1 00:00:06,006 --> 00:00:07,298 Y todo parece indicar 2 00:00:07,382 --> 00:00:10,593 que al empresario César Lazcano le llueve sobre mojado. 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,888 Porque horas antes de estallar el escándalo de las fotografías 4 00:00:13,972 --> 00:00:17,058 en las que aparece junto a cadáveres de animales salvajes, 5 00:00:17,142 --> 00:00:19,561 su contador personal, el licenciado Jorge Ortega, 6 00:00:19,644 --> 00:00:22,689 falleció en un accidente en plena vía pública. 7 00:00:22,772 --> 00:00:24,482 Y anoche, en plena inauguración 8 00:00:24,566 --> 00:00:27,360 de una nueva sala de espectáculos del casino, Elroy… 9 00:00:28,945 --> 00:00:30,739 Neta, no conocen a su papá. 10 00:00:31,781 --> 00:00:34,409 ¿Cómo pueden mirarlo a la cara, sin decirle nada, 11 00:00:34,492 --> 00:00:37,495 sabiendo lo hijo de puta que es, y todo el daño que ha hecho? 12 00:00:37,579 --> 00:00:38,830 A mí no me metas en eso. 13 00:00:39,330 --> 00:00:40,665 Por algo me fui de México. 14 00:00:40,749 --> 00:00:44,002 - Pero mis hermanos decidieron quedarse. - [Chema] Yo no. 15 00:00:46,087 --> 00:00:49,257 Yo casi no tengo relación con mi papá desde que salí del clóset. 16 00:00:50,884 --> 00:00:52,093 [suspira] 17 00:00:57,182 --> 00:00:58,141 ¿Y tú? 18 00:00:58,892 --> 00:01:01,978 ¿No te diste cuenta de que, cuando mi papá le propuso a Álex 19 00:01:02,062 --> 00:01:04,856 que se fuera a la cárcel por ti, su plan era engañarlo? 20 00:01:04,939 --> 00:01:06,066 [Chema] ¿Mm? 21 00:01:06,149 --> 00:01:08,234 O sea, ¿no te pasó por la cabeza? 22 00:01:08,318 --> 00:01:11,404 ¿Cuando estabas ahí, que no dijiste nada, y ni lo defendiste? 23 00:01:11,488 --> 00:01:15,075 ¿Que lo que quería mi papá era chingarlo y encerrarlo un chingo de años? 24 00:01:15,158 --> 00:01:16,618 - No lo pensé. - [Chema] ¿No? 25 00:01:16,701 --> 00:01:17,911 - [Rodolfo] No. - ¡Ah! 26 00:01:17,994 --> 00:01:19,245 Confié en él. 27 00:01:19,788 --> 00:01:22,874 [periodista] Elroy Silva, administrador del casino de Polanco, 28 00:01:22,957 --> 00:01:27,045 protagonizó un confuso incidente con un arma de fuego, y terminó… 29 00:01:27,128 --> 00:01:28,129 [televisor se apaga] 30 00:01:28,213 --> 00:01:31,716 [Álex] Lo siento mucho si no quieren hablar del tema, pero yo sí. 31 00:01:31,800 --> 00:01:35,845 Y no sé si lo que les da es pena reconocer que fueron unos pendejos 32 00:01:35,929 --> 00:01:38,014 todos estos años por creer en su jefe. 33 00:01:38,098 --> 00:01:41,101 [Chema] Mi papá está mal de la cabeza. Está enfermo, Álex. 34 00:01:41,184 --> 00:01:42,352 No, es un delincuente. 35 00:01:43,019 --> 00:01:46,856 ¿Y tú qué, cabrón? ¿Qué es eso de "no lo pensé, confié en él"? 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,108 Chinga tu madre. 37 00:01:48,191 --> 00:01:50,735 - ¿Qué respuesta es esa? - ¿Qué quieres que diga? 38 00:01:51,611 --> 00:01:54,697 - ¿Que siempre he sido un pendejo? - [Elisa] Perdón, pero sí. 39 00:01:54,781 --> 00:01:58,118 Porque, al parecer, te faltaron huevos para enfrentarte a mi papá. 40 00:02:00,328 --> 00:02:01,704 Siempre me faltaron huevos. 41 00:02:04,332 --> 00:02:05,458 Me odio por eso. 42 00:02:13,591 --> 00:02:15,426 Quiero advertirles que voy con todo. 43 00:02:15,510 --> 00:02:18,096 Entiendo si quieren hacer algo. Están en su derecho. 44 00:02:19,264 --> 00:02:21,516 Si quieren chingarme o hacer lo que quieran. 45 00:02:23,560 --> 00:02:25,645 A ver cómo sale su jefe de esta. 46 00:02:29,149 --> 00:02:32,777 [música de apertura] 47 00:02:56,509 --> 00:03:00,180 [música de suspenso] 48 00:03:11,941 --> 00:03:13,318 [Sara] ¡Rodi, espérame! 49 00:03:14,611 --> 00:03:16,196 [Álex] ¿Tú crees? ¿Segura? 50 00:03:16,279 --> 00:03:18,698 - [Sara] Rodi, ¡espérame! - [Rodolfo] ¡Vénganse! 51 00:03:19,324 --> 00:03:21,576 - ¿No se quieren subir? - [Álex] Sí, ¡cómo no! 52 00:03:21,659 --> 00:03:23,661 [Rodolfo] Pero no te va a dar miedo. 53 00:03:23,745 --> 00:03:26,122 - [Sara] Te escuché. - [Álex] ¡Rodolfo! ¡Sara! 54 00:03:26,206 --> 00:03:27,207 ¡Nos vamos! 55 00:03:27,290 --> 00:03:28,625 [gritan animados] 56 00:03:29,626 --> 00:03:30,501 Dime la verdad. 