1
00:00:07,173 --> 00:00:08,008
Co tady děláš?
2
00:00:10,593 --> 00:00:11,678
Jsem těhotná.
3
00:00:12,303 --> 00:00:13,138
No a?
4
00:00:15,974 --> 00:00:16,808
Je to vaše.
5
00:00:19,102 --> 00:00:19,936
Je to tak.
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,689
S vaším synem jsem nespala.
7
00:00:22,772 --> 00:00:23,898
Já s tebou taky ne.
8
00:00:25,525 --> 00:00:27,694
Teď mě omluv, mám spoustu práce.
9
00:00:30,613 --> 00:00:33,033
Chcete, abych to všechno řekla Rodolfovi?
10
00:00:33,116 --> 00:00:34,117
Pověz mu to.
11
00:00:36,828 --> 00:00:38,621
Bude to tvrzení proti tvrzení.
12
00:00:39,497 --> 00:00:41,082
A co řeknu já, vždy platí.
13
00:01:11,529 --> 00:01:12,405
Saro.
14
00:01:18,078 --> 00:01:19,746
Můžu ti s něčím pomoct?
15
00:01:24,042 --> 00:01:24,959
Uklidni se.
16
00:01:27,170 --> 00:01:28,004
To bude dobrý.
17
00:01:32,550 --> 00:01:35,261
Bude to peklo, až Rodolfo zjistí,
18
00:01:35,345 --> 00:01:36,554
že jeho táta a já…
19
00:01:37,722 --> 00:01:39,224
Sama to nezvládnu.
20
00:01:41,684 --> 00:01:42,936
Jedno po druhém.
21
00:01:44,395 --> 00:01:45,897
Jsi pořád dost rozrušená.
22
00:01:48,817 --> 00:01:51,152
Přinesu ti něco teplýho k pití.
23
00:01:58,660 --> 00:01:59,869
Chovej se jako doma.
24
00:02:19,639 --> 00:02:21,975
ALENKA, ANGELINA, NANCY, FLOR…
25
00:02:50,920 --> 00:02:52,213
Proč jsi to udělala?
26
00:02:56,759 --> 00:02:58,970
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
27
00:04:02,659 --> 00:04:03,493
Sbohem.
28
00:05:52,060 --> 00:05:54,187
Jak dlouho s námi bude Clara bydlet?
29
00:05:55,438 --> 00:05:57,982
No, já nevím, jak dlouho bude potřebovat.
30
00:05:58,941 --> 00:06:00,985
Devět měsíců, nebo 18 let?
31
00:06:03,571 --> 00:06:05,073
- Máme schůzku.
- Zdravím.
32
00:06:05,698 --> 00:06:07,784
Lorenzo Rossi a José María Lazcano.
33
00:06:07,867 --> 00:06:08,743
Moment.
34
00:06:11,162 --> 00:06:13,873
Nevím přesně, jak dlouho zůstane.
35
00:06:14,540 --> 00:06:18,127
- Pomáhá nám s odnošením našeho dítěte.
- Přispívá k tomu.
36
00:06:18,211 --> 00:06:19,504
Dobře, tak přispívá.
37
00:06:20,380 --> 00:06:22,632
Navíc bydlí v příšerným bytě.
38
00:06:22,715 --> 00:06:24,050
Takhle je to nejlepší.
39
00:06:27,178 --> 00:06:28,930
Takže bude bydlet s námi.
40
00:06:29,972 --> 00:06:32,683
Nejdřív si mýdlem a vodou umyjte ruce.
41
00:06:33,226 --> 00:06:37,939
Pak tenhle kalíšek
naplňte veškerým spermatem.
42
00:06:38,481 --> 00:06:40,066
Nerozlijte to.
43
00:06:40,149 --> 00:06:42,527
Je důležité, abychom o nic nepřišli.
44
00:06:42,610 --> 00:06:44,779
Až skončíte, položte kalíšek sem.
45
00:06:45,321 --> 00:06:49,117
Když to bude nutné,
můžete použít časopisy nebo filmy.
46
00:06:49,200 --> 00:06:52,537
Nebo svůj mobil. Tady je heslo na wifinu.
47
00:06:53,788 --> 00:06:55,915
Dejte vědět, když bude něco potřeba.
48
00:06:56,749 --> 00:06:57,625
Děkuju.
49
00:07:27,780 --> 00:07:29,740
- Co je?
- Pusť mě dovnitř, dělej!
50
00:07:34,537 --> 00:07:37,081
- Co tady děláš?
- Jak to myslíš?
51
00:07:39,333 --> 00:07:41,961
Neblbni, nebo nás přistihnou.
52
00:07:42,044 --> 00:07:44,130
- No a co?
- Můžou nás vyhodit.
53
00:07:44,213 --> 00:07:45,047
Něco ti povím.
54
00:07:45,882 --> 00:07:47,508
Jestli spolu máme mít dítě,
55
00:07:48,217 --> 00:07:50,511
mít ho s láskou je to nejmenší.
56
00:07:51,762 --> 00:07:52,597
Jasný?
57
00:07:54,432 --> 00:07:56,225
Nebudou nás diskriminovat, ne?
58
00:08:29,675 --> 00:08:31,219
Jsi ve městě?
59
00:08:31,302 --> 00:08:32,428
Jo, vrátil jsem se.
