1
00:00:06,006 --> 00:00:07,298
Y todo parece indicar
2
00:00:07,382 --> 00:00:10,593
que al empresario César Lazcano
le llueve sobre mojado.
3
00:00:10,677 --> 00:00:13,888
Porque horas antes de estallar
el escándalo de las fotografías
4
00:00:13,972 --> 00:00:17,058
en las que aparece
junto a cadáveres de animales salvajes,
5
00:00:17,142 --> 00:00:19,561
su contador personal,
el licenciado Jorge Ortega,
6
00:00:19,644 --> 00:00:22,689
falleció en un accidente
en plena vía pública.
7
00:00:22,772 --> 00:00:24,482
Y anoche, en plena inauguración
8
00:00:24,566 --> 00:00:27,360
de una nueva sala de espectáculos
del casino, Elroy…
9
00:00:28,945 --> 00:00:30,739
Neta, no conocen a su papá.
10
00:00:31,781 --> 00:00:34,409
¿Cómo pueden mirarlo a la cara,
sin decirle nada,
11
00:00:34,492 --> 00:00:37,495
sabiendo lo hijo de puta que es,
y todo el daño que ha hecho?
12
00:00:37,579 --> 00:00:38,830
A mí no me metas en eso.
13
00:00:39,330 --> 00:00:40,665
Por algo me fui de México.
14
00:00:40,749 --> 00:00:44,002
- Pero mis hermanos decidieron quedarse.
- [Chema] Yo no.
15
00:00:46,087 --> 00:00:49,257
Yo casi no tengo relación con mi papá
desde que salí del clóset.
16
00:00:50,884 --> 00:00:52,093
[suspira]
17
00:00:57,182 --> 00:00:58,141
¿Y tú?
18
00:00:58,892 --> 00:01:01,978
¿No te diste cuenta
de que, cuando mi papá le propuso a Álex
19
00:01:02,062 --> 00:01:04,856
que se fuera a la cárcel por ti,
su plan era engañarlo?
20
00:01:04,939 --> 00:01:06,066
[Chema] ¿Mm?
21
00:01:06,149 --> 00:01:08,234
O sea, ¿no te pasó por la cabeza?
22
00:01:08,318 --> 00:01:11,404
¿Cuando estabas ahí,
que no dijiste nada, y ni lo defendiste?
23
00:01:11,488 --> 00:01:15,075
¿Que lo que quería mi papá era chingarlo
y encerrarlo un chingo de años?
24
00:01:15,158 --> 00:01:16,618
- No lo pensé.
- [Chema] ¿No?
25
00:01:16,701 --> 00:01:17,911
- [Rodolfo] No.
- ¡Ah!
26
00:01:17,994 --> 00:01:19,245
Confié en él.
27
00:01:19,788 --> 00:01:22,874
[periodista] Elroy Silva,
administrador del casino de Polanco,
28
00:01:22,957 --> 00:01:27,045
protagonizó un confuso incidente
con un arma de fuego, y terminó…
29
00:01:27,128 --> 00:01:28,129
[televisor se apaga]
30
00:01:28,213 --> 00:01:31,716
[Álex] Lo siento mucho
si no quieren hablar del tema, pero yo sí.
31
00:01:31,800 --> 00:01:35,845
Y no sé si lo que les da es pena
reconocer que fueron unos pendejos
32
00:01:35,929 --> 00:01:38,014
todos estos años por creer en su jefe.
33
00:01:38,098 --> 00:01:41,101
[Chema] Mi papá está mal de la cabeza.
Está enfermo, Álex.
34
00:01:41,184 --> 00:01:42,352
No, es un delincuente.
35
00:01:43,019 --> 00:01:46,856
¿Y tú qué, cabrón? ¿Qué es eso
de "no lo pensé, confié en él"?
36
00:01:46,940 --> 00:01:48,108
Chinga tu madre.
37
00:01:48,191 --> 00:01:50,735
- ¿Qué respuesta es esa?
- ¿Qué quieres que diga?
38
00:01:51,611 --> 00:01:54,697
- ¿Que siempre he sido un pendejo?
- [Elisa] Perdón, pero sí.
39
00:01:54,781 --> 00:01:58,118
Porque, al parecer, te faltaron huevos
para enfrentarte a mi papá.
40
00:02:00,328 --> 00:02:01,704
Siempre me faltaron huevos.
41
00:02:04,332 --> 00:02:05,458
Me odio por eso.
42
00:02:13,591 --> 00:02:15,426
Quiero advertirles que voy con todo.
43
00:02:15,510 --> 00:02:18,096
Entiendo si quieren hacer algo.
Están en su derecho.
44
00:02:19,264 --> 00:02:21,516
Si quieren chingarme
o hacer lo que quieran.
45
00:02:23,560 --> 00:02:25,645
A ver cómo sale su jefe de esta.
46
00:02:29,149 --> 00:02:32,777
[música de apertura]
47
00:02:56,509 --> 00:03:00,180
[música de suspenso]
48
00:03:11,941 --> 00:03:13,318
[Sara] ¡Rodi, espérame!
49
00:03:14,611 --> 00:03:16,196
[Álex] ¿Tú crees? ¿Segura?
50
00:03:16,279 --> 00:03:18,698
- [Sara] Rodi, ¡espérame!
- [Rodolfo] ¡Vénganse!
51
00:03:19,324 --> 00:03:21,576
- ¿No se quieren subir?
- [Álex] Sí, ¡cómo no!
52
00:03:21,659 --> 00:03:23,661
[Rodolfo] Pero no te va a dar miedo.
53
00:03:23,745 --> 00:03:26,122
- [Sara] Te escuché.
- [Álex] ¡Rodolfo! ¡Sara!
54
00:03:26,206 --> 00:03:27,207
¡Nos vamos!
55
00:03:27,290 --> 00:03:28,625
[gritan animados]
56
00:03:29,626 --> 00:03:30,501
Dime la verdad.
