1 00:00:06,006 --> 00:00:10,593 ‎実業家のセサル・ ‎ラスカノ氏が災難続きです 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,805 ‎野生動物の ‎死体の前に立つ― 3 00:00:13,888 --> 00:00:17,058 ‎ラスカノ氏の写真が ‎流出しました 4 00:00:17,142 --> 00:00:22,689 ‎その数時間前 彼の会計士の ‎オルテガ氏が事故により死亡 5 00:00:22,772 --> 00:00:27,569 ‎そして昨夜 新店披露の最中 ‎エルロイ氏が… 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,739 ‎これが父親の正体だ 7 00:00:31,781 --> 00:00:37,495 ‎不幸をまき散らした男を ‎よく平気で見ていられたな 8 00:00:37,579 --> 00:00:38,830 ‎私は違う 9 00:00:39,330 --> 00:00:43,501 ‎私はメキシコを離れたけど ‎兄たちは残った 10 00:00:43,585 --> 00:00:44,586 ‎僕も違う 11 00:00:46,171 --> 00:00:49,340 ‎カミングアウトして以来 ‎疎遠だ 12 00:00:57,182 --> 00:00:58,141 ‎兄貴は? 13 00:00:58,892 --> 00:01:01,978 ‎罪をかぶるよう頼んだパパが 14 00:01:02,062 --> 00:01:04,856 ‎アレックスをワナにかけた 15 00:01:06,149 --> 00:01:08,234 ‎あの場に座って疑わず 16 00:01:08,318 --> 00:01:11,404 ‎擁護しようとも ‎思わなかったか? 17 00:01:11,488 --> 00:01:15,075 ‎結局はだまして ‎ムショに入れた時も 18 00:01:15,158 --> 00:01:16,034 ‎ああ 19 00:01:16,117 --> 00:01:16,618 ‎マジ? 20 00:01:16,701 --> 00:01:17,494 ‎そうだ 21 00:01:17,994 --> 00:01:19,287 ‎信じてた 22 00:01:19,829 --> 00:01:22,874 ‎ポランコ店の支配人 ‎シルヴァ氏は 23 00:01:22,957 --> 00:01:27,128 ‎銃撃事件に巻き込まれ ‎病院に搬送され… 24 00:01:28,171 --> 00:01:31,716 ‎聞きたくないだろうが ‎言わせてもらう 25 00:01:31,800 --> 00:01:35,845 ‎お前らが ずっと父親を ‎信じてきたなんて 26 00:01:35,929 --> 00:01:38,014 ‎おめでたい話だ 27 00:01:38,098 --> 00:01:41,184 ‎パパは頭がおかしい 病気だ 28 00:01:41,267 --> 00:01:42,352 ‎犯罪者だ 29 00:01:43,019 --> 00:01:46,856 ‎お前はどうだ ‎父親を信じてたって? 30 00:01:46,940 --> 00:01:49,192 ‎よくそんなことが言えたな 31 00:01:49,275 --> 00:01:52,779 ‎俺がバカだったと ‎認めて欲しいのか? 32 00:01:52,862 --> 00:01:54,697 ‎そうよ 悪いけど 33 00:01:54,781 --> 00:01:58,118 ‎パパに歯向かう ‎勇気がなかったのよ 34 00:02:00,328 --> 00:02:01,704 ‎勇気などない 35 00:02:04,332 --> 00:02:05,875 ‎だから自分が憎い 36 00:02:13,633 --> 00:02:15,426 ‎俺は徹底的にやる 37 00:02:15,510 --> 00:02:18,096 ‎止めたいと思うのは自由だ 38 00:02:19,264 --> 00:02:21,641 ‎だが俺のジャマはさせない 39 00:02:23,560 --> 00:02:25,812 ‎徹底的に追い詰める 40 00:02:30,567 --> 00:02:32,777 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 41 00:03:11,941 --> 00:03:13,318 ‎ロドルフォ 42 00:03:14,611 --> 00:03:16,196 ‎本気なのか? 43 00:03:16,279 --> 00:03:17,363 ‎待ってよ 44 00:03:17,447 --> 00:03:18,698 ‎早く来いよ 45 00:03:19,282 --> 00:03:20,450 ‎来ないのか 46 00:03:20,533 --> 00:03:21,659 ‎行くよ 47 00:03:21,743 --> 00:03:23,661 ‎怖いんだろ? 48 00:03:24,454 --> 00:03:26,122 ‎ロドルフォ サラ 49 00:03:26,206 --> 00:03:27,207 ‎来いよ 50 00:03:29,626 --> 00:03:30,710 ‎言ってくれ 51 00:03:33,213 --> 00:03:35,089 ‎誰の子だったんだ 52 00:03:35,173 --> 00:03:36,382 ‎サラは… 53 00:03:36,883 --> 00:03:39,844 ‎俺が初めての相手だと ‎言ってた 54 00:03:40,553 --> 00:03:41,763 ‎なぜウソを? 