1
00:00:06,673 --> 00:00:07,841
Hva gjør du her?
2
00:00:10,593 --> 00:00:12,846
-Jeg er gravid.
-Og så?
3
00:00:15,974 --> 00:00:16,850
Det er ditt.
4
00:00:19,102 --> 00:00:22,689
Ja. Jeg har ikke hatt sex med sønnen din.
5
00:00:22,772 --> 00:00:24,024
Vi to hadde ikke sex.
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,902
Ha meg unnskyldt, jeg er veldig opptatt.
7
00:00:30,655 --> 00:00:34,117
-Skal jeg fortelle Rodolfo alt?
-Fortell ham det.
8
00:00:36,870 --> 00:00:38,580
Det er ditt ord mot mitt.
9
00:00:39,539 --> 00:00:41,499
Og jeg snakker alltid sant.
10
00:01:11,529 --> 00:01:12,363
Sara.
11
00:01:18,036 --> 00:01:19,204
Kan jeg hjelpe deg?
12
00:01:24,042 --> 00:01:24,959
Ro deg ned.
13
00:01:27,170 --> 00:01:28,004
Det går bra.
14
00:01:32,592 --> 00:01:36,471
Helvete bryter løs
når Rodolfo finner ut at faren og jeg…
15
00:01:37,722 --> 00:01:39,557
Jeg kan ikke gjøre dette alene.
16
00:01:41,684 --> 00:01:43,061
Én ting av gangen.
17
00:01:44,437 --> 00:01:45,980
Du er fortsatt nervøs.
18
00:01:48,817 --> 00:01:51,361
Jeg henter noe varmt å drikke.
19
00:01:58,743 --> 00:01:59,869
Føl deg som hjemme.
20
00:02:50,920 --> 00:02:52,255
Hvorfor gjorde du det?
21
00:02:56,759 --> 00:02:58,970
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
22
00:04:02,700 --> 00:04:03,534
Ha det.
23
00:05:52,060 --> 00:05:54,187
Hvor lenge skal Clara bo hos oss?
24
00:05:55,480 --> 00:05:58,024
Jeg vet ikke, så lenge hun trenger det.
25
00:05:58,983 --> 00:06:00,943
Ni måneder eller 18 år?
26
00:06:03,654 --> 00:06:05,031
-Vi har en avtale.
-Hei.
27
00:06:05,782 --> 00:06:08,826
-Lorenzo Rossi og José María Lazcano.
-Et øyeblikk.
28
00:06:11,204 --> 00:06:13,915
Jeg vet ikke hvor lenge hun blir, men…
29
00:06:14,540 --> 00:06:18,127
-Hun hjelper oss å bære fram barnet vårt…
-Bidrar.
30
00:06:18,211 --> 00:06:19,504
Ok, bidrar.
31
00:06:20,380 --> 00:06:24,217
Dessuten bor hun på et forferdelig sted.
Det er nok til det beste.
32
00:06:27,220 --> 00:06:29,013
Så hun skal bo sammen med oss.
33
00:06:29,972 --> 00:06:32,683
Først må du vaske hendene
med såpe og vann.
34
00:06:33,226 --> 00:06:37,980
Så må du få all sæden oppi denne koppen.
35
00:06:38,523 --> 00:06:42,110
Ikke søl. Vi må ikke miste noe.
36
00:06:42,735 --> 00:06:44,737
Sett koppen der når du er ferdig.
37
00:06:45,321 --> 00:06:49,117
Hvis du trenger hjelp,
kan du bruke magasinene og filmene.
38
00:06:49,200 --> 00:06:52,620
Eller mobilen din. Der er Wi-Fi-passordet.
39
00:06:53,871 --> 00:06:55,706
Si ifra hvis du trenger noe.
40
00:06:56,749 --> 00:06:57,625
Takk.
41
00:07:27,613 --> 00:07:29,574
-Hva?
-Slipp meg inn, fort!
42
00:07:34,537 --> 00:07:37,081
-Hva gjør du her?
-Hva mener du?
43
00:07:39,333 --> 00:07:41,419
Nei, vent. Vi blir avslørt.
44
00:07:42,044 --> 00:07:44,130
-Hva så?
-De sparker oss ut.
45
00:07:44,213 --> 00:07:45,047
Hør her…
46
00:07:45,882 --> 00:07:50,928
Hvis vi skal få barn, kan vi i det minste
unnfange det med kjærlighet.
47
00:07:51,804 --> 00:07:52,638
Ok?
48
00:07:54,515 --> 00:07:56,392
Skal vi diskrimineres der også?
49
00:08:29,675 --> 00:08:32,428
-Er du i byen?
-Ja, jeg er tilbake.
50
00:08:33,304 --> 00:08:35,097
-Hvor er du?
-På sykehuset.
51
00:08:35,765 --> 00:08:37,475
Kom til meg når du er ferdig.
