1 00:00:07,173 --> 00:00:08,008 Co tady děláš? 2 00:00:10,593 --> 00:00:11,678 Jsem těhotná. 3 00:00:12,303 --> 00:00:13,138 No a? 4 00:00:15,974 --> 00:00:16,808 Je to vaše. 5 00:00:19,102 --> 00:00:19,936 Je to tak. 6 00:00:20,770 --> 00:00:22,689 S vaším synem jsem nespala. 7 00:00:22,772 --> 00:00:23,898 Já s tebou taky ne. 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,694 Teď mě omluv, mám spoustu práce. 9 00:00:30,613 --> 00:00:33,033 Chcete, abych to všechno řekla Rodolfovi? 10 00:00:33,116 --> 00:00:34,117 Pověz mu to. 11 00:00:36,828 --> 00:00:38,621 Bude to tvrzení proti tvrzení. 12 00:00:39,497 --> 00:00:41,082 A co řeknu já, vždy platí. 13 00:01:11,529 --> 00:01:12,405 Saro. 14 00:01:18,078 --> 00:01:19,746 Můžu ti s něčím pomoct? 15 00:01:24,042 --> 00:01:24,959 Uklidni se. 16 00:01:27,170 --> 00:01:28,004 To bude dobrý. 17 00:01:32,550 --> 00:01:35,261 Bude to peklo, až Rodolfo zjistí, 18 00:01:35,345 --> 00:01:36,554 že jeho táta a já… 19 00:01:37,722 --> 00:01:39,224 Sama to nezvládnu. 20 00:01:41,684 --> 00:01:42,936 Jedno po druhém. 21 00:01:44,395 --> 00:01:45,897 Jsi pořád dost rozrušená. 22 00:01:48,817 --> 00:01:51,152 Přinesu ti něco teplýho k pití. 23 00:01:58,660 --> 00:01:59,869 Chovej se jako doma. 24 00:02:19,639 --> 00:02:21,975 ALENKA, ANGELINA, NANCY, FLOR… 25 00:02:50,920 --> 00:02:52,213 Proč jsi to udělala? 26 00:02:56,759 --> 00:02:58,970 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 27 00:04:02,659 --> 00:04:03,493 Sbohem. 28 00:05:52,060 --> 00:05:54,187 Jak dlouho s námi bude Clara bydlet? 29 00:05:55,438 --> 00:05:57,982 No, já nevím, jak dlouho bude potřebovat. 30 00:05:58,941 --> 00:06:00,985 Devět měsíců, nebo 18 let? 31 00:06:03,571 --> 00:06:05,073 - Máme schůzku. - Zdravím. 32 00:06:05,698 --> 00:06:07,784 Lorenzo Rossi a José María Lazcano. 33 00:06:07,867 --> 00:06:08,743 Moment. 34 00:06:11,162 --> 00:06:13,873 Nevím přesně, jak dlouho zůstane. 35 00:06:14,540 --> 00:06:18,127 - Pomáhá nám s odnošením našeho dítěte. - Přispívá k tomu. 36 00:06:18,211 --> 00:06:19,504 Dobře, tak přispívá. 37 00:06:20,380 --> 00:06:22,632 Navíc bydlí v příšerným bytě. 38 00:06:22,715 --> 00:06:24,050 Takhle je to nejlepší. 39 00:06:27,178 --> 00:06:28,930 Takže bude bydlet s námi. 40 00:06:29,972 --> 00:06:32,683 Nejdřív si mýdlem a vodou umyjte ruce. 41 00:06:33,226 --> 00:06:37,939 Pak tenhle kalíšek naplňte veškerým spermatem. 42 00:06:38,481 --> 00:06:40,066 Nerozlijte to. 43 00:06:40,149 --> 00:06:42,527 Je důležité, abychom o nic nepřišli. 44 00:06:42,610 --> 00:06:44,779 Až skončíte, položte kalíšek sem. 45 00:06:45,321 --> 00:06:49,117 Když to bude nutné, můžete použít časopisy nebo filmy. 46 00:06:49,200 --> 00:06:52,537 Nebo svůj mobil. Tady je heslo na wifinu. 47 00:06:53,788 --> 00:06:55,915 Dejte vědět, když bude něco potřeba. 48 00:06:56,749 --> 00:06:57,625 Děkuju. 49 00:07:27,780 --> 00:07:29,740 - Co je? - Pusť mě dovnitř, dělej! 50 00:07:34,537 --> 00:07:37,081 - Co tady děláš? - Jak to myslíš? 51 00:07:39,333 --> 00:07:41,961 Neblbni, nebo nás přistihnou. 52 00:07:42,044 --> 00:07:44,130 - No a co? - Můžou nás vyhodit. 53 00:07:44,213 --> 00:07:45,047 Něco ti povím. 54 00:07:45,882 --> 00:07:47,508 Jestli spolu máme mít dítě, 55 00:07:48,217 --> 00:07:50,511 mít ho s láskou je to nejmenší. 56 00:07:51,762 --> 00:07:52,597 Jasný? 57 00:07:54,432 --> 00:07:56,225 Nebudou nás diskriminovat, ne? 58 00:08:29,675 --> 00:08:31,219 Jsi ve městě? 