1 00:00:16,141 --> 00:00:17,183 Sara! 2 00:00:18,852 --> 00:00:20,020 Mor! 3 00:00:20,103 --> 00:00:20,979 Sara! 4 00:00:21,980 --> 00:00:26,192 Rodolfo elskede Sara. Hvorfor dræbe hende? Det giver ikke mening. 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,820 Du var der, Elroy. Så du noget? 6 00:00:34,784 --> 00:00:36,536 Du kan stole på mig, Sara. 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,580 Hvad er der mellem dig og César? 8 00:00:40,999 --> 00:00:43,460 Hvad så du, siden du er sådan her? 9 00:01:06,232 --> 00:01:07,192 Hej. 10 00:01:08,943 --> 00:01:10,695 Smukke øjne. 11 00:01:11,613 --> 00:01:12,447 Og… 12 00:01:12,989 --> 00:01:14,616 Sikke en smuk, lille mund. 13 00:01:15,283 --> 00:01:17,077 Hvad legede du, lille fyr? 14 00:01:17,160 --> 00:01:18,912 Skal vi lege? 15 00:01:18,995 --> 00:01:19,954 Ja, hvad? 16 00:01:21,748 --> 00:01:23,166 Det samme som forleden. 17 00:01:23,249 --> 00:01:27,295 -Nej, jeg kunne ikke lide det. -Jo, du kunne. Du grinede jo. 18 00:01:27,962 --> 00:01:29,506 -Ja, kom nu! -Nej! 19 00:01:29,589 --> 00:01:30,715 Mor! 20 00:01:33,843 --> 00:01:36,054 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 21 00:02:04,207 --> 00:02:05,041 Tak. 22 00:02:16,094 --> 00:02:18,429 Hold da op! Jeg kan ikke huske det her. 23 00:02:18,513 --> 00:02:20,348 Det er så anderledes, Chema. 24 00:02:20,431 --> 00:02:22,976 -Ja. -Så cool. 25 00:02:23,726 --> 00:02:28,231 Tusind tak. Jeg ved, du ikke ville komme, men jeg har drømt om det her. 26 00:02:28,314 --> 00:02:29,858 Tusind tak. 27 00:02:30,358 --> 00:02:31,359 Lad mig se. 28 00:02:32,318 --> 00:02:33,570 Hvordan ser jeg ud? 29 00:02:33,653 --> 00:02:34,612 Du ser godt ud. 30 00:02:37,157 --> 00:02:40,076 -Hvordan ser jeg ud? -Det ved du. Du ser godt ud. 31 00:02:40,160 --> 00:02:43,705 Nul alkohol. Vi skal have taget prøverne i morgen. 32 00:02:44,497 --> 00:02:47,167 Bare rolig. Jeg er en dame. 33 00:02:48,209 --> 00:02:50,545 Jeg føler, at jeg er med i en film. 34 00:02:51,629 --> 00:02:53,840 Jeg vil se, om Elisa er kommet. 35 00:02:53,923 --> 00:02:55,091 Venter du her? 36 00:02:55,175 --> 00:02:57,051 Jeg henter en drink. Vi ses. 37 00:02:57,135 --> 00:02:58,011 Okay. 38 00:02:59,012 --> 00:03:03,099 Jeg går med dig. Jeg må have en drink for at overleve det her. 39 00:03:05,101 --> 00:03:07,604 Hvorfor ser du sådan på mig? 40 00:03:07,687 --> 00:03:11,149 Slap af, jeg kan styre mig. Men jeg må have en whisky. 41 00:03:13,359 --> 00:03:15,820 Jeg kan se, at du ikke vil være her. 42 00:03:16,321 --> 00:03:20,074 Du har hjulpet mig nok. Du behøver ikke tage med mig. 43 00:03:21,659 --> 00:03:23,203 Jeg er din livsforsikring. 44 00:03:47,560 --> 00:03:49,145 Du er så smuk. 45 00:04:01,157 --> 00:04:02,325 Kom. 46 00:04:07,622 --> 00:04:09,707 Jeg er svimmel og ved ikke hvorfor. 