57 00:03:33,213 --> 00:03:34,714 ¿De quién era el hijo de Sara? 58 00:03:35,298 --> 00:03:37,842 Ella me dijo que yo había sido el primero, 59 00:03:37,926 --> 00:03:39,844 que nunca había estado con nadie más. 60 00:03:40,553 --> 00:03:41,554 ¿Por qué me mintió? 61 00:03:43,306 --> 00:03:45,975 - Pregúntale a Elroy. - Te estoy preguntando a ti. 62 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 Estamos hablando de mi hermana, cabrón. 63 00:03:49,854 --> 00:03:52,565 No voy a discutir contigo a quién se cogía y a quién no. 64 00:03:53,107 --> 00:03:54,234 Tienes razón, perdón. 65 00:03:56,653 --> 00:03:58,071 Yo nunca estuve a la altura. 66 00:03:59,405 --> 00:04:00,573 Yo tendría que haberme… 67 00:04:01,616 --> 00:04:04,410 - enfrentado a mi papá. - Ahorrémonos hablar del pasado. 68 00:04:04,494 --> 00:04:05,328 Va. 69 00:04:06,079 --> 00:04:08,331 Porque aquí el que llevó la peor parte fui yo. 70 00:04:08,998 --> 00:04:09,999 [Sara] ¡Álex! 71 00:04:10,083 --> 00:04:12,502 - [Álex] Algo pasa. - [Chema] Dice que le pises. 72 00:04:12,585 --> 00:04:14,671 - [Sara] ¡Ayuda! - [Nicandro] ¡Más rápido! 73 00:04:14,754 --> 00:04:16,547 - [Sara] ¡Álex! - [Álex] ¡Sara! 74 00:04:17,090 --> 00:04:19,717 [gritos de Sara y zambullida] 75 00:04:19,801 --> 00:04:21,302 - [Álex] ¡Sara! - [Nicandro] ¿Qué pasó? 76 00:04:21,386 --> 00:04:24,472 - [Álex] ¡Rodolfo! ¡Hagan algo! - [Rodolfo] ¿Quién va primero? 77 00:04:24,555 --> 00:04:27,392 [Elroy] Tu mamá dijo que ni tú ni José María se podían subir. 78 00:04:27,475 --> 00:04:30,395 - [Rodolfo] A ver, cabrón… - [Sara] A ver, ya. Voy yo, ¿sí? 79 00:04:30,478 --> 00:04:32,105 - [Sara] ¡Rodolfo! - [Álex] No. 80 00:04:34,107 --> 00:04:36,192 No fui yo quien se llevó la peor parte. 81 00:04:38,695 --> 00:04:39,570 Fue Sara. 82 00:04:48,121 --> 00:04:49,914 [Álex] ¿Y los videos que te pedí? 83 00:04:49,998 --> 00:04:51,541 [celular] 84 00:04:53,835 --> 00:04:55,086 No los encontré. 85 00:04:55,169 --> 00:04:57,380 Los busqué por todos lados, te lo juro, pero… 86 00:04:58,172 --> 00:05:00,300 Creo que se me perdieron en alguna mudanza. 87 00:05:00,383 --> 00:05:01,801 - Ajá. - [Elisa] ¿Qué videos? 88 00:05:01,884 --> 00:05:05,221 [Álex] Los que Chema y Nicandro grababan cuando éramos chamacos. 89 00:05:05,805 --> 00:05:07,348 [Rodolfo] ¿Para qué los quieres? 90 00:05:08,391 --> 00:05:11,019 Porque ellos filmaron todo el día que murió Sara. 91 00:05:11,936 --> 00:05:12,770 Yo los vi. 92 00:05:12,854 --> 00:05:16,858 [Elisa] En tu casa. Era cuando estaban todos ustedes en una lancha, ¿no? 93 00:05:16,941 --> 00:05:19,277 - Los envió una tal Diana Cazadora. - [celular] 94 00:05:19,360 --> 00:05:21,779 - Apaga el teléfono o contesta. - Es Lorenzo. 95 00:05:22,447 --> 00:05:25,658 ¿Okey? Se está cortando las venas porque no llegué a dormir. 96 00:05:25,742 --> 00:05:27,702 ¿Por qué no le mandaste un mensajito…? 97 00:05:27,785 --> 00:05:30,288 ¿En qué momento? ¿Con todo el pedo de anoche? 98 00:05:30,371 --> 00:05:31,622 Bueno, ya. 99 00:05:32,540 --> 00:05:35,877 Me dijo que alguien trató de inculparte por la muerte de Sara. 100 00:05:36,461 --> 00:05:39,380 Me dijo también que él o ella había estado ese día aquí. 101 00:05:39,464 --> 00:05:40,923 Por eso debo ver los videos. 102 00:05:41,007 --> 00:05:43,009 Para ver si reconozco quién puede ser. 103 00:05:44,385 --> 00:05:46,387 Chema, ¿seguro que no los tienes? 104 00:05:46,471 --> 00:05:48,598 Si quieres, yo puedo ayudar a buscarlos. 105 00:05:51,267 --> 00:05:52,852 En tu casa, en la… 106 00:05:52,935 --> 00:05:54,937 - [Chema] ¡Qué necia! - ¡Chema! 107 00:05:56,606 --> 00:05:59,734 [manifestantes] ¡Asesino! ¡Asesino! 108 00:05:59,817 --> 00:06:01,319 ¡Asesino! 109 00:06:01,402 --> 00:06:02,987 [Sergio] ¿Esperamos a Rodolfo 110 00:06:03,071 --> 00:06:04,405 o empezamos sin él? 111 00:06:04,989 --> 00:06:07,617 Esa gente ahí abajo gritando como animales. 112 00:06:08,534 --> 00:06:10,536 ¿No trabajan? ¿No tienen casa? 113 00:06:10,620 --> 00:06:11,871 [manifestantes gritan] 114 00:06:11,954 --> 00:06:15,541 ¿Te parece si nos concentramos en lo importante y dejas eso a un lado? 115 00:06:17,668 --> 00:06:19,170 No es tu nombre el que gritan. 