59 00:08:31,302 --> 00:08:32,428 Jo, vrátil jsem se. 60 00:08:33,304 --> 00:08:35,097 - Kde jsi? - V nemocnici. 61 00:08:35,681 --> 00:08:37,475 Až budeš hotová, přijď ke mně. 62 00:08:37,558 --> 00:08:38,476 Chybím ti? 63 00:08:40,937 --> 00:08:41,771 Ano. 64 00:08:43,523 --> 00:08:46,108 - Pojďte dál. - Dobře, uvidíme se pak. 65 00:08:49,695 --> 00:08:50,530 Děkuju. 66 00:08:52,782 --> 00:08:54,116 Potřebuje recept. 67 00:09:12,885 --> 00:09:14,053 Seru na to! 68 00:09:16,681 --> 00:09:17,890 Ježíš, zase. 69 00:09:18,808 --> 00:09:19,809 Co chceš? 70 00:09:20,768 --> 00:09:23,521 Ne, jsem v práci. Nemůžu! 71 00:09:23,604 --> 00:09:26,274 Ne! Neopovažuj se chodit ke mně. Slyšíš? 72 00:09:26,357 --> 00:09:27,441 Ne! 73 00:09:31,028 --> 00:09:32,530 Nebyla jsi v práci? 74 00:09:33,155 --> 00:09:34,615 Snad vidíš, ne? 75 00:09:34,699 --> 00:09:37,285 - Takhle mě vítáš? - Co čekáš? 76 00:09:37,827 --> 00:09:39,954 - Pořádně mě přivítej. - Pusť mě! 77 00:09:40,037 --> 00:09:40,913 Ne! 78 00:09:41,914 --> 00:09:44,750 Přestaň! Pusť mě! Nech mě bejt! 79 00:09:45,668 --> 00:09:46,627 Proč? 80 00:09:46,711 --> 00:09:48,379 Rozešla jsem se s tebou! 81 00:09:48,963 --> 00:09:51,215 Víš, že bez tebe nemůžu bejt. 82 00:09:51,299 --> 00:09:53,217 Podvedl jsi mě, debile. 83 00:09:53,301 --> 00:09:56,470 - Byl jsem ožralej. - Jo, ožralej jsi mi zahnul. 84 00:09:56,554 --> 00:09:59,348 To mi nedělej. Já bez tebe nemůžu bejt. 85 00:09:59,432 --> 00:10:00,266 Chodíme spolu. 86 00:10:00,349 --> 00:10:02,518 - Přestaň! - Pojď sem ke mně. 87 00:10:03,728 --> 00:10:04,687 Přestaň! 88 00:10:04,770 --> 00:10:06,188 Musím do práce. 89 00:10:07,940 --> 00:10:11,027 - A kde děláš? - Daleko odsud. V jižní části. 90 00:10:11,736 --> 00:10:14,488 - Odvezu tě, ať si promluvíme. - Jako fakt? 91 00:10:14,572 --> 00:10:17,867 To si s tebou mám povídat na motorce? 92 00:10:17,950 --> 00:10:19,827 Tak pojedeme autobusem! 93 00:10:24,373 --> 00:10:25,207 No? 94 00:10:25,833 --> 00:10:28,461 Vidíš, jaký mě nutíš dělat blbosti? 95 00:10:29,587 --> 00:10:31,297 Ty tvoje scény. 96 00:10:31,380 --> 00:10:33,507 Hele, klid! 97 00:10:35,676 --> 00:10:37,219 Podívej, k čemu mě nutíš. 98 00:10:40,973 --> 00:10:43,809 Pojď, holka. Už dlouho jsem neviděl tvůj zadeček. 99 00:10:46,604 --> 00:10:47,438 Co je? 100 00:10:48,356 --> 00:10:49,190 Co se děje? 101 00:10:54,111 --> 00:10:55,154 Musím do práce. 102 00:10:55,655 --> 00:10:57,323 Co tam kurva budeš dělat? 103 00:10:59,992 --> 00:11:03,996 Rozhodovat se mezi dvěma koloušky, se kterýma chodím. 104 00:11:07,833 --> 00:11:09,001 Už musím jít. 105 00:11:10,586 --> 00:11:11,504 Tak vypadni. 106 00:11:13,089 --> 00:11:14,298 Pohyb! 107 00:11:33,442 --> 00:11:34,276 Elroyi. 108 00:11:35,444 --> 00:11:36,278 Elroyi! 109 00:11:43,202 --> 00:11:44,286 Elroyi, slyšíš mě? 110 00:11:45,162 --> 00:11:46,247 To jsem já, Elisa. 111 00:11:47,748 --> 00:11:48,582 Elroyi. 112 00:11:49,792 --> 00:11:52,670 Musím vědět, co se stalo Flor Sánchezové. 113 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 Pracovala v kasinu. 114 00:11:54,380 --> 00:11:55,881 Zemřela před 21 lety. 115 00:11:55,965 --> 00:12:00,094 Úmrtní list uvádí jako příčinu smrti umlácení. 116 00:12:00,636 --> 00:12:02,888 Měla nejméně tři zlomeniny lebky. 117 00:12:04,557 --> 00:12:06,308 Říká ti to něco? Znal jsi ji? 118 00:12:07,435 --> 00:12:09,395 Elroyi, co se stalo Flor? 119 00:12:11,355 --> 00:12:14,316 Ne. Tohle ti nedovolím. Promiň. 120 00:12:16,527 --> 00:12:17,862 Co se Flor přihodilo? 