60
00:08:33,304 --> 00:08:35,097
- Kde jsi?
- V nemocnici.
61
00:08:35,681 --> 00:08:37,475
Až budeš hotová, přijď ke mně.
62
00:08:37,558 --> 00:08:38,476
Chybím ti?
63
00:08:40,937 --> 00:08:41,771
Ano.
64
00:08:43,523 --> 00:08:46,108
- Pojďte dál.
- Dobře, uvidíme se pak.
65
00:08:49,695 --> 00:08:50,530
Děkuju.
66
00:08:52,782 --> 00:08:54,116
Potřebuje recept.
67
00:09:12,885 --> 00:09:14,053
Seru na to!
68
00:09:16,681 --> 00:09:17,890
Ježíš, zase.
69
00:09:18,808 --> 00:09:19,809
Co chceš?
70
00:09:20,768 --> 00:09:23,521
Ne, jsem v práci. Nemůžu!
71
00:09:23,604 --> 00:09:26,274
Ne! Neopovažuj se chodit ke mně. Slyšíš?
72
00:09:26,357 --> 00:09:27,441
Ne!
73
00:09:31,028 --> 00:09:32,530
Nebyla jsi v práci?
74
00:09:33,155 --> 00:09:34,615
Snad vidíš, ne?
75
00:09:34,699 --> 00:09:37,285
- Takhle mě vítáš?
- Co čekáš?
76
00:09:37,827 --> 00:09:39,954
- Pořádně mě přivítej.
- Pusť mě!
77
00:09:40,037 --> 00:09:40,913
Ne!
78
00:09:41,914 --> 00:09:44,750
Přestaň! Pusť mě! Nech mě bejt!
79
00:09:45,668 --> 00:09:46,627
Proč?
80
00:09:46,711 --> 00:09:48,379
Rozešla jsem se s tebou!
81
00:09:48,963 --> 00:09:51,215
Víš, že bez tebe nemůžu bejt.
82
00:09:51,299 --> 00:09:53,217
Podvedl jsi mě, debile.
83
00:09:53,301 --> 00:09:56,470
- Byl jsem ožralej.
- Jo, ožralej jsi mi zahnul.
84
00:09:56,554 --> 00:09:59,348
To mi nedělej. Já bez tebe nemůžu bejt.
85
00:09:59,432 --> 00:10:00,266
Chodíme spolu.
86
00:10:00,349 --> 00:10:02,518
- Přestaň!
- Pojď sem ke mně.
87
00:10:03,728 --> 00:10:04,687
Přestaň!
88
00:10:04,770 --> 00:10:06,188
Musím do práce.
89
00:10:07,940 --> 00:10:11,027
- A kde děláš?
- Daleko odsud. V jižní části.
90
00:10:11,736 --> 00:10:14,488
- Odvezu tě, ať si promluvíme.
- Jako fakt?
91
00:10:14,572 --> 00:10:17,867
To si s tebou mám povídat na motorce?
92
00:10:17,950 --> 00:10:19,827
Tak pojedeme autobusem!
93
00:10:24,373 --> 00:10:25,207
No?
94
00:10:25,833 --> 00:10:28,461
Vidíš, jaký mě nutíš dělat blbosti?
95
00:10:29,587 --> 00:10:31,297
Ty tvoje scény.
96
00:10:31,380 --> 00:10:33,507
Hele, klid!
97
00:10:35,676 --> 00:10:37,219
Podívej, k čemu mě nutíš.
98
00:10:40,973 --> 00:10:43,809
Pojď, holka.
Už dlouho jsem neviděl tvůj zadeček.
99
00:10:46,604 --> 00:10:47,438
Co je?
100
00:10:48,356 --> 00:10:49,190
Co se děje?
101
00:10:54,111 --> 00:10:55,154
Musím do práce.
102
00:10:55,655 --> 00:10:57,323
Co tam kurva budeš dělat?
103
00:10:59,992 --> 00:11:03,996
Rozhodovat se mezi dvěma koloušky,
se kterýma chodím.
104
00:11:07,833 --> 00:11:09,001
Už musím jít.
105
00:11:10,586 --> 00:11:11,504
Tak vypadni.
106
00:11:13,089 --> 00:11:14,298
Pohyb!
107
00:11:33,442 --> 00:11:34,276
Elroyi.
108
00:11:35,444 --> 00:11:36,278
Elroyi!
109
00:11:43,202 --> 00:11:44,286
Elroyi, slyšíš mě?
110
00:11:45,162 --> 00:11:46,247
To jsem já, Elisa.
111
00:11:47,748 --> 00:11:48,582
Elroyi.
112
00:11:49,792 --> 00:11:52,670
Musím vědět, co se stalo Flor Sánchezové.
113
00:11:52,753 --> 00:11:54,296
Pracovala v kasinu.
114
00:11:54,380 --> 00:11:55,881
Zemřela před 21 lety.
115
00:11:55,965 --> 00:12:00,094
Úmrtní list uvádí jako příčinu smrti
umlácení.
116
00:12:00,636 --> 00:12:02,888
Měla nejméně tři zlomeniny lebky.
117
00:12:04,557 --> 00:12:06,308
Říká ti to něco? Znal jsi ji?
118
00:12:07,435 --> 00:12:09,395
Elroyi, co se stalo Flor?