47 00:04:11,292 --> 00:04:12,252 Ikke her. 48 00:04:12,919 --> 00:04:15,255 -Nogen kunne se os. -Og hvad så? 49 00:04:16,965 --> 00:04:17,840 Jeg mener det. 50 00:04:18,675 --> 00:04:19,968 Nogen kan komme ind. 51 00:04:20,051 --> 00:04:22,428 Jeg kan lide faren. 52 00:04:23,054 --> 00:04:24,097 At tage chancer. 53 00:04:26,349 --> 00:04:28,268 Du går ud først. 54 00:04:35,817 --> 00:04:37,485 Hvad så min mor dog i dig? 55 00:04:38,069 --> 00:04:39,028 Medlidenhed. 56 00:04:39,112 --> 00:04:40,905 Det får du frem i folk. 57 00:04:40,989 --> 00:04:41,990 Medlidenhed. 58 00:05:01,676 --> 00:05:04,220 Det er vigtigt for mig at hjælpe, fader. 59 00:05:04,304 --> 00:05:06,472 Det her skal give mit liv mening. 60 00:05:07,056 --> 00:05:09,559 Jeg har også tid og lyst. 61 00:05:10,727 --> 00:05:11,728 Jeg har pengene. 62 00:05:13,146 --> 00:05:14,939 Hvorfor er drengen helt alene? 63 00:05:17,191 --> 00:05:18,192 Han ser trist ud. 64 00:05:19,319 --> 00:05:21,362 Hans mor døde i en ulykke. 65 00:05:21,446 --> 00:05:23,114 Hun faldt ned fra en stige. 66 00:05:23,698 --> 00:05:25,867 Hans far var omkommet i en brand. 67 00:05:26,451 --> 00:05:27,452 Åh nej. 68 00:05:27,952 --> 00:05:29,620 Elroy. 69 00:05:34,917 --> 00:05:36,711 -Hvad er der galt? -Ikke noget. 70 00:05:37,879 --> 00:05:41,299 Elisa sagde, du talte med hende om Sara. 71 00:05:42,425 --> 00:05:43,509 Hvor gammel er du? 72 00:05:44,552 --> 00:05:45,636 Fem? 73 00:05:46,888 --> 00:05:47,889 Glem det ikke. 74 00:05:50,433 --> 00:05:51,642 Alt, hvad du har… 75 00:05:51,726 --> 00:05:52,602 Seks? 76 00:05:52,685 --> 00:05:53,770 …skylder du mig. 77 00:06:33,101 --> 00:06:35,353 -Godaften. -Hvad er planen for i aften? 78 00:06:36,687 --> 00:06:38,523 Jeg vil ikke sige for meget. 79 00:07:07,427 --> 00:07:09,095 Der er du. Hvad er der sket? 80 00:07:09,220 --> 00:07:10,555 -Ikke noget. -Alt okay? 81 00:07:10,638 --> 00:07:13,349 Ja. Jeg stoppede for at se på nogen… 82 00:07:14,058 --> 00:07:16,769 Din far er her. Jeg har ikke set ham længe. 83 00:07:16,853 --> 00:07:21,232 Ja. Se, han er derovre. Han gør, hvad han bedst kan lide. 84 00:07:22,525 --> 00:07:25,653 -Er han stadig gift med din mor? -Ja. 85 00:07:27,822 --> 00:07:31,742 Hvad er der galt? Du opfører dig lidt mærkeligt. 86 00:07:31,826 --> 00:07:33,453 Nej, slet ikke. 87 00:07:33,536 --> 00:07:36,873 Jeg er bare nervøs med alle de berømtheder her. 88 00:07:37,665 --> 00:07:41,794 -Hvad siger din familie, når de ser mig? -Det ved jeg ikke, men… 89 00:07:41,878 --> 00:07:45,173 Clara, ikke et ord om vores aftale, okay? 90 00:07:45,256 --> 00:07:46,507 Ingen må vide det. 91 00:07:48,634 --> 00:07:49,469 Top. 92 00:07:50,219 --> 00:07:51,471 -Okay. -Jeg sværger. 93 00:07:52,388 --> 00:07:53,222 Kom. 94 00:07:55,933 --> 00:07:59,228 Skal vi sætte os ned eller hvad? 95 00:08:02,023 --> 00:08:05,401 Du kan stole på mig. Hvad foregår der mellem dig og César? 