1 00:00:06,673 --> 00:00:07,841 Hva gjør du her? 2 00:00:10,593 --> 00:00:12,846 -Jeg er gravid. -Og så? 3 00:00:15,974 --> 00:00:16,850 Det er ditt. 4 00:00:19,102 --> 00:00:22,689 Ja. Jeg har ikke hatt sex med sønnen din. 5 00:00:22,772 --> 00:00:24,024 Vi to hadde ikke sex. 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,902 Ha meg unnskyldt, jeg er veldig opptatt. 7 00:00:30,655 --> 00:00:34,117 -Skal jeg fortelle Rodolfo alt? -Fortell ham det. 8 00:00:36,870 --> 00:00:38,580 Det er ditt ord mot mitt. 9 00:00:39,539 --> 00:00:41,499 Og jeg snakker alltid sant. 10 00:01:11,529 --> 00:01:12,363 Sara. 11 00:01:18,036 --> 00:01:19,204 Kan jeg hjelpe deg? 12 00:01:24,042 --> 00:01:24,959 Ro deg ned. 13 00:01:27,170 --> 00:01:28,004 Det går bra. 14 00:01:32,592 --> 00:01:36,471 Helvete bryter løs når Rodolfo finner ut at faren og jeg… 15 00:01:37,722 --> 00:01:39,557 Jeg kan ikke gjøre dette alene. 16 00:01:41,684 --> 00:01:43,061 Én ting av gangen. 17 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 Du er fortsatt nervøs. 18 00:01:48,817 --> 00:01:51,361 Jeg henter noe varmt å drikke. 19 00:01:58,743 --> 00:01:59,869 Føl deg som hjemme. 20 00:02:50,920 --> 00:02:52,255 Hvorfor gjorde du det? 21 00:02:56,759 --> 00:02:58,970 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 22 00:04:02,700 --> 00:04:03,534 Ha det. 23 00:05:52,060 --> 00:05:54,187 Hvor lenge skal Clara bo hos oss? 24 00:05:55,480 --> 00:05:58,024 Jeg vet ikke, så lenge hun trenger det. 25 00:05:58,983 --> 00:06:00,943 Ni måneder eller 18 år? 26 00:06:03,654 --> 00:06:05,031 -Vi har en avtale. -Hei. 27 00:06:05,782 --> 00:06:08,826 -Lorenzo Rossi og José María Lazcano. -Et øyeblikk. 28 00:06:11,204 --> 00:06:13,915 Jeg vet ikke hvor lenge hun blir, men… 29 00:06:14,540 --> 00:06:18,127 -Hun hjelper oss å bære fram barnet vårt… -Bidrar. 30 00:06:18,211 --> 00:06:19,504 Ok, bidrar. 31 00:06:20,380 --> 00:06:24,217 Dessuten bor hun på et forferdelig sted. Det er nok til det beste. 32 00:06:27,220 --> 00:06:29,013 Så hun skal bo sammen med oss. 33 00:06:29,972 --> 00:06:32,683 Først må du vaske hendene med såpe og vann. 34 00:06:33,226 --> 00:06:37,980 Så må du få all sæden oppi denne koppen. 35 00:06:38,523 --> 00:06:42,110 Ikke søl. Vi må ikke miste noe. 36 00:06:42,735 --> 00:06:44,737 Sett koppen der når du er ferdig. 37 00:06:45,321 --> 00:06:49,117 Hvis du trenger hjelp, kan du bruke magasinene og filmene. 38 00:06:49,200 --> 00:06:52,620 Eller mobilen din. Der er Wi-Fi-passordet. 39 00:06:53,871 --> 00:06:55,706 Si ifra hvis du trenger noe. 40 00:06:56,749 --> 00:06:57,625 Takk. 41 00:07:27,613 --> 00:07:29,574 -Hva? -Slipp meg inn, fort! 42 00:07:34,537 --> 00:07:37,081 -Hva gjør du her? -Hva mener du? 43 00:07:39,333 --> 00:07:41,419 Nei, vent. Vi blir avslørt. 