52
00:08:37,558 --> 00:08:38,559
Savner du meg?
53
00:08:41,103 --> 00:08:42,188
Ja.
54
00:08:43,523 --> 00:08:46,108
-Kom inn.
-Greit. Vi ses senere, ok?
55
00:08:49,695 --> 00:08:50,530
Takk.
56
00:08:52,782 --> 00:08:54,116
Han trenger en resept.
57
00:09:12,885 --> 00:09:14,053
Faen ta dette!
58
00:09:16,180 --> 00:09:17,890
Ikke igjen.
59
00:09:18,808 --> 00:09:19,642
Hva vil du?
60
00:09:20,768 --> 00:09:23,521
Nei. Jeg er på jobb, jeg kan ikke!
61
00:09:23,604 --> 00:09:27,441
Nei! Du våger ikke
å komme hjem til meg! Hører du? Nei!
62
00:09:31,028 --> 00:09:32,530
Var ikke du på jobb?
63
00:09:33,155 --> 00:09:34,615
Er det ikke åpenbart?
64
00:09:34,699 --> 00:09:37,285
-Er det sånn du sier hei?
-Hva forventer du?
65
00:09:37,827 --> 00:09:40,663
-En ordentlig velkomst.
-Kom deg vekk! Nei!
66
00:09:41,914 --> 00:09:44,166
Stopp! Slipp meg! Kutt ut, for faen!
67
00:09:45,668 --> 00:09:46,627
Hva?
68
00:09:46,711 --> 00:09:48,379
Jeg slo opp med deg, Moncho!
69
00:09:48,963 --> 00:09:51,215
Du vet jeg ikke kan leve uten deg.
70
00:09:51,299 --> 00:09:53,217
Du var utro mot meg, drittsekk.
71
00:09:53,301 --> 00:09:56,470
-Jeg var full.
-Ja, du var utro mens du var full.
72
00:09:56,554 --> 00:09:59,390
Ikke gjør dette.
Du vet jeg ikke holder ut.
73
00:09:59,473 --> 00:10:00,766
-Vi er et par.
-Slutt!
74
00:10:00,850 --> 00:10:02,602
Kom hit.
75
00:10:03,728 --> 00:10:04,687
Slutt!
76
00:10:04,770 --> 00:10:06,647
Jeg må på jobb, ok?
77
00:10:07,940 --> 00:10:11,027
-Hvor jobber du?
-Langt vekk. På sørsiden.
78
00:10:11,736 --> 00:10:14,447
-Jeg kjører deg så vi kan snakke.
-Tuller du?
79
00:10:14,530 --> 00:10:17,867
Skal jeg bli med deg
på motorsykkelen ut på motorveien?
80
00:10:17,950 --> 00:10:19,785
Vi tar bussen, for faen!
81
00:10:24,373 --> 00:10:25,207
Ser du?
82
00:10:25,833 --> 00:10:27,918
Se hva du får meg til å gjøre.
83
00:10:29,587 --> 00:10:31,297
Du kødder med meg.
84
00:10:31,380 --> 00:10:33,549
Hei, slapp av!
85
00:10:35,676 --> 00:10:37,053
Se hva du gjør med meg.
86
00:10:41,015 --> 00:10:44,435
Kom igjen. Jeg har ikke sett
den fine rumpa di på en stund.
87
00:10:46,604 --> 00:10:47,438
Hva?
88
00:10:48,356 --> 00:10:49,190
Hva skjer?
89
00:10:54,111 --> 00:10:55,112
Jeg må på jobb.
90
00:10:55,655 --> 00:10:57,323
Hva faen skal du gjøre der?
91
00:10:59,992 --> 00:11:03,996
Bestemme hvem jeg skal beholde
av de to kjekkasene jeg dater.
92
00:11:07,833 --> 00:11:09,001
Jeg må gå nå.
93
00:11:10,628 --> 00:11:11,462
Så kom deg ut.
94
00:11:13,589 --> 00:11:14,423
Raska på!
95
00:11:33,442 --> 00:11:34,276
Elroy.
96
00:11:43,285 --> 00:11:44,286
Kan du høre meg?
97
00:11:45,246 --> 00:11:46,080
Det er Elisa.
98
00:11:47,832 --> 00:11:48,666
Elroy.
99
00:11:49,792 --> 00:11:52,670
Jeg må vite hva
som skjedde med Flor Sánchez.
100
00:11:52,753 --> 00:11:55,881
Hun jobbet på kasinoet.
Hun døde for 21 år siden.
101
00:11:55,965 --> 00:12:00,136
Ifølge dødsattesten ble hun slått i hjel.
102
00:12:00,636 --> 00:12:02,888
Hun hadde over tre brudd på skallen.
103
00:12:04,557 --> 00:12:06,308
Kjente du henne?