116 00:06:19,712 --> 00:06:21,672 Ni tu honor el que está en juego. 117 00:06:22,298 --> 00:06:25,051 Hay cosas más importantes que tu honor y que tu nombre. 118 00:06:25,676 --> 00:06:27,678 La clientela del casino, por ejemplo. 119 00:06:28,971 --> 00:06:29,847 Abogado. 120 00:06:29,931 --> 00:06:31,933 [abogado] De sigue así, habremos perdido 121 00:06:32,016 --> 00:06:34,477 casi la mitad de la clientela al terminar el día. 122 00:06:34,560 --> 00:06:38,064 El pronóstico es más preocupante para mañana en los casinos del país. 123 00:06:38,147 --> 00:06:40,400 De seguir así, no aguantaremos el mes. 124 00:06:46,572 --> 00:06:47,657 Y hay más. 125 00:06:48,491 --> 00:06:50,201 [Sergio] Anoche me llamó Gonzalo Abascal. 126 00:06:50,284 --> 00:06:52,537 Detectaron que un servidor desconocido 127 00:06:52,620 --> 00:06:55,373 se activó dentro de nuestro sistema computacional. 128 00:06:56,791 --> 00:06:57,875 En pocas palabras, 129 00:06:58,709 --> 00:07:01,212 es probable que alguien ajeno a la empresa 130 00:07:01,295 --> 00:07:03,881 haya accedido a nuestro sistema tributario. 131 00:07:03,965 --> 00:07:06,217 [Sergio] Te imaginas de quién se trata, ¿no? 132 00:07:06,300 --> 00:07:08,219 No debo explicarte a qué nos exponemos 133 00:07:08,302 --> 00:07:10,555 si Álex Guzmán tiene acceso a tus impuestos. 134 00:07:10,638 --> 00:07:12,890 Si la prensa descubre los paraísos fiscales, 135 00:07:12,974 --> 00:07:15,143 y lo relaciona con la muerte de tu contador… 136 00:07:15,226 --> 00:07:17,895 Tendríamos a la fiscalía encima en un par de horas. 137 00:07:17,979 --> 00:07:19,856 Y a Hacienda antes de terminar el día. 138 00:07:19,939 --> 00:07:22,483 Con Rodolfo recién nombrado gerente general, 139 00:07:23,109 --> 00:07:27,071 es muy probable que decidan reabrir el caso de la muerte de Sara. 140 00:07:28,114 --> 00:07:31,492 [Sergio] ¿Quieres el casino lleno de policías? ¿Que bajen al sótano? 141 00:07:31,576 --> 00:07:33,536 ¿Que hablen con Elroy en el hospital? 142 00:07:33,619 --> 00:07:35,329 ¡Tenemos una bomba de tiempo! 143 00:07:35,413 --> 00:07:38,040 Tienes que llegar a un acuerdo con Álex Guzmán. 144 00:07:38,708 --> 00:07:39,750 [suspira] 145 00:07:40,334 --> 00:07:42,378 [Sergio] ¡Sí, está jodido! 146 00:07:42,462 --> 00:07:46,174 Démosle lo que pida. Dinero, una disculpa pública. 147 00:07:46,257 --> 00:07:47,842 ¡Borremos sus antecedentes! 148 00:07:47,925 --> 00:07:51,387 Creemos un fideicomiso en el nombre de su pinche madre, ¡qué sé yo! 149 00:07:53,890 --> 00:07:57,393 Nos tiene agarrados por los huevos y este es solo el principio. 150 00:08:00,438 --> 00:08:03,816 Ese hombre estuvo 18 años planeando su venganza. 151 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 [Sergio] Esto no puede terminar bien. 152 00:08:07,612 --> 00:08:08,446 ¡Fuera! 153 00:08:09,780 --> 00:08:11,449 [música de tensión] 154 00:08:11,532 --> 00:08:12,742 [César] ¡Fuera, coño! 155 00:08:15,119 --> 00:08:16,245 Tú me debes mucho. 156 00:08:18,164 --> 00:08:21,125 Tú no hubieras podido solucionar sin mí lo de Sara Guzmán. 157 00:08:23,377 --> 00:08:24,754 ¡Sara Guzmán está muerta! 158 00:08:25,922 --> 00:08:27,715 ¡Su hijo y su madre están muertos! 159 00:08:28,299 --> 00:08:30,134 Y pronto su hermano les acompañará. 160 00:08:41,604 --> 00:08:44,482 - ¿Qué hiciste con los videos? - Ya te dije, señora. 161 00:08:45,483 --> 00:08:46,567 Se me perdieron. 162 00:08:48,319 --> 00:08:49,278 ¿Se perdieron? 163 00:08:49,946 --> 00:08:52,073 - ¿O los perdiste? - No me estés chingando. 164 00:08:52,156 --> 00:08:55,326 No. Es que no entiendo por qué estás así de nerviosito. 165 00:08:56,536 --> 00:08:59,372 Podría morirme de pena si alguien ve esos videos. 166 00:08:59,455 --> 00:09:01,666 Pues, ¿qué carajos hay en esos…? 167 00:09:02,291 --> 00:09:03,709 - [Álex] ¿Qué pasa? - Nada. 168 00:09:04,627 --> 00:09:05,711 Que ya me voy. 169 00:09:07,463 --> 00:09:08,965 No sé qué chingados hago aquí. 170 00:09:09,048 --> 00:09:14,470 ¿Sabían ustedes que su papá tiene una foto de fondo de pantalla de la Diana Cazadora? 