44 00:07:42,044 --> 00:07:44,130 -Hva så? -De sparker oss ut. 45 00:07:44,213 --> 00:07:45,047 Hør her… 46 00:07:45,882 --> 00:07:50,928 Hvis vi skal få barn, kan vi i det minste unnfange det med kjærlighet. 47 00:07:51,804 --> 00:07:52,638 Ok? 48 00:07:54,515 --> 00:07:56,392 Skal vi diskrimineres der også? 49 00:08:29,675 --> 00:08:32,428 -Er du i byen? -Ja, jeg er tilbake. 50 00:08:33,304 --> 00:08:35,097 -Hvor er du? -På sykehuset. 51 00:08:35,765 --> 00:08:37,475 Kom til meg når du er ferdig. 52 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 Savner du meg? 53 00:08:41,103 --> 00:08:42,188 Ja. 54 00:08:43,523 --> 00:08:46,108 -Kom inn. -Greit. Vi ses senere, ok? 55 00:08:49,695 --> 00:08:50,530 Takk. 56 00:08:52,782 --> 00:08:54,116 Han trenger en resept. 57 00:09:12,885 --> 00:09:14,053 Faen ta dette! 58 00:09:16,180 --> 00:09:17,890 Ikke igjen. 59 00:09:18,808 --> 00:09:19,642 Hva vil du? 60 00:09:20,768 --> 00:09:23,521 Nei. Jeg er på jobb, jeg kan ikke! 61 00:09:23,604 --> 00:09:27,441 Nei! Du våger ikke å komme hjem til meg! Hører du? Nei! 62 00:09:31,028 --> 00:09:32,530 Var ikke du på jobb? 63 00:09:33,155 --> 00:09:34,615 Er det ikke åpenbart? 64 00:09:34,699 --> 00:09:37,285 -Er det sånn du sier hei? -Hva forventer du? 65 00:09:37,827 --> 00:09:40,663 -En ordentlig velkomst. -Kom deg vekk! Nei! 66 00:09:41,914 --> 00:09:44,166 Stopp! Slipp meg! Kutt ut, for faen! 67 00:09:45,668 --> 00:09:46,627 Hva? 68 00:09:46,711 --> 00:09:48,379 Jeg slo opp med deg, Moncho! 69 00:09:48,963 --> 00:09:51,215 Du vet jeg ikke kan leve uten deg. 70 00:09:51,299 --> 00:09:53,217 Du var utro mot meg, drittsekk. 71 00:09:53,301 --> 00:09:56,470 -Jeg var full. -Ja, du var utro mens du var full. 72 00:09:56,554 --> 00:09:59,390 Ikke gjør dette. Du vet jeg ikke holder ut. 73 00:09:59,473 --> 00:10:00,766 -Vi er et par. -Slutt! 74 00:10:00,850 --> 00:10:02,602 Kom hit. 75 00:10:03,728 --> 00:10:04,687 Slutt! 76 00:10:04,770 --> 00:10:06,647 Jeg må på jobb, ok? 77 00:10:07,940 --> 00:10:11,027 -Hvor jobber du? -Langt vekk. På sørsiden. 78 00:10:11,736 --> 00:10:14,447 -Jeg kjører deg så vi kan snakke. -Tuller du? 79 00:10:14,530 --> 00:10:17,867 Skal jeg bli med deg på motorsykkelen ut på motorveien? 80 00:10:17,950 --> 00:10:19,785 Vi tar bussen, for faen! 81 00:10:24,373 --> 00:10:25,207 Ser du? 82 00:10:25,833 --> 00:10:27,918 Se hva du får meg til å gjøre. 83 00:10:29,587 --> 00:10:31,297 Du kødder med meg. 84 00:10:31,380 --> 00:10:33,549 Hei, slapp av! 85 00:10:35,676 --> 00:10:37,053 Se hva du gjør med meg. 86 00:10:41,015 --> 00:10:44,435 Kom igjen. Jeg har ikke sett den fine rumpa di på en stund. 