGIT
331
00:31:28,761 --> 00:31:30,388
Han kendte sandheden.
332
00:31:32,849 --> 00:31:34,934
Jeg udnyttede hans skyldfølelse.
333
00:31:37,562 --> 00:31:40,815
Mindede ham om, barnet i min søsters mave
ikke var Rodolfos.
334
00:34:56,094 --> 00:35:01,099
Tekster af: Charlotte Reeve