1 00:00:16,099 --> 00:00:17,183 Sara! 2 00:00:18,852 --> 00:00:20,979 - Mamma! - Sara! 3 00:00:22,022 --> 00:00:24,190 Rodolfo era innamorato di Sara. 4 00:00:24,274 --> 00:00:26,192 Perché ucciderla? Non ha senso. 5 00:00:26,276 --> 00:00:28,611 Tu eri lì, Elroy. Non hai visto niente? 6 00:00:35,285 --> 00:00:36,536 Puoi fidarti di me. 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,329 Cosa c'è tra te e César? 8 00:00:40,999 --> 00:00:43,418 Cos'hai visto da ridurti in questo stato? 9 00:01:06,232 --> 00:01:07,067 Ciao. 10 00:01:09,152 --> 00:01:10,528 Che occhi belli. 11 00:01:11,613 --> 00:01:12,447 E… 12 00:01:12,989 --> 00:01:14,199 che bella boccuccia. 13 00:01:15,283 --> 00:01:17,077 A cosa stavi giocando, ometto? 14 00:01:17,160 --> 00:01:18,912 Vuoi giocare con me? 15 00:01:18,995 --> 00:01:19,829 A cosa? 16 00:01:22,207 --> 00:01:23,166 Al nostro gioco. 17 00:01:23,249 --> 00:01:24,584 No, non mi piace. 18 00:01:24,667 --> 00:01:27,295 Sì che ti piace. L'altra volta ridevi. 19 00:01:28,421 --> 00:01:29,506 - Su, vieni! - No! 20 00:01:29,589 --> 00:01:30,715 Mamma! 21 00:01:33,843 --> 00:01:36,054 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 22 00:02:04,207 --> 00:02:05,041 Grazie. 23 00:02:16,094 --> 00:02:18,429 Cavolo, non me lo ricordavo così! 24 00:02:18,513 --> 00:02:20,598 È cambiato tutto, Chema. 25 00:02:20,682 --> 00:02:23,226 - Sì. - Fichissimo. 26 00:02:23,810 --> 00:02:25,019 Grazie, ragazzi. 27 00:02:25,103 --> 00:02:27,939 So che non volevate venire, ma è un sogno per me. 28 00:02:28,439 --> 00:02:29,858 Davvero, grazie. 29 00:02:30,608 --> 00:02:31,442 Ditemi… 30 00:02:32,318 --> 00:02:33,153 Come sto? 31 00:02:33,653 --> 00:02:34,487 Benissimo. 32 00:02:37,157 --> 00:02:38,158 - Che? - Come sto? 33 00:02:38,241 --> 00:02:40,076 Te l'ho detto. Stai benissimo. 34 00:02:40,160 --> 00:02:41,578 Ma niente alcol stasera. 35 00:02:41,661 --> 00:02:43,705 Domani abbiamo le analisi mediche. 36 00:02:44,414 --> 00:02:46,958 Non preoccuparti. Sarò una signora. 37 00:02:48,251 --> 00:02:50,545 Mi sembra di essere in un film. 38 00:02:51,671 --> 00:02:53,840 Vado a vedere se Elisa è arrivata. 39 00:02:53,923 --> 00:02:55,216 Mi aspettate qui? 40 00:02:55,300 --> 00:02:57,093 Prendo da bere. Torno subito. 41 00:02:57,177 --> 00:02:58,011 Ok. 42 00:02:59,012 --> 00:02:59,846 Ti accompagno. 43 00:03:00,555 --> 00:03:02,807 Devo bere per sopportare tutto questo. 44 00:03:05,185 --> 00:03:06,936 Ehi, perché mi guardi così? 45 00:03:07,729 --> 00:03:11,149 Tranquillo, so controllarmi. Ma mi serve un whisky, vieni. 46 00:03:13,359 --> 00:03:15,778 Vedo che non vuoi partecipare all'evento. 47 00:03:16,362 --> 00:03:20,074 Mi hai aiutato abbastanza. Non sei obbligata a seguirmi. 48 00:03:21,784 --> 00:03:23,286 Sono la tua polizza vita. 49 00:03:47,560 --> 00:03:49,145 Sei bella da impazzire. 50 00:04:01,157 --> 00:04:02,158 Vieni. 51 00:04:07,497 --> 00:04:09,624 Mi gira la testa, non so perché. 