171 00:09:14,554 --> 00:09:18,432 Álex, no me imagino a mi papá mandándote mensajitos anónimos por celular. 172 00:09:19,267 --> 00:09:20,810 Es un hijo de puta a la antigua. 173 00:09:20,893 --> 00:09:23,312 ¿Y cómo sabes que me manda mensajes por celular? 174 00:09:25,231 --> 00:09:27,275 Pues porque, güey, o sea… 175 00:09:27,358 --> 00:09:29,527 [Rodolfo] Mi papá no entiende de tecnología. 176 00:09:29,610 --> 00:09:31,487 No sabe ni prender un teléfono. 177 00:09:33,614 --> 00:09:35,283 Tiene que haber sido alguien más. 178 00:09:35,950 --> 00:09:38,035 - La foto estaba ahí. Yo la vi. - Elroy. 179 00:09:39,203 --> 00:09:42,039 Él tiene que ser. Él le hace esas cosas a mi papá. 180 00:09:42,123 --> 00:09:44,166 Bueno, yo hablé con Elroy, 181 00:09:44,250 --> 00:09:46,877 y dijo que estuvo el día del accidente y lo vio todo. 182 00:09:46,961 --> 00:09:49,839 Él sabe muchos secretos de la vida de Sara. 183 00:09:49,922 --> 00:09:51,924 ¿No será él tu Diana Cazadora? 184 00:09:52,967 --> 00:09:56,304 [Chema] A propósito de Elroy, ¿alguien sabe cómo sigue, qué pasó? 185 00:09:56,387 --> 00:09:58,055 - [Rodolfo] No. - [Elisa] No. 186 00:09:58,139 --> 00:09:59,473 Pero lo voy a averiguar. 187 00:10:00,516 --> 00:10:02,727 Y más si tiene tantas cosas que explicarme. 188 00:10:05,021 --> 00:10:06,022 Lo siento, Álex. 189 00:10:07,189 --> 00:10:08,190 Tienes razón. 190 00:10:08,691 --> 00:10:11,777 Nosotros siempre supimos que nuestro papá era un delincuente. 191 00:10:11,861 --> 00:10:12,778 Un hijo de puta. 192 00:10:13,946 --> 00:10:16,574 Pero fue más fácil voltear hacia otro lado 193 00:10:16,657 --> 00:10:19,285 - y seguir con nuestra vida chingona. - No, te interrumpo ahí. 194 00:10:19,910 --> 00:10:21,370 A mí no me metas en eso. 195 00:10:21,454 --> 00:10:23,205 ¿Te aplaudo por haberte ido? 196 00:10:23,289 --> 00:10:25,416 - [Elisa] Como quieras. - [Chema] ¡Párenle! 197 00:10:25,499 --> 00:10:28,419 A mí me vale madres lo que mi papá haga o deje de hacer. 198 00:10:29,337 --> 00:10:32,632 Ya le dejé de hablar como cinco años y lo puedo volver a hacer. 199 00:10:32,715 --> 00:10:34,133 [Chema] Yo no dependo de él. 200 00:10:36,010 --> 00:10:36,844 Tienes razón. 201 00:10:41,766 --> 00:10:43,809 - Vámonos a México. - [Chema] ¡Por fin! 202 00:10:46,354 --> 00:10:47,938 - ¿Qué esperas? - [Rodolfo] Voy. 203 00:10:52,068 --> 00:10:54,362 Si lo del hijo de Sara resulta ser cierto… 204 00:10:57,114 --> 00:10:59,116 yo no sé, Álex, como voy a… 205 00:11:01,744 --> 00:11:03,371 Cómo voy a hacer para… [solloza] 206 00:11:04,080 --> 00:11:05,039 [Elisa] Rodolfo. 207 00:11:07,375 --> 00:11:08,417 Vete a descansar. 208 00:11:09,335 --> 00:11:10,544 Está todo bien, ¿okey? 209 00:11:13,130 --> 00:11:14,131 Yo me quedo aquí. 210 00:11:21,389 --> 00:11:23,849 Espero tengas una muy buena excusa, Rodolfo. 211 00:11:24,350 --> 00:11:26,686 Llámame tan pronto escuches mis mensajes. 212 00:11:28,270 --> 00:11:29,313 [suspira] 213 00:11:30,398 --> 00:11:32,775 [Sofía resopla] Rodolfo es un irresponsable. 214 00:11:33,275 --> 00:11:35,444 Rodolfo no aparece, y ¿tú también, Bruno? 215 00:11:37,863 --> 00:11:40,574 Ayer te busqué por todos lados. ¿Qué te pasa? 216 00:11:41,409 --> 00:11:42,702 Tengo que ir al casino. 217 00:11:42,785 --> 00:11:43,911 [Sofía ríe] 218 00:11:43,994 --> 00:11:46,247 Al único lugar que vas a ir es a la escuela. 219 00:11:47,248 --> 00:11:50,501 - Me urge, ma. - No tienes edad para entrar a un casino. 220 00:11:51,127 --> 00:11:52,586 [Sofía exhala] 221 00:11:53,295 --> 00:11:54,463 ¿Ma? 222 00:11:54,547 --> 00:11:56,632 - ¿Estás bien? - ¿Dónde te metiste anoche? 223 00:11:59,593 --> 00:12:02,012 - Estuve con todos los demás y ya. - ¿Ah, sí? 224 00:12:02,096 --> 00:12:03,389 ¿Y por qué yo no te vi? 225 00:12:07,059 --> 00:12:08,477 ¿En qué andas metido, Bruno? 226 00:12:09,729 --> 00:12:10,604 Mírame. 227 00:12:12,648 --> 00:12:13,607 ¿En drogas? 228 00:12:15,735 --> 00:12:16,569 No. 229 00:12:18,362 --> 00:12:20,948 Y entonces, ¿por qué te urge tanto ir al casino? 