119
00:12:11,355 --> 00:12:14,316
Ne. Tohle ti nedovolím. Promiň.
120
00:12:16,527 --> 00:12:17,862
Co se Flor přihodilo?
121
00:12:25,327 --> 00:12:26,162
Sergio.
122
00:12:28,080 --> 00:12:28,956
Co je s ním?
123
00:12:30,875 --> 00:12:32,501
Co udělal? Elroyi.
124
00:12:52,772 --> 00:12:53,647
Pojď dál.
125
00:12:57,401 --> 00:12:59,987
Víš, jak dlouho tu tvrdnu jak idiot?
126
00:13:02,615 --> 00:13:03,783
Něco se stalo.
127
00:13:04,992 --> 00:13:06,118
K věci, zlato.
128
00:13:07,119 --> 00:13:08,496
Potřebuju lásku.
129
00:13:19,215 --> 00:13:20,257
Jsem těhotná.
130
00:13:22,802 --> 00:13:23,886
Jsem těhotná.
131
00:13:25,179 --> 00:13:26,180
Budeš dědeček.
132
00:13:31,310 --> 00:13:34,146
Vždyť jsi říkala, že s Rodolfem nemůžeš…
133
00:13:36,106 --> 00:13:39,944
Jen před pár dny jsi naříkala,
že výsledek testu byl negativní.
134
00:13:40,528 --> 00:13:43,864
Doktor říkal,
že domácí testy jsou někdy neobjektivní.
135
00:13:45,783 --> 00:13:47,701
Konečně dám Rodolfovi dítě.
136
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Bude z něj táta.
137
00:13:52,623 --> 00:13:53,791
Je to vaše.
138
00:13:54,625 --> 00:13:57,294
Oběma vám gratuluju. Máte moje požehnání.
139
00:13:57,795 --> 00:13:58,671
To je všechno?
140
00:13:59,755 --> 00:14:00,798
Co jsi čekala?
141
00:14:03,634 --> 00:14:06,637
Že budu zklamanej a začnu brečet?
142
00:14:09,223 --> 00:14:11,600
Vypadni. Těhotná jsi mi k ničemu.
143
00:14:12,601 --> 00:14:13,435
Běž.
144
00:14:34,456 --> 00:14:36,917
Tohle je hodně důležitá informace.
145
00:14:37,501 --> 00:14:39,295
Přečti si to a znovu to zvaž.
146
00:14:42,214 --> 00:14:43,924
Všechny děti si zaslouží žít.
147
00:14:44,550 --> 00:14:45,384
Všechny.
148
00:14:46,468 --> 00:14:49,805
Nezabíjej ho, je to tvoje dítě.
Navíc nejsi sama.
149
00:14:49,889 --> 00:14:53,559
Najdeš tam všechny informace,
které ti pomůžou při rozhodování.
150
00:14:53,642 --> 00:14:55,394
A taky telefonní číslo.
151
00:14:56,103 --> 00:14:56,937
Prosím tě,
152
00:14:57,521 --> 00:14:58,564
promysli si to.
153
00:14:59,899 --> 00:15:00,816
Sara Guzmánová.
154
00:15:14,204 --> 00:15:15,247
Nejsi sama.
155
00:15:16,206 --> 00:15:17,082
Pojď dál.
156
00:15:17,666 --> 00:15:18,709
Přemýšlej o tom.
157
00:15:27,843 --> 00:15:28,677
Promiňte.
158
00:15:29,303 --> 00:15:31,305
- Já nemůžu.
- Potěšíš tím boha.
159
00:15:31,388 --> 00:15:32,806
O jakém bohu to mluvíte?
160
00:15:32,890 --> 00:15:35,392
Muž, který to způsobil, nemá o dítě zájem.
161
00:15:39,730 --> 00:15:41,357
Víc mi toho neřekl.
162
00:15:42,900 --> 00:15:43,776
O Sergiovi.
163
00:15:44,443 --> 00:15:45,277
Ano.
164
00:15:45,778 --> 00:15:47,905
Flor byla jeho oblíbenkyně.
165
00:15:47,988 --> 00:15:51,450
Je známo,
že nejoblíbenější pokaždý skončí nejhůř.
166
00:15:51,533 --> 00:15:52,368
Jo.
167
00:15:54,328 --> 00:15:58,082
Byl Sergio
v den smrti tvé sestry ve Valle?
168
00:15:59,833 --> 00:16:02,419
- Jo.
- Tomu nemohlo nic uniknout.
169
00:16:02,503 --> 00:16:04,505
Přesně jak říkala lovkyně Diana.
170
00:16:04,588 --> 00:16:07,633
Jen nerozumím vztahu mezi Sergiem a Sarou.
171
00:16:08,217 --> 00:16:09,969
Setkali se, nebo se znali?
172
00:16:10,052 --> 00:16:11,387
V jistém okamžiku ano.
173
00:16:13,472 --> 00:16:14,515
Álexi.
174
00:16:15,099 --> 00:16:18,143
Víš, kdo byl otec dítěte Sary?
175
00:16:26,110 --> 00:16:28,779
Neřekneš mi to? Aha, takže to víš!
176
00:16:31,865 --> 00:16:32,700
Proč ne?
177
00:16:33,951 --> 00:16:35,536
Koho tím chráníš?
178
00:16:45,546 --> 00:16:47,756
Co to máš ve sklepě kasina?