52 00:04:11,334 --> 00:04:12,335 Non qui. 53 00:04:13,086 --> 00:04:15,171 - Potrebbero vederci. - Che importa? 54 00:04:17,006 --> 00:04:17,924 Dico sul serio. 55 00:04:18,758 --> 00:04:20,009 Può entrare qualcuno. 56 00:04:20,093 --> 00:04:22,470 È questo che mi piace, il pericolo. 57 00:04:23,054 --> 00:04:24,097 Il rischio. 58 00:04:26,432 --> 00:04:28,226 Vai. Esci tu per primo. 59 00:04:36,234 --> 00:04:38,069 Non so cosa vide mamma in te. 60 00:04:38,152 --> 00:04:39,028 Pena. 61 00:04:39,112 --> 00:04:40,905 È questo che susciti, stronzo. 62 00:04:40,989 --> 00:04:41,990 Pena. 63 00:05:01,759 --> 00:05:03,845 Sento il bisogno di aiutare, padre. 64 00:05:04,387 --> 00:05:06,472 Voglio dare un senso alla mia vita. 65 00:05:07,056 --> 00:05:09,475 Ho il tempo, la propensione. 66 00:05:10,810 --> 00:05:11,728 Ho il denaro. 67 00:05:13,229 --> 00:05:14,772 E quel bambino tutto solo? 68 00:05:17,275 --> 00:05:18,192 Sembra triste. 69 00:05:19,319 --> 00:05:21,612 La madre è morta in un incidente. 70 00:05:21,696 --> 00:05:23,114 È caduta da una scala. 71 00:05:23,698 --> 00:05:25,908 Il papà era già morto in un incendio. 72 00:05:26,451 --> 00:05:27,452 No. 73 00:05:27,952 --> 00:05:29,537 Elroy. 74 00:05:34,917 --> 00:05:36,586 - Che hai? - Niente. 75 00:05:38,004 --> 00:05:41,716 Elisa mi ha detto che le hai parlato di Sara. 76 00:05:42,467 --> 00:05:43,468 Quanti anni hai? 77 00:05:44,552 --> 00:05:45,470 Cinque? 78 00:05:46,888 --> 00:05:48,139 Non dimenticarlo mai. 79 00:05:50,475 --> 00:05:51,642 Tutto ciò che hai… 80 00:05:51,726 --> 00:05:52,602 Sei. 81 00:05:52,685 --> 00:05:53,770 …lo devi a me. 82 00:06:33,226 --> 00:06:35,561 - Buonasera. - Cosa dobbiamo aspettarci? 83 00:06:36,854 --> 00:06:38,523 Non voglio svelare troppo. 84 00:07:07,468 --> 00:07:08,845 Eccoti. Cos'è successo? 85 00:07:09,345 --> 00:07:10,555 - Niente. - Tutto ok? 86 00:07:10,638 --> 00:07:12,432 Sì, ho visto una persona… 87 00:07:13,015 --> 00:07:14,016 Senti, 88 00:07:14,100 --> 00:07:16,769 tuo padre è qui? Non lo vedo da tanto tempo. 89 00:07:16,853 --> 00:07:18,938 Sì. Guarda, è proprio lì. 90 00:07:19,522 --> 00:07:21,232 A fare quello che più ama. 91 00:07:22,525 --> 00:07:24,026 Sta ancora con tua madre? 92 00:07:24,861 --> 00:07:25,695 Sì. 93 00:07:27,864 --> 00:07:28,698 Che hai? 94 00:07:29,407 --> 00:07:31,617 Ti comporti in modo strano. 95 00:07:31,701 --> 00:07:33,453 No, che ti credi? 96 00:07:33,536 --> 00:07:36,747 Sono solo nervosa di stare in mezzo a tutti questi vip. 97 00:07:37,665 --> 00:07:39,750 Che dirà la tua famiglia vedendomi? 98 00:07:40,585 --> 00:07:41,878 Non lo so, ma… 99 00:07:41,961 --> 00:07:44,922 Per favore, non una parola sul nostro accordo, ok? 100 00:07:45,423 --> 00:07:46,674 Nessuno deve saperlo. 101 00:07:48,676 --> 00:07:49,510 Bene. 102 00:07:50,303 --> 00:07:51,429 - Ok. - Lo giuro. 103 00:07:52,430 --> 00:07:53,264 Andiamo. 