121 00:12:25,327 --> 00:12:26,162 Sergio. 122 00:12:28,080 --> 00:12:28,956 Co je s ním? 123 00:12:30,875 --> 00:12:32,501 Co udělal? Elroyi. 124 00:12:52,772 --> 00:12:53,647 Pojď dál. 125 00:12:57,401 --> 00:12:59,987 Víš, jak dlouho tu tvrdnu jak idiot? 126 00:13:02,615 --> 00:13:03,783 Něco se stalo. 127 00:13:04,992 --> 00:13:06,118 K věci, zlato. 128 00:13:07,119 --> 00:13:08,496 Potřebuju lásku. 129 00:13:19,215 --> 00:13:20,257 Jsem těhotná. 130 00:13:22,802 --> 00:13:23,886 Jsem těhotná. 131 00:13:25,179 --> 00:13:26,180 Budeš dědeček. 132 00:13:31,310 --> 00:13:34,146 Vždyť jsi říkala, že s Rodolfem nemůžeš… 133 00:13:36,106 --> 00:13:39,944 Jen před pár dny jsi naříkala, že výsledek testu byl negativní. 134 00:13:40,528 --> 00:13:43,864 Doktor říkal, že domácí testy jsou někdy neobjektivní. 135 00:13:45,783 --> 00:13:47,701 Konečně dám Rodolfovi dítě. 136 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Bude z něj táta. 137 00:13:52,623 --> 00:13:53,791 Je to vaše. 138 00:13:54,625 --> 00:13:57,294 Oběma vám gratuluju. Máte moje požehnání. 139 00:13:57,795 --> 00:13:58,671 To je všechno? 140 00:13:59,755 --> 00:14:00,798 Co jsi čekala? 141 00:14:03,634 --> 00:14:06,637 Že budu zklamanej a začnu brečet? 142 00:14:09,223 --> 00:14:11,600 Vypadni. Těhotná jsi mi k ničemu. 143 00:14:12,601 --> 00:14:13,435 Běž. 144 00:14:34,456 --> 00:14:36,917 Tohle je hodně důležitá informace. 145 00:14:37,501 --> 00:14:39,295 Přečti si to a znovu to zvaž. 146 00:14:42,214 --> 00:14:43,924 Všechny děti si zaslouží žít. 147 00:14:44,550 --> 00:14:45,384 Všechny. 148 00:14:46,468 --> 00:14:49,805 Nezabíjej ho, je to tvoje dítě. Navíc nejsi sama. 149 00:14:49,889 --> 00:14:53,559 Najdeš tam všechny informace, které ti pomůžou při rozhodování. 150 00:14:53,642 --> 00:14:55,394 A taky telefonní číslo. 151 00:14:56,103 --> 00:14:56,937 Prosím tě, 152 00:14:57,521 --> 00:14:58,564 promysli si to. 153 00:14:59,899 --> 00:15:00,816 Sara Guzmánová. 154 00:15:14,204 --> 00:15:15,247 Nejsi sama. 155 00:15:16,206 --> 00:15:17,082 Pojď dál. 156 00:15:17,666 --> 00:15:18,709 Přemýšlej o tom. 157 00:15:27,843 --> 00:15:28,677 Promiňte. 158 00:15:29,303 --> 00:15:31,305 - Já nemůžu. - Potěšíš tím boha. 159 00:15:31,388 --> 00:15:32,806 O jakém bohu to mluvíte? 160 00:15:32,890 --> 00:15:35,392 Muž, který to způsobil, nemá o dítě zájem. 161 00:15:39,730 --> 00:15:41,357 Víc mi toho neřekl. 162 00:15:42,900 --> 00:15:43,776 O Sergiovi. 163 00:15:44,443 --> 00:15:45,277 Ano. 164 00:15:45,778 --> 00:15:47,905 Flor byla jeho oblíbenkyně. 165 00:15:47,988 --> 00:15:51,450 Je známo, že nejoblíbenější pokaždý skončí nejhůř. 166 00:15:51,533 --> 00:15:52,368 Jo. 167 00:15:54,328 --> 00:15:58,082 Byl Sergio v den smrti tvé sestry ve Valle? 168 00:15:59,833 --> 00:16:02,419 - Jo. - Tomu nemohlo nic uniknout. 169 00:16:02,503 --> 00:16:04,505 Přesně jak říkala lovkyně Diana. 170 00:16:04,588 --> 00:16:07,633 Jen nerozumím vztahu mezi Sergiem a Sarou. 171 00:16:08,217 --> 00:16:09,969 Setkali se, nebo se znali? 172 00:16:10,052 --> 00:16:11,387 V jistém okamžiku ano. 173 00:16:13,472 --> 00:16:14,515 Álexi. 174 00:16:15,099 --> 00:16:18,143 Víš, kdo byl otec dítěte Sary? 175 00:16:26,110 --> 00:16:28,779 Neřekneš mi to? Aha, takže to víš! 176 00:16:31,865 --> 00:16:32,700 Proč ne? 177 00:16:33,951 --> 00:16:35,536 Koho tím chráníš? 178 00:16:45,546 --> 00:16:47,756 Co to máš ve sklepě kasina? 179 00:16:50,217 --> 00:16:51,176 Bordel? 