55 00:03:43,223 --> 00:03:44,307 ‎エルロイに聞け 56 00:03:44,390 --> 00:03:45,808 ‎お前に聞いてる 57 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 ‎これは俺の妹の話だ 58 00:03:49,938 --> 00:03:52,649 ‎妹が誰と寝たか話す気はない 59 00:03:53,149 --> 00:03:54,359 ‎確かにな 60 00:03:56,694 --> 00:03:58,071 ‎知らなかったよ 61 00:03:59,405 --> 00:04:02,200 ‎親父(おやじ)‎に向き合うべきだった 62 00:04:02,283 --> 00:04:05,328 ‎思い出の ‎ジャマをしないでくれ 63 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 ‎貧乏くじを引いたのは俺だ 64 00:04:08,998 --> 00:04:09,999 ‎兄さん! 65 00:04:10,083 --> 00:04:11,125 ‎様子が変だ 66 00:04:11,209 --> 00:04:12,502 ‎もっと速く 67 00:04:12,585 --> 00:04:13,211 ‎助けて 68 00:04:13,294 --> 00:04:14,587 ‎速度を上げろ 69 00:04:14,671 --> 00:04:15,588 ‎兄さん! 70 00:04:15,672 --> 00:04:16,547 ‎サラ! 71 00:04:20,009 --> 00:04:20,593 ‎サラ 72 00:04:20,677 --> 00:04:21,261 ‎何が 73 00:04:21,344 --> 00:04:22,720 ‎ロドルフォ! 74 00:04:22,804 --> 00:04:23,554 ‎助けろ 75 00:04:23,638 --> 00:04:24,472 ‎誰が最初‎だ 76 00:04:24,555 --> 00:04:27,392 ‎息子たちにはやらせるなと 77 00:04:27,475 --> 00:04:28,142 ‎知るか 78 00:04:28,226 --> 00:04:30,270 ‎じゃあ私がやる 79 00:04:30,353 --> 00:04:31,354 ‎行くわよ 80 00:04:31,437 --> 00:04:32,021 ‎いや 81 00:04:34,148 --> 00:04:36,359 ‎貧乏くじを引いたのは… 82 00:04:38,695 --> 00:04:39,612 ‎サラだ 83 00:04:48,079 --> 00:04:49,914 ‎ビデオはどこだ? 84 00:04:53,835 --> 00:04:55,086 ‎なかったよ 85 00:04:55,169 --> 00:04:57,380 ‎あちこち捜したけど 86 00:04:58,172 --> 00:05:00,466 ‎引っ越しで無くしたかも 87 00:05:00,967 --> 00:05:01,801 ‎ビデオ? 88 00:05:01,884 --> 00:05:05,221 ‎チェマとニカンドロが ‎撮った動画だ 89 00:05:05,305 --> 00:05:05,847 〝ロレンゾ〞 90 00:05:05,847 --> 00:05:07,348 〝ロレンゾ〞 91 00:05:05,847 --> 00:05:07,348 ‎なぜ必要なんだ 92 00:05:08,308 --> 00:05:11,060 ‎サラが死んだ日も撮ってた 93 00:05:11,936 --> 00:05:14,022 ‎あなたの家で見た 94 00:05:14,105 --> 00:05:16,858 ‎みんなボートに乗ってたよね 95 00:05:16,941 --> 00:05:19,277 ‎狩人と名乗る者が ‎送ってきた 96 00:05:19,360 --> 00:05:20,653 ‎切っとけよ 97 00:05:20,737 --> 00:05:23,031 ‎ロレンゾからだ 98 00:05:23,489 --> 00:05:25,658 ‎昨夜 家に帰らなかった 99 00:05:25,742 --> 00:05:27,702 ‎メッセージ送れば? 100 00:05:27,785 --> 00:05:30,288 ‎このゴタゴタの最中にか? 101 00:05:30,371 --> 00:05:31,622 ‎もういい 102 00:05:32,540 --> 00:05:35,877 ‎狩人は誰かがお前を ‎ハメたと言った 103 00:05:36,461 --> 00:05:39,380 ‎あの日あそこにいたらしい 104 00:05:39,464 --> 00:05:43,009 ‎だからビデオを見て ‎誰か確かめたい 105 00:05:44,344 --> 00:05:46,387 ‎本当になかったの? 106 00:05:46,471 --> 00:05:48,765 ‎一緒に捜そうか? 107 00:05:51,267 --> 00:05:52,852 ‎兄さんの家で… 108 00:05:52,935 --> 00:05:53,853 ‎ウザい 109 00:05:53,936 --> 00:05:54,937 ‎兄さん 110 00:05:56,606 --> 00:05:59,734 ‎殺りく者! 111 00:05:59,817 --> 00:06:01,319 ‎殺りく者! 112 00:06:01,402 --> 00:06:02,278 ‎“殺すな” 113 00:06:02,320 --> 00:06:04,906 ‎ロドルフォを待つか? 