230 00:12:22,199 --> 00:12:23,451 [Imara en húngaro] Ayuda. 231 00:12:26,412 --> 00:12:27,329 [en inglés] Ayuda. 232 00:12:29,081 --> 00:12:29,999 [en inglés] Ayuda. 233 00:12:31,542 --> 00:12:33,294 - Ayuda. - [en inglés] Ayuda. 234 00:12:33,377 --> 00:12:34,503 Me necesita. 235 00:12:35,087 --> 00:12:36,380 ¿Quién te va a necesitar? 236 00:12:38,883 --> 00:12:41,510 Si vas al casino, te juro que llamo a tu papá 237 00:12:41,594 --> 00:12:44,096 y le digo que te lleve a vivir con él a EE. UU. 238 00:12:44,180 --> 00:12:45,431 Y es en serio, ¿eh? 239 00:12:46,265 --> 00:12:49,769 Y deja ese celular. Se te va a hacer tarde. Come. 240 00:12:50,352 --> 00:12:51,437 [Sofía suspira] 241 00:12:56,025 --> 00:12:59,111 El día que vamos a empezar con los exámenes médicos, 242 00:12:59,195 --> 00:13:01,197 tú te desapareces y no avisas. 243 00:13:01,739 --> 00:13:05,493 A mí me vale madres lo que pase con tu familia, ¿okey, José María? 244 00:13:05,993 --> 00:13:07,119 Haz lo que quieras. 245 00:13:08,162 --> 00:13:09,914 Yo voy a seguir con lo planeado. 246 00:13:13,876 --> 00:13:14,877 ¡Clara! 247 00:13:16,045 --> 00:13:16,879 [Clara] ¿Sí? 248 00:13:17,588 --> 00:13:18,672 Nos vamos en quince. 249 00:13:19,423 --> 00:13:20,257 [Clara] Okey. 250 00:13:31,811 --> 00:13:34,563 [música de suspenso] 251 00:14:07,346 --> 00:14:10,850 Necesito cambiarte ese vendaje. No quiero que se te infecte. 252 00:14:12,309 --> 00:14:13,686 Necesito una compu. 253 00:14:17,606 --> 00:14:18,607 [Álex] Checa esto. 254 00:14:21,360 --> 00:14:22,903 - [Elisa] ¿Mi papá? - [Álex] Ajá. 255 00:14:22,987 --> 00:14:25,781 Anoche. Después de dispararme, fue a mi casa. 256 00:14:26,532 --> 00:14:27,658 No lo reconozco. 257 00:14:29,368 --> 00:14:33,163 O sea, sabemos que tiene un carácter de la chingada, pero ¿eso? 258 00:14:34,582 --> 00:14:35,583 Es el miedo. 259 00:14:35,666 --> 00:14:36,667 Y la culpa. 260 00:14:38,919 --> 00:14:42,298 [Álex] Al parecer, hay cosas de tu padre que todavía ni te imaginas. 261 00:14:47,887 --> 00:14:49,263 [Elisa] ¿Tú crees… 262 00:14:51,181 --> 00:14:53,893 que mi papá mató a tu hermana? 263 00:14:55,728 --> 00:14:56,854 [exhala] 264 00:14:56,937 --> 00:14:59,440 ¿Hasta dónde tienes pensado llegar con todo esto? 265 00:15:00,190 --> 00:15:02,276 ¿Con tu venganza en contra de mi familia? 266 00:15:02,359 --> 00:15:04,445 Ya tienes a todos hablando mal de mi papá. 267 00:15:05,154 --> 00:15:09,366 De verdad, me duele mucho lo que les hicieron a ti y a tu hermana. 268 00:15:09,450 --> 00:15:11,785 - Pero… - No es solo conmigo y con mi hermana. 269 00:15:14,163 --> 00:15:15,205 También con mi mamá. 270 00:15:16,248 --> 00:15:17,833 Ella estaba enferma. 271 00:15:18,751 --> 00:15:21,378 Y tu papá le prometió un trasplante de riñón. 272 00:15:22,463 --> 00:15:24,590 Murió ocho meses después de lo de Sara, 273 00:15:24,673 --> 00:15:26,425 esperando un riñón que nunca llegó. 274 00:15:28,677 --> 00:15:31,221 Así que si me preguntas hasta dónde voy a llegar… 275 00:15:32,514 --> 00:15:34,808 Voy a llegar hasta las últimas consecuencias. 276 00:15:36,602 --> 00:15:37,895 Hasta verlos pagar. 277 00:15:39,980 --> 00:15:41,941 Hasta que pidan perdón de verdad. 278 00:15:44,693 --> 00:15:46,695 Así que si quieres dejar de ayudarme, 279 00:15:47,488 --> 00:15:48,781 este es el momento. 280 00:16:22,064 --> 00:16:24,942 [música de tensión] 281 00:16:29,154 --> 00:16:31,865 [música de tensión se intensifica] 282 00:16:39,540 --> 00:16:40,499 [Mariana] Elroy. 283 00:16:49,717 --> 00:16:50,676 [Elroy] Sí, señora. 284 00:16:51,635 --> 00:16:52,761 ¿Qué es lo que viste… 285 00:16:54,096 --> 00:16:55,723 que te tiene en ese estado? 286 00:17:10,070 --> 00:17:11,447 [puerta se abre] 287 00:17:21,040 --> 00:17:21,874 ¿Elroy? 288 00:17:24,334 --> 00:17:25,169 Elroy. 289 00:17:26,837 --> 00:17:27,796 ¿Qué pasó? 290 00:17:28,672 --> 00:17:29,923 ¿Por qué hiciste eso? 291 00:17:35,012 --> 00:17:37,014 ¿Por qué dijiste que ya no podías? 292 00:17:38,849 --> 00:17:40,267 [solloza] 293 00:17:43,145 --> 00:17:44,271 Me arrepiento. 