57
00:03:33,213 --> 00:03:34,714
¿De quién era el hijo de Sara?
58
00:03:35,298 --> 00:03:37,842
Ella me dijo que yo había sido el primero,
59
00:03:37,926 --> 00:03:39,844
que nunca había estado con nadie más.
60
00:03:40,553 --> 00:03:41,554
¿Por qué me mintió?
61
00:03:43,306 --> 00:03:45,975
- Pregúntale a Elroy.
- Te estoy preguntando a ti.
62
00:03:47,018 --> 00:03:49,020
Estamos hablando de mi hermana, cabrón.
63
00:03:49,854 --> 00:03:52,565
No voy a discutir contigo
a quién se cogía y a quién no.
64
00:03:53,107 --> 00:03:54,234
Tienes razón, perdón.
65
00:03:56,653 --> 00:03:58,071
Yo nunca estuve a la altura.
66
00:03:59,405 --> 00:04:00,573
Yo tendría que haberme…
67
00:04:01,616 --> 00:04:04,410
- enfrentado a mi papá.
- Ahorrémonos hablar del pasado.
68
00:04:04,494 --> 00:04:05,328
Va.
69
00:04:06,079 --> 00:04:08,331
Porque aquí
el que llevó la peor parte fui yo.
70
00:04:08,998 --> 00:04:09,999
[Sara] ¡Álex!
71
00:04:10,083 --> 00:04:12,502
- [Álex] Algo pasa.
- [Chema] Dice que le pises.
72
00:04:12,585 --> 00:04:14,671
- [Sara] ¡Ayuda!
- [Nicandro] ¡Más rápido!
73
00:04:14,754 --> 00:04:16,547
- [Sara] ¡Álex!
- [Álex] ¡Sara!
74
00:04:17,090 --> 00:04:19,717
[gritos de Sara y zambullida]
75
00:04:19,801 --> 00:04:21,302
- [Álex] ¡Sara!
- [Nicandro] ¿Qué pasó?
76
00:04:21,386 --> 00:04:24,472
- [Álex] ¡Rodolfo! ¡Hagan algo!
- [Rodolfo] ¿Quién va primero?
77
00:04:24,555 --> 00:04:27,392
[Elroy] Tu mamá dijo
que ni tú ni José María se podían subir.
78
00:04:27,475 --> 00:04:30,395
- [Rodolfo] A ver, cabrón…
- [Sara] A ver, ya. Voy yo, ¿sí?
79
00:04:30,478 --> 00:04:32,105
- [Sara] ¡Rodolfo!
- [Álex] No.
80
00:04:34,107 --> 00:04:36,192
No fui yo quien se llevó la peor parte.
81
00:04:38,695 --> 00:04:39,570
Fue Sara.
82
00:04:48,121 --> 00:04:49,914
[Álex] ¿Y los videos que te pedí?
83
00:04:49,998 --> 00:04:51,541
[celular]
84
00:04:53,835 --> 00:04:55,086
No los encontré.
85
00:04:55,169 --> 00:04:57,380
Los busqué por todos lados,
te lo juro, pero…
86
00:04:58,172 --> 00:05:00,300
Creo que se me perdieron
en alguna mudanza.
87
00:05:00,383 --> 00:05:01,801
- Ajá.
- [Elisa] ¿Qué videos?
88
00:05:01,884 --> 00:05:05,221
[Álex] Los que Chema y Nicandro
grababan cuando éramos chamacos.
89
00:05:05,805 --> 00:05:07,348
[Rodolfo] ¿Para qué los quieres?
90
00:05:08,391 --> 00:05:11,019
Porque ellos filmaron todo
el día que murió Sara.
91
00:05:11,936 --> 00:05:12,770
Yo los vi.
92
00:05:12,854 --> 00:05:16,858
[Elisa] En tu casa. Era cuando estaban
todos ustedes en una lancha, ¿no?
93
00:05:16,941 --> 00:05:19,277
- Los envió una tal Diana Cazadora.
- [celular]
94
00:05:19,360 --> 00:05:21,779
- Apaga el teléfono o contesta.
- Es Lorenzo.
95
00:05:22,447 --> 00:05:25,658
¿Okey? Se está cortando las venas
porque no llegué a dormir.
96
00:05:25,742 --> 00:05:27,702
¿Por qué no le mandaste un mensajito…?
97
00:05:27,785 --> 00:05:30,288
¿En qué momento?
¿Con todo el pedo de anoche?
98
00:05:30,371 --> 00:05:31,622
Bueno, ya.
99
00:05:32,540 --> 00:05:35,877
Me dijo que alguien trató de inculparte
por la muerte de Sara.
100
00:05:36,461 --> 00:05:39,380
Me dijo también que él o ella
había estado ese día aquí.
101
00:05:39,464 --> 00:05:40,923
Por eso debo ver los videos.
102
00:05:41,007 --> 00:05:43,009
Para ver si reconozco quién puede ser.
103
00:05:44,385 --> 00:05:46,387
Chema, ¿seguro que no los tienes?
104
00:05:46,471 --> 00:05:48,598
Si quieres, yo puedo ayudar a buscarlos.
105
00:05:51,267 --> 00:05:52,852
En tu casa, en la…
106
00:05:52,935 --> 00:05:54,937
- [Chema] ¡Qué necia!
- ¡Chema!
107
00:05:56,606 --> 00:05:59,734
[manifestantes] ¡Asesino! ¡Asesino!
108
00:05:59,817 --> 00:06:01,319
¡Asesino!
109
00:06:01,402 --> 00:06:02,987
[Sergio] ¿Esperamos a Rodolfo
110
00:06:03,071 --> 00:06:04,405
o empezamos sin él?
111
00:06:04,989 --> 00:06:07,617
Esa gente ahí abajo
gritando como animales.
112
00:06:08,534 --> 00:06:10,536
¿No trabajan? ¿No tienen casa?