114 00:06:04,989 --> 00:06:07,658 ‎獣のように叫んでやがる 115 00:06:08,534 --> 00:06:10,536 ‎仕事がないのか? 116 00:06:11,954 --> 00:06:15,541 ‎今は重要なことに集中しよう 117 00:06:17,668 --> 00:06:21,672 ‎お前は非難されてないし ‎名誉も懸かってない 118 00:06:22,298 --> 00:06:25,593 ‎体面や名誉より ‎大事なことがある 119 00:06:25,676 --> 00:06:27,678 ‎カジノの常連客とかな 120 00:06:28,971 --> 00:06:29,847 ‎だよな 121 00:06:29,931 --> 00:06:34,477 ‎この調子では最終的に ‎半数の常連が離れてしまう 122 00:06:34,560 --> 00:06:38,064 ‎業界の売り上げ予測も ‎低迷している 123 00:06:38,147 --> 00:06:40,817 ‎これでは今月も持たない 124 00:06:46,572 --> 00:06:47,657 ‎まだある 125 00:06:48,491 --> 00:06:50,201 ‎昨夜 連絡があった 126 00:06:50,284 --> 00:06:55,289 ‎社のネットワークに ‎不審なサーバーが起動してた 127 00:06:56,791 --> 00:06:57,875 ‎つまり 128 00:06:58,709 --> 00:07:03,881 ‎社外の誰かが税務情報に ‎アクセスしてるってことだ 129 00:07:03,965 --> 00:07:06,217 ‎どういうことかわかるか 130 00:07:06,300 --> 00:07:10,555 ‎アレックスが情報を ‎入手したらマズいだろ 131 00:07:10,638 --> 00:07:15,143 ‎脱税がバレて 会計士の ‎死と結びつけられたら… 132 00:07:15,226 --> 00:07:17,895 ‎検察が数時間でやってくる 133 00:07:17,979 --> 00:07:19,856 ‎すぐ税務監査も入る 134 00:07:19,939 --> 00:07:22,483 ‎ロドルフォのCEO就任で 135 00:07:23,109 --> 00:07:27,071 ‎サラの事件の捜査が ‎再開される可能性が高い 136 00:07:28,322 --> 00:07:31,492 ‎警察が地下室に ‎踏み込んだら? 137 00:07:31,576 --> 00:07:33,536 ‎エルロイの聴取も 138 00:07:33,619 --> 00:07:35,329 ‎時間がないんだ 139 00:07:35,413 --> 00:07:38,040 ‎アレックスと取引しよう 140 00:07:40,334 --> 00:07:43,588 ‎頭にくるが ‎カネで解決すればいい 141 00:07:43,963 --> 00:07:47,884 ‎公に謝罪して ‎犯罪歴を消してやるんだ 142 00:07:47,967 --> 00:07:51,429 ‎母親の名前で ‎信託基金でも作ればいい 143 00:07:53,890 --> 00:07:57,560 ‎ヤツには弱みを握られてる ‎これは序の口だ 144 00:08:00,438 --> 00:08:03,816 ‎18年間 復讐の ‎計画を練ってたはずだ 145 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 ‎絶対マズいことになる 146 00:08:07,612 --> 00:08:08,446 ‎うせろ 147 00:08:11,532 --> 00:08:12,742 ‎早く出てけ 148 00:08:15,119 --> 00:08:16,245 ‎忘れたのか 149 00:08:18,206 --> 00:08:21,375 ‎サラの問題を ‎片づけるのに協力した 150 00:08:23,294 --> 00:08:24,712 ‎サラは死んだ 151 00:08:25,922 --> 00:08:27,715 ‎腹の子も 母親もな 152 00:08:28,299 --> 00:08:30,384 ‎兄もじき墓場行きだ 153 00:08:41,604 --> 00:08:43,105 ‎ビデオは? 154 00:08:43,189 --> 00:08:44,815 ‎言っただろ 155 00:08:45,316 --> 00:08:46,567 ‎なくなった 156 00:08:48,319 --> 00:08:50,530 ‎わざと なくした? 157 00:08:50,613 --> 00:08:52,073 ‎ふざけるな 158 00:08:52,156 --> 00:08:55,451 ‎なぜそんなに ‎イライラしてるの? 159 00:08:56,536 --> 00:08:59,372 ‎絶対に見られたくない動画だ 160 00:08:59,455 --> 00:09:01,666 ‎だから何が映ってる… 161 00:09:02,291 --> 00:09:02,917 ‎何か? 162 00:09:03,000 --> 00:09:03,709 ‎別に 163 00:09:04,627 --> 00:09:05,711 ‎帰るよ 164 00:09:07,463 --> 00:09:08,965 ‎いる理由もない 165 00:09:09,048 --> 00:09:12,343 ‎“狩人ディアナ”の写真が ‎セサルの― 166 00:09:12,426 --> 00:09:14,512 ‎パソコンの壁紙に 167 00:09:14,595 --> 00:09:18,558 ‎パパがスマホで ‎そんなの送れるわけない 168 00:09:19,267 --> 