104
00:12:07,435 --> 00:12:08,811
Hva skjedde med Flor?
105
00:12:11,355 --> 00:12:14,400
Nei. Jeg kan ikke la deg gjøre det.
106
00:12:16,527 --> 00:12:17,778
Hva skjedde med Flor?
107
00:12:25,327 --> 00:12:26,162
Sergio.
108
00:12:28,122 --> 00:12:28,956
Sergio hva?
109
00:12:30,875 --> 00:12:32,460
Hva gjorde han? Elroy.
110
00:12:52,813 --> 00:12:53,647
Kom inn.
111
00:12:57,401 --> 00:13:00,321
Vet du hvor lenge
jeg har ventet her som en idiot?
112
00:13:02,656 --> 00:13:03,741
Noe dukket opp.
113
00:13:04,992 --> 00:13:08,496
Kom til poenget, elskling.
Jeg trenger litt kjærlighet.
114
00:13:19,215 --> 00:13:20,090
Jeg er gravid.
115
00:13:22,802 --> 00:13:24,303
Jeg er gravid.
116
00:13:25,179 --> 00:13:26,430
Du skal bli bestefar.
117
00:13:31,393 --> 00:13:34,104
Men du sa at Rodolfo og du ikke kunne…
118
00:13:36,148 --> 00:13:39,944
For noen dager siden gråt du
fordi testen var negativ.
119
00:13:40,027 --> 00:13:43,864
Legen sa at hjemmetestene
av og til gir falskt negativt svar.
120
00:13:45,783 --> 00:13:47,993
Jeg skal endelig gi Rodolfo et barn.
121
00:13:49,578 --> 00:13:50,788
Gjøre ham til pappa.
122
00:13:52,623 --> 00:13:53,833
Det er ditt.
123
00:13:54,625 --> 00:13:57,253
Gratulerer, begge to.
Du har min velsignelse.
124
00:13:57,795 --> 00:13:58,629
Er det alt?
125
00:13:59,797 --> 00:14:00,714
Hva trodde du?
126
00:14:03,676 --> 00:14:06,637
At jeg ville føle meg forrådt
og begynne å gråte?
127
00:14:09,265 --> 00:14:11,767
Kom deg ut. Du har ingen nytte som gravid.
128
00:14:12,601 --> 00:14:13,435
Dra.
129
00:14:34,456 --> 00:14:39,128
Dette er veldig viktig informasjon.
Vennligst les den og tenk deg om.
130
00:14:42,256 --> 00:14:45,217
Alle babyer fortjener å bli født.
131
00:14:46,468 --> 00:14:49,889
Ikke drep barnet ditt.
Dessuten er du ikke alene.
132
00:14:49,972 --> 00:14:53,517
All informasjonen du trenger
før du bestemmer deg, er der.
133
00:14:53,601 --> 00:14:55,269
Og telefonnummeret.
134
00:14:56,186 --> 00:14:58,647
Vær så snill, tenk på det.
135
00:14:59,940 --> 00:15:00,774
Sara Guzmán.
136
00:15:14,246 --> 00:15:15,247
Du er ikke alene.
137
00:15:16,206 --> 00:15:17,082
Kom inn.
138
00:15:17,708 --> 00:15:18,792
Tenk på det.
139
00:15:27,885 --> 00:15:31,430
-Beklager. Jeg kan ikke gjøre dette.
-Gud gleder seg med deg.
140
00:15:31,513 --> 00:15:35,601
Hvilken Gud mener du? Barnefaren vil ikke
ha noe med babyen å gjøre.
141
00:15:39,730 --> 00:15:41,315
Han kunne ikke si noe mer.
142
00:15:42,900 --> 00:15:45,069
-Sergio.
-Ja.
143
00:15:45,778 --> 00:15:47,905
Han hadde en favoritt. Det var Flor.
144
00:15:47,988 --> 00:15:51,492
Vi vet at favoritten
alltid blir verst behandlet.
145
00:15:51,575 --> 00:15:52,409
Ja.
146
00:15:54,328 --> 00:15:58,082
Var Sergio i Valle
den dagen søsteren din døde?
147
00:15:59,833 --> 00:16:02,461
-Ja.
-Han må ha sett alt.
148
00:16:02,544 --> 00:16:04,505
Akkurat som jegeren Diana sa.
149
00:16:04,588 --> 00:16:07,633
Jeg forstår ikke
forholdet mellom Sergio og Sara.
150
00:16:08,300 --> 00:16:09,969
Møttes de noen gang?
151
00:16:10,052 --> 00:16:11,261
Ja, de gjorde det.
152
00:16:13,514 --> 00:16:14,515
Álex.
153
00:16:14,598 --> 00:16:18,227
Vet du hvem som var faren til Saras baby?
154
00:16:26,110 --> 00:16:28,696
Vil du ikke si det? Selvsagt vet du det!