180 00:16:51,802 --> 00:16:54,263 „Kasina Lazcano. Tam, kde se plní sny.“ 181 00:16:54,346 --> 00:16:56,974 - Pamatuješ na tu reklamu? - Děláš si srandu? 182 00:16:57,057 --> 00:17:00,853 Pokud mí klienti kromě hazardu požadují i vášeň, zajistím jim to. 183 00:17:00,936 --> 00:17:02,604 Vzal jsi Bruna za děvkou! 184 00:17:03,605 --> 00:17:04,773 Neděkuj mi, 185 00:17:04,857 --> 00:17:07,317 ale díky mně je tvůj nevlastní syn chlap. 186 00:17:07,401 --> 00:17:08,694 Čím přemýšlíš, tati? 187 00:17:09,319 --> 00:17:11,321 Navíc je týrání žen něco hroznýho. 188 00:17:11,405 --> 00:17:14,658 - Víš, co to z tebe dělá? - Týrání? Nikdo nikoho netýrá. 189 00:17:15,325 --> 00:17:17,870 Zacházíme s nimi dobře a je to regulovaný. 190 00:17:18,662 --> 00:17:20,372 Koleduješ si o velkej průser. 191 00:17:21,123 --> 00:17:22,791 Když ti přišijou kuplířství, 192 00:17:23,584 --> 00:17:24,877 nevyhrabeš se z toho. 193 00:17:24,960 --> 00:17:25,794 Gratuluju! 194 00:17:26,378 --> 00:17:27,463 Pojďme si připít. 195 00:17:28,255 --> 00:17:30,883 - Na co? - Neřekneš mi tu velkou novinu? 196 00:17:32,342 --> 00:17:33,886 - Co? - Těhotenství Sofíe. 197 00:17:33,969 --> 00:17:35,012 Proč to neřekneš? 198 00:17:35,095 --> 00:17:37,264 - Blahopřeju, Rodolfo. - Ano. 199 00:17:37,347 --> 00:17:39,850 Konečně budu děda. Měli bychom to oslavit. 200 00:17:40,851 --> 00:17:41,685 Esther! 201 00:17:42,436 --> 00:17:45,189 Zamluv nám na oslavu privátní salónek. 202 00:17:45,272 --> 00:17:46,440 Ano, pane Césare. 203 00:17:51,695 --> 00:17:54,156 Jak jsi ty ženský takhle mohl prozradit? 204 00:17:54,823 --> 00:17:56,241 Nevím, jak k tomu došlo. 205 00:17:59,661 --> 00:18:02,790 Celá země je na tohle šíleně citlivá. 206 00:18:02,873 --> 00:18:04,708 Nekaž mi radost, Sergio. 207 00:18:06,794 --> 00:18:09,713 Přemýšlej, jak získat ztracené klienty zpět. 208 00:18:10,506 --> 00:18:12,174 V tom se neshodneme, Césare. 209 00:18:20,808 --> 00:18:21,809 Jsem těhotná. 210 00:18:28,607 --> 00:18:29,441 Fakt? 211 00:18:32,027 --> 00:18:33,403 Právě jsem to zjistila. 212 00:18:35,322 --> 00:18:36,698 Budeme rodiče. 213 00:18:56,552 --> 00:18:57,386 Miluju tě. 214 00:18:58,637 --> 00:18:59,596 Taky tě miluju. 215 00:19:05,227 --> 00:19:06,061 Jsi… 216 00:19:08,480 --> 00:19:10,732 Jsi jedinej kluk, se kterým jsem byla. 217 00:19:12,276 --> 00:19:14,778 A jediný, s kým chci být po zbytek života. 218 00:19:27,374 --> 00:19:28,709 Takže budu táta! 219 00:19:46,935 --> 00:19:47,811 Sofío! 220 00:19:51,815 --> 00:19:53,275 Sofío! 221 00:19:54,568 --> 00:19:57,404 Ahoj. Co děláš doma tak brzo? 222 00:19:58,155 --> 00:20:01,116 Mluvil jsi s Chemou? Jdeme k němu na večeři. 223 00:20:02,659 --> 00:20:03,994 Ty jsi těhotná? 224 00:20:07,247 --> 00:20:08,081 Cože? 225 00:20:09,208 --> 00:20:10,417 - Jak to… - Od táty. 226 00:20:11,877 --> 00:20:12,753 Je to pravda? 227 00:20:15,839 --> 00:20:17,382 Budeme rodiče, brouku. 228 00:20:19,009 --> 00:20:21,261 Konečně budeme kompletní rodina. 229 00:20:30,103 --> 00:20:31,021 Hele. 230 00:20:40,656 --> 00:20:41,782 Kam se chystáš? 231 00:20:42,407 --> 00:20:43,617 Snad chystáme. 232 00:20:44,159 --> 00:20:46,286 José María nás pozval na večeři. 233 00:20:46,370 --> 00:20:47,454 Ne. 234 00:20:47,537 --> 00:20:50,749 Už jsme se dlouho všichni neviděli. Prospěje nám to. 235 00:20:50,832 --> 00:20:52,918 S José Maríou mi neprospěje nic. 236 00:20:53,001 --> 00:20:55,671 - Nechci vidět toho buzí… - Bez poznámek. 237 00:20:56,338 --> 00:20:59,466 Rodičovství spočívá v pomoci dětem, když to potřebují. 