00:09:20,810 ‎アナログ人間だ 169 00:09:20,893 --> 00:09:23,312 ‎スマホだなんて言ってない 170 00:09:25,231 --> 00:09:27,483 ‎だって それは… 171 00:09:27,567 --> 00:09:29,527 ‎父に最新機器は無理だ 172 00:09:29,610 --> 00:09:31,487 ‎電源も入れられない 173 00:09:33,614 --> 00:09:35,283 ‎誰か他の人だ 174 00:09:35,950 --> 00:09:37,493 ‎だが部屋で見た 175 00:09:37,577 --> 00:09:38,703 ‎エルロイだ 176 00:09:39,203 --> 00:09:42,039 ‎パソコン周りの雑用をしてる 177 00:09:42,123 --> 00:09:43,749 ‎彼 言ってたの 178 00:09:43,833 --> 00:09:46,877 ‎あの日現場で ‎すべてを見たって 179 00:09:46,961 --> 00:09:49,839 ‎サラの秘密を知ってたみたい 180 00:09:49,922 --> 00:09:51,924 ‎彼が“狩人”かしら 181 00:09:52,967 --> 00:09:56,345 ‎そういえば ‎エルロイの容体は? 182 00:09:56,429 --> 00:09:57,305 ‎知らない 183 00:09:58,180 --> 00:09:59,557 ‎確かめに行こう 184 00:10:00,516 --> 00:10:02,810 ‎聞きたいこともある 185 00:10:05,021 --> 00:10:06,022 ‎悪かったよ 186 00:10:07,231 --> 00:10:08,190 ‎確かに 187 00:10:08,691 --> 00:10:12,778 ‎父が犯罪者で最低な男だと ‎本当は知ってた 188 00:10:13,988 --> 00:10:16,699 ‎見て見ぬふりをしてたんだ 189 00:10:16,782 --> 00:10:19,076 ‎一緒にしないで 190 00:10:19,910 --> 00:10:21,370 ‎私は違う 191 00:10:21,454 --> 00:10:23,331 ‎家を離れたから? 192 00:10:23,414 --> 00:10:24,081 ‎そうね 193 00:10:24,165 --> 00:10:25,416 ‎もうよせよ 194 00:10:25,499 --> 00:10:28,419 ‎パパが何をしようが関係ない 195 00:10:29,337 --> 00:10:32,632 ‎5年話してないし ‎今後も同じだ 196 00:10:32,715 --> 00:10:34,133 ‎依存してない 197 00:10:36,010 --> 00:10:36,844 ‎そうだな 198 00:10:41,682 --> 00:10:42,808 ‎帰ろう 199 00:10:42,892 --> 00:10:43,809 ‎やっとか 200 00:10:46,312 --> 00:10:47,146 ‎行くぞ 201 00:10:47,229 --> 00:10:48,064 ‎ああ 202 00:10:52,068 --> 00:10:54,445 ‎サラの子の話が本当なら… 203 00:10:57,114 --> 00:10:59,241 ‎俺はどうしたらいい? 204 00:11:01,786 --> 00:11:03,287 ‎どうしたら… 205 00:11:04,080 --> 00:11:05,039 ‎兄さん 206 00:11:07,375 --> 00:11:08,417 ‎少し休んで 207 00:11:09,335 --> 00:11:10,836 ‎じき落ち着くわ 208 00:11:13,130 --> 00:11:14,131 ‎私は残る 209 00:11:21,389 --> 00:11:23,849 ‎立派な理由があるのよね 210 00:11:24,350 --> 00:11:26,686 ‎聞いたらすぐ電話して 211 00:11:31,357 --> 00:11:33,192 ‎無責任な人ね 212 00:11:33,275 --> 00:11:35,653 ‎あなたも昨日消えた 213 00:11:37,863 --> 00:11:40,825 ‎昨日ずっと捜してたのよ 214 00:11:41,409 --> 00:11:42,702 ‎カジノに行く 215 00:11:43,994 --> 00:11:46,247 ‎行っていいのは学校だけ 216 00:11:47,248 --> 00:11:48,165 ‎大事なんだ 217 00:11:48,249 --> 00:11:50,501 ‎若すぎて中に入れない 218 00:11:53,295 --> 00:11:55,172 ‎ママ 大丈夫? 219 00:11:55,256 --> 00:11:56,882 ‎ゆうべはどこに? 220 00:11:59,593 --> 00:12:01,220 ‎みんなといたよ 221 00:12:01,303 --> 00:12:02,012 ‎本当? 222 00:12:02,096 --> 00:12:03,556 ‎姿を見なかった 223 00:12:07,143 --> 00:12:08,477 ‎どうしたの? 224 00:12:09,729 --> 00:12:10,604 ‎見て 225 00:12:12,648 --> 00:12:13,607 ‎クスリ? 226 00:12:15,735 --> 00:12:16,569 ‎違う 227 00:12:18,362 --> 00:12:20,990 ‎じゃあなぜカジノに行くの? 