155
00:16:31,907 --> 00:16:32,741
Hvorfor?
156
00:16:33,951 --> 00:16:35,536
Hvem beskytter du?
157
00:16:45,587 --> 00:16:47,798
Hva har du nede i kasino-kjelleren?
158
00:16:50,217 --> 00:16:51,176
Et horehus?
159
00:16:51,802 --> 00:16:54,263
"Lazcano Casinoer, oppfyller drømmer."
160
00:16:54,346 --> 00:16:57,057
-Husker du TV-reklamen?
-Det må være kødd!
161
00:16:57,141 --> 00:17:00,853
Vil klientene mine ha gambling
og lidenskap, får de det.
162
00:17:00,936 --> 00:17:02,604
Du tok med Bruno til en hore!
163
00:17:03,605 --> 00:17:07,317
Ikke takk meg, men takket være meg
er stesønnen din nå en mann.
164
00:17:07,401 --> 00:17:11,321
Hva tenkte du på? Dessuten er det
forferdelig å misbruke kvinner.
165
00:17:11,405 --> 00:17:14,616
-Vet du hva du er?
-Misbruke? Ingen misbruker noen.
166
00:17:15,325 --> 00:17:17,870
De behandles som kongelige,
alt er regulert.
167
00:17:18,662 --> 00:17:20,539
Nå kan du få seriøse problemer.
168
00:17:21,123 --> 00:17:24,877
Anklager de deg for å smugle kvinner,
kommer du deg ikke unna.
169
00:17:24,960 --> 00:17:27,671
Gratulerer! Slå deg ned, la oss feire.
170
00:17:28,255 --> 00:17:31,300
-Hva skjer?
-Skal du ikke fortelle nyheten?
171
00:17:32,342 --> 00:17:35,012
-Hva?
-Sofías graviditet. Skulle du si det?
172
00:17:35,095 --> 00:17:37,264
-Gratulerer, Rodolfo.
-Ja.
173
00:17:37,347 --> 00:17:40,267
Endelig gjør han meg til bestefar.
Vi bør feire.
174
00:17:40,893 --> 00:17:41,727
Esther!
175
00:17:42,436 --> 00:17:46,440
-Bestill et privat rom til en feiring.
-Ja, herr César.
176
00:17:51,695 --> 00:17:54,323
Hvordan kunne du la ham
finne ut om kvinnene?
177
00:17:54,823 --> 00:17:56,825
Jeg vet ikke hvordan det skjedde.
178
00:17:59,661 --> 00:18:02,790
Dette er et følsomt tema her i landet.
179
00:18:02,873 --> 00:18:04,708
La meg være lykkelig, Sergio.
180
00:18:06,794 --> 00:18:09,755
Tenk på hvordan
vi får tilbake klientene vi mistet.
181
00:18:10,589 --> 00:18:12,257
Dette er ikke heldig, César.
182
00:18:20,849 --> 00:18:21,767
Jeg er gravid.
183
00:18:28,607 --> 00:18:29,441
Virkelig?
184
00:18:32,111 --> 00:18:33,529
Jeg fant det nettopp ut.
185
00:18:35,364 --> 00:18:36,615
Vi skal bli foreldre.
186
00:18:56,677 --> 00:18:59,346
-Jeg elsker deg.
-Jeg elsker deg også.
187
00:19:05,269 --> 00:19:06,103
Du er…
188
00:19:08,480 --> 00:19:10,858
Du er den eneste
jeg har vært sammen med.
189
00:19:12,359 --> 00:19:15,195
Og den eneste jeg vil ha resten av livet.
190
00:19:27,374 --> 00:19:28,500
Jeg skal bli pappa!
191
00:19:46,935 --> 00:19:47,769
Sofía!
192
00:19:54,568 --> 00:19:57,404
Hei. Hvorfor er du hjemme så tidlig?
193
00:19:58,197 --> 00:20:01,617
Snakket du med Chema?
Vi skal spise middag hos ham i kveld.
194
00:20:02,659 --> 00:20:03,994
Er du gravid?
195
00:20:07,289 --> 00:20:08,123
Hva?
196
00:20:09,208 --> 00:20:10,792
-Hvordan vet du…
-Pappa.
197
00:20:11,919 --> 00:20:12,753
Er det sant?
198
00:20:15,839 --> 00:20:17,507
Vi skal bli foreldre, kjære.
199
00:20:19,009 --> 00:20:21,053
Vi får endelig en vakker familie.
200
00:20:30,103 --> 00:20:31,021
Hei.
201
00:20:40,739 --> 00:20:44,076
-Hvor skal du så pen og pyntet?
-Hvor skal vi, mener du?
202
00:20:44,159 --> 00:20:47,454
-José María inviterte oss på middag.
-Nei.
203
00:20:47,537 --> 00:20:50,749
Det er lenge siden vi har vært samlet.
