1
00:00:16,099 --> 00:00:17,183
Sara!
2
00:00:18,852 --> 00:00:20,979
- Mamma!
- Sara!
3
00:00:22,022 --> 00:00:24,190
Rodolfo era innamorato di Sara.
4
00:00:24,274 --> 00:00:26,192
Perché ucciderla? Non ha senso.
5
00:00:26,276 --> 00:00:28,611
Tu eri lì, Elroy. Non hai visto niente?
6
00:00:35,285 --> 00:00:36,536
Puoi fidarti di me.
7
00:00:36,619 --> 00:00:38,329
Cosa c'è tra te e César?
8
00:00:40,999 --> 00:00:43,418
Cos'hai visto da ridurti in questo stato?
9
00:01:06,232 --> 00:01:07,067
Ciao.
10
00:01:09,152 --> 00:01:10,528
Che occhi belli.
11
00:01:11,613 --> 00:01:12,447
E…
12
00:01:12,989 --> 00:01:14,199
che bella boccuccia.
13
00:01:15,283 --> 00:01:17,077
A cosa stavi giocando, ometto?
14
00:01:17,160 --> 00:01:18,912
Vuoi giocare con me?
15
00:01:18,995 --> 00:01:19,829
A cosa?
16
00:01:22,207 --> 00:01:23,166
Al nostro gioco.
17
00:01:23,249 --> 00:01:24,584
No, non mi piace.
18
00:01:24,667 --> 00:01:27,295
Sì che ti piace. L'altra volta ridevi.
19
00:01:28,421 --> 00:01:29,506
- Su, vieni!
- No!
20
00:01:29,589 --> 00:01:30,715
Mamma!
21
00:01:33,843 --> 00:01:36,054
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
22
00:02:04,207 --> 00:02:05,041
Grazie.
23
00:02:16,094 --> 00:02:18,429
Cavolo, non me lo ricordavo così!
24
00:02:18,513 --> 00:02:20,598
È cambiato tutto, Chema.
25
00:02:20,682 --> 00:02:23,226
- Sì.
- Fichissimo.
26
00:02:23,810 --> 00:02:25,019
Grazie, ragazzi.
27
00:02:25,103 --> 00:02:27,939
So che non volevate venire,
ma è un sogno per me.
28
00:02:28,439 --> 00:02:29,858
Davvero, grazie.
29
00:02:30,608 --> 00:02:31,442
Ditemi…
30
00:02:32,318 --> 00:02:33,153
Come sto?
31
00:02:33,653 --> 00:02:34,487
Benissimo.
32
00:02:37,157 --> 00:02:38,158
- Che?
- Come sto?
33
00:02:38,241 --> 00:02:40,076
Te l'ho detto. Stai benissimo.
34
00:02:40,160 --> 00:02:41,578
Ma niente alcol stasera.
35
00:02:41,661 --> 00:02:43,705
Domani abbiamo le analisi mediche.
36
00:02:44,414 --> 00:02:46,958
Non preoccuparti. Sarò una signora.
37
00:02:48,251 --> 00:02:50,545
Mi sembra di essere in un film.
38
00:02:51,671 --> 00:02:53,840
Vado a vedere se Elisa è arrivata.
39
00:02:53,923 --> 00:02:55,216
Mi aspettate qui?
40
00:02:55,300 --> 00:02:57,093
Prendo da bere. Torno subito.
41
00:02:57,177 --> 00:02:58,011
Ok.
42
00:02:59,012 --> 00:02:59,846
Ti accompagno.
43
00:03:00,555 --> 00:03:02,807
Devo bere per sopportare tutto questo.
44
00:03:05,185 --> 00:03:06,936
Ehi, perché mi guardi così?
45
00:03:07,729 --> 00:03:11,149
Tranquillo, so controllarmi.
Ma mi serve un whisky, vieni.