87 00:10:46,604 --> 00:10:47,438 Hva? 88 00:10:48,356 --> 00:10:49,190 Hva skjer? 89 00:10:54,111 --> 00:10:55,112 Jeg må på jobb. 90 00:10:55,655 --> 00:10:57,323 Hva faen skal du gjøre der? 91 00:10:59,992 --> 00:11:03,996 Bestemme hvem jeg skal beholde av de to kjekkasene jeg dater. 92 00:11:07,833 --> 00:11:09,001 Jeg må gå nå. 93 00:11:10,628 --> 00:11:11,462 Så kom deg ut. 94 00:11:13,589 --> 00:11:14,423 Raska på! 95 00:11:33,442 --> 00:11:34,276 Elroy. 96 00:11:43,285 --> 00:11:44,286 Kan du høre meg? 97 00:11:45,246 --> 00:11:46,080 Det er Elisa. 98 00:11:47,832 --> 00:11:48,666 Elroy. 99 00:11:49,792 --> 00:11:52,670 Jeg må vite hva som skjedde med Flor Sánchez. 100 00:11:52,753 --> 00:11:55,881 Hun jobbet på kasinoet. Hun døde for 21 år siden. 101 00:11:55,965 --> 00:12:00,136 Ifølge dødsattesten ble hun slått i hjel. 102 00:12:00,636 --> 00:12:02,888 Hun hadde over tre brudd på skallen. 103 00:12:04,557 --> 00:12:06,308 Kjente du henne? 104 00:12:07,435 --> 00:12:08,811 Hva skjedde med Flor? 105 00:12:11,355 --> 00:12:14,400 Nei. Jeg kan ikke la deg gjøre det. 106 00:12:16,527 --> 00:12:17,778 Hva skjedde med Flor? 107 00:12:25,327 --> 00:12:26,162 Sergio. 108 00:12:28,122 --> 00:12:28,956 Sergio hva? 109 00:12:30,875 --> 00:12:32,460 Hva gjorde han? Elroy. 110 00:12:52,813 --> 00:12:53,647 Kom inn. 111 00:12:57,401 --> 00:13:00,321 Vet du hvor lenge jeg har ventet her som en idiot? 112 00:13:02,656 --> 00:13:03,741 Noe dukket opp. 113 00:13:04,992 --> 00:13:08,496 Kom til poenget, elskling. Jeg trenger litt kjærlighet. 114 00:13:19,215 --> 00:13:20,090 Jeg er gravid. 115 00:13:22,802 --> 00:13:24,303 Jeg er gravid. 116 00:13:25,179 --> 00:13:26,430 Du skal bli bestefar. 117 00:13:31,393 --> 00:13:34,104 Men du sa at Rodolfo og du ikke kunne… 118 00:13:36,148 --> 00:13:39,944 For noen dager siden gråt du fordi testen var negativ. 119 00:13:40,027 --> 00:13:43,864 Legen sa at hjemmetestene av og til gir falskt negativt svar. 120 00:13:45,783 --> 00:13:47,993 Jeg skal endelig gi Rodolfo et barn. 121 00:13:49,578 --> 00:13:50,788 Gjøre ham til pappa. 122 00:13:52,623 --> 00:13:53,833 Det er ditt. 123 00:13:54,625 --> 00:13:57,253 Gratulerer, begge to. Du har min velsignelse. 124 00:13:57,795 --> 00:13:58,629 Er det alt? 125 00:13:59,797 --> 00:14:00,714 Hva trodde du? 126 00:14:03,676 --> 00:14:06,637 At jeg ville føle meg forrådt og begynne å gråte? 127 00:14:09,265 --> 00:14:11,767 Kom deg ut. Du har ingen nytte som gravid. 