Det blir bra.
204
00:20:50,832 --> 00:20:52,918
Ikke når José María er involvert.
205
00:20:53,001 --> 00:20:55,671
-Jeg vil ikke se den homs…
-Ingen kommentarer.
206
00:20:56,380 --> 00:20:59,883
Det er foreldrerollen,
å være der når barna trenger deg.
207
00:20:59,967 --> 00:21:01,510
Jeg venter på deg i bilen.
208
00:21:36,628 --> 00:21:39,923
Så vil du fortelle meg
hva dette handler om?
209
00:21:40,424 --> 00:21:43,385
Ingenting.
Det er bare en vanlig familiemiddag.
210
00:21:43,468 --> 00:21:46,722
Vi er her for å spise,
drikke, ha det gøy og snakke.
211
00:21:46,805 --> 00:21:49,266
-Mimre.
-Ok…
212
00:21:49,349 --> 00:21:51,977
Gjøre mer enn én av oss flaue,
det vanlige.
213
00:21:52,060 --> 00:21:52,894
Ja.
214
00:21:52,978 --> 00:21:54,354
Hvem lagde maten?
215
00:21:54,438 --> 00:21:57,024
-Du eller Lorenzo?
-Lorenzo, selvsagt.
216
00:21:58,108 --> 00:22:00,569
-Jeg visste det.
-Jeg kan ikke lage mat.
217
00:22:01,236 --> 00:22:05,615
Kjekk, vellykket, gentleman,
og i tillegg lager han mat til deg?
218
00:22:06,116 --> 00:22:06,950
Bingo.
219
00:22:08,410 --> 00:22:09,244
Ja.
220
00:22:13,290 --> 00:22:16,418
Når skulle du fortelle om Álex og deg?
221
00:22:21,131 --> 00:22:23,008
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
222
00:22:24,301 --> 00:22:25,218
Er det seriøst?
223
00:22:31,933 --> 00:22:34,478
Du vet hva som skjer
om pappa finner det ut?
224
00:22:36,730 --> 00:22:38,815
Ja.
225
00:22:40,484 --> 00:22:41,318
Hei.
226
00:22:46,365 --> 00:22:49,451
Ikke skad ham, da får du med meg å gjøre.
227
00:22:49,534 --> 00:22:54,122
-Hva? Hadde du og Álex…
-Nei, aldri.
228
00:22:54,206 --> 00:22:56,958
-Bifil? Noe jeg bør vite?
-Nei. Man kan drømme!
229
00:22:57,793 --> 00:23:00,921
Den jævelen er like hetero som Rambo.
230
00:23:01,004 --> 00:23:01,838
Det er sant.
231
00:23:02,839 --> 00:23:03,673
Hør her.
232
00:23:06,259 --> 00:23:08,261
Du vet vel at jeg hater deg?
233
00:23:08,345 --> 00:23:09,179
Hvorfor det?
234
00:23:09,805 --> 00:23:12,307
Fordi jeg syns Álex
er verdens søteste fyr.
235
00:23:30,409 --> 00:23:31,410
Kleint!
236
00:23:31,493 --> 00:23:32,369
Hold kjeft.
237
00:23:34,496 --> 00:23:35,372
Hei.
238
00:23:36,206 --> 00:23:38,708
Vet du hvorfor Rodolfo er så lang i maska?
239
00:23:39,626 --> 00:23:43,505
Hva forventet du etter at Álex sa
at Saras baby ikke var hans?
240
00:23:44,673 --> 00:23:46,425
-Det er tøft.
-Ja, skikkelig.
241
00:23:47,926 --> 00:23:49,219
Foreldrene deres er her.
242
00:23:50,387 --> 00:23:51,680
Ok.
243
00:23:52,597 --> 00:23:53,432
Ser jeg ok ut?
244
00:23:55,642 --> 00:23:57,227
Kjempefin. Jeg elsker deg.
245
00:24:05,026 --> 00:24:05,944
Alt ordner seg.
246
00:24:06,736 --> 00:24:09,656
-Ja.
-Hei. Ta dette, det er fullere.
247
00:24:09,739 --> 00:24:12,284
-Nei, jeg drikker te.
-Tuller du, Elisa?
248
00:24:12,367 --> 00:24:13,743
-Hva?
-Ta en drink!
249
00:24:17,539 --> 00:24:18,707
Kom hit!
250
00:24:18,790 --> 00:24:19,624
Vent der.
251
00:24:19,708 --> 00:24:22,627
Frue! Herr César! Kom inn.
252
00:24:22,711 --> 00:24:25,797
-God kveld. Hvordan går det?
-Bra, takk.
253
00:24:25,881 --> 00:24:26,715
Velkommen.
254
00:24:28,884 --> 00:24:31,511
Gjort noe nytt?