46
00:03:13,359 --> 00:03:15,778
Vedo che non vuoi partecipare all'evento.
47
00:03:16,362 --> 00:03:20,074
Mi hai aiutato abbastanza.
Non sei obbligata a seguirmi.
48
00:03:21,784 --> 00:03:23,286
Sono la tua polizza vita.
49
00:03:47,560 --> 00:03:49,145
Sei bella da impazzire.
50
00:04:01,157 --> 00:04:02,158
Vieni.
51
00:04:07,497 --> 00:04:09,624
Mi gira la testa, non so perché.
52
00:04:11,334 --> 00:04:12,335
Non qui.
53
00:04:13,086 --> 00:04:15,171
- Potrebbero vederci.
- Che importa?
54
00:04:17,006 --> 00:04:17,924
Dico sul serio.
55
00:04:18,758 --> 00:04:20,009
Può entrare qualcuno.
56
00:04:20,093 --> 00:04:22,470
È questo che mi piace, il pericolo.
57
00:04:23,054 --> 00:04:24,097
Il rischio.
58
00:04:26,432 --> 00:04:28,226
Vai. Esci tu per primo.
59
00:04:36,234 --> 00:04:38,069
Non so cosa vide mamma in te.
60
00:04:38,152 --> 00:04:39,028
Pena.
61
00:04:39,112 --> 00:04:40,905
È questo che susciti, stronzo.
62
00:04:40,989 --> 00:04:41,990
Pena.
63
00:05:01,759 --> 00:05:03,845
Sento il bisogno di aiutare, padre.
64
00:05:04,387 --> 00:05:06,472
Voglio dare un senso alla mia vita.
65
00:05:07,056 --> 00:05:09,475
Ho il tempo, la propensione.
66
00:05:10,810 --> 00:05:11,728
Ho il denaro.
67
00:05:13,229 --> 00:05:14,772
E quel bambino tutto solo?
68
00:05:17,275 --> 00:05:18,192
Sembra triste.
69
00:05:19,319 --> 00:05:21,612
La madre è morta in un incidente.
70
00:05:21,696 --> 00:05:23,114
È caduta da una scala.
71
00:05:23,698 --> 00:05:25,908
Il papà era già morto in un incendio.
72
00:05:26,451 --> 00:05:27,452
No.
73
00:05:27,952 --> 00:05:29,537
Elroy.
74
00:05:34,917 --> 00:05:36,586
- Che hai?
- Niente.
75
00:05:38,004 --> 00:05:41,716
Elisa mi ha detto
che le hai parlato di Sara.
76
00:05:42,467 --> 00:05:43,468
Quanti anni hai?
77
00:05:44,552 --> 00:05:45,470
Cinque?
78
00:05:46,888 --> 00:05:48,139
Non dimenticarlo mai.
79
00:05:50,475 --> 00:05:51,642
Tutto ciò che hai…
80
00:05:51,726 --> 00:05:52,602
Sei.
81
00:05:52,685 --> 00:05:53,770
…lo devi a me.
82
00:06:33,226 --> 00:06:35,561
- Buonasera.
- Cosa dobbiamo aspettarci?
83
00:06:36,854 --> 00:06:38,523
Non voglio svelare troppo.
84
00:07:07,468 --> 00:07:08,845
Eccoti. Cos'è successo?
85
00:07:09,345 --> 00:07:10,555
- Niente.
- Tutto ok?
86
00:07:10,638 --> 00:07:12,432
Sì, ho visto una persona…
87
00:07:13,015 --> 00:07:14,016
Senti,
88
00:07:14,100 --> 00:07:16,769
tuo padre è qui?
Non lo vedo da tanto tempo.
89
00:07:16,853 --> 00:07:18,938
Sì. Guarda, è proprio lì.
90
00:07:19,522 --> 00:07:21,232
A fare quello che più ama.
91
00:07:22,525 --> 00:07:24,026
Sta ancora con tua madre?