179
00:16:50,217 --> 00:16:51,176
Bordel?
180
00:16:51,802 --> 00:16:54,263
„Kasina Lazcano. Tam, kde se plní sny.“
181
00:16:54,346 --> 00:16:56,974
- Pamatuješ na tu reklamu?
- Děláš si srandu?
182
00:16:57,057 --> 00:17:00,853
Pokud mí klienti kromě hazardu
požadují i vášeň, zajistím jim to.
183
00:17:00,936 --> 00:17:02,604
Vzal jsi Bruna za děvkou!
184
00:17:03,605 --> 00:17:04,773
Neděkuj mi,
185
00:17:04,857 --> 00:17:07,317
ale díky mně je tvůj nevlastní syn chlap.
186
00:17:07,401 --> 00:17:08,694
Čím přemýšlíš, tati?
187
00:17:09,319 --> 00:17:11,321
Navíc je týrání žen něco hroznýho.
188
00:17:11,405 --> 00:17:14,658
- Víš, co to z tebe dělá?
- Týrání? Nikdo nikoho netýrá.
189
00:17:15,325 --> 00:17:17,870
Zacházíme s nimi dobře a je to regulovaný.
190
00:17:18,662 --> 00:17:20,372
Koleduješ si o velkej průser.
191
00:17:21,123 --> 00:17:22,791
Když ti přišijou kuplířství,
192
00:17:23,584 --> 00:17:24,877
nevyhrabeš se z toho.
193
00:17:24,960 --> 00:17:25,794
Gratuluju!
194
00:17:26,378 --> 00:17:27,463
Pojďme si připít.
195
00:17:28,255 --> 00:17:30,883
- Na co?
- Neřekneš mi tu velkou novinu?
196
00:17:32,342 --> 00:17:33,886
- Co?
- Těhotenství Sofíe.
197
00:17:33,969 --> 00:17:35,012
Proč to neřekneš?
198
00:17:35,095 --> 00:17:37,264
- Blahopřeju, Rodolfo.
- Ano.
199
00:17:37,347 --> 00:17:39,850
Konečně budu děda. Měli bychom to oslavit.
200
00:17:40,851 --> 00:17:41,685
Esther!
201
00:17:42,436 --> 00:17:45,189
Zamluv nám na oslavu privátní salónek.
202
00:17:45,272 --> 00:17:46,440
Ano, pane Césare.
203
00:17:51,695 --> 00:17:54,156
Jak jsi ty ženský takhle mohl prozradit?
204
00:17:54,823 --> 00:17:56,241
Nevím, jak k tomu došlo.
205
00:17:59,661 --> 00:18:02,790
Celá země je na tohle šíleně citlivá.
206
00:18:02,873 --> 00:18:04,708
Nekaž mi radost, Sergio.
207
00:18:06,794 --> 00:18:09,713
Přemýšlej,
jak získat ztracené klienty zpět.
208
00:18:10,506 --> 00:18:12,174
V tom se neshodneme, Césare.
209
00:18:20,808 --> 00:18:21,809
Jsem těhotná.
210
00:18:28,607 --> 00:18:29,441
Fakt?
211
00:18:32,027 --> 00:18:33,403
Právě jsem to zjistila.
212
00:18:35,322 --> 00:18:36,698
Budeme rodiče.
213
00:18:56,552 --> 00:18:57,386
Miluju tě.
214
00:18:58,637 --> 00:18:59,596
Taky tě miluju.
215
00:19:05,227 --> 00:19:06,061
Jsi…
216
00:19:08,480 --> 00:19:10,732
Jsi jedinej kluk, se kterým jsem byla.
217
00:19:12,276 --> 00:19:14,778
A jediný, s kým chci být po zbytek života.
218
00:19:27,374 --> 00:19:28,709
Takže budu táta!
219
00:19:46,935 --> 00:19:47,811
Sofío!
220
00:19:51,815 --> 00:19:53,275
Sofío!
221
00:19:54,568 --> 00:19:57,404
Ahoj. Co děláš doma tak brzo?
222
00:19:58,155 --> 00:20:01,116
Mluvil jsi s Chemou?
Jdeme k němu na večeři.
223
00:20:02,659 --> 00:20:03,994
Ty jsi těhotná?
224
00:20:07,247 --> 00:20:08,081
Cože?
225
00:20:09,208 --> 00:20:10,417
- Jak to…
- Od táty.
226
00:20:11,877 --> 00:20:12,753
Je to pravda?
227
00:20:15,839 --> 00:20:17,382
Budeme rodiče, brouku.
228
00:20:19,009 --> 00:20:21,261
Konečně budeme kompletní rodina.
229
00:20:30,103 --> 00:20:31,021
Hele.
230
00:20:40,656 --> 00:20:41,782
Kam se chystáš?
231
00:20:42,407 --> 00:20:43,617
Snad chystáme.
232
00:20:44,159 --> 00:20:46,286
José María nás pozval na večeři.
233
00:20:46,370 --> 00:20:47,454
Ne.
234
00:20:47,537 --> 00:20:50,749
Už jsme se dlouho všichni neviděli.
Prospěje nám to.
235
00:20:50,832 --> 00:20:52,918
S José Maríou mi neprospěje nic.
236
00:20:53,001 --> 00:20:55,671
- Nechci vidět toho buzí…
- Bez poznámek.