228 00:12:22,241 --> 00:12:23,325 ‎〈助けて〉 229 00:12:26,370 --> 00:12:27,246 ‎ヘルプ 230 00:12:29,248 --> 00:12:29,999 ‎ヘルプ 231 00:12:31,542 --> 00:12:32,626 ‎“助けて”? 232 00:12:33,377 --> 00:12:34,503 ‎助けに行く 233 00:12:35,087 --> 00:12:36,338 ‎助けるって? 234 00:12:38,883 --> 00:12:44,096 ‎もし行ったら 父親に頼んで ‎アメリカに連れていかせる 235 00:12:44,180 --> 00:12:45,431 ‎本気よ 236 00:12:46,265 --> 00:12:49,769 ‎スマホは置いて ‎早く食べないと遅刻よ 237 00:12:56,025 --> 00:12:59,111 ‎これから検査を ‎始めるって日に 238 00:12:59,195 --> 00:13:01,197 ‎君は突然 消えた 239 00:13:01,739 --> 00:13:05,910 ‎君の家族のことなんか ‎僕にはどうでもいい 240 00:13:05,993 --> 00:13:07,244 ‎好きにしろ 241 00:13:08,162 --> 00:13:09,914 ‎予定をこなす 242 00:13:13,876 --> 00:13:14,877 ‎クララ 243 00:13:16,045 --> 00:13:16,879 ‎ええ 244 00:13:17,630 --> 00:13:19,340 ‎15分で出かけるよ 245 00:13:19,423 --> 00:13:20,257 ‎了解 246 00:13:57,253 --> 00:14:01,006 〝ロイヤルパラダイス カジノ&リゾート〞 247 00:14:07,346 --> 00:14:09,431 ‎包帯を替えなくちゃ 248 00:14:09,515 --> 00:14:11,141 ‎化膿(かのう)‎したら困る 249 00:14:12,226 --> 00:14:13,686 ‎パソコンが要る 250 00:14:17,606 --> 00:14:18,607 ‎見てくれ 251 00:14:21,068 --> 00:14:22,069 ‎パパ? 252 00:14:23,070 --> 00:14:25,781 ‎ゆうべ あの後 ‎俺の家に行った 253 00:14:26,532 --> 00:14:27,741 ‎顔が見えない 254 00:14:29,451 --> 00:14:32,162 ‎そりゃ パパは短気だけど 255 00:14:32,246 --> 00:14:33,289 ‎ここまで? 256 00:14:34,623 --> 00:14:36,667 ‎恐怖と罪の意識だ 257 00:14:38,961 --> 00:14:42,590 ‎まだ父親のことを ‎知らないようだ 258 00:14:47,887 --> 00:14:49,263 ‎父だと思う? 259 00:14:51,181 --> 00:14:53,475 ‎あなたの妹を殺したと? 260 00:14:55,769 --> 00:14:56,896 ‎だけど 261 00:14:56,979 --> 00:14:59,440 ‎どこまでやるつもり? 262 00:15:00,316 --> 00:15:04,445 ‎復讐の一環で ‎世界中に父を非難させた 263 00:15:05,154 --> 00:15:09,366 ‎あなたと妹のことを思うと ‎胸が痛いけど… 264 00:15:09,867 --> 00:15:11,785 ‎俺と妹だけじゃない 265 00:15:14,163 --> 00:15:15,164 ‎母もだ 266 00:15:16,248 --> 00:15:17,750 ‎病気だった 267 00:15:18,751 --> 00:15:21,253 ‎君の父は腎臓移植を約束した 268 00:15:22,463 --> 00:15:26,675 ‎移植を待ったまま ‎8ヵ月後に死んだんだ 269 00:15:28,677 --> 00:15:31,221 ‎どこまでやるつもりかって? 270 00:15:32,514 --> 00:15:35,017 ‎行き着くところまでだ 271 00:15:36,602 --> 00:15:37,895 ‎罪を償って 272 00:15:39,980 --> 00:15:42,399 ‎俺に許しを請うまでだ 273 00:15:44,693 --> 00:15:46,695 ‎協力をやめるなら 274 00:15:47,488 --> 00:15:48,781 ‎今だぞ 275 00:16:39,540 --> 00:16:40,416 ‎エルロイ 276 00:16:49,758 --> 00:16:50,676 ‎はい 277 00:16:51,635 --> 00:16:52,720 ‎あなたは… 278 00:16:54,096 --> 00:16:55,723 ‎何を見たの? 279 00:17:21,040 --> 00:17:21,874 ‎エルロイ 280 00:17:24,334 --> 00:17:25,169 ‎エルロイ 281 00:17:26,837 --> 00:17:27,963 ‎どうして 282 00:17:28,672 --> 00:17:30,049 ‎あんなことを? 