92
00:07:24,861 --> 00:07:25,695
Sì.
93
00:07:27,864 --> 00:07:28,698
Che hai?
94
00:07:29,407 --> 00:07:31,617
Ti comporti in modo strano.
95
00:07:31,701 --> 00:07:33,453
No, che ti credi?
96
00:07:33,536 --> 00:07:36,747
Sono solo nervosa
di stare in mezzo a tutti questi vip.
97
00:07:37,665 --> 00:07:39,750
Che dirà la tua famiglia vedendomi?
98
00:07:40,585 --> 00:07:41,878
Non lo so, ma…
99
00:07:41,961 --> 00:07:44,922
Per favore, non una parola
sul nostro accordo, ok?
100
00:07:45,423 --> 00:07:46,674
Nessuno deve saperlo.
101
00:07:48,676 --> 00:07:49,510
Bene.
102
00:07:50,303 --> 00:07:51,429
- Ok.
- Lo giuro.
103
00:07:52,430 --> 00:07:53,264
Andiamo.
104
00:07:55,933 --> 00:07:59,228
Allora, vogliamo prendere posto?
105
00:08:02,148 --> 00:08:05,401
Puoi fidarti di me, Sara.
Cosa c'è tra te e César?
106
00:08:20,333 --> 00:08:21,751
Che cazzo fai?
107
00:08:23,127 --> 00:08:25,129
Che schifo. Guardati!
108
00:08:30,885 --> 00:08:32,303
- Sara, è che…
- Cosa?
109
00:08:32,386 --> 00:08:34,055
Tu mi piaci un sacco.
110
00:08:34,138 --> 00:08:36,557
Che stupida. Volete tutti la stessa cosa.
111
00:08:36,641 --> 00:08:38,893
No, io non sono come gli altri.
112
00:08:38,976 --> 00:08:40,436
Neppure come Rodolfo.
113
00:08:41,270 --> 00:08:42,396
Non ti ama come me.
114
00:08:42,480 --> 00:08:44,440
No, non sei come Rodolfo o César.
115
00:08:45,024 --> 00:08:47,151
Sei solo un servo morto di fame.
116
00:09:10,591 --> 00:09:11,926
NESSUNA NUOVA NOTIFICA
117
00:09:27,525 --> 00:09:28,651
Molte grazie.
118
00:09:29,360 --> 00:09:30,361
Ecco tua madre.
119
00:09:31,028 --> 00:09:31,904
Salutiamola.
120
00:09:32,905 --> 00:09:35,950
- Ciao, mamma.
- Chema, che bello che sei venuto.
121
00:09:36,534 --> 00:09:39,203
Temevo snobbassi tuo padre e tuo fratello.
122
00:09:39,287 --> 00:09:40,955
Ci hanno dato questo tavolo.
123
00:09:41,038 --> 00:09:41,872
Ok, va bene.
124
00:09:43,124 --> 00:09:45,334
- Non saluti Lorenzo?
- Ciao, Lorenzo.
125
00:09:45,418 --> 00:09:47,920
- Salve, signora. Come sta?
- Bene, grazie.
126
00:09:48,504 --> 00:09:50,339
- Indovina chi c'è.
- Chi?
127
00:09:53,050 --> 00:09:53,884
Clara?
128
00:09:54,677 --> 00:09:57,013
Che piacere! Quanto tempo, Clara.
129
00:09:57,096 --> 00:09:58,889
- Salve.
- Quanto tempo.
130
00:09:58,973 --> 00:10:01,642
Complimenti, signora. Si conserva bene.
131
00:10:01,726 --> 00:10:03,311
- Sta da Dio.
- Grazie.
132
00:10:03,394 --> 00:10:05,104
Che sorpresa.
133
00:10:05,187 --> 00:10:07,356
Aspetti la sorpresa di questi due.