237
00:20:56,338 --> 00:20:59,466
Rodičovství spočívá v pomoci dětem,
když to potřebují.
238
00:20:59,967 --> 00:21:01,301
Počkám na tebe v autě.
239
00:21:36,628 --> 00:21:38,046
Můžeš mi říct,
240
00:21:38,630 --> 00:21:40,299
čeho se to týká?
241
00:21:40,382 --> 00:21:42,676
Ničeho. Prostě normální večeře.
242
00:21:43,468 --> 00:21:46,179
Najíme se a napijeme, pokecáme,
užijeme si to.
243
00:21:46,805 --> 00:21:49,266
- Nostalgicky zavzpomínáme.
- Jasně.
244
00:21:49,349 --> 00:21:51,977
A jako obvykle bude někdo terčem posměchu.
245
00:21:52,060 --> 00:21:52,894
To jo.
246
00:21:52,978 --> 00:21:54,354
Kdo vařil?
247
00:21:54,438 --> 00:21:57,024
- Ty, nebo Lorenzo?
- Samozřejmě Lorenzo.
248
00:21:58,108 --> 00:22:00,569
- To jsem si myslela.
- Já vařit neumím.
249
00:22:01,236 --> 00:22:05,282
Pohledný, úspěšný, galantní
a ještě k tomu ti vaří?
250
00:22:06,116 --> 00:22:06,992
To je výhra.
251
00:22:08,410 --> 00:22:09,244
Jo.
252
00:22:13,248 --> 00:22:16,418
Kdy mi konečně řekneš,
co je mezi tebou a Álexem?
253
00:22:21,131 --> 00:22:23,091
Nevím, co na to říct.
254
00:22:24,301 --> 00:22:25,302
Je to vážný?
255
00:22:31,933 --> 00:22:34,394
Víš, co se stane, až to zjistí táta, viď?
256
00:22:37,230 --> 00:22:38,857
Ano. Jistě.
257
00:22:40,484 --> 00:22:41,318
Hele.
258
00:22:46,281 --> 00:22:49,451
Neopovažuj se mu ublížit,
osobně by se mě to dotklo.
259
00:22:49,534 --> 00:22:51,244
Prosím? Chceš říct,
260
00:22:51,328 --> 00:22:53,830
- že jsi s Álexem něco…
- Ne, nikdy.
261
00:22:53,914 --> 00:22:56,958
- Bisex? Měla bych něco vědět?
- Jistěže ne. Kéž by!
262
00:22:57,793 --> 00:23:00,921
Ten parchant je nenapravitelnej heterák.
263
00:23:01,004 --> 00:23:01,963
To je pravda.
264
00:23:02,756 --> 00:23:03,590
Poslouchej.
265
00:23:06,259 --> 00:23:08,261
Víš, že tě nenávidím, že jo?
266
00:23:08,345 --> 00:23:09,221
Kvůli čemu?
267
00:23:09,805 --> 00:23:12,349
Álexe považuju
za nejrozkošnějšího na světě.
268
00:23:30,409 --> 00:23:31,410
Trapas!
269
00:23:31,493 --> 00:23:32,369
Sklapni.
270
00:23:34,496 --> 00:23:35,455
Poslyš.
271
00:23:36,206 --> 00:23:38,708
Tušíš, proč se Rodolfo tváří jak kakabus?
272
00:23:39,501 --> 00:23:43,505
Jaký výraz bys čekala, když mu Álex řekl,
že Sary dítě nebylo jeho?
273
00:23:44,673 --> 00:23:46,425
- Docela krutý.
- Jo, to je.
274
00:23:47,968 --> 00:23:49,219
Máš tu rodiče.
275
00:23:50,345 --> 00:23:51,638
Dobře.
276
00:23:52,597 --> 00:23:53,473
Jak vypadám?
277
00:23:56,143 --> 00:23:57,811
Skvěle. Miluju tě!
278
00:24:03,567 --> 00:24:04,401
Jdeme na to.
279
00:24:05,026 --> 00:24:05,861
Bude to dobrý.
280
00:24:06,736 --> 00:24:07,946
- Jo.
- Hele.
281
00:24:08,029 --> 00:24:09,573
Vezmi si radši tohle.
282
00:24:09,656 --> 00:24:12,284
- Ne, mám čaj.
- Na ten se vyser, Eliso.
283
00:24:12,367 --> 00:24:14,327
- Proč?
- Dej si něco pořádnýho!
284
00:24:17,873 --> 00:24:18,707
Dělej, pojď!
285
00:24:18,790 --> 00:24:19,624
Počkej tady.
286
00:24:19,708 --> 00:24:20,542
Madam!
287
00:24:21,042 --> 00:24:22,627
Pane Césare! Pojďte dál.
288
00:24:22,711 --> 00:24:25,797
- Dobrý večer. Jak se vede?
- Výborně, děkuju.
289
00:24:25,881 --> 00:24:26,715
Vítejte.
290
00:24:28,842 --> 00:24:31,511
Vy jste to předělali?
Takhle si to nepamatuju.
291
00:24:31,595 --> 00:24:34,556
No, to máte zřejmě pravdu,
292
00:24:35,182 --> 00:24:37,559
protože tohleto je můj nábytek.
293
00:24:38,435 --> 00:24:41,771
Shodli jsme se s Chemou,
že si to u sebe můžu předělat.