104 00:07:55,933 --> 00:07:59,228 Allora, vogliamo prendere posto? 105 00:08:02,148 --> 00:08:05,401 Puoi fidarti di me, Sara. Cosa c'è tra te e César? 106 00:08:20,333 --> 00:08:21,751 Che cazzo fai? 107 00:08:23,127 --> 00:08:25,129 Che schifo. Guardati! 108 00:08:30,885 --> 00:08:32,303 - Sara, è che… - Cosa? 109 00:08:32,386 --> 00:08:34,055 Tu mi piaci un sacco. 110 00:08:34,138 --> 00:08:36,557 Che stupida. Volete tutti la stessa cosa. 111 00:08:36,641 --> 00:08:38,893 No, io non sono come gli altri. 112 00:08:38,976 --> 00:08:40,436 Neppure come Rodolfo. 113 00:08:41,270 --> 00:08:42,396 Non ti ama come me. 114 00:08:42,480 --> 00:08:44,440 No, non sei come Rodolfo o César. 115 00:08:45,024 --> 00:08:47,151 Sei solo un servo morto di fame. 116 00:09:10,591 --> 00:09:11,926 NESSUNA NUOVA NOTIFICA 117 00:09:27,525 --> 00:09:28,651 Molte grazie. 118 00:09:29,360 --> 00:09:30,361 Ecco tua madre. 119 00:09:31,028 --> 00:09:31,904 Salutiamola. 120 00:09:32,905 --> 00:09:35,950 - Ciao, mamma. - Chema, che bello che sei venuto. 121 00:09:36,534 --> 00:09:39,203 Temevo snobbassi tuo padre e tuo fratello. 122 00:09:39,287 --> 00:09:40,955 Ci hanno dato questo tavolo. 123 00:09:41,038 --> 00:09:41,872 Ok, va bene. 124 00:09:43,124 --> 00:09:45,334 - Non saluti Lorenzo? - Ciao, Lorenzo. 125 00:09:45,418 --> 00:09:47,920 - Salve, signora. Come sta? - Bene, grazie. 126 00:09:48,504 --> 00:09:50,339 - Indovina chi c'è. - Chi? 127 00:09:53,050 --> 00:09:53,884 Clara? 128 00:09:54,677 --> 00:09:57,013 Che piacere! Quanto tempo, Clara. 129 00:09:57,096 --> 00:09:58,889 - Salve. - Quanto tempo. 130 00:09:58,973 --> 00:10:01,642 Complimenti, signora. Si conserva bene. 131 00:10:01,726 --> 00:10:03,311 - Sta da Dio. - Grazie. 132 00:10:03,394 --> 00:10:05,104 Che sorpresa. 133 00:10:05,187 --> 00:10:07,356 Aspetti la sorpresa di questi due. 134 00:10:07,440 --> 00:10:09,942 Clara, le sorprese non si svelano. 135 00:10:10,693 --> 00:10:12,695 - Niente. Ok. - Amore, vieni. 136 00:10:12,778 --> 00:10:13,904 Guarda chi c'è. 137 00:10:13,988 --> 00:10:16,324 - Per favore, stai attento. - Clara! 138 00:10:16,407 --> 00:10:18,784 - Non voglio scenate. - Ricordi la cuoca? 139 00:10:21,203 --> 00:10:24,165 Sei… Sei davvero carina. 140 00:10:24,248 --> 00:10:26,459 Il tempo è stato generoso con te. 141 00:10:26,542 --> 00:10:29,128 Sig. César! Sempre il solito malandrino. 142 00:10:29,712 --> 00:10:31,797 Bene, andiamo a sederci. 143 00:10:31,881 --> 00:10:33,341 - Prego. - Vieni. 144 00:10:33,424 --> 00:10:34,925 - Divertitevi. - Grazie. 145 00:10:35,926 --> 00:10:37,178 - Che piacere. - Papà. 146 00:10:37,762 --> 00:10:40,806 Sappi che sono qui solo perché la mamma ci tiene. 147 00:10:40,890 --> 00:10:44,435 Per quella stronzata delle apparenze e della famiglia felice. 148 00:10:44,518 --> 00:10:48,481 Perciò risparmiati qualunque commento su Lorenzo, ok? 149 00:10:48,564 --> 00:10:49,523 Sarà dura. 150 00:10:51,734 --> 00:10:52,693 Chema. 