113
00:06:10,620 --> 00:06:11,871
[manifestantes gritan]
114
00:06:11,954 --> 00:06:15,541
¿Te parece si nos concentramos
en lo importante y dejas eso a un lado?
115
00:06:17,668 --> 00:06:19,170
No es tu nombre el que gritan.
116
00:06:19,712 --> 00:06:21,672
Ni tu honor el que está en juego.
117
00:06:22,298 --> 00:06:25,051
Hay cosas más importantes
que tu honor y que tu nombre.
118
00:06:25,676 --> 00:06:27,678
La clientela del casino, por ejemplo.
119
00:06:28,971 --> 00:06:29,847
Abogado.
120
00:06:29,931 --> 00:06:31,933
[abogado] De sigue así, habremos perdido
121
00:06:32,016 --> 00:06:34,477
casi la mitad de la clientela
al terminar el día.
122
00:06:34,560 --> 00:06:38,064
El pronóstico es más preocupante
para mañana en los casinos del país.
123
00:06:38,147 --> 00:06:40,400
De seguir así, no aguantaremos el mes.
124
00:06:46,572 --> 00:06:47,657
Y hay más.
125
00:06:48,491 --> 00:06:50,201
[Sergio] Anoche me llamó Gonzalo Abascal.
126
00:06:50,284 --> 00:06:52,537
Detectaron que un servidor desconocido
127
00:06:52,620 --> 00:06:55,373
se activó
dentro de nuestro sistema computacional.
128
00:06:56,791 --> 00:06:57,875
En pocas palabras,
129
00:06:58,709 --> 00:07:01,212
es probable que alguien ajeno a la empresa
130
00:07:01,295 --> 00:07:03,881
haya accedido
a nuestro sistema tributario.
131
00:07:03,965 --> 00:07:06,217
[Sergio] Te imaginas
de quién se trata, ¿no?
132
00:07:06,300 --> 00:07:08,219
No debo explicarte a qué nos exponemos
133
00:07:08,302 --> 00:07:10,555
si Álex Guzmán
tiene acceso a tus impuestos.
134
00:07:10,638 --> 00:07:12,890
Si la prensa
descubre los paraísos fiscales,
135
00:07:12,974 --> 00:07:15,143
y lo relaciona
con la muerte de tu contador…
136
00:07:15,226 --> 00:07:17,895
Tendríamos a la fiscalía encima
en un par de horas.
137
00:07:17,979 --> 00:07:19,856
Y a Hacienda antes de terminar el día.
138
00:07:19,939 --> 00:07:22,483
Con Rodolfo recién nombrado
gerente general,
139
00:07:23,109 --> 00:07:27,071
es muy probable que decidan reabrir
el caso de la muerte de Sara.
140
00:07:28,114 --> 00:07:31,492
[Sergio] ¿Quieres el casino
lleno de policías? ¿Que bajen al sótano?
141
00:07:31,576 --> 00:07:33,536
¿Que hablen con Elroy en el hospital?
142
00:07:33,619 --> 00:07:35,329
¡Tenemos una bomba de tiempo!
143
00:07:35,413 --> 00:07:38,040
Tienes que llegar a un acuerdo
con Álex Guzmán.
144
00:07:38,708 --> 00:07:39,750
[suspira]
145
00:07:40,334 --> 00:07:42,378
[Sergio] ¡Sí, está jodido!
146
00:07:42,462 --> 00:07:46,174
Démosle lo que pida.
Dinero, una disculpa pública.
147
00:07:46,257 --> 00:07:47,842
¡Borremos sus antecedentes!
148
00:07:47,925 --> 00:07:51,387
Creemos un fideicomiso en el nombre
de su pinche madre, ¡qué sé yo!
149
00:07:53,890 --> 00:07:57,393
Nos tiene agarrados por los huevos
y este es solo el principio.
150
00:08:00,438 --> 00:08:03,816
Ese hombre estuvo 18 años
planeando su venganza.
151
00:08:03,900 --> 00:08:05,902
[Sergio] Esto no puede terminar bien.
152
00:08:07,612 --> 00:08:08,446
¡Fuera!
153
00:08:09,780 --> 00:08:11,449
[música de tensión]
154
00:08:11,532 --> 00:08:12,742
[César] ¡Fuera, coño!
155
00:08:15,119 --> 00:08:16,245
Tú me debes mucho.
156
00:08:18,164 --> 00:08:21,125
Tú no hubieras podido solucionar sin mí
lo de Sara Guzmán.
157
00:08:23,377 --> 00:08:24,754
¡Sara Guzmán está muerta!
158
00:08:25,922 --> 00:08:27,715
¡Su hijo y su madre están muertos!
159
00:08:28,299 --> 00:08:30,134
Y pronto su hermano les acompañará.
160
00:08:41,604 --> 00:08:44,482
- ¿Qué hiciste con los videos?
- Ya te dije, señora.
161
00:08:45,483 --> 00:08:46,567
Se me perdieron.
162
00:08:48,319 --> 00:08:49,278
¿Se perdieron?
163
00:08:49,946 --> 00:08:52,073
- ¿O los perdiste?
- No me estés chingando.
164
00:08:52,156 --> 00:08:55,326
No. Es que no entiendo
por qué estás así de nerviosito.
165
00:08:56,536 --> 00:08:59,372
Podría morirme de pena
si alguien ve esos videos.
166
00:08:59,455 --> 00:09:01,666
Pues, ¿qué carajos hay en esos…?
167
00:09:02,291 --> 00:09:03,709
- [Álex] ¿Qué pasa?
- Nada.
168
00:09:04,627 --> 00:09:05,711
Que ya me voy.
169
00:09:07,463 --> 00:09:08,965
No sé qué chingados hago aquí.
170
00:09:09,048 --> 00:09:14,470
¿Sabían ustedes que su papá tiene una foto
de fondo de pantalla de la Diana Cazadora?
171
00:09:14,554 --> 00:09:18,432
Álex, no me imagino a mi papá mandándote
mensajitos anónimos por celular.