238 00:20:59,967 --> 00:21:01,301 Počkám na tebe v autě. 239 00:21:36,628 --> 00:21:38,046 Můžeš mi říct, 240 00:21:38,630 --> 00:21:40,299 čeho se to týká? 241 00:21:40,382 --> 00:21:42,676 Ničeho. Prostě normální večeře. 242 00:21:43,468 --> 00:21:46,179 Najíme se a napijeme, pokecáme, užijeme si to. 243 00:21:46,805 --> 00:21:49,266 - Nostalgicky zavzpomínáme. - Jasně. 244 00:21:49,349 --> 00:21:51,977 A jako obvykle bude někdo terčem posměchu. 245 00:21:52,060 --> 00:21:52,894 To jo. 246 00:21:52,978 --> 00:21:54,354 Kdo vařil? 247 00:21:54,438 --> 00:21:57,024 - Ty, nebo Lorenzo? - Samozřejmě Lorenzo. 248 00:21:58,108 --> 00:22:00,569 - To jsem si myslela. - Já vařit neumím. 249 00:22:01,236 --> 00:22:05,282 Pohledný, úspěšný, galantní a ještě k tomu ti vaří? 250 00:22:06,116 --> 00:22:06,992 To je výhra. 251 00:22:08,410 --> 00:22:09,244 Jo. 252 00:22:13,248 --> 00:22:16,418 Kdy mi konečně řekneš, co je mezi tebou a Álexem? 253 00:22:21,131 --> 00:22:23,091 Nevím, co na to říct. 254 00:22:24,301 --> 00:22:25,302 Je to vážný? 255 00:22:31,933 --> 00:22:34,394 Víš, co se stane, až to zjistí táta, viď? 256 00:22:37,230 --> 00:22:38,857 Ano. Jistě. 257 00:22:40,484 --> 00:22:41,318 Hele. 258 00:22:46,281 --> 00:22:49,451 Neopovažuj se mu ublížit, osobně by se mě to dotklo. 259 00:22:49,534 --> 00:22:51,244 Prosím? Chceš říct, 260 00:22:51,328 --> 00:22:53,830 - že jsi s Álexem něco… - Ne, nikdy. 261 00:22:53,914 --> 00:22:56,958 - Bisex? Měla bych něco vědět? - Jistěže ne. Kéž by! 262 00:22:57,793 --> 00:23:00,921 Ten parchant je nenapravitelnej heterák. 263 00:23:01,004 --> 00:23:01,963 To je pravda. 264 00:23:02,756 --> 00:23:03,590 Poslouchej. 265 00:23:06,259 --> 00:23:08,261 Víš, že tě nenávidím, že jo? 266 00:23:08,345 --> 00:23:09,221 Kvůli čemu? 267 00:23:09,805 --> 00:23:12,349 Álexe považuju za nejrozkošnějšího na světě. 268 00:23:30,409 --> 00:23:31,410 Trapas! 269 00:23:31,493 --> 00:23:32,369 Sklapni. 270 00:23:34,496 --> 00:23:35,455 Poslyš. 271 00:23:36,206 --> 00:23:38,708 Tušíš, proč se Rodolfo tváří jak kakabus? 272 00:23:39,501 --> 00:23:43,505 Jaký výraz bys čekala, když mu Álex řekl, že Sary dítě nebylo jeho? 273 00:23:44,673 --> 00:23:46,425 - Docela krutý. - Jo, to je. 274 00:23:47,968 --> 00:23:49,219 Máš tu rodiče. 275 00:23:50,345 --> 00:23:51,638 Dobře. 276 00:23:52,597 --> 00:23:53,473 Jak vypadám? 277 00:23:56,143 --> 00:23:57,811 Skvěle. Miluju tě! 278 00:24:03,567 --> 00:24:04,401 Jdeme na to. 279 00:24:05,026 --> 00:24:05,861 Bude to dobrý. 280 00:24:06,736 --> 00:24:07,946 - Jo. - Hele. 281 00:24:08,029 --> 00:24:09,573 Vezmi si radši tohle. 282 00:24:09,656 --> 00:24:12,284 - Ne, mám čaj. - Na ten se vyser, Eliso. 283 00:24:12,367 --> 00:24:14,327 - Proč? - Dej si něco pořádnýho! 284 00:24:17,873 --> 00:24:18,707 Dělej, pojď! 285 00:24:18,790 --> 00:24:19,624 Počkej tady. 286 00:24:19,708 --> 00:24:20,542 Madam! 287 00:24:21,042 --> 00:24:22,627 Pane Césare! Pojďte dál. 288 00:24:22,711 --> 00:24:25,797 - Dobrý večer. Jak se vede? - Výborně, děkuju. 289 00:24:25,881 --> 00:24:26,715 Vítejte. 290 00:24:28,842 --> 00:24:31,511 Vy jste to předělali? Takhle si to nepamatuju. 291 00:24:31,595 --> 00:24:34,556 No, to máte zřejmě pravdu, 292 00:24:35,182 --> 00:24:37,559 protože tohleto je můj nábytek. 293 00:24:38,435 --> 00:24:41,771 Shodli jsme se s Chemou, že si to u sebe můžu předělat. 