96 00:08:20,291 --> 00:08:21,751 Hvad fanden? 97 00:08:23,127 --> 00:08:25,129 Hvor klamt. Se dig! 98 00:08:30,801 --> 00:08:32,303 -Sara, det er bare-Hvad? 99 00:08:32,386 --> 00:08:34,055 Jeg kan godt lide dig. 100 00:08:34,138 --> 00:08:36,557 Jeg er en idiot. Du er ligesom alle de andre. 101 00:08:36,641 --> 00:08:38,851 Nej, jeg er ikke ligesom de andre. 102 00:08:38,935 --> 00:08:40,436 Ikke engang som Rodolfo. 103 00:08:41,020 --> 00:08:44,941 -Han vil aldrig elske dig som mig. -Du er ikke som Rodolfo eller César. 104 00:08:45,024 --> 00:08:47,151 Du er en skide tjener, en taber. 105 00:09:10,591 --> 00:09:11,801 INGEN NYE BESKEDER 106 00:09:27,024 --> 00:09:28,568 Mange tak! 107 00:09:29,360 --> 00:09:30,528 Der er din mor. 108 00:09:31,028 --> 00:09:32,154 Lad os sige hej. 109 00:09:32,738 --> 00:09:35,950 -Hej, mor. -Chema, godt at se dig. 110 00:09:36,534 --> 00:09:39,203 Jeg troede, du ville brænde din far og bror af. 111 00:09:39,287 --> 00:09:40,955 Vi har fået det her område. 112 00:09:41,038 --> 00:09:42,039 Okay, fint. 113 00:09:43,082 --> 00:09:45,334 -Har du hilst på Lorenzo? -Hej. 114 00:09:45,418 --> 00:09:48,004 -Goddag. Hvordan går det? -Fint, tak. 115 00:09:48,504 --> 00:09:50,298 -Gæt, hvem vi har med. -Hvem? 116 00:09:53,050 --> 00:09:54,093 Clara? 117 00:09:54,677 --> 00:09:57,013 Hvor skønt! Det er længe siden, Clara. 118 00:09:57,096 --> 00:09:58,889 Det er så længe siden. 119 00:09:58,973 --> 00:10:01,642 Hold op, hvor du holder dig godt. 120 00:10:01,726 --> 00:10:03,394 -Du ser godt ud. -Tak. 121 00:10:03,477 --> 00:10:05,062 Sikke en overraskelse. 122 00:10:05,146 --> 00:10:07,398 De har en større overraskelse til dig. 123 00:10:07,481 --> 00:10:09,942 Clara, man må ikke afsløre overraskelser. 124 00:10:10,693 --> 00:10:12,695 -Det er ingenting. -Kom, skat. 125 00:10:12,778 --> 00:10:13,904 Se, hvem der er her. 126 00:10:13,988 --> 00:10:16,157 Hun skal være diskret. 127 00:10:16,240 --> 00:10:19,410 -Jeg vil ikke have en scene. -Kan du huske kokkens datter? 128 00:10:21,203 --> 00:10:24,165 Du er meget smuk. 129 00:10:24,248 --> 00:10:26,459 Du holder dig godt. 130 00:10:26,542 --> 00:10:29,128 Hr. César! Du er en slyngel som altid. 131 00:10:29,712 --> 00:10:31,589 Nu sætter vi os ned. 132 00:10:31,672 --> 00:10:33,215 Værsgo. 133 00:10:33,299 --> 00:10:35,301 -Hav det sjovt. -Tak. 134 00:10:35,885 --> 00:10:37,553 -Godt at se dig, Clara. -Far. 135 00:10:37,637 --> 00:10:40,806 Jeg er her, fordi det er vigtigt for mor. 136 00:10:40,890 --> 00:10:44,435 For syns skyld og alt det lykkelige familie-pis. 137 00:10:44,518 --> 00:10:48,397 Så ingen smarte replikker til Lorenzo, okay? 138 00:10:48,481 --> 00:10:49,523 Det bliver svært. 139 00:10:51,734 --> 00:10:52,693 Chema. 140 00:10:52,777 --> 00:10:54,528 -Har du det godt? -Ja. Og dig? 141 00:10:54,612 --> 00:10:56,572 -Lorenzo. -Hej, Rodolfo. 