128 00:14:12,601 --> 00:14:13,435 Dra. 129 00:14:34,456 --> 00:14:39,128 Dette er veldig viktig informasjon. Vennligst les den og tenk deg om. 130 00:14:42,256 --> 00:14:45,217 Alle babyer fortjener å bli født. 131 00:14:46,468 --> 00:14:49,889 Ikke drep barnet ditt. Dessuten er du ikke alene. 132 00:14:49,972 --> 00:14:53,517 All informasjonen du trenger før du bestemmer deg, er der. 133 00:14:53,601 --> 00:14:55,269 Og telefonnummeret. 134 00:14:56,186 --> 00:14:58,647 Vær så snill, tenk på det. 135 00:14:59,940 --> 00:15:00,774 Sara Guzmán. 136 00:15:14,246 --> 00:15:15,247 Du er ikke alene. 137 00:15:16,206 --> 00:15:17,082 Kom inn. 138 00:15:17,708 --> 00:15:18,792 Tenk på det. 139 00:15:27,885 --> 00:15:31,430 -Beklager. Jeg kan ikke gjøre dette. -Gud gleder seg med deg. 140 00:15:31,513 --> 00:15:35,601 Hvilken Gud mener du? Barnefaren vil ikke ha noe med babyen å gjøre. 141 00:15:39,730 --> 00:15:41,315 Han kunne ikke si noe mer. 142 00:15:42,900 --> 00:15:45,069 -Sergio. -Ja. 143 00:15:45,778 --> 00:15:47,905 Han hadde en favoritt. Det var Flor. 144 00:15:47,988 --> 00:15:51,492 Vi vet at favoritten alltid blir verst behandlet. 145 00:15:51,575 --> 00:15:52,409 Ja. 146 00:15:54,328 --> 00:15:58,082 Var Sergio i Valle den dagen søsteren din døde? 147 00:15:59,833 --> 00:16:02,461 -Ja. -Han må ha sett alt. 148 00:16:02,544 --> 00:16:04,505 Akkurat som jegeren Diana sa. 149 00:16:04,588 --> 00:16:07,633 Jeg forstår ikke forholdet mellom Sergio og Sara. 150 00:16:08,300 --> 00:16:09,969 Møttes de noen gang? 151 00:16:10,052 --> 00:16:11,261 Ja, de gjorde det. 152 00:16:13,514 --> 00:16:14,515 Álex. 153 00:16:14,598 --> 00:16:18,227 Vet du hvem som var faren til Saras baby? 154 00:16:26,110 --> 00:16:28,696 Vil du ikke si det? Selvsagt vet du det! 155 00:16:31,907 --> 00:16:32,741 Hvorfor? 156 00:16:33,951 --> 00:16:35,536 Hvem beskytter du? 157 00:16:45,587 --> 00:16:47,798 Hva har du nede i kasino-kjelleren? 158 00:16:50,217 --> 00:16:51,176 Et horehus? 159 00:16:51,802 --> 00:16:54,263 "Lazcano Casinoer, oppfyller drømmer." 160 00:16:54,346 --> 00:16:57,057 -Husker du TV-reklamen? -Det må være kødd! 161 00:16:57,141 --> 00:17:00,853 Vil klientene mine ha gambling og lidenskap, får de det. 162 00:17:00,936 --> 00:17:02,604 Du tok med Bruno til en hore! 163 00:17:03,605 --> 00:17:07,317 Ikke takk meg, men takket være meg er stesønnen din nå en mann. 164 00:17:07,401 --> 00:17:11,321 Hva tenkte du på? Dessuten er det forferdelig å misbruke kvinner. 165 00:17:11,405 --> 00:17:14,616 -Vet du hva du er? -Misbruke? Ingen misbruker noen. 166 00:17:15,325 --> 00:17:17,870 De behandles som kongelige, alt er regulert. 167 00:17:18,662 --> 00:17:20,539 Nå kan du få seriøse problemer. 