294
00:24:43,732 --> 00:24:46,485
Tohle je pro vás.
Otevři to a nalej mi taky.
295
00:24:47,694 --> 00:24:48,987
Čím posloužím vám?
296
00:24:50,155 --> 00:24:51,823
Víno? Whisky?
297
00:24:51,907 --> 00:24:52,741
„U sebe?“
298
00:24:54,618 --> 00:24:56,703
Koupil jsem ten dům pro svého syna.
299
00:24:59,498 --> 00:25:00,707
Prej „u sebe“.
300
00:25:02,083 --> 00:25:04,794
- Dobrý večer. Sofío.
- Zdravím vás.
301
00:25:04,878 --> 00:25:06,213
Ahoj, zlato.
302
00:25:06,296 --> 00:25:07,255
Rodolfo?
303
00:25:08,840 --> 00:25:10,967
Eliso! Moc ráda tě vidím.
304
00:25:11,510 --> 00:25:12,761
- Jak to jde?
- Dobře.
305
00:25:12,844 --> 00:25:14,638
- Vítejte.
- Drahá!
306
00:25:14,721 --> 00:25:16,640
- Ahoj.
- Díky za pozvání.
307
00:25:16,723 --> 00:25:18,225
Jsem rád, že jste přišli.
308
00:25:18,308 --> 00:25:19,142
Tati.
309
00:25:21,228 --> 00:25:23,063
Posaďte se. Nabídli vám pití?
310
00:25:23,146 --> 00:25:25,190
- Ano, díky.
- Jo?
311
00:25:25,982 --> 00:25:26,900
Sofío.
312
00:25:27,651 --> 00:25:29,528
Proč jsi to tátovi řekla dřív?
313
00:25:29,611 --> 00:25:31,905
Jestli jsi nezačal pít nějak moc brzo.
314
00:25:31,988 --> 00:25:34,157
- Tady máš víno.
- Děkuju.
315
00:25:35,033 --> 00:25:36,034
O čem to mluvíš?
316
00:25:37,536 --> 00:25:39,037
- O těhotenství.
- Prosím?
317
00:25:39,829 --> 00:25:41,831
Proč se o tom táta dozvěděl dřív?
318
00:25:41,915 --> 00:25:44,834
- Cože? Ty jsi těhotná?
- Jo! Budeme prarodiče.
319
00:25:44,918 --> 00:25:46,878
Někdo to musel říct, když ne ty.
320
00:25:46,962 --> 00:25:50,215
To si musíme pogratulovat.
321
00:25:50,298 --> 00:25:52,551
Ani nevíš, jakou z toho mám radost.
322
00:25:52,634 --> 00:25:55,053
- Dost už, mami.
- Přestávala jsem doufat.
323
00:25:55,136 --> 00:25:58,682
- Mami, jestli tím myslíš mě…
- Samozřejmě myslím tebe.
324
00:25:58,765 --> 00:26:00,892
- Měla v to doufat u bráchy?
- Tati!
325
00:26:00,976 --> 00:26:02,352
Mám ohromující zprávu.
326
00:26:02,435 --> 00:26:06,273
Vždycky tě zajímalo víc učení
než založení rodiny.
327
00:26:06,356 --> 00:26:09,150
- Na to se napijeme.
- Ty jsi jim to neřekla?
328
00:26:09,818 --> 00:26:12,070
- O svém příteli?
- Drž hubu, idiote.
329
00:26:12,153 --> 00:26:14,364
- Vážně?
- Ne, žádného přítele nemám.
330
00:26:14,447 --> 00:26:15,699
Přestaň! Jsi opilej.
331
00:26:15,782 --> 00:26:17,826
- Ty máš kluka?
- Říkám, že ne.
332
00:26:17,909 --> 00:26:21,246
Sofío, odveď si ho,
nebo to tady všem vypije.
333
00:26:21,329 --> 00:26:24,249
Poslouchejte mě.
Nikdo nikam chodit nebude, jasný?
334
00:26:25,333 --> 00:26:27,711
Přinesu ti kafe. To ti pomůže, Rodolfo.
335
00:26:27,794 --> 00:26:29,462
Nepotřebuju, mně nic není.
336
00:26:30,046 --> 00:26:31,089
Fakt si myslím…
337
00:26:31,631 --> 00:26:35,927
že tohle je skvělá příležitost,
abys matce a otci řekla, s kým šukáš.
338
00:26:36,011 --> 00:26:39,306
- Můžeš toho nechat?
- Pozor na jazyk! Jsme vaši rodiče!
339
00:26:39,389 --> 00:26:40,223
Rodolfo.
340
00:26:40,849 --> 00:26:42,517
Co kdybychom už šli domů?
341
00:26:44,436 --> 00:26:47,689
Ne, dokud mi neřekneš,
proč se to dozvěděl jako první.
342
00:26:47,772 --> 00:26:48,898
Tak dost!
343
00:26:49,441 --> 00:26:50,775
Neodpovíš mu?
344
00:26:50,859 --> 00:26:52,861
- Rád si to poslechnu.
- Vážení,
345
00:26:53,361 --> 00:26:55,363
chopte se skleniček, připijeme si.
346
00:26:56,072 --> 00:26:57,198
Máme k tomu důvod.