151 00:10:52,777 --> 00:10:54,570 - Come stai? - Bene, e tu? 152 00:10:54,654 --> 00:10:56,572 - Lorenzo. - Rodolfo, come stai? 153 00:10:56,656 --> 00:10:58,240 - Clara? - Ciao. 154 00:10:58,324 --> 00:10:59,659 Che bello vederti. 155 00:10:59,742 --> 00:11:01,577 - Altrettanto. - Quanto tempo. 156 00:11:01,661 --> 00:11:03,954 Lei è mia moglie, Sofía. 157 00:11:06,499 --> 00:11:07,917 Lei è tua moglie? 158 00:11:08,000 --> 00:11:09,877 - Sì. - E tu chi sei? 159 00:11:40,241 --> 00:11:44,495 Innanzitutto, mi serve il codice IPv6 di tuo padre. 160 00:11:47,915 --> 00:11:51,168 Entrerò nel suo computer grazie ad alcuni codici binari 161 00:11:51,252 --> 00:11:54,880 e all'ingegneria inversa, e otterrò tutte le informazioni. 162 00:11:54,964 --> 00:11:55,840 Va tutto bene? 163 00:11:59,427 --> 00:12:00,720 Sì, tutto bene. 164 00:12:04,390 --> 00:12:07,101 Non sei curiosa del mio piano? 165 00:12:07,184 --> 00:12:08,310 Codardo. 166 00:12:20,030 --> 00:12:20,865 Elroy. 167 00:12:23,617 --> 00:12:25,202 Hai sempre saputo la verità. 168 00:12:26,370 --> 00:12:27,830 Non mi hai mai aiutata. 169 00:12:31,500 --> 00:12:32,585 Tutto ok, Elroy? 170 00:12:39,300 --> 00:12:40,384 Ora basta. 171 00:12:40,468 --> 00:12:41,302 Elroy. 172 00:12:41,385 --> 00:12:42,344 Ora basta. 173 00:13:07,661 --> 00:13:09,455 Figliolo, no! 174 00:13:51,747 --> 00:13:52,581 Imara. 175 00:13:58,462 --> 00:13:59,964 Ti stavo cercando. 176 00:14:00,840 --> 00:14:01,674 Ehi. 177 00:14:04,468 --> 00:14:05,928 Ti porterò via. 178 00:14:09,515 --> 00:14:10,349 Via. 179 00:14:16,689 --> 00:14:18,566 Non devi chiamarmi, lo sai. 180 00:14:19,275 --> 00:14:21,193 Non ho potuto parlare con César. 181 00:14:21,861 --> 00:14:24,822 Ti avevo avvertito che ci sarebbe stata la stampa. 182 00:14:24,905 --> 00:14:27,575 Spero abbiate da subito un'ottima impressione. 183 00:14:27,658 --> 00:14:29,076 Non usare questo tono. 184 00:14:29,159 --> 00:14:31,662 Credo che le parole possano bastare. 185 00:14:31,745 --> 00:14:33,873 Parole, parole. Ora… 186 00:14:33,956 --> 00:14:37,710 Vado subito nel suo ufficio a controllare la sua agenda. 187 00:14:38,252 --> 00:14:39,378 E non chiamarmi. 188 00:14:41,046 --> 00:14:43,757 Tre, due, uno… 189 00:14:43,841 --> 00:14:44,842 Boom. 190 00:14:47,219 --> 00:14:48,888 Álex, aspetta. 191 00:14:48,971 --> 00:14:51,307 Ora voglio sapere cosa succederà. 192 00:14:51,390 --> 00:14:52,600 - Ma… - No, ascolta. 193 00:14:52,683 --> 00:14:56,395 Capisco che ti hanno fregato e che te la stai passando male. 194 00:14:56,478 --> 00:14:57,980 Ma tutto questo… Álex! 195 00:15:00,524 --> 00:15:02,276 Álex, ti prego, ascoltami. 196 00:15:02,359 --> 00:15:04,028 Riguarda la mia famiglia. 197 00:15:04,528 --> 00:15:07,323 Non voglio sentirmi come una traditrice. 198 00:15:07,406 --> 00:15:08,908 È meglio se vai a Madrid. 199 00:15:08,991 --> 00:15:10,409 - Cosa? - Tu non c'entri. 