168 00:17:21,123 --> 00:17:24,877 Anklager de deg for å smugle kvinner, kommer du deg ikke unna. 169 00:17:24,960 --> 00:17:27,671 Gratulerer! Slå deg ned, la oss feire. 170 00:17:28,255 --> 00:17:31,300 -Hva skjer? -Skal du ikke fortelle nyheten? 171 00:17:32,342 --> 00:17:35,012 -Hva? -Sofías graviditet. Skulle du si det? 172 00:17:35,095 --> 00:17:37,264 -Gratulerer, Rodolfo. -Ja. 173 00:17:37,347 --> 00:17:40,267 Endelig gjør han meg til bestefar. Vi bør feire. 174 00:17:40,893 --> 00:17:41,727 Esther! 175 00:17:42,436 --> 00:17:46,440 -Bestill et privat rom til en feiring. -Ja, herr César. 176 00:17:51,695 --> 00:17:54,323 Hvordan kunne du la ham finne ut om kvinnene? 177 00:17:54,823 --> 00:17:56,825 Jeg vet ikke hvordan det skjedde. 178 00:17:59,661 --> 00:18:02,790 Dette er et følsomt tema her i landet. 179 00:18:02,873 --> 00:18:04,708 La meg være lykkelig, Sergio. 180 00:18:06,794 --> 00:18:09,755 Tenk på hvordan vi får tilbake klientene vi mistet. 181 00:18:10,589 --> 00:18:12,257 Dette er ikke heldig, César. 182 00:18:20,849 --> 00:18:21,767 Jeg er gravid. 183 00:18:28,607 --> 00:18:29,441 Virkelig? 184 00:18:32,111 --> 00:18:33,529 Jeg fant det nettopp ut. 185 00:18:35,364 --> 00:18:36,615 Vi skal bli foreldre. 186 00:18:56,677 --> 00:18:59,346 -Jeg elsker deg. -Jeg elsker deg også. 187 00:19:05,269 --> 00:19:06,103 Du er… 188 00:19:08,480 --> 00:19:10,858 Du er den eneste jeg har vært sammen med. 189 00:19:12,359 --> 00:19:15,195 Og den eneste jeg vil ha resten av livet. 190 00:19:27,374 --> 00:19:28,500 Jeg skal bli pappa! 191 00:19:46,935 --> 00:19:47,769 Sofía! 192 00:19:54,568 --> 00:19:57,404 Hei. Hvorfor er du hjemme så tidlig? 193 00:19:58,197 --> 00:20:01,617 Snakket du med Chema? Vi skal spise middag hos ham i kveld. 194 00:20:02,659 --> 00:20:03,994 Er du gravid? 195 00:20:07,289 --> 00:20:08,123 Hva? 196 00:20:09,208 --> 00:20:10,792 -Hvordan vet du… -Pappa. 197 00:20:11,919 --> 00:20:12,753 Er det sant? 198 00:20:15,839 --> 00:20:17,507 Vi skal bli foreldre, kjære. 199 00:20:19,009 --> 00:20:21,053 Vi får endelig en vakker familie. 200 00:20:30,103 --> 00:20:31,021 Hei. 201 00:20:40,739 --> 00:20:44,076 -Hvor skal du så pen og pyntet? -Hvor skal vi, mener du? 202 00:20:44,159 --> 00:20:47,454 -José María inviterte oss på middag. -Nei. 203 00:20:47,537 --> 00:20:50,749 Det er lenge siden vi har vært samlet. Det blir bra. 204 00:20:50,832 --> 00:20:52,918 Ikke når José María er involvert. 205 00:20:53,001 --> 00:20:55,671 -Jeg vil ikke se den homs… -Ingen kommentarer. 206 00:20:56,380 --> 00:20:59,883 Det er foreldrerollen, å være der når barna trenger deg. 207 00:20:59,967 --> 00:21:01,510 Jeg venter på deg i bilen. 