294 00:24:43,732 --> 00:24:46,485 Tohle je pro vás. Otevři to a nalej mi taky. 295 00:24:47,694 --> 00:24:48,987 Čím posloužím vám? 296 00:24:50,155 --> 00:24:51,823 Víno? Whisky? 297 00:24:51,907 --> 00:24:52,741 „U sebe?“ 298 00:24:54,618 --> 00:24:56,703 Koupil jsem ten dům pro svého syna. 299 00:24:59,498 --> 00:25:00,707 Prej „u sebe“. 300 00:25:02,083 --> 00:25:04,794 - Dobrý večer. Sofío. - Zdravím vás. 301 00:25:04,878 --> 00:25:06,213 Ahoj, zlato. 302 00:25:06,296 --> 00:25:07,255 Rodolfo? 303 00:25:08,840 --> 00:25:10,967 Eliso! Moc ráda tě vidím. 304 00:25:11,510 --> 00:25:12,761 - Jak to jde? - Dobře. 305 00:25:12,844 --> 00:25:14,638 - Vítejte. - Drahá! 306 00:25:14,721 --> 00:25:16,640 - Ahoj. - Díky za pozvání. 307 00:25:16,723 --> 00:25:18,225 Jsem rád, že jste přišli. 308 00:25:18,308 --> 00:25:19,142 Tati. 309 00:25:21,228 --> 00:25:23,063 Posaďte se. Nabídli vám pití? 310 00:25:23,146 --> 00:25:25,190 - Ano, díky. - Jo? 311 00:25:25,982 --> 00:25:26,900 Sofío. 312 00:25:27,651 --> 00:25:29,528 Proč jsi to tátovi řekla dřív? 313 00:25:29,611 --> 00:25:31,905 Jestli jsi nezačal pít nějak moc brzo. 314 00:25:31,988 --> 00:25:34,157 - Tady máš víno. - Děkuju. 315 00:25:35,033 --> 00:25:36,034 O čem to mluvíš? 316 00:25:37,536 --> 00:25:39,037 - O těhotenství. - Prosím? 317 00:25:39,829 --> 00:25:41,831 Proč se o tom táta dozvěděl dřív? 318 00:25:41,915 --> 00:25:44,834 - Cože? Ty jsi těhotná? - Jo! Budeme prarodiče. 319 00:25:44,918 --> 00:25:46,878 Někdo to musel říct, když ne ty. 320 00:25:46,962 --> 00:25:50,215 To si musíme pogratulovat. 321 00:25:50,298 --> 00:25:52,551 Ani nevíš, jakou z toho mám radost. 322 00:25:52,634 --> 00:25:55,053 - Dost už, mami. - Přestávala jsem doufat. 323 00:25:55,136 --> 00:25:58,682 - Mami, jestli tím myslíš mě… - Samozřejmě myslím tebe. 324 00:25:58,765 --> 00:26:00,892 - Měla v to doufat u bráchy? - Tati! 325 00:26:00,976 --> 00:26:02,352 Mám ohromující zprávu. 326 00:26:02,435 --> 00:26:06,273 Vždycky tě zajímalo víc učení než založení rodiny. 327 00:26:06,356 --> 00:26:09,150 - Na to se napijeme. - Ty jsi jim to neřekla? 328 00:26:09,818 --> 00:26:12,070 - O svém příteli? - Drž hubu, idiote. 329 00:26:12,153 --> 00:26:14,364 - Vážně? - Ne, žádného přítele nemám. 330 00:26:14,447 --> 00:26:15,699 Přestaň! Jsi opilej. 331 00:26:15,782 --> 00:26:17,826 - Ty máš kluka? - Říkám, že ne. 332 00:26:17,909 --> 00:26:21,246 Sofío, odveď si ho, nebo to tady všem vypije. 333 00:26:21,329 --> 00:26:24,249 Poslouchejte mě. Nikdo nikam chodit nebude, jasný? 334 00:26:25,333 --> 00:26:27,711 Přinesu ti kafe. To ti pomůže, Rodolfo. 335 00:26:27,794 --> 00:26:29,462 Nepotřebuju, mně nic není. 336 00:26:30,046 --> 00:26:31,089 Fakt si myslím… 337 00:26:31,631 --> 00:26:35,927 že tohle je skvělá příležitost, abys matce a otci řekla, s kým šukáš. 338 00:26:36,011 --> 00:26:39,306 - Můžeš toho nechat? - Pozor na jazyk! Jsme vaši rodiče! 339 00:26:39,389 --> 00:26:40,223 Rodolfo. 340 00:26:40,849 --> 00:26:42,517 Co kdybychom už šli domů? 341 00:26:44,436 --> 00:26:47,689 Ne, dokud mi neřekneš, proč se to dozvěděl jako první. 342 00:26:47,772 --> 00:26:48,898 Tak dost! 343 00:26:49,441 --> 00:26:50,775 Neodpovíš mu? 344 00:26:50,859 --> 00:26:52,861 - Rád si to poslechnu. - Vážení, 345 00:26:53,361 --> 00:26:55,363 chopte se skleniček, připijeme si. 346 00:26:56,072 --> 00:26:57,198 Máme k tomu důvod. 347 00:26:58,950 --> 00:27:02,454 Chceme vám s Lorenzem oznámit převratnou novinu. 348 00:27:05,248 --> 00:27:06,916 Budeme tátové. 