Jeg husker ikke innredningen.
255
00:24:31,595 --> 00:24:37,559
Det må være fordi dette er møblene mine.
256
00:24:38,477 --> 00:24:41,897
Chema og jeg ble enige om
at jeg kunne innrede huset mitt.
257
00:24:43,732 --> 00:24:46,568
Denne er til dere.
Åpne den, så tar jeg et glass.
258
00:24:47,777 --> 00:24:48,945
Har du lyst på noe?
259
00:24:50,197 --> 00:24:52,491
-Vin? Whisky?
-"Huset mitt?"
260
00:24:54,659 --> 00:24:56,661
Jeg kjøpte huset til sønnen min.
261
00:24:59,456 --> 00:25:00,832
"Huset mitt", sier han.
262
00:25:02,083 --> 00:25:04,836
-Hei, god kveld. Sofía.
-Hei.
263
00:25:04,920 --> 00:25:07,005
Hei, skatt. Rodolfo?
264
00:25:08,882 --> 00:25:11,426
Elisa! Godt å se deg.
265
00:25:11,510 --> 00:25:12,761
-Alt bra med deg?
-Ja.
266
00:25:12,844 --> 00:25:14,638
-Velkommen.
-Kjære!
267
00:25:14,721 --> 00:25:16,640
-Hei.
-Takk for invitasjonen.
268
00:25:16,723 --> 00:25:19,017
Jeg er glad dere kom. Pappa.
269
00:25:21,228 --> 00:25:23,063
Sitt. Ble du tilbudt en drink?
270
00:25:23,146 --> 00:25:25,190
-Ja, takk.
-Ja?
271
00:25:25,982 --> 00:25:29,528
Sofía. Hvorfor fikk
pappa vite det før meg?
272
00:25:29,611 --> 00:25:31,905
Du har begynt festen tidlig.
273
00:25:31,988 --> 00:25:34,157
-Her er vinen.
-Takk.
274
00:25:35,033 --> 00:25:36,034
Hva mener du?
275
00:25:37,577 --> 00:25:39,037
-Graviditeten.
-Hva?
276
00:25:39,829 --> 00:25:41,831
Hvorfor visste pappa det før meg?
277
00:25:41,915 --> 00:25:44,834
-Er du gravid?
-Ja! Vi skal bli besteforeldre.
278
00:25:44,918 --> 00:25:46,878
Noen må side det om du ikke vil.
279
00:25:46,962 --> 00:25:50,215
Gratulerer.
280
00:25:50,298 --> 00:25:52,592
Du aner ikke hvor glad det gjør meg.
281
00:25:52,676 --> 00:25:55,053
-Slutt.
-Trodde aldri jeg skulle bli bestemor.
282
00:25:55,136 --> 00:25:58,682
-Hvis du sier det på grunn av meg…
-Selvsagt.
283
00:25:58,765 --> 00:26:02,352
-Trodde du hun mente din bror?
-Pappa! Jeg har store nyheter.
284
00:26:02,435 --> 00:26:06,273
Du har alltid vært mer interessert i
å studere enn å få familie.
285
00:26:06,356 --> 00:26:10,485
-Skål for det.
-Hva? Har du ikke nevnt kjæresten din?
286
00:26:10,569 --> 00:26:12,070
Hold kjeft, idiot.
287
00:26:12,153 --> 00:26:14,364
-Virkelig?
-Jeg har ikke kjæreste.
288
00:26:14,447 --> 00:26:15,699
Kutt ut! Du er full.
289
00:26:15,782 --> 00:26:17,826
-Har du kjæreste?
-Jeg sa nei!
290
00:26:17,909 --> 00:26:21,246
Sofía, få ham bort.
Han drikker all familiens alkohol.
291
00:26:21,329 --> 00:26:24,249
Nei, hør. Ingen skal noe sted, ok?
292
00:26:25,333 --> 00:26:29,462
-Jeg henter kaffe så du føler deg bedre.
-Jeg føler meg fantastisk!
293
00:26:29,546 --> 00:26:34,467
Jeg tror virkelig at tidspunktet
er perfekt for å fortelle mor og far
294
00:26:34,551 --> 00:26:35,927
hvem du knuller.
295
00:26:36,011 --> 00:26:39,306
-Gi deg, for faen.
-Pass munnen! Vi er foreldrene deres.
296
00:26:39,389 --> 00:26:42,517
Rodolfo. Skal vi ikke dra hjem?
297
00:26:44,436 --> 00:26:47,772
Ikke før du sier
hvorfor han fant det ut før meg!
298
00:26:47,856 --> 00:26:48,898
Hør etter!
299
00:26:49,482 --> 00:26:52,819
-Skal du ikke svare? Jeg er spent.
-Alle tar en drink,
300
00:26:53,403 --> 00:26:57,198
for vi har noe helt spesielt
å skåle for i kveld.