134
00:10:07,440 --> 00:10:09,942
Clara, le sorprese non si svelano.
135
00:10:10,693 --> 00:10:12,695
- Niente. Ok.
- Amore, vieni.
136
00:10:12,778 --> 00:10:13,904
Guarda chi c'è.
137
00:10:13,988 --> 00:10:16,324
- Per favore, stai attento.
- Clara!
138
00:10:16,407 --> 00:10:18,784
- Non voglio scenate.
- Ricordi la cuoca?
139
00:10:21,203 --> 00:10:24,165
Sei… Sei davvero carina.
140
00:10:24,248 --> 00:10:26,459
Il tempo è stato generoso con te.
141
00:10:26,542 --> 00:10:29,128
Sig. César! Sempre il solito malandrino.
142
00:10:29,712 --> 00:10:31,797
Bene, andiamo a sederci.
143
00:10:31,881 --> 00:10:33,341
- Prego.
- Vieni.
144
00:10:33,424 --> 00:10:34,925
- Divertitevi.
- Grazie.
145
00:10:35,926 --> 00:10:37,178
- Che piacere.
- Papà.
146
00:10:37,762 --> 00:10:40,806
Sappi che sono qui solo
perché la mamma ci tiene.
147
00:10:40,890 --> 00:10:44,435
Per quella stronzata delle apparenze
e della famiglia felice.
148
00:10:44,518 --> 00:10:48,481
Perciò risparmiati
qualunque commento su Lorenzo, ok?
149
00:10:48,564 --> 00:10:49,523
Sarà dura.
150
00:10:51,734 --> 00:10:52,693
Chema.
151
00:10:52,777 --> 00:10:54,570
- Come stai?
- Bene, e tu?
152
00:10:54,654 --> 00:10:56,572
- Lorenzo.
- Rodolfo, come stai?
153
00:10:56,656 --> 00:10:58,240
- Clara?
- Ciao.
154
00:10:58,324 --> 00:10:59,659
Che bello vederti.
155
00:10:59,742 --> 00:11:01,577
- Altrettanto.
- Quanto tempo.
156
00:11:01,661 --> 00:11:03,954
Lei è mia moglie, Sofía.
157
00:11:06,499 --> 00:11:07,917
Lei è tua moglie?
158
00:11:08,000 --> 00:11:09,877
- Sì.
- E tu chi sei?
159
00:11:40,241 --> 00:11:44,495
Innanzitutto, mi serve
il codice IPv6 di tuo padre.
160
00:11:47,915 --> 00:11:51,168
Entrerò nel suo computer
grazie ad alcuni codici binari
161
00:11:51,252 --> 00:11:54,880
e all'ingegneria inversa,
e otterrò tutte le informazioni.
162
00:11:54,964 --> 00:11:55,840
Va tutto bene?
163
00:11:59,427 --> 00:12:00,720
Sì, tutto bene.
164
00:12:04,390 --> 00:12:07,101
Non sei curiosa del mio piano?
165
00:12:07,184 --> 00:12:08,310
Codardo.
166
00:12:20,030 --> 00:12:20,865
Elroy.
167
00:12:23,617 --> 00:12:25,202
Hai sempre saputo la verità.
168
00:12:26,370 --> 00:12:27,830
Non mi hai mai aiutata.
169
00:12:31,500 --> 00:12:32,585
Tutto ok, Elroy?
170
00:12:39,300 --> 00:12:40,384
Ora basta.
171
00:12:40,468 --> 00:12:41,302
Elroy.
172
00:12:41,385 --> 00:12:42,344
Ora basta.
173
00:13:07,661 --> 00:13:09,455
Figliolo, no!
174
00:13:51,747 --> 00:13:52,581
Imara.
175
00:13:58,462 --> 00:13:59,964
Ti stavo cercando.
176
00:14:00,840 --> 00:14:01,674
Ehi.
177
00:14:04,468 --> 00:14:05,928
Ti porterò via.