347
00:26:58,950 --> 00:27:02,454
Chceme vám s Lorenzem
oznámit převratnou novinu.
348
00:27:05,248 --> 00:27:06,916
Budeme tátové.
349
00:27:09,127 --> 00:27:10,920
- Prosím?
- Co jsi říkal?
350
00:27:11,838 --> 00:27:12,672
Je to tak.
351
00:27:13,214 --> 00:27:14,049
Budeme tátové.
352
00:27:14,841 --> 00:27:16,468
- Co tvůj syn říkal?
- Nic.
353
00:27:16,551 --> 00:27:19,095
Máte hlad, ne?
Stůl je připravený. Přinesu…
354
00:27:19,179 --> 00:27:21,306
- Která z vás je těhotná?
- Přestaň!
355
00:27:21,389 --> 00:27:24,100
Tati, tvoje narážky na tom nic nemění.
356
00:27:24,601 --> 00:27:26,686
Máme z našeho rozhodnutí radost.
357
00:27:26,770 --> 00:27:28,897
Přesně tak, ani se to nedá zvrátit.
358
00:27:28,980 --> 00:27:30,231
Pro boha živýho.
359
00:27:30,315 --> 00:27:32,150
A jak to hodláte udělat?
360
00:27:32,233 --> 00:27:33,276
Adopce?
361
00:27:33,360 --> 00:27:35,153
- Jak… Co máte v plánu?
- Ne.
362
00:27:35,236 --> 00:27:39,115
Darovali jsme s Lorenzem sperma,
zakoupili vajíčko
363
00:27:40,075 --> 00:27:42,118
a zajistili si náhradní matku.
364
00:27:42,786 --> 00:27:43,787
No a je to.
365
00:27:44,496 --> 00:27:47,165
- Za devět měsíců se narodí syn.
- Nebo dcera.
366
00:27:47,749 --> 00:27:48,583
Jasně.
367
00:28:06,434 --> 00:28:07,268
Álexi?
368
00:28:09,854 --> 00:28:11,189
Přicházím v míru.
369
00:28:13,900 --> 00:28:15,985
Myslím, že je čas si promluvit.
370
00:28:21,282 --> 00:28:22,158
Tady to máš.
371
00:28:22,659 --> 00:28:24,327
Moc by nás potěšilo,
372
00:28:24,411 --> 00:28:27,163
kdybyste z toho taky měli radost,
373
00:28:27,664 --> 00:28:30,333
protože jsme to s Lorenzem
dlouho plánovali.
374
00:28:30,417 --> 00:28:34,754
Když to řeknu sama za sebe.
Mám z toho velkou radost.
375
00:28:34,838 --> 00:28:38,675
A oběma vám blahopřeju,
protože je to skvělá věc.
376
00:28:38,758 --> 00:28:41,428
- Děkujeme.
- Podle mě
377
00:28:41,511 --> 00:28:45,265
to není správné.
Je to v rozporu s božími přikázáními.
378
00:28:46,057 --> 00:28:47,600
Ale prosím tě, mami.
379
00:28:47,684 --> 00:28:50,395
V bibli
není o umělém oplodnění ani zmínka.
380
00:28:51,104 --> 00:28:55,442
Víš, kolik heterosexuálních párů
tohle volí, protože nemůžou mít děti?
381
00:28:55,525 --> 00:28:56,359
Spousta.
382
00:28:56,860 --> 00:28:58,445
To ale jde o muže a ženu.
383
00:28:59,404 --> 00:29:00,572
No jasně!
384
00:29:00,655 --> 00:29:03,116
Takže v tom je problém. Jsme dva chlapi.
385
00:29:04,617 --> 00:29:07,495
O to jde? Prosím tě!
To je fakt obrovskej hřích!
386
00:29:07,579 --> 00:29:09,414
Co tomu řeknou lidi? Kamarádi…
387
00:29:09,497 --> 00:29:11,499
Je mi u prdele, co řeknou.
388
00:29:11,583 --> 00:29:13,501
Radši se do toho nemíchej, tati.
389
00:29:13,585 --> 00:29:16,129
Takže chceš tvrdit, že nás budeš špinit
390
00:29:16,212 --> 00:29:19,841
svými perverznostmi a úchylkami,
a nám to má být jedno?
391
00:29:19,924 --> 00:29:22,761
Tohle rozhodně nebyl dobrej nápad.
392
00:29:22,844 --> 00:29:25,013
Nech nás bejt, když se baví rodina.
393
00:29:25,096 --> 00:29:27,682
- Pardon, tohle je i můj domov.
- Nech nás.
394
00:29:27,766 --> 00:29:30,185
- Nikam nejdu.
- Odpal! Je to věc rodiny.
395
00:29:30,268 --> 00:29:32,604
Věř tomu, že Lorenzo je taky rodina.
396
00:29:32,687 --> 00:29:34,814
V mý rodině není pro homouše místo!
397
00:29:34,898 --> 00:29:37,734
A to jste se divili,
že chci studovat v Chicagu…
398
00:29:37,817 --> 00:29:41,905
Roky si kladu otázku,
proč zrovna já musím mít ujetýho syna?
399
00:29:43,364 --> 00:29:44,324
„Ujetýho?“
400
00:29:46,659 --> 00:29:47,827
Takhle mě vnímáš?
401
00:29:51,372 --> 00:29:52,207
Víte co?