349 00:27:09,127 --> 00:27:10,920 - Prosím? - Co jsi říkal? 350 00:27:11,838 --> 00:27:12,672 Je to tak. 351 00:27:13,214 --> 00:27:14,049 Budeme tátové. 352 00:27:14,841 --> 00:27:16,468 - Co tvůj syn říkal? - Nic. 353 00:27:16,551 --> 00:27:19,095 Máte hlad, ne? Stůl je připravený. Přinesu… 354 00:27:19,179 --> 00:27:21,306 - Která z vás je těhotná? - Přestaň! 355 00:27:21,389 --> 00:27:24,100 Tati, tvoje narážky na tom nic nemění. 356 00:27:24,601 --> 00:27:26,686 Máme z našeho rozhodnutí radost. 357 00:27:26,770 --> 00:27:28,897 Přesně tak, ani se to nedá zvrátit. 358 00:27:28,980 --> 00:27:30,231 Pro boha živýho. 359 00:27:30,315 --> 00:27:32,150 A jak to hodláte udělat? 360 00:27:32,233 --> 00:27:33,276 Adopce? 361 00:27:33,360 --> 00:27:35,153 - Jak… Co máte v plánu? - Ne. 362 00:27:35,236 --> 00:27:39,115 Darovali jsme s Lorenzem sperma, zakoupili vajíčko 363 00:27:40,075 --> 00:27:42,118 a zajistili si náhradní matku. 364 00:27:42,786 --> 00:27:43,787 No a je to. 365 00:27:44,496 --> 00:27:47,165 - Za devět měsíců se narodí syn. - Nebo dcera. 366 00:27:47,749 --> 00:27:48,583 Jasně. 367 00:28:06,434 --> 00:28:07,268 Álexi? 368 00:28:09,854 --> 00:28:11,189 Přicházím v míru. 369 00:28:13,900 --> 00:28:15,985 Myslím, že je čas si promluvit. 370 00:28:21,282 --> 00:28:22,158 Tady to máš. 371 00:28:22,659 --> 00:28:24,327 Moc by nás potěšilo, 372 00:28:24,411 --> 00:28:27,163 kdybyste z toho taky měli radost, 373 00:28:27,664 --> 00:28:30,333 protože jsme to s Lorenzem dlouho plánovali. 374 00:28:30,417 --> 00:28:34,754 Když to řeknu sama za sebe. Mám z toho velkou radost. 375 00:28:34,838 --> 00:28:38,675 A oběma vám blahopřeju, protože je to skvělá věc. 376 00:28:38,758 --> 00:28:41,428 - Děkujeme. - Podle mě 377 00:28:41,511 --> 00:28:45,265 to není správné. Je to v rozporu s božími přikázáními. 378 00:28:46,057 --> 00:28:47,600 Ale prosím tě, mami. 379 00:28:47,684 --> 00:28:50,395 V bibli není o umělém oplodnění ani zmínka. 380 00:28:51,104 --> 00:28:55,442 Víš, kolik heterosexuálních párů tohle volí, protože nemůžou mít děti? 381 00:28:55,525 --> 00:28:56,359 Spousta. 382 00:28:56,860 --> 00:28:58,445 To ale jde o muže a ženu. 383 00:28:59,404 --> 00:29:00,572 No jasně! 384 00:29:00,655 --> 00:29:03,116 Takže v tom je problém. Jsme dva chlapi. 385 00:29:04,617 --> 00:29:07,495 O to jde? Prosím tě! To je fakt obrovskej hřích! 386 00:29:07,579 --> 00:29:09,414 Co tomu řeknou lidi? Kamarádi… 387 00:29:09,497 --> 00:29:11,499 Je mi u prdele, co řeknou. 388 00:29:11,583 --> 00:29:13,501 Radši se do toho nemíchej, tati. 389 00:29:13,585 --> 00:29:16,129 Takže chceš tvrdit, že nás budeš špinit 390 00:29:16,212 --> 00:29:19,841 svými perverznostmi a úchylkami, a nám to má být jedno? 391 00:29:19,924 --> 00:29:22,761 Tohle rozhodně nebyl dobrej nápad. 392 00:29:22,844 --> 00:29:25,013 Nech nás bejt, když se baví rodina. 393 00:29:25,096 --> 00:29:27,682 - Pardon, tohle je i můj domov. - Nech nás. 394 00:29:27,766 --> 00:29:30,185 - Nikam nejdu. - Odpal! Je to věc rodiny. 395 00:29:30,268 --> 00:29:32,604 Věř tomu, že Lorenzo je taky rodina. 396 00:29:32,687 --> 00:29:34,814 V mý rodině není pro homouše místo! 397 00:29:34,898 --> 00:29:37,734 A to jste se divili, že chci studovat v Chicagu… 398 00:29:37,817 --> 00:29:41,905 Roky si kladu otázku, proč zrovna já musím mít ujetýho syna? 399 00:29:43,364 --> 00:29:44,324 „Ujetýho?“ 400 00:29:46,659 --> 00:29:47,827 Takhle mě vnímáš? 401 00:29:51,372 --> 00:29:52,207 Víte co? 402 00:29:55,877 --> 00:29:56,920 Večeře skončila. 