178
00:14:09,515 --> 00:14:10,349
Via.
179
00:14:16,689 --> 00:14:18,566
Non devi chiamarmi, lo sai.
180
00:14:19,275 --> 00:14:21,193
Non ho potuto parlare con César.
181
00:14:21,861 --> 00:14:24,822
Ti avevo avvertito
che ci sarebbe stata la stampa.
182
00:14:24,905 --> 00:14:27,575
Spero abbiate da subito
un'ottima impressione.
183
00:14:27,658 --> 00:14:29,076
Non usare questo tono.
184
00:14:29,159 --> 00:14:31,662
Credo che le parole possano bastare.
185
00:14:31,745 --> 00:14:33,873
Parole, parole. Ora…
186
00:14:33,956 --> 00:14:37,710
Vado subito nel suo ufficio
a controllare la sua agenda.
187
00:14:38,252 --> 00:14:39,378
E non chiamarmi.
188
00:14:41,046 --> 00:14:43,757
Tre, due, uno…
189
00:14:43,841 --> 00:14:44,842
Boom.
190
00:14:47,219 --> 00:14:48,888
Álex, aspetta.
191
00:14:48,971 --> 00:14:51,307
Ora voglio sapere cosa succederà.
192
00:14:51,390 --> 00:14:52,600
- Ma…
- No, ascolta.
193
00:14:52,683 --> 00:14:56,395
Capisco che ti hanno fregato
e che te la stai passando male.
194
00:14:56,478 --> 00:14:57,980
Ma tutto questo… Álex!
195
00:15:00,524 --> 00:15:02,276
Álex, ti prego, ascoltami.
196
00:15:02,359 --> 00:15:04,028
Riguarda la mia famiglia.
197
00:15:04,528 --> 00:15:07,323
Non voglio sentirmi come una traditrice.
198
00:15:07,406 --> 00:15:08,908
È meglio se vai a Madrid.
199
00:15:08,991 --> 00:15:10,409
- Cosa?
- Tu non c'entri.
200
00:15:13,037 --> 00:15:16,916
Giri le spalle
davanti a quello che c'è tra noi?
201
00:15:16,999 --> 00:15:18,918
- Non giro mai le spalle.
- Álex.
202
00:15:21,128 --> 00:15:22,838
Neanch'io giro mai le spalle.
203
00:15:23,589 --> 00:15:25,132
Neanche davanti a questo.
204
00:15:28,135 --> 00:15:28,969
La maschera.
205
00:15:29,637 --> 00:15:31,680
L'ho lasciata nell'ufficio.
206
00:15:31,764 --> 00:15:33,724
Nessuno deve sapere che ero lì.
207
00:15:33,807 --> 00:15:34,892
Aspettami lì.
208
00:15:46,028 --> 00:15:46,862
Álex?
209
00:15:56,580 --> 00:15:58,874
Sicurezza, abbiamo un'emergenza.
210
00:15:59,541 --> 00:16:00,542
Spegnetelo!
211
00:16:01,335 --> 00:16:02,419
Togliete il video!
212
00:16:02,503 --> 00:16:04,463
- Non filmate.
- Niente foto!
213
00:16:04,964 --> 00:16:05,798
Spegnetelo!
214
00:17:17,369 --> 00:17:18,454
- Un medico!
- Via!
215
00:17:18,537 --> 00:17:20,247
- Non potete filmare!
- Fuori!
216
00:17:22,499 --> 00:17:23,417
Elroy.
217
00:17:23,500 --> 00:17:25,377
Perché non ne puoi più, Elroy?
218
00:17:25,461 --> 00:17:26,420
- Aiuto!
- Qui!
219
00:17:27,379 --> 00:17:29,089
Prendetelo.
220
00:17:29,173 --> 00:17:31,467
- Sollevatelo.
- César!
221
00:17:31,550 --> 00:17:33,886
- Andate via.