142 00:10:56,656 --> 00:10:58,240 -Clara? -Hej! 143 00:10:58,324 --> 00:10:59,784 Godt at se dig! 144 00:10:59,867 --> 00:11:01,577 -I lige måde. -Længe siden. 145 00:11:01,661 --> 00:11:04,038 Det er min kone, Sofía. 146 00:11:06,415 --> 00:11:07,917 Er hun din kone? 147 00:11:08,000 --> 00:11:09,877 -Ja. -Hvem er du? 148 00:11:40,366 --> 00:11:44,495 Det første, jeg skal bruge, er din fars IPv6-nummer. 149 00:11:47,915 --> 00:11:51,168 Jeg bryder ind i hans computer med binære koder 150 00:11:51,252 --> 00:11:54,880 og dekompilering for at få informationerne. 151 00:11:54,964 --> 00:11:55,923 Er alt okay? 152 00:11:59,427 --> 00:12:00,678 Ja, det er okay. 153 00:12:04,390 --> 00:12:07,101 Vil du ikke høre min plan? 154 00:12:07,184 --> 00:12:08,310 Kujon. 155 00:12:20,030 --> 00:12:20,865 Elroy. 156 00:12:23,617 --> 00:12:25,202 Du kendte altid sandheden. 157 00:12:26,370 --> 00:12:27,830 Du hjalp mig aldrig. 158 00:12:31,500 --> 00:12:32,585 Alt okay, Elroy? 159 00:12:39,300 --> 00:12:40,217 Nu er det nok. 160 00:12:40,301 --> 00:12:41,302 Elroy! 161 00:12:41,385 --> 00:12:42,344 Nu er det nok! 162 00:13:07,661 --> 00:13:09,455 Nej, mit barn! 163 00:13:51,705 --> 00:13:52,665 Imara. 164 00:13:58,462 --> 00:13:59,964 Jeg har ledt efter dig. 165 00:14:00,798 --> 00:14:01,674 Hej! 166 00:14:04,468 --> 00:14:06,178 Jeg får dig ud. 167 00:14:09,473 --> 00:14:10,391 Ud. 168 00:14:16,689 --> 00:14:18,566 Jeg sagde, du ikke skal ringe. 169 00:14:19,275 --> 00:14:21,777 Det har været umuligt at tale med César. 170 00:14:21,861 --> 00:14:24,864 Jeg sagde, der ville være mange journalister. 171 00:14:24,947 --> 00:14:27,575 Så folk får det bedste indtryk, når de ankommer. 172 00:14:27,658 --> 00:14:29,076 Tal ikke sådan til mig. 173 00:14:29,159 --> 00:14:31,620 Ord er blot ord. 174 00:14:31,704 --> 00:14:33,873 Ord. Nu… 175 00:14:33,956 --> 00:14:37,710 Jeg går op på hans kontor og tjekker hans aftaler lige nu. 176 00:14:38,252 --> 00:14:39,420 Ring ikke til mig. 177 00:14:41,005 --> 00:14:43,716 Tre, to, en… 178 00:14:43,799 --> 00:14:44,842 Bang. 179 00:14:47,136 --> 00:14:48,888 Álex. Vent! 180 00:14:48,971 --> 00:14:51,307 Jeg må vide, hvad der skal ske. 181 00:14:51,390 --> 00:14:52,683 -Men… -Nej, hør her. 182 00:14:52,766 --> 00:14:56,395 Jeg ved, at du blev snøret, og at du har det svært. 183 00:14:56,478 --> 00:14:57,980 Men alt det her … Álex! 184 00:15:00,524 --> 00:15:02,276 Álex, hør nu. 185 00:15:02,359 --> 00:15:07,364 Min familie er udsat her. Jeg vil ikke være ansvarlig for, at der sker dem noget. 186 00:15:07,448 --> 00:15:10,409 Tag til Madrid. Det har intet med dig at gøre. 187 00:15:12,995 --> 00:15:16,916 Lader du som om, der ikke foregår noget mellem os? 188 00:15:16,999 --> 00:15:18,918 -Det er ikke min stil. -Álex! 189 00:15:21,128 --> 00:15:23,464 Jeg lader heller ikke som om. 190 00:15:23,547 --> 00:15:25,132 På trods af alt det her. 191 00:15:27,635 --> 00:15:28,594 Masken! 