402
00:29:55,877 --> 00:29:56,920
Večeře skončila.
403
00:29:58,296 --> 00:29:59,881
Opusťte můj dům.
404
00:29:59,964 --> 00:30:02,050
Co si to nalhávám?
405
00:30:02,175 --> 00:30:05,595
Celá ta léta doufám,
že se to jednou změní.
406
00:30:06,179 --> 00:30:07,806
Už vím, že se to nestane.
407
00:30:08,807 --> 00:30:10,099
Odejděte z mého domu.
408
00:30:10,183 --> 00:30:13,645
Jedna věc je vzájemně se po nocích
ožmoulávat.
409
00:30:14,604 --> 00:30:18,316
Společně se dělit o dítě ze zkumavky
je ale něco úplně jinýho.
410
00:30:18,900 --> 00:30:20,777
To je nenormální a odporný.
411
00:30:21,778 --> 00:30:22,612
Vypadni…
412
00:30:24,072 --> 00:30:24,906
z mýho domu.
413
00:30:24,989 --> 00:30:28,368
Jsi Lazcano.
Ber nebo neber, ale budeš to respektovat.
414
00:30:28,451 --> 00:30:29,494
Respektovat, jo?
415
00:30:31,412 --> 00:30:33,581
- Chceš mě poučovat o respektu?
- Jo!
416
00:30:33,665 --> 00:30:35,917
- Protože jsem tvůj otec!
- No právě!
417
00:30:37,001 --> 00:30:39,671
Jak ty si můžeš brát respekt do huby?
418
00:30:40,922 --> 00:30:43,091
Dokážeš jít přes mrtvoly, tati.
419
00:30:43,174 --> 00:30:44,759
Ty nerespektuješ nikoho!
420
00:30:45,635 --> 00:30:46,970
Dokonce ani mámu ne.
421
00:30:52,350 --> 00:30:53,351
Zopakuj to.
422
00:30:53,434 --> 00:30:54,853
- Tak to pozor!
- Uhni!
423
00:30:54,936 --> 00:30:56,604
- Jsem právník.
- Říkám uhni!
424
00:30:56,688 --> 00:30:58,857
Tati! Promiň.
425
00:31:03,903 --> 00:31:05,154
Mám to zopakovat?
426
00:31:06,948 --> 00:31:10,201
Jak se opovažuješ
kázat nám o slušnosti a respektu,
427
00:31:10,285 --> 00:31:12,453
když sám dobře víš…
428
00:31:12,537 --> 00:31:14,581
Co z tebe vypadne, ty buzíku?
429
00:31:15,081 --> 00:31:17,834
Tak jinak.
Buzík ví, že Rodolfovi šukáš ženu!
430
00:31:17,917 --> 00:31:19,085
Tohle vypadlo.
431
00:31:28,761 --> 00:31:30,179
Někdo tě viděl, tati.
432
00:31:31,723 --> 00:31:35,768
Viděli tě, jak na záchodě v kasinu
strkáš Sofíi jazyk až do krku.
433
00:31:39,898 --> 00:31:41,232
Tomu říkám hřích.
434
00:31:41,816 --> 00:31:42,942
Ano, mami. Hřích.
435
00:31:44,819 --> 00:31:47,363
Já si tady na druhou stranu
žiju s Lorenzem…
436
00:31:50,158 --> 00:31:52,035
a nikomu neubližuju.
437
00:31:54,787 --> 00:31:55,622
Ale můj táta…
438
00:31:57,540 --> 00:32:00,168
Přestaň, Césare! To už stačilo.
439
00:32:00,877 --> 00:32:02,420
- Dost.
- To nic, zlato.
440
00:32:02,503 --> 00:32:04,130
Popři to! Dělej!
441
00:32:06,716 --> 00:32:09,010
A kdo z nás dvou teď nemá koule?
442
00:32:09,844 --> 00:32:12,555
Ten, co každý den ulehává
se stejným chlapem,
443
00:32:12,639 --> 00:32:14,641
nebo ten, co píchá vlastní snachu?
444
00:32:14,724 --> 00:32:15,683
No, kdo?
445
00:32:19,646 --> 00:32:20,730
Sofíino dítě
446
00:32:21,522 --> 00:32:22,440
je tvoje?
447
00:32:23,274 --> 00:32:24,108
Ne.
448
00:32:25,026 --> 00:32:25,860
Ne?
449
00:32:27,904 --> 00:32:28,947
Odpověz!
450
00:32:30,073 --> 00:32:30,907
Skvělý!
451
00:32:32,200 --> 00:32:33,159
Bez komentáře.
452
00:32:35,370 --> 00:32:38,790
To je prvně v tvým životě,
co se mi nemůžeš podívat do očí.
453
00:32:41,125 --> 00:32:43,211
Budeš otcem vlastního vnoučete.
454
00:32:44,921 --> 00:32:45,922
Řeknu to jinak.
455
00:32:46,589 --> 00:32:49,676
To je tisíckrát víc ujetý,
456
00:32:50,176 --> 00:32:51,219
než mít
457
00:32:52,136 --> 00:32:54,222
nespočet dětí přes náhradní matku.
458
00:32:55,098 --> 00:32:55,932
Zapiš si to.
459
00:36:21,637 --> 00:36:26,642
Překlad titulků: Michal Pokorny