- Che cazzo succede?
222
00:17:34,803 --> 00:17:35,888
Álex è qui.
223
00:17:35,971 --> 00:17:36,972
- Álex?
- Álex.
224
00:17:37,056 --> 00:17:38,974
- In ufficio.
- Blocca le uscite.
225
00:17:39,058 --> 00:17:41,185
Álex? Quello dell'altra volta?
226
00:17:41,268 --> 00:17:44,813
- Ci sono gli ospiti!
- Lo stronzo non deve uscire. Bloccale!
227
00:17:44,897 --> 00:17:46,940
- Comando io!
- Zitto, cazzo!
228
00:17:47,024 --> 00:17:48,442
Controlla le telecamere.
229
00:17:48,525 --> 00:17:50,611
Portalo qui, a costo di trascinarlo!
230
00:17:50,694 --> 00:17:51,862
Non lascio Elroy!
231
00:17:51,945 --> 00:17:53,781
- Ascoltami.
- Via, per favore!
232
00:17:53,864 --> 00:17:55,074
Tutti fuori!
233
00:17:55,574 --> 00:17:57,701
- Tutti fuori.
- Fuori!
234
00:17:57,785 --> 00:17:59,453
Rodolfo, non trovo Bruno.
235
00:17:59,536 --> 00:18:01,497
Lo cerco io. Andate a casa.
236
00:18:01,580 --> 00:18:03,332
- Non vado senza Bruno.
- Vai!
237
00:18:03,415 --> 00:18:05,626
- Accompagnale.
- Ti aiuto a cercarlo.
238
00:18:05,709 --> 00:18:07,836
- Tranquilla.
- Via anche voi! Forza!
239
00:18:07,920 --> 00:18:09,463
- Ci vediamo a casa!
- Via!
240
00:18:10,089 --> 00:18:11,924
Fuori! Tutti via!
241
00:18:38,367 --> 00:18:39,493
Papà!
242
00:18:47,876 --> 00:18:49,920
- Papà!
- Che ci fai qui, Elisa?
243
00:18:50,003 --> 00:18:51,630
- Vai a casa.
- Che succede?
244
00:18:51,713 --> 00:18:52,965
No, ascoltami!
245
00:18:53,048 --> 00:18:55,259
- Vai a casa!
- Ho visto un'ambulanza.
246
00:18:55,342 --> 00:18:57,219
- Per favore!
- Vai a casa! Ora!
247
00:19:01,807 --> 00:19:04,059
- Che succede?
- È scattato l'allarme.
248
00:19:04,143 --> 00:19:04,977
Spostati!
249
00:19:21,160 --> 00:19:22,244
Figlio di puttana!
250
00:19:49,730 --> 00:19:50,731
Sì?
251
00:19:50,814 --> 00:19:53,192
- Sta andando nell'area vip.
- Vado.
252
00:19:53,275 --> 00:19:54,818
Ripristina le luci.
253
00:19:56,528 --> 00:19:57,613
Signore, tutto ok?
254
00:19:59,990 --> 00:20:00,824
Tutto ok.
255
00:20:53,001 --> 00:20:54,878
Sta scendendo nel sotterraneo.
256
00:20:54,962 --> 00:20:56,088
L'abbiamo in pugno.
257
00:21:11,728 --> 00:21:12,771
Dov'eri, Bruno?
258
00:21:13,355 --> 00:21:15,399
- Stai bene?
- Cos'è successo?
259
00:21:15,482 --> 00:21:16,483
Tranquillo.
260
00:21:16,566 --> 00:21:18,068
- Vai a casa.
- Ascolta.
261
00:21:18,151 --> 00:21:20,487
Imara è rinchiusa di sotto. Ascolta…
262
00:21:20,570 --> 00:21:22,114
- Maldonado!
- Aiutiamola!