294 00:17:49,485 --> 00:17:51,028 Me arrepiento, señora Mariana. 295 00:17:53,447 --> 00:17:55,574 Me arrepiento todos los días. 296 00:18:00,746 --> 00:18:01,997 [Mariana] Está bien. 297 00:18:02,581 --> 00:18:03,457 Descansa. 298 00:18:28,690 --> 00:18:32,152 [música de suspenso] 299 00:19:00,305 --> 00:19:02,057 [sirenas] 300 00:19:04,309 --> 00:19:08,063 [música suave] 301 00:19:26,957 --> 00:19:29,543 [Álex jadea] 302 00:19:38,594 --> 00:19:41,972 [música suave continúa] 303 00:19:54,359 --> 00:19:55,861 Ey, ¿qué pasa? 304 00:19:57,446 --> 00:19:58,322 ¿Ah? 305 00:20:10,626 --> 00:20:12,628 [barullo y conversaciones indistintas] 306 00:20:34,399 --> 00:20:36,360 - ¿Qué pasa? - Siéntese ahí. 307 00:20:36,443 --> 00:20:37,402 Siéntese. 308 00:20:40,614 --> 00:20:42,115 [exhala] 309 00:20:43,325 --> 00:20:44,368 [guardia] Vámonos. 310 00:20:47,704 --> 00:20:49,164 [Carlos] ¿Te sirvió el hielo? 311 00:20:50,624 --> 00:20:53,585 ¿Por qué no te vas a chingar a tu puta madre, hada madrina? 312 00:21:01,677 --> 00:21:05,013 Porque pedí mi cambio a este reclusorio nada más por ti. 313 00:21:09,518 --> 00:21:10,602 Costó un chingo. 314 00:21:11,270 --> 00:21:12,187 Pero me funcionó. 315 00:21:13,272 --> 00:21:16,275 No me voy a mover de aquí hasta que tú y yo platiquemos. 316 00:21:16,358 --> 00:21:18,110 Estoy preso por lo mismo que tú. 317 00:21:20,988 --> 00:21:22,030 César Lazcano. 318 00:21:22,656 --> 00:21:25,075 [música de suspenso] 319 00:21:31,498 --> 00:21:34,876 [gritos] 320 00:21:44,094 --> 00:21:46,972 [manifestantes] ¡Asesino! ¡Asesino! 321 00:21:58,275 --> 00:22:00,610 - [disparo] - [manifestantes] ¡Asesino! 322 00:22:00,694 --> 00:22:03,655 [manifestantes gritan] 323 00:22:05,949 --> 00:22:07,367 [mujer] ¡Es pintura! 324 00:22:12,581 --> 00:22:14,833 [manifestantes] ¡Asesino! ¡Asesino! 325 00:22:14,916 --> 00:22:17,878 [música de tensión] 326 00:22:19,963 --> 00:22:22,591 - [manifestantes gritan] - [bocina] 327 00:22:30,432 --> 00:22:33,435 [manifestantes gritan] 328 00:22:36,188 --> 00:22:37,439 [Carlos] Se llamaba Flor. 329 00:22:39,441 --> 00:22:41,443 Mi niña, mi única hija. 330 00:22:42,944 --> 00:22:44,738 Cuando me entregaron su cuerpo, 331 00:22:45,655 --> 00:22:47,657 pensé que no iba a poder sobrevivir. 332 00:22:49,242 --> 00:22:50,327 Pero no. 333 00:22:50,911 --> 00:22:51,995 Uno aguanta. 334 00:22:54,081 --> 00:22:55,332 Uno sigue respirando. 335 00:22:56,583 --> 00:22:58,126 Lo siento mucho. 336 00:22:58,210 --> 00:23:01,380 [música melancólica] 337 00:23:11,515 --> 00:23:13,100 Me la mataron los Lazcano. 338 00:23:16,353 --> 00:23:17,687 Abusaron de ella. 339 00:23:17,771 --> 00:23:19,898 La obligaron a hacer cosas… 340 00:23:23,777 --> 00:23:24,778 ¿Qué? 341 00:23:55,392 --> 00:23:56,601 [Carlos] Los enfrenté. 342 00:24:02,315 --> 00:24:05,652 A hacer justicia por mis propias manos. 343 00:24:07,779 --> 00:24:08,780 Me ganaron. 344 00:24:10,323 --> 00:24:11,783 Me acusaron, me juzgaron 345 00:24:12,617 --> 00:24:13,785 y terminé aquí. 346 00:24:14,619 --> 00:24:16,746 Los asesinos de mi hija están libres. 347 00:24:18,123 --> 00:24:19,374 Y yo estoy aquí, 348 00:24:20,417 --> 00:24:22,878 con una condena firme de 30 años. 349 00:24:25,630 --> 00:24:26,756 Treinta años. 350 00:24:32,679 --> 00:24:36,224 [música de tensión] 351 00:24:46,485 --> 00:24:49,488 [música de tensión se intensifica] 352 00:25:19,559 --> 00:25:22,103 Perdóname. Perdóname, de verdad. 353 00:25:22,187 --> 00:25:24,481 Si piensas que desaparecer por más de 12 horas 354 00:25:24,564 --> 00:25:27,317 se va a resolver con un simple perdón, estás equivocado. 355 00:25:27,400 --> 00:25:29,027 [Chema] No sabes lo que pasamos… 356 00:25:29,110 --> 00:25:31,696 [Lorenzo] ¿Cómo no? Es de lo que se habla en redes. 357 00:25:32,280 --> 00:25:33,240 No me dejes fuera. 358 00:25:35,408 --> 00:25:37,410 ¿Estamos juntos en esto o no? 359 00:25:43,667 --> 00:25:48,672 Si quieres ser padre y formar una familia, te lo vas a tener que tomar en serio. 360 00:25:48,755 --> 00:25:49,923 Esto no es un juego. 361 00:25:50,006 --> 00:25:52,259 O te vas a la verga. Así de sencillo. 