301
00:26:58,950 --> 00:27:01,870
Lorenzo og jeg har viktige nyheter.
302
00:27:05,248 --> 00:27:06,875
Vi skal bli pappaer.
303
00:27:09,127 --> 00:27:10,295
-Hva?
-Hva sa du?
304
00:27:11,838 --> 00:27:14,090
Bare at vi skal bli pappaer.
305
00:27:14,841 --> 00:27:16,468
-Hva sa han?
-Ingenting.
306
00:27:16,551 --> 00:27:19,095
Er vi sultne?
Bordet er dekket. Jeg henter…
307
00:27:19,179 --> 00:27:21,306
-Hvem av dere er gravid?
-Gi deg!
308
00:27:21,389 --> 00:27:26,686
Pappa, vitsene dine påvirker meg ikke,
for vi er veldig fornøyde med avgjørelsen.
309
00:27:26,770 --> 00:27:28,897
Akkurat, og det er for sent å snu.
310
00:27:28,980 --> 00:27:30,273
For Guds skyld.
311
00:27:30,357 --> 00:27:33,276
Og hvordan skal dette gå til?
Skal dere adoptere?
312
00:27:33,360 --> 00:27:35,153
-Hva er planen?
-Nei.
313
00:27:35,236 --> 00:27:42,118
Lorenzo og jeg ga sædprøver,
kjøpte et egg og fant en surrogatmor, og…
314
00:27:42,786 --> 00:27:46,164
Vel, det var alt.
Vi får en sønn om ni måneder.
315
00:27:46,247 --> 00:27:48,249
-Eller en datter.
-Ja.
316
00:28:06,518 --> 00:28:07,352
Álex?
317
00:28:09,938 --> 00:28:11,147
Jeg kommer i fred.
318
00:28:13,900 --> 00:28:15,944
Det er på tide at vi tar en prat.
319
00:28:21,282 --> 00:28:22,117
Vær så god.
320
00:28:22,742 --> 00:28:24,327
Hør her. Sannheten er
321
00:28:24,411 --> 00:28:27,163
at vi setter pris på
om dere vil feire med oss,
322
00:28:27,664 --> 00:28:30,375
for Lorenzo og jeg
har planlagt dette en stund.
323
00:28:30,917 --> 00:28:34,754
Ikke misforstå meg.
Jeg er glad på deres vegne.
324
00:28:34,838 --> 00:28:38,675
Og jeg gratulerer dere begge,
for jeg synes det er fantastisk.
325
00:28:38,758 --> 00:28:41,428
-Takk.
-Jeg mener at det dere har gjort
326
00:28:41,511 --> 00:28:45,265
ikke er riktig.
Det er i strid med Guds regler.
327
00:28:46,141 --> 00:28:50,395
Mamma, da. Prøverørsbefruktning
nevnes ikke i Bibelen.
328
00:28:51,104 --> 00:28:52,856
Vet du hvor mange heterofile
329
00:28:52,939 --> 00:28:56,317
som bruker det
fordi de ikke kan bli gravide? Mange.
330
00:28:56,860 --> 00:28:58,445
Men de er mann og kvinne.
331
00:28:59,446 --> 00:29:03,116
Selvsagt! Problemet er at vi er to menn.
332
00:29:04,617 --> 00:29:07,495
Er det problemet?
Er det mulig! For et stor synd!
333
00:29:07,579 --> 00:29:09,414
Hva vil folk si? Vennene deres…
334
00:29:09,497 --> 00:29:13,501
-Jeg gir faen i hva folk sier.
-Det er bedre om du ikke blander deg.
335
00:29:13,585 --> 00:29:16,129
Du kan bry oss med perversitetene dine
336
00:29:16,212 --> 00:29:19,841
og dine seksuelle avvik,
men vi må holde kjeft. Stemmer det?
337
00:29:19,924 --> 00:29:22,761
Dette var definitivt en dårlig idé.
338
00:29:22,844 --> 00:29:25,013
La oss som er i familie være alene.
339
00:29:25,096 --> 00:29:27,682
-Dette er mitt hjem.
-La oss være alene.
340
00:29:27,766 --> 00:29:30,185
-Nei.
-Forsvinn! Dette er en familiesak.
341
00:29:30,268 --> 00:29:32,604
Lorenzo er familie samme hva du mener.
342
00:29:32,687 --> 00:29:34,814
Vi har ingen homoer i familien min!
343
00:29:34,898 --> 00:29:37,734
Og du spør hvorfor
jeg studerte i Chicago, er du…
344
00:29:37,817 --> 00:29:41,905
Jeg har lenge spurt meg selv
hva jeg gjorde for å få en unormal sønn.
345
00:29:43,364 --> 00:29:44,324
"Unormal?"
346
00:29:46,743 --> 00:29:48,244
Er det slik du ser meg?