263
00:21:22,197 --> 00:21:24,491
- Dobbiamo tirarla fuori!
- Andiamo!
264
00:21:24,574 --> 00:21:25,826
Rodolfo, ascoltami!
265
00:21:25,909 --> 00:21:27,244
Rodolfo!
266
00:21:27,327 --> 00:21:29,246
Devi aiutarmi a trovare Álex.
267
00:21:32,249 --> 00:21:33,083
Ro…!
268
00:22:00,569 --> 00:22:03,030
L'abbiamo in pugno. È nel sotterraneo.
269
00:22:03,113 --> 00:22:04,114
Lascia fare a me.
270
00:22:05,866 --> 00:22:06,700
Dov'è?
271
00:22:07,576 --> 00:22:08,702
L'abbiamo in pugno.
272
00:22:09,619 --> 00:22:11,705
L'idiota è andato nel sotterraneo.
273
00:22:13,332 --> 00:22:14,916
Non ha vie d'uscita.
274
00:22:16,335 --> 00:22:18,337
Ma è pieno di uscite laggiù, no?
275
00:22:19,755 --> 00:22:22,215
Sì, ma tutte le porte hanno un codice.
276
00:22:22,299 --> 00:22:23,467
È in trappola.
277
00:22:34,853 --> 00:22:36,021
Ora è nostro.
278
00:23:30,409 --> 00:23:31,660
No!
279
00:23:38,542 --> 00:23:41,128
Tiriamo fuori Álex,
o gli faranno del male.
280
00:23:42,671 --> 00:23:43,505
Chema!
281
00:23:44,506 --> 00:23:46,299
- Chema.
- Dove diavolo eri?
282
00:23:48,051 --> 00:23:49,761
- Dov'è Álex?
- Stai bene?
283
00:23:52,431 --> 00:23:53,890
- Álex?
- Andiamo.
284
00:24:36,975 --> 00:24:38,393
So che sei qui, stronzo.
285
00:24:42,647 --> 00:24:44,483
So fiutare le prede a distanza.
286
00:24:50,489 --> 00:24:52,616
Ti sei infilato nella tana del lupo.
287
00:25:00,040 --> 00:25:03,043
Vorrei che i miei figli facessero
ciò che hai fatto tu.
288
00:25:03,502 --> 00:25:05,295
In questo, sei meglio di loro.
289
00:25:24,940 --> 00:25:26,191
Figlio di puttana!
290
00:25:31,655 --> 00:25:33,740
Figlio di puttana.
291
00:25:34,241 --> 00:25:35,075
Stronzo!
292
00:25:35,659 --> 00:25:37,661
Ci dici dove cazzo stiamo andando?
293
00:25:37,744 --> 00:25:38,662
Tranquilli.
294
00:25:38,745 --> 00:25:39,871
Da questa parte.
295
00:25:48,380 --> 00:25:50,173
Ti ammazzo, figlio di puttana!
296
00:25:56,304 --> 00:25:58,890
Controlla se nel furgone
ci sono le chiavi.
297
00:26:08,149 --> 00:26:09,609
Ecco le chiavi!
298
00:26:18,785 --> 00:26:20,287
- Lascia fare a me.
- Vai.
299
00:26:24,416 --> 00:26:27,961
Non sono più il fesso
che hai fatto rinchiudere 18 anni fa.
300
00:26:35,468 --> 00:26:36,886
Cazzo. Erano spari?
301
00:26:38,096 --> 00:26:38,930
Non lo so.
302
00:26:41,516 --> 00:26:43,435
- Álex! No, calmati.
- Che cazzo?
303
00:26:46,313 --> 00:26:47,856
- Calma.
- State indietro.
304
00:26:47,939 --> 00:26:49,065
- Calma.
- Cosa c'è?
305
00:26:49,149 --> 00:26:51,067
- Álex!
- Calma!
306
00:26:51,776 --> 00:26:53,737
- Stai bene?