172
00:09:19,267 --> 00:09:20,810
Es un hijo de puta a la antigua.
173
00:09:20,893 --> 00:09:23,312
¿Y cómo sabes
que me manda mensajes por celular?
174
00:09:25,231 --> 00:09:27,275
Pues porque, güey, o sea…
175
00:09:27,358 --> 00:09:29,527
[Rodolfo] Mi papá no entiende
de tecnología.
176
00:09:29,610 --> 00:09:31,487
No sabe ni prender un teléfono.
177
00:09:33,614 --> 00:09:35,283
Tiene que haber sido alguien más.
178
00:09:35,950 --> 00:09:38,035
- La foto estaba ahí. Yo la vi.
- Elroy.
179
00:09:39,203 --> 00:09:42,039
Él tiene que ser.
Él le hace esas cosas a mi papá.
180
00:09:42,123 --> 00:09:44,166
Bueno, yo hablé con Elroy,
181
00:09:44,250 --> 00:09:46,877
y dijo que estuvo el día del accidente
y lo vio todo.
182
00:09:46,961 --> 00:09:49,839
Él sabe muchos secretos
de la vida de Sara.
183
00:09:49,922 --> 00:09:51,924
¿No será él tu Diana Cazadora?
184
00:09:52,967 --> 00:09:56,304
[Chema] A propósito de Elroy,
¿alguien sabe cómo sigue, qué pasó?
185
00:09:56,387 --> 00:09:58,055
- [Rodolfo] No.
- [Elisa] No.
186
00:09:58,139 --> 00:09:59,473
Pero lo voy a averiguar.
187
00:10:00,516 --> 00:10:02,727
Y más si tiene
tantas cosas que explicarme.
188
00:10:05,021 --> 00:10:06,022
Lo siento, Álex.
189
00:10:07,189 --> 00:10:08,190
Tienes razón.
190
00:10:08,691 --> 00:10:11,777
Nosotros siempre supimos
que nuestro papá era un delincuente.
191
00:10:11,861 --> 00:10:12,778
Un hijo de puta.
192
00:10:13,946 --> 00:10:16,574
Pero fue más fácil voltear hacia otro lado
193
00:10:16,657 --> 00:10:19,285
- y seguir con nuestra vida chingona.
- No, te interrumpo ahí.
194
00:10:19,910 --> 00:10:21,370
A mí no me metas en eso.
195
00:10:21,454 --> 00:10:23,205
¿Te aplaudo por haberte ido?
196
00:10:23,289 --> 00:10:25,416
- [Elisa] Como quieras.
- [Chema] ¡Párenle!
197
00:10:25,499 --> 00:10:28,419
A mí me vale madres
lo que mi papá haga o deje de hacer.
198
00:10:29,337 --> 00:10:32,632
Ya le dejé de hablar como cinco años
y lo puedo volver a hacer.
199
00:10:32,715 --> 00:10:34,133
[Chema] Yo no dependo de él.
200
00:10:36,010 --> 00:10:36,844
Tienes razón.
201
00:10:41,766 --> 00:10:43,809
- Vámonos a México.
- [Chema] ¡Por fin!
202
00:10:46,354 --> 00:10:47,938
- ¿Qué esperas?
- [Rodolfo] Voy.
203
00:10:52,068 --> 00:10:54,362
Si lo del hijo de Sara resulta ser cierto…
204
00:10:57,114 --> 00:10:59,116
yo no sé, Álex, como voy a…
205
00:11:01,744 --> 00:11:03,371
Cómo voy a hacer para… [solloza]
206
00:11:04,080 --> 00:11:05,039
[Elisa] Rodolfo.
207
00:11:07,375 --> 00:11:08,417
Vete a descansar.
208
00:11:09,335 --> 00:11:10,544
Está todo bien, ¿okey?
209
00:11:13,130 --> 00:11:14,131
Yo me quedo aquí.
210
00:11:21,389 --> 00:11:23,849
Espero tengas
una muy buena excusa, Rodolfo.
211
00:11:24,350 --> 00:11:26,686
Llámame tan pronto escuches mis mensajes.
212
00:11:28,270 --> 00:11:29,313
[suspira]
213
00:11:30,398 --> 00:11:32,775
[Sofía resopla]
Rodolfo es un irresponsable.
214
00:11:33,275 --> 00:11:35,444
Rodolfo no aparece, y ¿tú también, Bruno?
215
00:11:37,863 --> 00:11:40,574
Ayer te busqué por todos lados.
¿Qué te pasa?
216
00:11:41,409 --> 00:11:42,702
Tengo que ir al casino.
217
00:11:42,785 --> 00:11:43,911
[Sofía ríe]
218
00:11:43,994 --> 00:11:46,247
Al único lugar que vas a ir
es a la escuela.
219
00:11:47,248 --> 00:11:50,501
- Me urge, ma.
- No tienes edad para entrar a un casino.
220
00:11:51,127 --> 00:11:52,586
[Sofía exhala]
221
00:11:53,295 --> 00:11:54,463
¿Ma?
222
00:11:54,547 --> 00:11:56,632
- ¿Estás bien?
- ¿Dónde te metiste anoche?
223
00:11:59,593 --> 00:12:02,012
- Estuve con todos los demás y ya.
- ¿Ah, sí?
224
00:12:02,096 --> 00:12:03,389
¿Y por qué yo no te vi?
225
00:12:07,059 --> 00:12:08,477
¿En qué andas metido, Bruno?
226
00:12:09,729 --> 00:12:10,604
Mírame.
227
00:12:12,648 --> 00:12:13,607
¿En drogas?
228
00:12:15,735 --> 00:12:16,569
No.
229
00:12:18,362 --> 00:12:20,948
Y entonces,
¿por qué te urge tanto ir al casino?
230
00:12:22,199 --> 00:12:23,451
[Imara en húngaro] Ayuda.
231
00:12:26,412 --> 00:12:27,329
[en inglés] Ayuda.
232
00:12:29,081 --> 00:12:29,999
[en inglés] Ayuda.