403 00:29:58,296 --> 00:29:59,881 Opusťte můj dům. 404 00:29:59,964 --> 00:30:02,050 Co si to nalhávám? 405 00:30:02,175 --> 00:30:05,595 Celá ta léta doufám, že se to jednou změní. 406 00:30:06,179 --> 00:30:07,806 Už vím, že se to nestane. 407 00:30:08,807 --> 00:30:10,099 Odejděte z mého domu. 408 00:30:10,183 --> 00:30:13,645 Jedna věc je vzájemně se po nocích ožmoulávat. 409 00:30:14,604 --> 00:30:18,316 Společně se dělit o dítě ze zkumavky je ale něco úplně jinýho. 410 00:30:18,900 --> 00:30:20,777 To je nenormální a odporný. 411 00:30:21,778 --> 00:30:22,612 Vypadni… 412 00:30:24,072 --> 00:30:24,906 z mýho domu. 413 00:30:24,989 --> 00:30:28,368 Jsi Lazcano. Ber nebo neber, ale budeš to respektovat. 414 00:30:28,451 --> 00:30:29,494 Respektovat, jo? 415 00:30:31,412 --> 00:30:33,581 - Chceš mě poučovat o respektu? - Jo! 416 00:30:33,665 --> 00:30:35,917 - Protože jsem tvůj otec! - No právě! 417 00:30:37,001 --> 00:30:39,671 Jak ty si můžeš brát respekt do huby? 418 00:30:40,922 --> 00:30:43,091 Dokážeš jít přes mrtvoly, tati. 419 00:30:43,174 --> 00:30:44,759 Ty nerespektuješ nikoho! 420 00:30:45,635 --> 00:30:46,970 Dokonce ani mámu ne. 421 00:30:52,350 --> 00:30:53,351 Zopakuj to. 422 00:30:53,434 --> 00:30:54,853 - Tak to pozor! - Uhni! 423 00:30:54,936 --> 00:30:56,604 - Jsem právník. - Říkám uhni! 424 00:30:56,688 --> 00:30:58,857 Tati! Promiň. 425 00:31:03,903 --> 00:31:05,154 Mám to zopakovat? 426 00:31:06,948 --> 00:31:10,201 Jak se opovažuješ kázat nám o slušnosti a respektu, 427 00:31:10,285 --> 00:31:12,453 když sám dobře víš… 428 00:31:12,537 --> 00:31:14,581 Co z tebe vypadne, ty buzíku? 429 00:31:15,081 --> 00:31:17,834 Tak jinak. Buzík ví, že Rodolfovi šukáš ženu! 430 00:31:17,917 --> 00:31:19,085 Tohle vypadlo. 431 00:31:28,761 --> 00:31:30,179 Někdo tě viděl, tati. 432 00:31:31,723 --> 00:31:35,768 Viděli tě, jak na záchodě v kasinu strkáš Sofíi jazyk až do krku. 433 00:31:39,898 --> 00:31:41,232 Tomu říkám hřích. 434 00:31:41,816 --> 00:31:42,942 Ano, mami. Hřích. 435 00:31:44,819 --> 00:31:47,363 Já si tady na druhou stranu žiju s Lorenzem… 436 00:31:50,158 --> 00:31:52,035 a nikomu neubližuju. 437 00:31:54,787 --> 00:31:55,622 Ale můj táta… 438 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 Přestaň, Césare! To už stačilo. 439 00:32:00,877 --> 00:32:02,420 - Dost. - To nic, zlato. 440 00:32:02,503 --> 00:32:04,130 Popři to! Dělej! 441 00:32:06,716 --> 00:32:09,010 A kdo z nás dvou teď nemá koule? 442 00:32:09,844 --> 00:32:12,555 Ten, co každý den ulehává se stejným chlapem, 443 00:32:12,639 --> 00:32:14,641 nebo ten, co píchá vlastní snachu? 444 00:32:14,724 --> 00:32:15,683 No, kdo? 445 00:32:19,646 --> 00:32:20,730 Sofíino dítě 446 00:32:21,522 --> 00:32:22,440 je tvoje? 447 00:32:23,274 --> 00:32:24,108 Ne. 448 00:32:25,026 --> 00:32:25,860 Ne? 449 00:32:27,904 --> 00:32:28,947 Odpověz! 450 00:32:30,073 --> 00:32:30,907 Skvělý! 451 00:32:32,200 --> 00:32:33,159 Bez komentáře. 452 00:32:35,370 --> 00:32:38,790 To je prvně v tvým životě, co se mi nemůžeš podívat do očí. 453 00:32:41,125 --> 00:32:43,211 Budeš otcem vlastního vnoučete. 454 00:32:44,921 --> 00:32:45,922 Řeknu to jinak. 455 00:32:46,589 --> 00:32:49,676 To je tisíckrát víc ujetý, 456 00:32:50,176 --> 00:32:51,219 než mít 457 00:32:52,136 --> 00:32:54,222 nespočet dětí přes náhradní matku. 458 00:32:55,098 --> 00:32:55,932 Zapiš si to. 459 00:36:21,637 --> 00:36:26,642 Překlad titulků: Michal Pokorny