192 00:15:29,637 --> 00:15:31,680 Jeg glemte den på min fars kontor. 193 00:15:31,764 --> 00:15:33,724 Ingen må vide, at jeg var der. 194 00:15:33,807 --> 00:15:35,309 Vent på mig her. 195 00:15:45,945 --> 00:15:46,987 Álex? 196 00:15:56,580 --> 00:15:58,457 Vagter, vi har en nødsituation. 197 00:15:59,541 --> 00:16:00,542 Tag videoen ned! 198 00:16:01,335 --> 00:16:02,419 Sluk for videoen. 199 00:16:02,503 --> 00:16:04,380 -Optag det. -Ingen billeder! 200 00:16:04,463 --> 00:16:05,464 Stop den! 201 00:17:17,327 --> 00:17:18,454 Tilkald en læge! 202 00:17:18,537 --> 00:17:20,414 -Hold op med at optage! -Ud! 203 00:17:22,499 --> 00:17:23,417 Elroy! 204 00:17:23,500 --> 00:17:25,377 Hvorfor kan du ikke fortsætte? 205 00:17:25,461 --> 00:17:27,296 -Ring efter en ambulance. -Kom! 206 00:17:27,379 --> 00:17:29,089 Tag ham. 207 00:17:29,173 --> 00:17:31,467 -Løft ham op. -César! 208 00:17:31,550 --> 00:17:33,886 -Ud. -Hvad fanden foregår der? 209 00:17:34,803 --> 00:17:35,929 Álex er her. 210 00:17:36,013 --> 00:17:36,972 Álex? 211 00:17:37,056 --> 00:17:39,850 -Jeg fandt ham på kontoret. -Lås alle udgange! 212 00:17:39,933 --> 00:17:41,185 Fyren fra forleden? 213 00:17:41,268 --> 00:17:44,813 -Der er for mange gæster! -Den skiderik må ikke slippe ud! 214 00:17:44,897 --> 00:17:46,940 -Jeg bestemmer her! -Hold kæft! 215 00:17:47,024 --> 00:17:48,400 Tjek alle kameraerne. 216 00:17:48,484 --> 00:17:52,071 -Slæb ham herhen, hvis du skal! -Jeg forlader ikke Elroy! 217 00:17:52,154 --> 00:17:53,781 -Hør nu. -Flyt jer! 218 00:17:53,864 --> 00:17:55,032 Alle skal ud! 219 00:17:55,574 --> 00:17:57,701 -Alle skal ud! -Ud! 220 00:17:58,035 --> 00:17:59,453 Jeg kan ikke finde Bruno. 221 00:17:59,536 --> 00:18:01,497 Jeg finder ham. Tag hjem. 222 00:18:01,580 --> 00:18:03,332 -Jeg går ikke uden Bruno. -Gå! 223 00:18:03,415 --> 00:18:05,751 -Kør dem hjem. -Vi kan lede sammen. 224 00:18:05,834 --> 00:18:07,836 -Bare rolig. -Du kan intet gøre. 225 00:18:07,920 --> 00:18:10,005 -Vi ses derhjemme! -Ud! 226 00:18:10,089 --> 00:18:11,924 Ud! Kom så! 227 00:18:38,659 --> 00:18:39,493 Far! 228 00:18:42,371 --> 00:18:43,205 Far! 229 00:18:47,876 --> 00:18:49,837 -Far! -Hvad laver du her, Elisa? 230 00:18:49,920 --> 00:18:51,630 -Tag hjem! -Hvad er det her? 231 00:18:51,713 --> 00:18:53,132 Nej, hør nu her! 232 00:18:53,215 --> 00:18:55,259 -Tag hjem! -Jeg så en ambulance. 233 00:18:55,342 --> 00:18:57,219 -Hør nu! -Tag hjem nu! 234 00:19:01,765 --> 00:19:04,059 -Hvad skete der? -Alarmen gik. 235 00:19:04,143 --> 00:19:05,352 Flyt dig! 236 00:19:21,118 --> 00:19:22,244 For helvede! 237 00:19:49,730 --> 00:19:50,772 Ja? 238 00:19:50,856 --> 00:19:53,192 -Han går mod VIP-området. -Jeg er på vej. 239 00:19:53,275 --> 00:19:54,818 Fiks lyset. 