233
00:12:31,542 --> 00:12:33,294
- Ayuda.
- [en inglés] Ayuda.
234
00:12:33,377 --> 00:12:34,503
Me necesita.
235
00:12:35,087 --> 00:12:36,380
¿Quién te va a necesitar?
236
00:12:38,883 --> 00:12:41,510
Si vas al casino,
te juro que llamo a tu papá
237
00:12:41,594 --> 00:12:44,096
y le digo que te lleve
a vivir con él a EE. UU.
238
00:12:44,180 --> 00:12:45,431
Y es en serio, ¿eh?
239
00:12:46,265 --> 00:12:49,769
Y deja ese celular.
Se te va a hacer tarde. Come.
240
00:12:50,352 --> 00:12:51,437
[Sofía suspira]
241
00:12:56,025 --> 00:12:59,111
El día que vamos a empezar
con los exámenes médicos,
242
00:12:59,195 --> 00:13:01,197
tú te desapareces y no avisas.
243
00:13:01,739 --> 00:13:05,493
A mí me vale madres lo que pase
con tu familia, ¿okey, José María?
244
00:13:05,993 --> 00:13:07,119
Haz lo que quieras.
245
00:13:08,162 --> 00:13:09,914
Yo voy a seguir con lo planeado.
246
00:13:13,876 --> 00:13:14,877
¡Clara!
247
00:13:16,045 --> 00:13:16,879
[Clara] ¿Sí?
248
00:13:17,588 --> 00:13:18,672
Nos vamos en quince.
249
00:13:19,423 --> 00:13:20,257
[Clara] Okey.
250
00:13:31,811 --> 00:13:34,563
[música de suspenso]
251
00:14:07,346 --> 00:14:10,850
Necesito cambiarte ese vendaje.
No quiero que se te infecte.
252
00:14:12,309 --> 00:14:13,686
Necesito una compu.
253
00:14:17,606 --> 00:14:18,607
[Álex] Checa esto.
254
00:14:21,360 --> 00:14:22,903
- [Elisa] ¿Mi papá?
- [Álex] Ajá.
255
00:14:22,987 --> 00:14:25,781
Anoche. Después de dispararme,
fue a mi casa.
256
00:14:26,532 --> 00:14:27,658
No lo reconozco.
257
00:14:29,368 --> 00:14:33,163
O sea, sabemos que tiene
un carácter de la chingada, pero ¿eso?
258
00:14:34,582 --> 00:14:35,583
Es el miedo.
259
00:14:35,666 --> 00:14:36,667
Y la culpa.
260
00:14:38,919 --> 00:14:42,298
[Álex] Al parecer, hay cosas de tu padre
que todavía ni te imaginas.
261
00:14:47,887 --> 00:14:49,263
[Elisa] ¿Tú crees…
262
00:14:51,181 --> 00:14:53,893
que mi papá mató a tu hermana?
263
00:14:55,728 --> 00:14:56,854
[exhala]
264
00:14:56,937 --> 00:14:59,440
¿Hasta dónde tienes pensado
llegar con todo esto?
265
00:15:00,190 --> 00:15:02,276
¿Con tu venganza en contra de mi familia?
266
00:15:02,359 --> 00:15:04,445
Ya tienes a todos
hablando mal de mi papá.
267
00:15:05,154 --> 00:15:09,366
De verdad, me duele mucho
lo que les hicieron a ti y a tu hermana.
268
00:15:09,450 --> 00:15:11,785
- Pero…
- No es solo conmigo y con mi hermana.
269
00:15:14,163 --> 00:15:15,205
También con mi mamá.
270
00:15:16,248 --> 00:15:17,833
Ella estaba enferma.
271
00:15:18,751 --> 00:15:21,378
Y tu papá le prometió
un trasplante de riñón.
272
00:15:22,463 --> 00:15:24,590
Murió ocho meses después de lo de Sara,
273
00:15:24,673 --> 00:15:26,425
esperando un riñón que nunca llegó.
274
00:15:28,677 --> 00:15:31,221
Así que si me preguntas
hasta dónde voy a llegar…
275
00:15:32,514 --> 00:15:34,808
Voy a llegar
hasta las últimas consecuencias.
276
00:15:36,602 --> 00:15:37,895
Hasta verlos pagar.
277
00:15:39,980 --> 00:15:41,941
Hasta que pidan perdón de verdad.
278
00:15:44,693 --> 00:15:46,695
Así que si quieres dejar de ayudarme,
279
00:15:47,488 --> 00:15:48,781
este es el momento.
280
00:16:22,064 --> 00:16:24,942
[música de tensión]
281
00:16:29,154 --> 00:16:31,865
[música de tensión se intensifica]
282
00:16:39,540 --> 00:16:40,499
[Mariana] Elroy.
283
00:16:49,717 --> 00:16:50,676
[Elroy] Sí, señora.
284
00:16:51,635 --> 00:16:52,761
¿Qué es lo que viste…
285
00:16:54,096 --> 00:16:55,723
que te tiene en ese estado?
286
00:17:10,070 --> 00:17:11,447
[puerta se abre]
287
00:17:21,040 --> 00:17:21,874
¿Elroy?
288
00:17:24,334 --> 00:17:25,169
Elroy.
289
00:17:26,837 --> 00:17:27,796
¿Qué pasó?
290
00:17:28,672 --> 00:17:29,923
¿Por qué hiciste eso?
291
00:17:35,012 --> 00:17:37,014
¿Por qué dijiste que ya no podías?
292
00:17:38,849 --> 00:17:40,267
[solloza]
293
00:17:43,145 --> 00:17:44,271
Me arrepiento.
294
00:17:49,485 --> 00:17:51,028
Me arrepiento, señora Mariana.
295
00:17:53,447 --> 00:17:55,574
Me arrepiento todos los días.
296
00:18:00,746 --> 00:18:01,997
[Mariana] Está bien.
297
00:18:02,581 --> 00:18:03,457
Descansa.