283 00:17:35,012 --> 00:17:37,097 ‎“もういい”って何? 284 00:17:43,145 --> 00:17:44,271 ‎後悔を 285 00:17:49,485 --> 00:17:51,487 ‎後悔してるんです 286 00:17:53,447 --> 00:17:55,532 ‎1日も欠かさず毎日 287 00:18:00,746 --> 00:18:01,997 ‎いいのよ 288 00:18:02,581 --> 00:18:03,415 ‎休んで 289 00:19:54,359 --> 00:19:55,861 ‎どうしたの? 290 00:20:33,899 --> 00:20:34,983 ‎何なの? 291 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 ‎座りなさい 292 00:20:36,443 --> 00:20:37,402 ‎座って 293 00:20:43,325 --> 00:20:44,368 ‎外へ 294 00:20:47,746 --> 00:20:48,997 ‎冷やしておけ 295 00:20:50,624 --> 00:20:53,585 ‎俺のことは放っておけよ ‎魔法使い 296 00:21:01,677 --> 00:21:05,305 ‎お前のために ‎ムショを移送してもらった 297 00:21:09,518 --> 00:21:12,187 ‎高くついたが うまくいった 298 00:21:13,230 --> 00:21:16,275 ‎話をするまで ‎帰るつもりはない 299 00:21:16,358 --> 00:21:18,318 ‎俺も同じ理由でここに 300 00:21:20,988 --> 00:21:22,030 ‎セサルだ 301 00:21:32,833 --> 00:21:34,293 ‎“動物に敬意を” 302 00:21:44,094 --> 00:21:46,972 ‎殺りく者! 殺りく者! 303 00:22:05,949 --> 00:22:07,534 ‎ペイントボールよ 304 00:22:11,288 --> 00:22:14,833 ‎殺りく者! 殺りく者! 305 00:22:36,271 --> 00:22:37,439 ‎名はフロール 306 00:22:39,441 --> 00:22:41,443 ‎1人娘だった 307 00:22:42,944 --> 00:22:44,946 ‎遺体が引き渡された時 308 00:22:45,655 --> 00:22:47,824 ‎生きていけないと思った 309 00:22:49,242 --> 00:22:50,327 ‎だが違った 310 00:22:50,911 --> 00:22:51,995 ‎生き延びた 311 00:22:54,081 --> 00:22:55,457 ‎息もしてた 312 00:22:56,583 --> 00:22:58,126 ‎お悔やみを 313 00:23:11,515 --> 00:23:13,100 ‎ラスカノが殺した 314 00:23:16,353 --> 00:23:17,687 ‎痛めつけて 315 00:23:17,771 --> 00:23:19,898 ‎無理やり やらせた 316 00:23:23,777 --> 00:23:24,778 ‎何を? 317 00:23:55,350 --> 00:23:56,601 ‎立ち向かった 318 00:24:02,315 --> 00:24:05,652 ‎正義をこの手に ‎取り戻すためにな 319 00:24:07,779 --> 00:24:08,780 ‎やられたよ 320 00:24:10,323 --> 00:24:12,159 ‎告訴され 判決が出て 321 00:24:12,659 --> 00:24:13,827 ‎ここに来た 322 00:24:14,619 --> 00:24:16,997 ‎娘を殺したヤツらは自由で 323 00:24:18,123 --> 00:24:19,374 ‎俺はここに 324 00:24:20,417 --> 00:24:22,836 ‎禁錮30年の刑だ 325 00:24:25,630 --> 00:24:26,756 ‎30年… 326 00:25:11,051 --> 00:25:13,053 〝クリニック 人工授精〞 327 00:25:19,559 --> 00:25:22,103 ‎すまない 本当に悪かった 328 00:25:22,187 --> 00:25:24,314 ‎12時間も姿を消して 329 00:25:24,397 --> 00:25:27,317 ‎謝って済むと思ってるのか 330 00:25:27,400 --> 00:25:28,944 ‎知らないだろうが… 331 00:25:29,027 --> 00:25:31,696 ‎いや SNSで知ったよ 332 00:25:31,780 --> 00:25:33,198 ‎君からじゃなく 333 00:25:35,408 --> 00:25:37,410 ‎やる気はあるのか? 334 00:25:43,667 --> 00:25:46,378 ‎親になって ‎家族を持ちたいなら 335 00:25:46,962 --> 00:25:49,923 ‎真剣に考えろよ ‎お遊びじゃない 336 00:25:50,006 --> 00:25:52,425 ‎嫌ならやめればいいんだ 337 00:25:53,426 --> 00:25:54,427 ‎終わった 338 00:25:55,220 --> 00:25:56,221 ‎次は? 339 00:25:57,806 --> 00:25:58,974 ‎どうだった? 