362 00:25:53,426 --> 00:25:54,427 Listo. 363 00:25:55,220 --> 00:25:56,221 [Clara] ¿Qué sigue? 364 00:25:56,304 --> 00:25:57,722 [Clara ríe] 365 00:25:57,806 --> 00:25:59,891 - ¿Cómo te fue? - Bien. 366 00:25:59,975 --> 00:26:01,977 - [Lorenzo] ¿Sí? ¿Todo bien? - Al cien. 367 00:26:13,947 --> 00:26:16,449 [Carlos] Es la llave de una caja de seguridad de un banco. 368 00:26:16,533 --> 00:26:18,868 Antes que me detuvieran, guardé todo ahí. 369 00:26:18,952 --> 00:26:22,581 Fotos, nombres, documentos de los casinos Lazcano. 370 00:26:22,664 --> 00:26:24,165 Mis ahorros. 371 00:26:24,249 --> 00:26:27,877 Ahí vas a encontrar todas las armas que necesitas en contra de ellos. 372 00:26:27,961 --> 00:26:30,922 Por la memoria de tu madre, de tu hermana y de mi hija, 373 00:26:32,257 --> 00:26:33,675 acaba con ellos, Álex. 374 00:26:34,718 --> 00:26:35,552 Con todos. 375 00:26:39,639 --> 00:26:43,059 [música de tensión] 376 00:26:47,188 --> 00:26:48,231 [Elisa] ¿Quién es? 377 00:26:48,315 --> 00:26:50,066 [Álex] Imara Bartha Almassy. 378 00:26:50,150 --> 00:26:52,277 Veintitrés años, húngara. 379 00:26:53,528 --> 00:26:55,071 La vi en el casino con Elroy. 380 00:26:57,991 --> 00:27:00,410 ¿Por qué mi papá tiene un pasaporte de ella? 381 00:27:02,037 --> 00:27:04,873 No solo de ella. De más de 30 mujeres. 382 00:27:04,956 --> 00:27:06,958 ¿Escuchaste hablar de Flor Sánchez? 383 00:27:07,042 --> 00:27:09,669 Trabajaba en el casino. Murió hace 21 años. 384 00:27:10,253 --> 00:27:14,049 Su acta de defunción decía que la habían matado a golpes. 385 00:27:14,132 --> 00:27:16,217 Tenía más de tres fracturas en el cráneo. 386 00:27:16,760 --> 00:27:17,886 Te la presento. 387 00:27:19,638 --> 00:27:23,183 ¿Por qué mi papá tiene también el pasaporte de esa mujer? 388 00:27:24,267 --> 00:27:26,603 De este grupo, hay cuatro desaparecidas, 389 00:27:26,686 --> 00:27:30,398 de las cuales tu padre tiene copia del pasaporte, de las cuatro. 390 00:27:30,482 --> 00:27:31,733 [Elisa] Ah, ¿sí? 391 00:27:31,816 --> 00:27:34,611 ¿Y quién te dio toda esa información? ¿Diana Cazadora? 392 00:27:35,111 --> 00:27:35,945 No. 393 00:27:36,738 --> 00:27:37,781 El papá de Flor. 394 00:27:37,864 --> 00:27:39,157 Lo conocí en la cárcel. 395 00:27:39,240 --> 00:27:42,369 Él dice que alguien de tu familia mató a su hija. 396 00:27:42,452 --> 00:27:43,495 [Elisa resopla] 397 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 ¿Por qué…? 398 00:27:46,623 --> 00:27:47,540 [Elisa suspira] 399 00:27:52,420 --> 00:27:53,254 ¿Qué pasa? 400 00:27:54,255 --> 00:27:55,215 Nada. Ya… 401 00:27:55,924 --> 00:27:58,343 [resopla] Me tengo que ir a México. 402 00:27:58,426 --> 00:28:01,304 Necesito que me contesten todas las preguntas que tengo. 403 00:28:01,388 --> 00:28:02,597 Yo prefiero quedarme. 404 00:28:03,431 --> 00:28:05,600 ¿Qué coño quieres hacer en este lugar? 405 00:28:05,684 --> 00:28:07,686 Mi vida cambió en este lugar. 406 00:28:08,978 --> 00:28:09,979 En ese lago. 407 00:28:11,648 --> 00:28:12,649 Y quiero… 408 00:28:14,025 --> 00:28:16,945 [suspira] Quiero, no. Necesito reconciliarme con eso. 409 00:28:18,655 --> 00:28:21,866 Vete tú, yo me quedo. Me va a hacer bien estar solo. 410 00:28:23,910 --> 00:28:24,786 ¿Mm? 411 00:28:26,496 --> 00:28:27,956 No me siento una traidora. 412 00:28:29,499 --> 00:28:32,252 Pero sí me siento culpable de lo que mi familia hace. 413 00:28:32,335 --> 00:28:33,962 No, no es toda tu familia. 414 00:28:34,045 --> 00:28:35,422 Es alguien de tu familia. 415 00:28:37,215 --> 00:28:38,717 Y vamos a averiguar quién es. 416 00:28:45,181 --> 00:28:48,893 [música de suspenso] 417 00:28:54,065 --> 00:28:55,650 [manifestantes] ¡Asesino! 418 00:28:55,734 --> 00:28:58,069 ¡Asesino! ¡Asesino! 419 00:29:00,947 --> 00:29:05,118 ¡Asesino! ¡Asesino! 420 00:29:17,213 --> 00:29:18,214 [Rodolfo] ¿Bruno? 421 00:29:20,467 --> 00:29:21,468 ¿Qué haces aquí? 422 00:29:22,051 --> 00:29:24,137 Vine a buscar mi teléfono. Lo perdí ayer. 423 00:29:24,846 --> 00:29:27,015 ¿Y la escuela? ¿Tu mamá sabe que estás aquí? 424 00:29:28,141 --> 00:29:30,643 Bruno, ¿qué pasa? ¡Ey! 425 00:29:32,437 --> 00:29:35,106 ¡Ey! Bruno. ¡Bruno! 