298
00:18:28,690 --> 00:18:32,152
[música de suspenso]
299
00:19:00,305 --> 00:19:02,057
[sirenas]
300
00:19:04,309 --> 00:19:08,063
[música suave]
301
00:19:26,957 --> 00:19:29,543
[Álex jadea]
302
00:19:38,594 --> 00:19:41,972
[música suave continúa]
303
00:19:54,359 --> 00:19:55,861
Ey, ¿qué pasa?
304
00:19:57,446 --> 00:19:58,322
¿Ah?
305
00:20:10,626 --> 00:20:12,628
[barullo y conversaciones indistintas]
306
00:20:34,399 --> 00:20:36,360
- ¿Qué pasa?
- Siéntese ahí.
307
00:20:36,443 --> 00:20:37,402
Siéntese.
308
00:20:40,614 --> 00:20:42,115
[exhala]
309
00:20:43,325 --> 00:20:44,368
[guardia] Vámonos.
310
00:20:47,704 --> 00:20:49,164
[Carlos] ¿Te sirvió el hielo?
311
00:20:50,624 --> 00:20:53,585
¿Por qué no te vas a chingar
a tu puta madre, hada madrina?
312
00:21:01,677 --> 00:21:05,013
Porque pedí mi cambio
a este reclusorio nada más por ti.
313
00:21:09,518 --> 00:21:10,602
Costó un chingo.
314
00:21:11,270 --> 00:21:12,187
Pero me funcionó.
315
00:21:13,272 --> 00:21:16,275
No me voy a mover de aquí
hasta que tú y yo platiquemos.
316
00:21:16,358 --> 00:21:18,110
Estoy preso por lo mismo que tú.
317
00:21:20,988 --> 00:21:22,030
César Lazcano.
318
00:21:22,656 --> 00:21:25,075
[música de suspenso]
319
00:21:31,498 --> 00:21:34,876
[gritos]
320
00:21:44,094 --> 00:21:46,972
[manifestantes] ¡Asesino! ¡Asesino!
321
00:21:58,275 --> 00:22:00,610
- [disparo]
- [manifestantes] ¡Asesino!
322
00:22:00,694 --> 00:22:03,655
[manifestantes gritan]
323
00:22:05,949 --> 00:22:07,367
[mujer] ¡Es pintura!
324
00:22:12,581 --> 00:22:14,833
[manifestantes] ¡Asesino! ¡Asesino!
325
00:22:14,916 --> 00:22:17,878
[música de tensión]
326
00:22:19,963 --> 00:22:22,591
- [manifestantes gritan]
- [bocina]
327
00:22:30,432 --> 00:22:33,435
[manifestantes gritan]
328
00:22:36,188 --> 00:22:37,439
[Carlos] Se llamaba Flor.
329
00:22:39,441 --> 00:22:41,443
Mi niña, mi única hija.
330
00:22:42,944 --> 00:22:44,738
Cuando me entregaron su cuerpo,
331
00:22:45,655 --> 00:22:47,657
pensé que no iba a poder sobrevivir.
332
00:22:49,242 --> 00:22:50,327
Pero no.
333
00:22:50,911 --> 00:22:51,995
Uno aguanta.
334
00:22:54,081 --> 00:22:55,332
Uno sigue respirando.
335
00:22:56,583 --> 00:22:58,126
Lo siento mucho.
336
00:22:58,210 --> 00:23:01,380
[música melancólica]
337
00:23:11,515 --> 00:23:13,100
Me la mataron los Lazcano.
338
00:23:16,353 --> 00:23:17,687
Abusaron de ella.
339
00:23:17,771 --> 00:23:19,898
La obligaron a hacer cosas…
340
00:23:23,777 --> 00:23:24,778
¿Qué?
341
00:23:55,392 --> 00:23:56,601
[Carlos] Los enfrenté.
342
00:24:02,315 --> 00:24:05,652
A hacer justicia por mis propias manos.
343
00:24:07,779 --> 00:24:08,780
Me ganaron.
344
00:24:10,323 --> 00:24:11,783
Me acusaron, me juzgaron
345
00:24:12,617 --> 00:24:13,785
y terminé aquí.
346
00:24:14,619 --> 00:24:16,746
Los asesinos de mi hija están libres.
347
00:24:18,123 --> 00:24:19,374
Y yo estoy aquí,
348
00:24:20,417 --> 00:24:22,878
con una condena firme de 30 años.
349
00:24:25,630 --> 00:24:26,756
Treinta años.
350
00:24:32,679 --> 00:24:36,224
[música de tensión]
351
00:24:46,485 --> 00:24:49,488
[música de tensión se intensifica]
352
00:25:19,559 --> 00:25:22,103
Perdóname. Perdóname, de verdad.
353
00:25:22,187 --> 00:25:24,481
Si piensas que desaparecer
por más de 12 horas
354
00:25:24,564 --> 00:25:27,317
se va a resolver con un simple perdón,
estás equivocado.
355
00:25:27,400 --> 00:25:29,027
[Chema] No sabes lo que pasamos…
356
00:25:29,110 --> 00:25:31,696
[Lorenzo] ¿Cómo no?
Es de lo que se habla en redes.
357
00:25:32,280 --> 00:25:33,240
No me dejes fuera.
358
00:25:35,408 --> 00:25:37,410
¿Estamos juntos en esto o no?
359
00:25:43,667 --> 00:25:48,672
Si quieres ser padre y formar una familia,
te lo vas a tener que tomar en serio.
360
00:25:48,755 --> 00:25:49,923
Esto no es un juego.
361
00:25:50,006 --> 00:25:52,259
O te vas a la verga. Así de sencillo.
362
00:25:53,426 --> 00:25:54,427
Listo.
363
00:25:55,220 --> 00:25:56,221
[Clara] ¿Qué sigue?
364
00:25:56,304 --> 00:25:57,722
[Clara ríe]
365
00:25:57,806 --> 00:25:59,891
- ¿Cómo te fue?