208 00:21:36,628 --> 00:21:39,923 Så vil du fortelle meg hva dette handler om? 209 00:21:40,424 --> 00:21:43,385 Ingenting. Det er bare en vanlig familiemiddag. 210 00:21:43,468 --> 00:21:46,722 Vi er her for å spise, drikke, ha det gøy og snakke. 211 00:21:46,805 --> 00:21:49,266 -Mimre. -Ok… 212 00:21:49,349 --> 00:21:51,977 Gjøre mer enn én av oss flaue, det vanlige. 213 00:21:52,060 --> 00:21:52,894 Ja. 214 00:21:52,978 --> 00:21:54,354 Hvem lagde maten? 215 00:21:54,438 --> 00:21:57,024 -Du eller Lorenzo? -Lorenzo, selvsagt. 216 00:21:58,108 --> 00:22:00,569 -Jeg visste det. -Jeg kan ikke lage mat. 217 00:22:01,236 --> 00:22:05,615 Kjekk, vellykket, gentleman, og i tillegg lager han mat til deg? 218 00:22:06,116 --> 00:22:06,950 Bingo. 219 00:22:08,410 --> 00:22:09,244 Ja. 220 00:22:13,290 --> 00:22:16,418 Når skulle du fortelle om Álex og deg? 221 00:22:21,131 --> 00:22:23,008 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 222 00:22:24,301 --> 00:22:25,218 Er det seriøst? 223 00:22:31,933 --> 00:22:34,478 Du vet hva som skjer om pappa finner det ut? 224 00:22:36,730 --> 00:22:38,815 Ja. 225 00:22:40,484 --> 00:22:41,318 Hei. 226 00:22:46,365 --> 00:22:49,451 Ikke skad ham, da får du med meg å gjøre. 227 00:22:49,534 --> 00:22:54,122 -Hva? Hadde du og Álex… -Nei, aldri. 228 00:22:54,206 --> 00:22:56,958 -Bifil? Noe jeg bør vite? -Nei. Man kan drømme! 229 00:22:57,793 --> 00:23:00,921 Den jævelen er like hetero som Rambo. 230 00:23:01,004 --> 00:23:01,838 Det er sant. 231 00:23:02,839 --> 00:23:03,673 Hør her. 232 00:23:06,259 --> 00:23:08,261 Du vet vel at jeg hater deg? 233 00:23:08,345 --> 00:23:09,179 Hvorfor det? 234 00:23:09,805 --> 00:23:12,307 Fordi jeg syns Álex er verdens søteste fyr. 235 00:23:30,409 --> 00:23:31,410 Kleint! 236 00:23:31,493 --> 00:23:32,369 Hold kjeft. 237 00:23:34,496 --> 00:23:35,372 Hei. 238 00:23:36,206 --> 00:23:38,708 Vet du hvorfor Rodolfo er så lang i maska? 239 00:23:39,626 --> 00:23:43,505 Hva forventet du etter at Álex sa at Saras baby ikke var hans? 240 00:23:44,673 --> 00:23:46,425 -Det er tøft. -Ja, skikkelig. 241 00:23:47,926 --> 00:23:49,219 Foreldrene deres er her. 242 00:23:50,387 --> 00:23:51,680 Ok. 243 00:23:52,597 --> 00:23:53,432 Ser jeg ok ut? 244 00:23:55,642 --> 00:23:57,227 Kjempefin. Jeg elsker deg. 245 00:24:05,026 --> 00:24:05,944 Alt ordner seg. 246 00:24:06,736 --> 00:24:09,656 -Ja. -Hei. Ta dette, det er fullere. 247 00:24:09,739 --> 00:24:12,284 -Nei, jeg drikker te. -Tuller du, Elisa? 248 00:24:12,367 --> 00:24:13,743 -Hva? -Ta en drink! 