200 00:15:13,037 --> 00:15:16,916 Giri le spalle davanti a quello che c'è tra noi? 201 00:15:16,999 --> 00:15:18,918 - Non giro mai le spalle. - Álex. 202 00:15:21,128 --> 00:15:22,838 Neanch'io giro mai le spalle. 203 00:15:23,589 --> 00:15:25,132 Neanche davanti a questo. 204 00:15:28,135 --> 00:15:28,969 La maschera. 205 00:15:29,637 --> 00:15:31,680 L'ho lasciata nell'ufficio. 206 00:15:31,764 --> 00:15:33,724 Nessuno deve sapere che ero lì. 207 00:15:33,807 --> 00:15:34,892 Aspettami lì. 208 00:15:46,028 --> 00:15:46,862 Álex? 209 00:15:56,580 --> 00:15:58,874 Sicurezza, abbiamo un'emergenza. 210 00:15:59,541 --> 00:16:00,542 Spegnetelo! 211 00:16:01,335 --> 00:16:02,419 Togliete il video! 212 00:16:02,503 --> 00:16:04,463 - Non filmate. - Niente foto! 213 00:16:04,964 --> 00:16:05,798 Spegnetelo! 214 00:17:17,369 --> 00:17:18,454 - Un medico! - Via! 215 00:17:18,537 --> 00:17:20,247 - Non potete filmare! - Fuori! 216 00:17:22,499 --> 00:17:23,417 Elroy. 217 00:17:23,500 --> 00:17:25,377 Perché non ne puoi più, Elroy? 218 00:17:25,461 --> 00:17:26,420 - Aiuto! - Qui! 219 00:17:27,379 --> 00:17:29,089 Prendetelo. 220 00:17:29,173 --> 00:17:31,467 - Sollevatelo. - César! 221 00:17:31,550 --> 00:17:33,886 - Andate via. - Che cazzo succede? 222 00:17:34,803 --> 00:17:35,888 Álex è qui. 223 00:17:35,971 --> 00:17:36,972 - Álex? - Álex. 224 00:17:37,056 --> 00:17:38,974 - In ufficio. - Blocca le uscite. 225 00:17:39,058 --> 00:17:41,185 Álex? Quello dell'altra volta? 226 00:17:41,268 --> 00:17:44,813 - Ci sono gli ospiti! - Lo stronzo non deve uscire. Bloccale! 227 00:17:44,897 --> 00:17:46,940 - Comando io! - Zitto, cazzo! 228 00:17:47,024 --> 00:17:48,442 Controlla le telecamere. 229 00:17:48,525 --> 00:17:50,611 Portalo qui, a costo di trascinarlo! 230 00:17:50,694 --> 00:17:51,862 Non lascio Elroy! 231 00:17:51,945 --> 00:17:53,781 - Ascoltami. - Via, per favore! 232 00:17:53,864 --> 00:17:55,074 Tutti fuori! 233 00:17:55,574 --> 00:17:57,701 - Tutti fuori. - Fuori! 234 00:17:57,785 --> 00:17:59,453 Rodolfo, non trovo Bruno. 235 00:17:59,536 --> 00:18:01,497 Lo cerco io. Andate a casa. 236 00:18:01,580 --> 00:18:03,332 - Non vado senza Bruno. - Vai! 237 00:18:03,415 --> 00:18:05,626 - Accompagnale. - Ti aiuto a cercarlo. 238 00:18:05,709 --> 00:18:07,836 - Tranquilla. - Via anche voi! Forza! 239 00:18:07,920 --> 00:18:09,463 - Ci vediamo a casa! - Via! 240 00:18:10,089 --> 00:18:11,924 Fuori! Tutti via! 241 00:18:38,367 --> 00:18:39,493 Papà! 242 00:18:47,876 --> 00:18:49,920 - Papà! - Che ci fai qui, Elisa? 243 00:18:50,003 --> 00:18:51,630 - Vai a casa. - Che succede? 244 00:18:51,713 --> 00:18:52,965 No, ascoltami! 245 00:18:53,048 --> 00:18:55,259 - Vai a casa! - Ho visto un'ambulanza. 246 00:18:55,342 --> 00:18:57,219 - Per favore! - Vai a casa! Ora! 247 00:19:01,807 --> 00:19:04,059 - Che succede? - È scattato l'allarme. 248 00:19:04,143 --> 00:19:04,977 Spostati! 249 00:19:21,160 --> 00:19:22,244 Figlio di puttana! 