- Bien.
366
00:25:59,975 --> 00:26:01,977
- [Lorenzo] ¿Sí? ¿Todo bien?
- Al cien.
367
00:26:13,947 --> 00:26:16,449
[Carlos] Es la llave
de una caja de seguridad de un banco.
368
00:26:16,533 --> 00:26:18,868
Antes que me detuvieran, guardé todo ahí.
369
00:26:18,952 --> 00:26:22,581
Fotos, nombres,
documentos de los casinos Lazcano.
370
00:26:22,664 --> 00:26:24,165
Mis ahorros.
371
00:26:24,249 --> 00:26:27,877
Ahí vas a encontrar todas las armas
que necesitas en contra de ellos.
372
00:26:27,961 --> 00:26:30,922
Por la memoria de tu madre,
de tu hermana y de mi hija,
373
00:26:32,257 --> 00:26:33,675
acaba con ellos, Álex.
374
00:26:34,718 --> 00:26:35,552
Con todos.
375
00:26:39,639 --> 00:26:43,059
[música de tensión]
376
00:26:47,188 --> 00:26:48,231
[Elisa] ¿Quién es?
377
00:26:48,315 --> 00:26:50,066
[Álex] Imara Bartha Almassy.
378
00:26:50,150 --> 00:26:52,277
Veintitrés años, húngara.
379
00:26:53,528 --> 00:26:55,071
La vi en el casino con Elroy.
380
00:26:57,991 --> 00:27:00,410
¿Por qué mi papá
tiene un pasaporte de ella?
381
00:27:02,037 --> 00:27:04,873
No solo de ella. De más de 30 mujeres.
382
00:27:04,956 --> 00:27:06,958
¿Escuchaste hablar de Flor Sánchez?
383
00:27:07,042 --> 00:27:09,669
Trabajaba en el casino.
Murió hace 21 años.
384
00:27:10,253 --> 00:27:14,049
Su acta de defunción decía
que la habían matado a golpes.
385
00:27:14,132 --> 00:27:16,217
Tenía más de tres fracturas en el cráneo.
386
00:27:16,760 --> 00:27:17,886
Te la presento.
387
00:27:19,638 --> 00:27:23,183
¿Por qué mi papá tiene también
el pasaporte de esa mujer?
388
00:27:24,267 --> 00:27:26,603
De este grupo, hay cuatro desaparecidas,
389
00:27:26,686 --> 00:27:30,398
de las cuales tu padre tiene copia
del pasaporte, de las cuatro.
390
00:27:30,482 --> 00:27:31,733
[Elisa] Ah, ¿sí?
391
00:27:31,816 --> 00:27:34,611
¿Y quién te dio toda esa información?
¿Diana Cazadora?
392
00:27:35,111 --> 00:27:35,945
No.
393
00:27:36,738 --> 00:27:37,781
El papá de Flor.
394
00:27:37,864 --> 00:27:39,157
Lo conocí en la cárcel.
395
00:27:39,240 --> 00:27:42,369
Él dice que alguien de tu familia
mató a su hija.
396
00:27:42,452 --> 00:27:43,495
[Elisa resopla]
397
00:27:44,371 --> 00:27:45,497
¿Por qué…?
398
00:27:46,623 --> 00:27:47,540
[Elisa suspira]
399
00:27:52,420 --> 00:27:53,254
¿Qué pasa?
400
00:27:54,255 --> 00:27:55,215
Nada. Ya…
401
00:27:55,924 --> 00:27:58,343
[resopla] Me tengo que ir a México.
402
00:27:58,426 --> 00:28:01,304
Necesito que me contesten
todas las preguntas que tengo.
403
00:28:01,388 --> 00:28:02,597
Yo prefiero quedarme.
404
00:28:03,431 --> 00:28:05,600
¿Qué coño quieres hacer en este lugar?
405
00:28:05,684 --> 00:28:07,686
Mi vida cambió en este lugar.
406
00:28:08,978 --> 00:28:09,979
En ese lago.
407
00:28:11,648 --> 00:28:12,649
Y quiero…
408
00:28:14,025 --> 00:28:16,945
[suspira] Quiero, no.
Necesito reconciliarme con eso.
409
00:28:18,655 --> 00:28:21,866
Vete tú, yo me quedo.
Me va a hacer bien estar solo.
410
00:28:23,910 --> 00:28:24,786
¿Mm?
411
00:28:26,496 --> 00:28:27,956
No me siento una traidora.
412
00:28:29,499 --> 00:28:32,252
Pero sí me siento culpable
de lo que mi familia hace.
413
00:28:32,335 --> 00:28:33,962
No, no es toda tu familia.
414
00:28:34,045 --> 00:28:35,422
Es alguien de tu familia.
415
00:28:37,215 --> 00:28:38,717
Y vamos a averiguar quién es.
416
00:28:45,181 --> 00:28:48,893
[música de suspenso]
417
00:28:54,065 --> 00:28:55,650
[manifestantes] ¡Asesino!
418
00:28:55,734 --> 00:28:58,069
¡Asesino! ¡Asesino!
419
00:29:00,947 --> 00:29:05,118
¡Asesino! ¡Asesino!
420
00:29:17,213 --> 00:29:18,214
[Rodolfo] ¿Bruno?
421
00:29:20,467 --> 00:29:21,468
¿Qué haces aquí?
422
00:29:22,051 --> 00:29:24,137
Vine a buscar mi teléfono. Lo perdí ayer.
423
00:29:24,846 --> 00:29:27,015
¿Y la escuela?
¿Tu mamá sabe que estás aquí?
424
00:29:28,141 --> 00:29:30,643
Bruno, ¿qué pasa? ¡Ey!
425
00:29:32,437 --> 00:29:35,106
¡Ey! Bruno. ¡Bruno!
426
00:29:43,865 --> 00:29:46,409
[Rodolfo] Bruno, ¿a dónde vas?
Aquí no hay nada.