249 00:24:17,539 --> 00:24:18,707 Kom hit! 250 00:24:18,790 --> 00:24:19,624 Vent der. 251 00:24:19,708 --> 00:24:22,627 Frue! Herr César! Kom inn. 252 00:24:22,711 --> 00:24:25,797 -God kveld. Hvordan går det? -Bra, takk. 253 00:24:25,881 --> 00:24:26,715 Velkommen. 254 00:24:28,884 --> 00:24:31,511 Gjort noe nytt? Jeg husker ikke innredningen. 255 00:24:31,595 --> 00:24:37,559 Det må være fordi dette er møblene mine. 256 00:24:38,477 --> 00:24:41,897 Chema og jeg ble enige om at jeg kunne innrede huset mitt. 257 00:24:43,732 --> 00:24:46,568 Denne er til dere. Åpne den, så tar jeg et glass. 258 00:24:47,777 --> 00:24:48,945 Har du lyst på noe? 259 00:24:50,197 --> 00:24:52,491 -Vin? Whisky? -"Huset mitt?" 260 00:24:54,659 --> 00:24:56,661 Jeg kjøpte huset til sønnen min. 261 00:24:59,456 --> 00:25:00,832 "Huset mitt", sier han. 262 00:25:02,083 --> 00:25:04,836 -Hei, god kveld. Sofía. -Hei. 263 00:25:04,920 --> 00:25:07,005 Hei, skatt. Rodolfo? 264 00:25:08,882 --> 00:25:11,426 Elisa! Godt å se deg. 265 00:25:11,510 --> 00:25:12,761 -Alt bra med deg? -Ja. 266 00:25:12,844 --> 00:25:14,638 -Velkommen. -Kjære! 267 00:25:14,721 --> 00:25:16,640 -Hei. -Takk for invitasjonen. 268 00:25:16,723 --> 00:25:19,017 Jeg er glad dere kom. Pappa. 269 00:25:21,228 --> 00:25:23,063 Sitt. Ble du tilbudt en drink? 270 00:25:23,146 --> 00:25:25,190 -Ja, takk. -Ja? 271 00:25:25,982 --> 00:25:29,528 Sofía. Hvorfor fikk pappa vite det før meg? 272 00:25:29,611 --> 00:25:31,905 Du har begynt festen tidlig. 273 00:25:31,988 --> 00:25:34,157 -Her er vinen. -Takk. 274 00:25:35,033 --> 00:25:36,034 Hva mener du? 275 00:25:37,577 --> 00:25:39,037 -Graviditeten. -Hva? 276 00:25:39,829 --> 00:25:41,831 Hvorfor visste pappa det før meg? 277 00:25:41,915 --> 00:25:44,834 -Er du gravid? -Ja! Vi skal bli besteforeldre. 278 00:25:44,918 --> 00:25:46,878 Noen må side det om du ikke vil. 279 00:25:46,962 --> 00:25:50,215 Gratulerer. 280 00:25:50,298 --> 00:25:52,592 Du aner ikke hvor glad det gjør meg. 281 00:25:52,676 --> 00:25:55,053 -Slutt. -Trodde aldri jeg skulle bli bestemor. 282 00:25:55,136 --> 00:25:58,682 -Hvis du sier det på grunn av meg… -Selvsagt. 283 00:25:58,765 --> 00:26:02,352 -Trodde du hun mente din bror? -Pappa! Jeg har store nyheter. 284 00:26:02,435 --> 00:26:06,273 Du har alltid vært mer interessert i å studere enn å få familie. 285 00:26:06,356 --> 00:26:10,485 -Skål for det. -Hva? Har du ikke nevnt kjæresten din? 286 00:26:10,569 --> 00:26:12,070 Hold kjeft, idiot. 287 00:26:12,153 --> 00:26:14,364 -Virkelig? -Jeg har ikke kjæreste. 288 00:26:14,447 --> 00:26:15,699 Kutt ut! Du er full. 289 00:26:15,782 --> 00:26:17,826 -Har du kjæreste? -Jeg sa nei! 290 00:26:17,909 --> 00:26:21,246 Sofía, få ham bort. Han drikker all familiens alkohol. 