250 00:19:49,730 --> 00:19:50,731 Sì? 251 00:19:50,814 --> 00:19:53,192 - Sta andando nell'area vip. - Vado. 252 00:19:53,275 --> 00:19:54,818 Ripristina le luci. 253 00:19:56,528 --> 00:19:57,613 Signore, tutto ok? 254 00:19:59,990 --> 00:20:00,824 Tutto ok. 255 00:20:53,001 --> 00:20:54,878 Sta scendendo nel sotterraneo. 256 00:20:54,962 --> 00:20:56,088 L'abbiamo in pugno. 257 00:21:11,728 --> 00:21:12,771 Dov'eri, Bruno? 258 00:21:13,355 --> 00:21:15,399 - Stai bene? - Cos'è successo? 259 00:21:15,482 --> 00:21:16,483 Tranquillo. 260 00:21:16,566 --> 00:21:18,068 - Vai a casa. - Ascolta. 261 00:21:18,151 --> 00:21:20,487 Imara è rinchiusa di sotto. Ascolta… 262 00:21:20,570 --> 00:21:22,114 - Maldonado! - Aiutiamola! 263 00:21:22,197 --> 00:21:24,491 - Dobbiamo tirarla fuori! - Andiamo! 264 00:21:24,574 --> 00:21:25,826 Rodolfo, ascoltami! 265 00:21:25,909 --> 00:21:27,244 Rodolfo! 266 00:21:27,327 --> 00:21:29,246 Devi aiutarmi a trovare Álex. 267 00:21:32,249 --> 00:21:33,083 Ro…! 268 00:22:00,569 --> 00:22:03,030 L'abbiamo in pugno. È nel sotterraneo. 269 00:22:03,113 --> 00:22:04,114 Lascia fare a me. 270 00:22:05,866 --> 00:22:06,700 Dov'è? 271 00:22:07,576 --> 00:22:08,702 L'abbiamo in pugno. 272 00:22:09,619 --> 00:22:11,705 L'idiota è andato nel sotterraneo. 273 00:22:13,332 --> 00:22:14,916 Non ha vie d'uscita. 274 00:22:16,335 --> 00:22:18,337 Ma è pieno di uscite laggiù, no? 275 00:22:19,755 --> 00:22:22,215 Sì, ma tutte le porte hanno un codice. 276 00:22:22,299 --> 00:22:23,467 È in trappola. 277 00:22:34,853 --> 00:22:36,021 Ora è nostro. 278 00:23:30,409 --> 00:23:31,660 No! 279 00:23:38,542 --> 00:23:41,128 Tiriamo fuori Álex, o gli faranno del male. 280 00:23:42,671 --> 00:23:43,505 Chema! 281 00:23:44,506 --> 00:23:46,299 - Chema. - Dove diavolo eri? 282 00:23:48,051 --> 00:23:49,761 - Dov'è Álex? - Stai bene? 283 00:23:52,431 --> 00:23:53,890 - Álex? - Andiamo. 284 00:24:36,975 --> 00:24:38,393 So che sei qui, stronzo. 285 00:24:42,647 --> 00:24:44,483 So fiutare le prede a distanza. 286 00:24:50,489 --> 00:24:52,616 Ti sei infilato nella tana del lupo. 287 00:25:00,040 --> 00:25:03,043 Vorrei che i miei figli facessero ciò che hai fatto tu. 288 00:25:03,502 --> 00:25:05,295 In questo, sei meglio di loro. 289 00:25:24,940 --> 00:25:26,191 Figlio di puttana! 290 00:25:31,655 --> 00:25:33,740 Figlio di puttana. 291 00:25:34,241 --> 00:25:35,075 Stronzo! 292 00:25:35,659 --> 00:25:37,661 Ci dici dove cazzo stiamo andando? 293 00:25:37,744 --> 00:25:38,662 Tranquilli. 294 00:25:38,745 --> 00:25:39,871 Da questa parte. 295 00:25:48,380 --> 00:25:50,173 Ti ammazzo, figlio di puttana! 296 00:25:56,304 --> 00:25:58,890 Controlla se nel furgone ci sono le chiavi. 297 00:26:08,149 --> 00:26:09,609 Ecco le chiavi! 298 00:26:18,785 --> 00:26:20,287 - Lascia fare a me. - Vai. 299 00:26:24,416 --> 00:26:27,961 Non sono più il fesso che hai fatto rinchiudere 18 anni fa. 300 00:26:35,468 --> 00:26:36,886 Cazzo. Erano spari? 