427
00:29:47,243 --> 00:29:50,163
- Solo hay bodegas y el cuarto de…
- Suéltame.
428
00:29:50,246 --> 00:29:52,332
- Suéltame.
- Solamente cuéntame.
429
00:29:52,415 --> 00:29:54,918
¿Quién es ella? ¿Qué es esto, Bruno?
430
00:29:56,795 --> 00:29:59,255
¿Cómo llegaste aquí, en qué estás metido?
431
00:30:06,471 --> 00:30:09,307
[Clara] ¿Cuántos años llevan de casados
Rodolfo y su esposa?
432
00:30:12,310 --> 00:30:14,896
- ¿Qué quieres saber exactamente?
- Nada.
433
00:30:16,064 --> 00:30:17,315
¿Hay algo que deba saber?
434
00:30:18,900 --> 00:30:20,193
Señora.
435
00:30:20,777 --> 00:30:21,778
Voy al baño.
436
00:30:22,362 --> 00:30:23,279
¡Ey!
437
00:30:24,823 --> 00:30:25,949
¿Qué pasa?
438
00:30:28,117 --> 00:30:29,661
Tu papá se coge a Sofía.
439
00:30:30,245 --> 00:30:32,247
- ¿Qué?
- Sí.
440
00:30:32,747 --> 00:30:34,249
Los vi en el baño del casino.
441
00:30:34,332 --> 00:30:37,418
Al principio no los reconocí,
pero luego cuando los vi juntos,
442
00:30:37,502 --> 00:30:40,129
me di cuenta de que ella
era la esposa de tu hermano.
443
00:30:41,756 --> 00:30:44,092
Tu papá le metió la lengua
hasta la garganta.
444
00:30:45,385 --> 00:30:49,305
No, a ver… Espérate, Chema.
A lo mejor yo también vi mal. Espérame.
445
00:30:49,389 --> 00:30:51,391
¡Chema! ¡Chema!
446
00:30:54,477 --> 00:30:55,520
[puerta se cierra]
447
00:31:05,238 --> 00:31:06,239
César me trajo.
448
00:31:07,824 --> 00:31:10,285
- ¿Mi papá?
- Sí, César.
449
00:31:14,956 --> 00:31:17,709
- No le digas que te dije. Es en serio.
- No, tranquilo.
450
00:31:17,792 --> 00:31:20,503
- Si le dices, te juro que…
- No, tranquilo.
451
00:31:22,088 --> 00:31:23,047
Tranquilo.
452
00:31:24,424 --> 00:31:25,425
Confía en mí.
453
00:31:30,388 --> 00:31:32,015
Haz lo que tengas que hacer.
454
00:31:37,270 --> 00:31:38,271
[Bruno] Okey.
455
00:31:39,272 --> 00:31:40,857
¿Tienes el código de la puerta?
456
00:31:41,858 --> 00:31:44,402
- ¿Tienes el código?
- No, pero lo podemos buscar.
457
00:31:44,485 --> 00:31:48,489
Déjame llamar a alguien
para que nos venga a abrir o algo.
458
00:31:48,573 --> 00:31:49,574
Tranquilo.
459
00:31:56,414 --> 00:31:58,082
[guardia] Listo, señor, adelante.
460
00:32:03,004 --> 00:32:04,005
[susurra] Bruno.
461
00:32:08,843 --> 00:32:11,888
[música de tensión]
462
00:32:19,479 --> 00:32:21,940
[música de tensión se intensifica]
463
00:32:23,399 --> 00:32:24,901
[susurra] ¿Qué mierda es esto?
464
00:32:35,370 --> 00:32:38,623
[Álex ríe] No, vas tú.
Siempre voy yo primero.
465
00:32:38,706 --> 00:32:41,000
- Vas tú. Sara, sí.
- [Sara] Álex, ya.
466
00:32:41,084 --> 00:32:43,336
[Álex] Okey,
pero quiero que prestes atención
467
00:32:43,419 --> 00:32:45,421
a la técnica de este salto.
468
00:32:45,505 --> 00:32:47,298
- ¿Okey, va?
- [Sara] ¡Vamos!
469
00:32:47,799 --> 00:32:49,425
[Álex y Sara gritan]
470
00:32:51,344 --> 00:32:54,555
¡Oh! Vente, Sara. ¡Échate!
471
00:32:59,143 --> 00:33:00,144
Sara.
472
00:33:01,521 --> 00:33:02,522
[Álex] No.
473
00:33:05,024 --> 00:33:06,109
¡Sara!
474
00:33:08,236 --> 00:33:10,405
[música de tensión]
475
00:33:17,787 --> 00:33:19,080
[Sara] ¡Álex!
476
00:33:26,212 --> 00:33:27,088
¡Sara!
477
00:33:27,171 --> 00:33:28,756
- ¡Álex!
- ¡Sara!
478
00:33:40,977 --> 00:33:43,062
¡Sara! ¡Sara!
479
00:33:54,323 --> 00:33:57,368
[Elisa] Me siento culpable
de todo lo que mi familia hace.
480
00:33:57,452 --> 00:33:59,120
[Álex] No, no es toda tu familia.
481
00:34:00,163 --> 00:34:01,622
Es alguien de tu familia.
482
00:34:02,123 --> 00:34:03,041
Es alguien…
483
00:34:15,470 --> 00:34:18,389
[música de ópera]
484
00:34:21,726 --> 00:34:25,104
[golpes e Imara llora]
485
00:34:33,571 --> 00:34:34,614
[golpes]
486
00:34:34,697 --> 00:34:37,366
[Imara grita y llora] ¡No!
487
00:34:40,787 --> 00:34:42,330
¡Por favor!
488
00:34:43,247 --> 00:34:46,042
[Imara grita y llora]
489
00:34:48,086 --> 00:34:49,295
¡No!
490
00:34:49,378 --> 00:34:53,091
[música de ópera se intensifica]
491
00:34:56,094 --> 00:34:58,096
[Imara grita]