347
00:29:50,079 --> 00:29:51,956
Det var som faen! Du vet…
348
00:29:55,877 --> 00:29:56,878
Middagen er over.
349
00:29:58,296 --> 00:29:59,380
Forlat huset mitt.
350
00:30:00,048 --> 00:30:05,595
Hvem prøver jeg å lure? Jeg håpet så lenge
at ting ville endre seg en dag.
351
00:30:05,678 --> 00:30:07,806
Ingenting vil endre seg.
352
00:30:08,807 --> 00:30:10,099
Forlat huset mitt.
353
00:30:10,183 --> 00:30:13,645
Det er én ting om du liker
å bite i puta di i mørket.
354
00:30:14,604 --> 00:30:18,316
Men det er noe annet
å gå rundt med en baby laget på en lab.
355
00:30:18,399 --> 00:30:20,860
Det er ikke normalt, det er motbydelig.
356
00:30:21,820 --> 00:30:22,654
Kom deg ut
357
00:30:24,072 --> 00:30:24,906
av huset mitt.
358
00:30:24,989 --> 00:30:28,368
Du er en Lazcano. Det skal du respektere.
359
00:30:28,451 --> 00:30:29,369
"Respektere?"
360
00:30:31,412 --> 00:30:33,581
-Skal du lære meg om respekt?
-Ja!
361
00:30:33,665 --> 00:30:36,209
-Jeg er faren din!
-Nettopp på grunn av det!
362
00:30:37,085 --> 00:30:39,671
Hvordan våger du å snakke om respekt?
363
00:30:40,922 --> 00:30:42,882
Du tråkker på alle, pappa.
364
00:30:43,675 --> 00:30:46,970
Du respekterer ingen!
Du respekterer ikke mamma engang.
365
00:30:52,350 --> 00:30:53,351
Si det igjen.
366
00:30:53,434 --> 00:30:54,853
-Forsiktig.
-Flytt deg!
367
00:30:54,936 --> 00:30:56,604
-Jeg er advokat.
-Flytt deg!
368
00:30:56,688 --> 00:30:59,357
Pappa! Beklager.
369
00:31:03,903 --> 00:31:05,154
Skal jeg gjenta det?
370
00:31:07,448 --> 00:31:10,201
Hvordan våger du
å belære oss om anstendighet
371
00:31:10,285 --> 00:31:12,453
og respekt når du vet godt at du…
372
00:31:12,537 --> 00:31:14,998
At jeg hva da, lille homse?
373
00:31:15,081 --> 00:31:19,085
Denne "lille homsen" vet
at du knuller Rodolfos kone!
374
00:31:28,803 --> 00:31:30,179
Noen så dere, pappa.
375
00:31:31,723 --> 00:31:35,768
De så at du stakk tunga ned
i Sofías hals på kasinoets toalett!
376
00:31:39,939 --> 00:31:42,483
Det er en ekte synd. Det er det, mamma.
377
00:31:44,861 --> 00:31:47,488
Jeg er her i mitt eget hus
og elsker Lorenzo…
378
00:31:50,158 --> 00:31:51,993
Jeg sårer ingen.
379
00:31:54,787 --> 00:31:55,622
Men faren min…
380
00:31:57,540 --> 00:32:00,168
Slutt, César! Det holder.
381
00:32:00,877 --> 00:32:02,420
-Det er nok.
-Det går bra.
382
00:32:02,503 --> 00:32:04,213
Benekt det!
383
00:32:06,716 --> 00:32:09,260
Hvem er den lille mannen uten baller nå?
384
00:32:09,844 --> 00:32:12,555
Den som legger seg
med samme mann hver kveld,
385
00:32:12,639 --> 00:32:15,683
eller den som knuller svigerdatteren sin?
386
00:32:19,646 --> 00:32:20,730
Sofías barn…
387
00:32:21,522 --> 00:32:22,357
Er det ditt?
388
00:32:23,274 --> 00:32:24,108
Nei…
389
00:32:25,026 --> 00:32:25,860
Nei?
390
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
Svar!
391
00:32:30,114 --> 00:32:30,949
Flott!
392
00:32:32,241 --> 00:32:33,326
Ingen kommentarer.
393
00:32:35,453 --> 00:32:38,831
Og for første gang i livet
kan du ikke se meg i øynene.
394
00:32:41,125 --> 00:32:43,211
Du blir ditt eget barnebarns far.
395
00:32:44,921 --> 00:32:45,755
Har du sett…
396
00:32:46,464 --> 00:32:51,219
Det er jævlig mye mer unormalt,
tusen ganger verre
397
00:32:52,136 --> 00:32:54,222
enn å få barn med en surrogat.
398
00:32:55,181 --> 00:32:56,432
Det er sikkert.
399
00:36:21,596 --> 00:36:26,601
Tekst: Anette Aardal