301 00:26:38,096 --> 00:26:38,930 Non lo so. 302 00:26:41,516 --> 00:26:43,435 - Álex! No, calmati. - Che cazzo? 303 00:26:46,313 --> 00:26:47,856 - Calma. - State indietro. 304 00:26:47,939 --> 00:26:49,065 - Calma. - Cosa c'è? 305 00:26:49,149 --> 00:26:51,067 - Álex! - Calma! 306 00:26:51,776 --> 00:26:53,737 - Stai bene? - Stai indietro. 307 00:26:54,195 --> 00:26:55,614 Stai bene? 308 00:26:55,697 --> 00:26:57,157 - Indietro. - Álex, vieni! 309 00:26:57,240 --> 00:26:58,450 - Su. - Non toccarmi. 310 00:26:58,533 --> 00:26:59,826 Sali sul furgone. 311 00:27:00,869 --> 00:27:02,579 Stai bene? Che ti è successo? 312 00:27:03,079 --> 00:27:04,247 - Sali. - Merda! 313 00:27:08,126 --> 00:27:08,960 Parti! 314 00:27:21,181 --> 00:27:22,015 Buonasera. 315 00:27:22,641 --> 00:27:25,560 Notizie di Elroy Silva? L'hanno portato poco fa. 316 00:27:26,144 --> 00:27:27,145 Mi faccia vedere. 317 00:27:31,066 --> 00:27:34,194 - È in sala operatoria. - Sta bene? Lo operano? 318 00:27:34,277 --> 00:27:35,862 Non ho altre informazioni. 319 00:27:35,945 --> 00:27:37,822 Pilar, codice blu nella 103. 320 00:27:38,365 --> 00:27:40,784 Prepara tutto e avvisa la dottoressa. 321 00:27:40,867 --> 00:27:43,036 - Non sa dirmi altro? - Su, sbrigati. 322 00:27:43,119 --> 00:27:46,498 Signora, può aspettare qui. Mi spiace, non so dirle altro. 323 00:27:46,581 --> 00:27:48,458 - Signorina. - Scusi, signora. 324 00:28:06,059 --> 00:28:07,811 - Andiamo in ospedale. - No. 325 00:28:07,894 --> 00:28:08,978 - Lascia. - No. 326 00:28:09,062 --> 00:28:11,231 Sei ferito e perdi molto sangue. 327 00:28:11,314 --> 00:28:13,608 È uno sparo e io sono un ex detenuto. 328 00:28:14,526 --> 00:28:16,069 Non vado in ospedale. 329 00:28:16,152 --> 00:28:18,405 Ti ha sparato mio padre, vero? 330 00:28:20,782 --> 00:28:21,658 Sì. 331 00:29:12,834 --> 00:29:16,045 Hai proiettato tu le foto delle sue battute di caccia? 332 00:29:16,129 --> 00:29:17,255 Come le hai avute? 333 00:29:18,465 --> 00:29:20,800 Mio padre tiene tutto sotto password. 334 00:29:20,884 --> 00:29:22,343 Smettila, diamine! 335 00:29:22,427 --> 00:29:23,428 Dove siamo? 336 00:31:01,526 --> 00:31:05,905 Mi chiedo cosa avesse in mente Elroy per compiere una tale follia. 337 00:31:07,240 --> 00:31:08,074 Cos'ha fatto? 338 00:31:09,826 --> 00:31:11,327 Ma come? Non hai visto? 339 00:31:11,411 --> 00:31:12,245 No. 340 00:31:12,328 --> 00:31:14,414 Ha cercato di uccidersi al casinò. 341 00:31:14,497 --> 00:31:15,874 - Cosa? - Sì. 342 00:31:17,625 --> 00:31:18,543 Sono stato io. 343 00:31:21,045 --> 00:31:26,092 HO DETTO TUTTA LA VERITÀ A ELROY NON È STATO FACILE, MA DOVEVO RACCONTARLA 344 00:31:28,761 --> 00:31:30,388 Ha sempre saputo la verità. 345 00:31:32,849 --> 00:31:34,934 Ho sfruttato il suo senso di colpa. 346 00:31:37,562 --> 00:31:40,815 Gli ho ricordato che il figlio di Sara non era di Rodolfo. 347 00:34:56,094 --> 00:35:00,098 Sottotitoli: Andrea Sarnataro