340 00:25:59,057 --> 00:25:59,891 ‎順調よ 341 00:25:59,975 --> 00:26:00,976 ‎問題なし? 342 00:26:01,059 --> 00:26:01,977 ‎もちろん 343 00:26:12,028 --> 00:26:13,863 ‎“旅券 ハンガリー” 344 00:26:13,947 --> 00:26:16,449 ‎これは貸金庫の鍵だ 345 00:26:16,533 --> 00:26:18,868 ‎逮捕前に全部 預けた 346 00:26:18,952 --> 00:26:22,581 ‎ヤツのカジノに関する ‎写真 名前 書類だ 347 00:26:22,664 --> 00:26:24,165 ‎俺の貯金も 348 00:26:24,249 --> 00:26:27,877 ‎ヤツらと戦う武器になる 349 00:26:27,961 --> 00:26:30,922 ‎お前の母親と妹 ‎俺の娘のために 350 00:26:32,257 --> 00:26:33,675 ‎ヤツらを倒せ 351 00:26:34,718 --> 00:26:35,552 ‎全員だ 352 00:26:47,188 --> 00:26:48,231 ‎誰? 353 00:26:48,315 --> 00:26:50,066 ‎イマラ・アルマシー 354 00:26:50,150 --> 00:26:52,277 ‎20歳 ハンガリー人 355 00:26:53,486 --> 00:26:55,071 ‎エルロイといたわ 356 00:26:57,991 --> 00:27:00,410 ‎なぜ父が彼女の旅券を? 357 00:27:02,037 --> 00:27:04,873 ‎他の30人の女性の旅券もだ 358 00:27:04,956 --> 00:27:06,875 ‎フロール・サンチェス 359 00:27:06,958 --> 00:27:09,669 ‎カジノで働いてたが ‎21年前死亡 360 00:27:10,253 --> 00:27:14,049 ‎死亡診断書に ‎死因は撲殺とあった 361 00:27:14,132 --> 00:27:16,217 ‎3ヵ所の頭蓋骨骨折 362 00:27:16,760 --> 00:27:18,428 ‎この女性だよ 363 00:27:19,638 --> 00:27:23,183 ‎なぜ父が ‎彼女の旅券を持ってるの? 364 00:27:24,267 --> 00:27:26,603 ‎30人中4人は失踪届が 365 00:27:26,686 --> 00:27:30,357 ‎その4人の ‎旅券のコピーも持ってた 366 00:27:30,440 --> 00:27:31,733 ‎本当? 367 00:27:31,816 --> 00:27:34,611 ‎“狩人”がくれた情報? 368 00:27:35,111 --> 00:27:35,945 ‎違う 369 00:27:36,738 --> 00:27:39,991 ‎フロールの父親だ ‎刑務所で会った 370 00:27:40,075 --> 00:27:42,535 ‎君の家族に娘を殺されたと 371 00:27:52,837 --> 00:27:54,172 ‎どうした 372 00:27:54,255 --> 00:27:55,465 ‎別に ただ… 373 00:27:56,716 --> 00:28:01,304 ‎メキシコシティに帰る ‎この疑問を解明しないと 374 00:28:01,388 --> 00:28:02,597 ‎俺は残る 375 00:28:03,431 --> 00:28:05,600 ‎こんな場所で何する気? 376 00:28:05,684 --> 00:28:07,852 ‎ここで人生が変わった 377 00:28:08,978 --> 00:28:09,979 ‎あの湖で 378 00:28:11,648 --> 00:28:12,649 ‎だが… 379 00:28:14,401 --> 00:28:16,945 ‎言葉が見つからないんだ 380 00:28:18,613 --> 00:28:20,490 ‎君は帰ればいい 381 00:28:20,573 --> 00:28:22,075 ‎俺は独りでいる 382 00:28:26,496 --> 00:28:28,164 ‎私は味方だけど 383 00:28:29,499 --> 00:28:32,252 ‎家族のしたことを悪いと思う 384 00:28:32,335 --> 00:28:35,588 ‎君の家族全員じゃない ‎一部だ 385 00:28:37,215 --> 00:28:39,008 ‎誰なのか突き止める 386 00:28:54,065 --> 00:28:55,650 ‎殺りく者! 387 00:28:55,734 --> 00:28:58,069 ‎殺りく者! 388 00:28:59,112 --> 00:29:00,864 ‎“ラスカノの手は血まみれ” 389 00:29:00,947 --> 00:29:02,365 ‎殺りく者! 390 00:29:02,449 --> 00:29:05,118 ‎殺りく者! 391 00:29:08,747 --> 00:29:11,750 ‎殺りく者! 殺りく者! 392 00:29:14,753 --> 00:29:17,130 ‎殺りく者! 393 00:29:17,213 --> 00:29:18,214 ‎ブルーノ? 394 00:29:20,467 --> 00:29:21,968 ‎何をしてる 395 00:29:22,051 --> 00:29:24,763 ‎携帯をなくして捜してる 396 00:29:24,846 --> 00:29:27,390 ‎学校は? ‎ママは知ってるのか 397 00:29:28,141 --> 00:29:29,684 ‎どうした? 398 00:29:33,104 --> 00:29:35,106 ‎おい ブルーノ 399 00:29:43,865 --> 00:29:47,076 ‎どこへ行く? ‎下には何もない 400 00:29:47,160 --> 00:29:49,287 ‎倉庫と部屋と… 401 00:29:49,370 --> 00:29:50,830 ‎放してよ 402 00:29:50,914 --> 00:29:52,332 ‎話を聞けよ 403 00:29:52,415 --> 00:29:54,876 ‎どうしたって言うんだ 404 00:29:56,878 --> 00:29:59,297 ‎どうやって入った? 