- Stai indietro.
307
00:26:54,195 --> 00:26:55,614
Stai bene?
308
00:26:55,697 --> 00:26:57,157
- Indietro.
- Álex, vieni!
309
00:26:57,240 --> 00:26:58,450
- Su.
- Non toccarmi.
310
00:26:58,533 --> 00:26:59,826
Sali sul furgone.
311
00:27:00,869 --> 00:27:02,579
Stai bene? Che ti è successo?
312
00:27:03,079 --> 00:27:04,247
- Sali.
- Merda!
313
00:27:08,126 --> 00:27:08,960
Parti!
314
00:27:21,181 --> 00:27:22,015
Buonasera.
315
00:27:22,641 --> 00:27:25,560
Notizie di Elroy Silva?
L'hanno portato poco fa.
316
00:27:26,144 --> 00:27:27,145
Mi faccia vedere.
317
00:27:31,066 --> 00:27:34,194
- È in sala operatoria.
- Sta bene? Lo operano?
318
00:27:34,277 --> 00:27:35,862
Non ho altre informazioni.
319
00:27:35,945 --> 00:27:37,822
Pilar, codice blu nella 103.
320
00:27:38,365 --> 00:27:40,784
Prepara tutto e avvisa la dottoressa.
321
00:27:40,867 --> 00:27:43,036
- Non sa dirmi altro?
- Su, sbrigati.
322
00:27:43,119 --> 00:27:46,498
Signora, può aspettare qui.
Mi spiace, non so dirle altro.
323
00:27:46,581 --> 00:27:48,458
- Signorina.
- Scusi, signora.
324
00:28:06,059 --> 00:28:07,811
- Andiamo in ospedale.
- No.
325
00:28:07,894 --> 00:28:08,978
- Lascia.
- No.
326
00:28:09,062 --> 00:28:11,231
Sei ferito e perdi molto sangue.
327
00:28:11,314 --> 00:28:13,608
È uno sparo e io sono un ex detenuto.
328
00:28:14,526 --> 00:28:16,069
Non vado in ospedale.
329
00:28:16,152 --> 00:28:18,405
Ti ha sparato mio padre, vero?
330
00:28:20,782 --> 00:28:21,658
Sì.
331
00:29:12,834 --> 00:29:16,045
Hai proiettato tu le foto
delle sue battute di caccia?
332
00:29:16,129 --> 00:29:17,255
Come le hai avute?
333
00:29:18,465 --> 00:29:20,800
Mio padre tiene tutto sotto password.
334
00:29:20,884 --> 00:29:22,343
Smettila, diamine!
335
00:29:22,427 --> 00:29:23,428
Dove siamo?
336
00:31:01,526 --> 00:31:05,905
Mi chiedo cosa avesse in mente Elroy
per compiere una tale follia.
337
00:31:07,240 --> 00:31:08,074
Cos'ha fatto?
338
00:31:09,826 --> 00:31:11,327
Ma come? Non hai visto?
339
00:31:11,411 --> 00:31:12,245
No.
340
00:31:12,328 --> 00:31:14,414
Ha cercato di uccidersi al casinò.
341
00:31:14,497 --> 00:31:15,874
- Cosa?
- Sì.
342
00:31:17,625 --> 00:31:18,543
Sono stato io.
343
00:31:21,045 --> 00:31:26,092
HO DETTO TUTTA LA VERITÀ A ELROY
NON È STATO FACILE, MA DOVEVO RACCONTARLA
344
00:31:28,761 --> 00:31:30,388
Ha sempre saputo la verità.
345
00:31:32,849 --> 00:31:34,934
Ho sfruttato il suo senso di colpa.
346
00:31:37,562 --> 00:31:40,815
Gli ho ricordato che il figlio di Sara
non era di Rodolfo.
347
00:34:56,094 --> 00:35:00,098
Sottotitoli: Andrea Sarnataro