426 00:29:43,865 --> 00:29:46,409 [Rodolfo] Bruno, ¿a dónde vas? Aquí no hay nada. 427 00:29:47,243 --> 00:29:50,163 - Solo hay bodegas y el cuarto de… - Suéltame. 428 00:29:50,246 --> 00:29:52,332 - Suéltame. - Solamente cuéntame. 429 00:29:52,415 --> 00:29:54,918 ¿Quién es ella? ¿Qué es esto, Bruno? 430 00:29:56,795 --> 00:29:59,255 ¿Cómo llegaste aquí, en qué estás metido? 431 00:30:06,471 --> 00:30:09,307 [Clara] ¿Cuántos años llevan de casados Rodolfo y su esposa? 432 00:30:12,310 --> 00:30:14,896 - ¿Qué quieres saber exactamente? - Nada. 433 00:30:16,064 --> 00:30:17,315 ¿Hay algo que deba saber? 434 00:30:18,900 --> 00:30:20,193 Señora. 435 00:30:20,777 --> 00:30:21,778 Voy al baño. 436 00:30:22,362 --> 00:30:23,279 ¡Ey! 437 00:30:24,823 --> 00:30:25,949 ¿Qué pasa? 438 00:30:28,117 --> 00:30:29,661 Tu papá se coge a Sofía. 439 00:30:30,245 --> 00:30:32,247 - ¿Qué? - Sí. 440 00:30:32,747 --> 00:30:34,249 Los vi en el baño del casino. 441 00:30:34,332 --> 00:30:37,418 Al principio no los reconocí, pero luego cuando los vi juntos, 442 00:30:37,502 --> 00:30:40,129 me di cuenta de que ella era la esposa de tu hermano. 443 00:30:41,756 --> 00:30:44,092 Tu papá le metió la lengua hasta la garganta. 444 00:30:45,385 --> 00:30:49,305 No, a ver… Espérate, Chema. A lo mejor yo también vi mal. Espérame. 445 00:30:49,389 --> 00:30:51,391 ¡Chema! ¡Chema! 446 00:30:54,477 --> 00:30:55,520 [puerta se cierra] 447 00:31:05,238 --> 00:31:06,239 César me trajo. 448 00:31:07,824 --> 00:31:10,285 - ¿Mi papá? - Sí, César. 449 00:31:14,956 --> 00:31:17,709 - No le digas que te dije. Es en serio. - No, tranquilo. 450 00:31:17,792 --> 00:31:20,503 - Si le dices, te juro que… - No, tranquilo. 451 00:31:22,088 --> 00:31:23,047 Tranquilo. 452 00:31:24,424 --> 00:31:25,425 Confía en mí. 453 00:31:30,388 --> 00:31:32,015 Haz lo que tengas que hacer. 454 00:31:37,270 --> 00:31:38,271 [Bruno] Okey. 455 00:31:39,272 --> 00:31:40,857 ¿Tienes el código de la puerta? 456 00:31:41,858 --> 00:31:44,402 - ¿Tienes el código? - No, pero lo podemos buscar. 457 00:31:44,485 --> 00:31:48,489 Déjame llamar a alguien para que nos venga a abrir o algo. 458 00:31:48,573 --> 00:31:49,574 Tranquilo. 459 00:31:56,414 --> 00:31:58,082 [guardia] Listo, señor, adelante. 460 00:32:03,004 --> 00:32:04,005 [susurra] Bruno. 461 00:32:08,843 --> 00:32:11,888 [música de tensión] 462 00:32:19,479 --> 00:32:21,940 [música de tensión se intensifica] 463 00:32:23,399 --> 00:32:24,901 [susurra] ¿Qué mierda es esto? 464 00:32:35,370 --> 00:32:38,623 [Álex ríe] No, vas tú. Siempre voy yo primero. 465 00:32:38,706 --> 00:32:41,000 - Vas tú. Sara, sí. - [Sara] Álex, ya. 466 00:32:41,084 --> 00:32:43,336 [Álex] Okey, pero quiero que prestes atención 467 00:32:43,419 --> 00:32:45,421 a la técnica de este salto. 468 00:32:45,505 --> 00:32:47,298 - ¿Okey, va? - [Sara] ¡Vamos! 469 00:32:47,799 --> 00:32:49,425 [Álex y Sara gritan] 470 00:32:51,344 --> 00:32:54,555 ¡Oh! Vente, Sara. ¡Échate! 471 00:32:59,143 --> 00:33:00,144 Sara. 472 00:33:01,521 --> 00:33:02,522 [Álex] No. 473 00:33:05,024 --> 00:33:06,109 ¡Sara! 474 00:33:08,236 --> 00:33:10,405 [música de tensión] 475 00:33:17,787 --> 00:33:19,080 [Sara] ¡Álex! 476 00:33:26,212 --> 00:33:27,088 ¡Sara! 477 00:33:27,171 --> 00:33:28,756 - ¡Álex! - ¡Sara! 478 00:33:40,977 --> 00:33:43,062 ¡Sara! ¡Sara! 479 00:33:54,323 --> 00:33:57,368 [Elisa] Me siento culpable de todo lo que mi familia hace. 480 00:33:57,452 --> 00:33:59,120 [Álex] No, no es toda tu familia. 481 00:34:00,163 --> 00:34:01,622 Es alguien de tu familia. 482 00:34:02,123 --> 00:34:03,041 Es alguien… 483 00:34:15,470 --> 00:34:18,389 [música de ópera] 484 00:34:21,726 --> 00:34:25,104 [golpes e Imara llora] 485 00:34:33,571 --> 00:34:34,614 [golpes] 486 00:34:34,697 --> 00:34:37,366 [Imara grita y llora] ¡No! 487 00:34:40,787 --> 00:34:42,330 ¡Por favor! 488 00:34:43,247 --> 00:34:46,042 [Imara grita y llora] 489 00:34:48,086 --> 00:34:49,295 ¡No! 490 00:34:49,378 --> 00:34:53,091 [música de ópera se intensifica] 491 00:34:56,094 --> 00:34:58,096 [Imara grita]