240 00:19:56,528 --> 00:19:57,696 Er De okay, hr.? 241 00:19:59,948 --> 00:20:01,033 Alt er fint. 242 00:20:53,126 --> 00:20:56,046 Han går ned i kælderen. Vi har ham. 243 00:21:11,436 --> 00:21:13,272 Hvor var du, Bruno? 244 00:21:13,355 --> 00:21:15,399 -Er du okay? -Hvad skete der? 245 00:21:15,482 --> 00:21:16,441 Tag det roligt. 246 00:21:16,525 --> 00:21:18,068 Du er ikke i sikkerhed her. 247 00:21:18,151 --> 00:21:20,487 Imara er låst inde i kælderen. Hør her. 248 00:21:20,570 --> 00:21:22,114 -Maldonado! -Hjælp hende! 249 00:21:22,197 --> 00:21:24,491 -Vi må få hende ud! -Kom så! 250 00:21:24,574 --> 00:21:25,701 Rodolfo, hør her! 251 00:21:25,784 --> 00:21:27,244 Rodolfo! 252 00:21:27,327 --> 00:21:29,246 Hjælp mig med at finde Álex. 253 00:21:32,249 --> 00:21:33,083 Ro…! 254 00:22:00,569 --> 00:22:02,863 Vi har ham. Han er i kælderen. 255 00:22:02,946 --> 00:22:04,573 Overlad det til mig, Chema. 256 00:22:05,824 --> 00:22:06,658 Hvor er han? 257 00:22:07,576 --> 00:22:08,618 Vi har ham. 258 00:22:09,619 --> 00:22:11,705 Han er en idiot. Han er i kælderen. 259 00:22:13,332 --> 00:22:14,958 Han kan ikke komme ud. 260 00:22:16,335 --> 00:22:18,545 Hvad mener du? Det er alle udgangene. 261 00:22:19,713 --> 00:22:22,215 Ja, men alle dørene har en kode. 262 00:22:22,299 --> 00:22:23,550 Han er fanget. 263 00:22:34,853 --> 00:22:36,021 Nu er han vores. 264 00:23:30,409 --> 00:23:31,660 Nej! 265 00:23:34,246 --> 00:23:35,080 Nej! 266 00:23:38,542 --> 00:23:41,795 Vi må få Álex ud af kælderen, ellers gør de ham fortræd. 267 00:23:42,629 --> 00:23:43,463 Chema! 268 00:23:44,464 --> 00:23:46,383 -Chema. -Hvor fanden var du? 269 00:23:48,051 --> 00:23:49,761 -Hvor er Álex? -Er du okay? 270 00:23:52,431 --> 00:23:53,974 -Álex. -Kom. 271 00:24:36,975 --> 00:24:38,643 Jeg ved, du er her, røvhul. 272 00:24:42,606 --> 00:24:45,192 Jeg kan lugte mit bytte på stor afstand. 273 00:24:50,489 --> 00:24:52,657 Du kom for at gemme dig i ulvehulen. 274 00:25:00,040 --> 00:25:02,792 Bare mine sønner kunne gøre, hvad du har gjort. 275 00:25:03,460 --> 00:25:05,545 I den forstand er du bedre end dem. 276 00:25:24,940 --> 00:25:26,191 Dumme svin! 277 00:25:32,155 --> 00:25:34,157 Du er søn af en ussel luder! 278 00:25:34,241 --> 00:25:35,075 Røvhul! 279 00:25:35,158 --> 00:25:37,702 Kan du sige, hvor fanden vi skal hen? 280 00:25:37,786 --> 00:25:39,329 -Slap af. -Hvor er vi? 281 00:25:39,412 --> 00:25:40,413 Det er denne vej. 282 00:25:48,380 --> 00:25:50,173 Jeg slår dig ihjel! Dit svin! 283 00:25:56,304 --> 00:25:59,140 Se, om nøglerne er i bilen. De lader dem sidde i. 284 00:26:08,149 --> 00:26:09,609 Her er nøglerne! 285 00:26:18,785 --> 00:26:20,537 -Lad mig gøre det. -Okay. 286 00:26:24,165 --> 00:26:27,961 Jeg er ikke den samme idiot, du sendte i fængsel for 18 år siden! 287 00:26:35,468 --> 00:26:36,886 Var det pistolskud? 