405 00:30:06,471 --> 00:30:09,974 ‎ロドルフォは結婚して ‎何年になるの? 406 00:30:12,352 --> 00:30:14,020 ‎何が知りたいんだ 407 00:30:14,103 --> 00:30:14,896 ‎別に 408 00:30:16,064 --> 00:30:17,607 ‎僕に関係ある? 409 00:30:18,900 --> 00:30:20,193 ‎クララ 410 00:30:20,276 --> 00:30:21,820 ‎お手洗いに 411 00:30:22,362 --> 00:30:23,238 ‎おい 412 00:30:24,823 --> 00:30:25,949 ‎何だよ 413 00:30:28,117 --> 00:30:29,661 ‎ソフィアは不倫を 414 00:30:30,245 --> 00:30:31,079 ‎えっ? 415 00:30:31,454 --> 00:30:32,247 ‎本当よ 416 00:30:32,747 --> 00:30:34,249 ‎カジノで見た 417 00:30:34,332 --> 00:30:38,044 ‎あなたのパパと ‎イチャついてるとこをね 418 00:30:38,127 --> 00:30:40,463 ‎後で彼の妻だと知った 419 00:30:41,756 --> 00:30:44,092 ‎ディープキスしてた 420 00:30:45,385 --> 00:30:49,305 ‎待ってよ ‎見間違えだったかも 421 00:30:49,389 --> 00:30:51,391 ‎チェマ ねえ 422 00:31:05,238 --> 00:31:06,573 ‎セサルと来た 423 00:31:07,866 --> 00:31:08,992 ‎父さんと? 424 00:31:09,075 --> 00:31:10,285 ‎うん そうだ 425 00:31:15,039 --> 00:31:16,416 ‎秘密にして 426 00:31:16,499 --> 00:31:17,834 ‎絶対だよ 427 00:31:17,917 --> 00:31:19,127 ‎言ったら… 428 00:31:19,210 --> 00:31:20,378 ‎心配ない 429 00:31:22,088 --> 00:31:23,006 ‎大丈夫だ 430 00:31:24,424 --> 00:31:25,425 ‎信じろ 431 00:31:30,388 --> 00:31:32,015 ‎捜すんだろ 432 00:31:37,270 --> 00:31:38,271 ‎ねえ 433 00:31:39,355 --> 00:31:40,982 ‎扉の暗証番号は? 434 00:31:41,858 --> 00:31:43,067 ‎知ってる? 435 00:31:43,151 --> 00:31:45,695 ‎知らないが電話してみる 436 00:31:46,404 --> 00:31:48,489 ‎きっと開けてくれるさ 437 00:31:48,573 --> 00:31:49,574 ‎落ち着け 438 00:31:56,414 --> 00:31:58,082 ‎お入りください 439 00:32:03,004 --> 00:32:04,005 ‎ブルーノ 440 00:32:23,399 --> 00:32:24,776 ‎何だ ここは 441 00:32:36,245 --> 00:32:36,746 ‎いや 442 00:32:36,829 --> 00:32:37,497 ‎ダメよ 443 00:32:37,580 --> 00:32:39,999 ‎お前が先だ サラ 444 00:32:40,083 --> 00:32:41,042 ‎やめてよ 445 00:32:41,125 --> 00:32:43,336 ‎先にやるけどよく見とけ 446 00:32:43,419 --> 00:32:45,421 ‎ジャンプテクニックを 447 00:32:45,505 --> 00:32:47,465 ‎わかった やって 448 00:32:52,595 --> 00:32:54,555 ‎来いよ サラ 449 00:32:59,143 --> 00:33:00,144 ‎サラ 450 00:33:01,521 --> 00:33:02,522 ‎よせ 451 00:33:05,024 --> 00:33:06,109 ‎サラ! 452 00:33:18,287 --> 00:33:19,664 ‎兄さん! 453 00:33:26,295 --> 00:33:27,130 ‎サラ! 454 00:33:27,213 --> 00:33:28,756 ‎兄さん! 455 00:33:40,977 --> 00:33:43,062 ‎サラ! サラ! 456 00:33:54,365 --> 00:33:57,410 ‎家族のしたことを悪いと思う 457 00:33:57,493 --> 00:33:59,454 ‎君の家族全員じゃない 458 00:34:00,163 --> 00:34:02,040 ‎家族のうちの誰かだ 459 00:34:02,123 --> 00:34:03,041 ‎誰かだ 460 00:34:34,697 --> 00:34:36,199 ‎やめて! 461 00:34:40,787 --> 00:34:42,330 ‎お願い! 462 00:37:59,360 --> 00:38:04,365 ‎日本語字幕 赤木 真理子