288 00:26:37,679 --> 00:26:38,930 Det ved jeg ikke. 289 00:26:41,516 --> 00:26:43,435 Álex! Nej, tag det roligt. 290 00:26:46,313 --> 00:26:47,856 -Rolig. -Bliv der, svin! 291 00:26:47,939 --> 00:26:49,065 -Rolig. -Hvad fanden? 292 00:26:49,149 --> 00:26:51,693 -Álex! -Rolig nu! 293 00:26:51,776 --> 00:26:53,737 -Er du okay? -Tilbage, røvhul! 294 00:26:54,195 --> 00:26:55,614 Nej, er du okay? 295 00:26:55,697 --> 00:26:57,157 -Rør mig ikke. -Hør her. 296 00:26:57,240 --> 00:26:58,450 -Vi går. -Rør mig ikke. 297 00:26:58,533 --> 00:26:59,826 Ind i bilen. 298 00:27:01,036 --> 00:27:02,829 Er du okay? Hvad er der sket? 299 00:27:02,912 --> 00:27:04,331 -Gå ind. -For helvede! 300 00:27:08,126 --> 00:27:08,960 Kør! 301 00:27:21,181 --> 00:27:22,015 Godaften. 302 00:27:22,641 --> 00:27:25,560 Har du nogle oplysninger om Elroy Silva? 303 00:27:26,144 --> 00:27:27,062 Lad mig se. 304 00:27:31,066 --> 00:27:34,194 -Han er på operationsstuen. -Er han okay? 305 00:27:34,277 --> 00:27:35,987 Jeg har ikke mere information. 306 00:27:36,071 --> 00:27:40,575 Pilar, blå kode i 103. Gør alt klar og tilkald doktor García. 307 00:27:40,659 --> 00:27:43,036 -Er der mere, du kan sige? -Skynd dig. 308 00:27:43,119 --> 00:27:46,414 De kan vente her. Jeg har ikke flere oplysninger lige nu. 309 00:27:46,498 --> 00:27:48,458 -Frøken? -Undskyld. 310 00:28:06,059 --> 00:28:07,811 -Du skal på hospitalet. -Nej. 311 00:28:07,894 --> 00:28:08,978 -Jo! -Lad mig være. 312 00:28:09,062 --> 00:28:11,106 Nej, du er såret og bløder meget. 313 00:28:11,189 --> 00:28:13,608 Det er overfladisk. Jeg er tidligere straffet. 314 00:28:14,442 --> 00:28:16,069 Jeg vil ikke på hospitalet. 315 00:28:16,152 --> 00:28:18,405 Min forpulede far skød dig, ikke? 316 00:28:20,782 --> 00:28:21,658 Jo. 317 00:29:12,834 --> 00:29:16,004 Viste du billederne af ham på jagt? 318 00:29:16,087 --> 00:29:17,839 Hvor fik du dem fra? 319 00:29:18,465 --> 00:29:20,800 Min far har kodeord til alt i sit liv. 320 00:29:20,884 --> 00:29:22,343 Nu er det nok! 321 00:29:22,427 --> 00:29:23,428 Hvor er vi? 322 00:31:01,025 --> 00:31:03,903 Jeg kan ikke forestille mig, hvad Elroy tænkte. 323 00:31:03,987 --> 00:31:05,905 Tænk, at gøre noget så skørt! 324 00:31:07,115 --> 00:31:08,074 Hvad gjorde han? 325 00:31:09,784 --> 00:31:11,286 Hvad? Så du det ikke? 326 00:31:11,369 --> 00:31:12,245 Nej. 327 00:31:12,328 --> 00:31:14,414 Han ville begå selvmord på kasinoet. 328 00:31:14,497 --> 00:31:15,874 -Hvad? -Ja. 329 00:31:17,625 --> 00:31:18,543 Det var mig. 330 00:31:21,045 --> 00:31:26,092 JEG FORTALTE ELROY ALT DET VAR IKKE NEMT, MEN NØDVENGIT 331 00:31:28,761 --> 00:31:30,388 Han kendte sandheden. 332 00:31:32,849 --> 00:31:34,934 Jeg udnyttede hans skyldfølelse. 333 00:31:37,562 --> 00:31:40,815 Mindede ham om, barnet i min søsters mave ikke var Rodolfos. 334 00:34:56,094 --> 00:35:01,099 Tekster af: Charlotte Reeve