291 00:26:21,329 --> 00:26:24,249 Nei, hør. Ingen skal noe sted, ok? 292 00:26:25,333 --> 00:26:29,462 -Jeg henter kaffe så du føler deg bedre. -Jeg føler meg fantastisk! 293 00:26:29,546 --> 00:26:34,467 Jeg tror virkelig at tidspunktet er perfekt for å fortelle mor og far 294 00:26:34,551 --> 00:26:35,927 hvem du knuller. 295 00:26:36,011 --> 00:26:39,306 -Gi deg, for faen. -Pass munnen! Vi er foreldrene deres. 296 00:26:39,389 --> 00:26:42,517 Rodolfo. Skal vi ikke dra hjem? 297 00:26:44,436 --> 00:26:47,772 Ikke før du sier hvorfor han fant det ut før meg! 298 00:26:47,856 --> 00:26:48,898 Hør etter! 299 00:26:49,482 --> 00:26:52,819 -Skal du ikke svare? Jeg er spent. -Alle tar en drink, 300 00:26:53,403 --> 00:26:57,198 for vi har noe helt spesielt å skåle for i kveld. 301 00:26:58,950 --> 00:27:01,870 Lorenzo og jeg har viktige nyheter. 302 00:27:05,248 --> 00:27:06,875 Vi skal bli pappaer. 303 00:27:09,127 --> 00:27:10,295 -Hva? -Hva sa du? 304 00:27:11,838 --> 00:27:14,090 Bare at vi skal bli pappaer. 305 00:27:14,841 --> 00:27:16,468 -Hva sa han? -Ingenting. 306 00:27:16,551 --> 00:27:19,095 Er vi sultne? Bordet er dekket. Jeg henter… 307 00:27:19,179 --> 00:27:21,306 -Hvem av dere er gravid? -Gi deg! 308 00:27:21,389 --> 00:27:26,686 Pappa, vitsene dine påvirker meg ikke, for vi er veldig fornøyde med avgjørelsen. 309 00:27:26,770 --> 00:27:28,897 Akkurat, og det er for sent å snu. 310 00:27:28,980 --> 00:27:30,273 For Guds skyld. 311 00:27:30,357 --> 00:27:33,276 Og hvordan skal dette gå til? Skal dere adoptere? 312 00:27:33,360 --> 00:27:35,153 -Hva er planen? -Nei. 313 00:27:35,236 --> 00:27:42,118 Lorenzo og jeg ga sædprøver, kjøpte et egg og fant en surrogatmor, og… 314 00:27:42,786 --> 00:27:46,164 Vel, det var alt. Vi får en sønn om ni måneder. 315 00:27:46,247 --> 00:27:48,249 -Eller en datter. -Ja. 316 00:28:06,518 --> 00:28:07,352 Álex? 317 00:28:09,938 --> 00:28:11,147 Jeg kommer i fred. 318 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 Det er på tide at vi tar en prat. 319 00:28:21,282 --> 00:28:22,117 Vær så god. 320 00:28:22,742 --> 00:28:24,327 Hør her. Sannheten er 321 00:28:24,411 --> 00:28:27,163 at vi setter pris på om dere vil feire med oss, 322 00:28:27,664 --> 00:28:30,375 for Lorenzo og jeg har planlagt dette en stund. 323 00:28:30,917 --> 00:28:34,754 Ikke misforstå meg. Jeg er glad på deres vegne. 324 00:28:34,838 --> 00:28:38,675 Og jeg gratulerer dere begge, for jeg synes det er fantastisk. 325 00:28:38,758 --> 00:28:41,428 -Takk. -Jeg mener at det dere har gjort 326 00:28:41,511 --> 00:28:45,265 ikke er riktig. Det er i strid med Guds regler. 327 00:28:46,141 --> 00:28:50,395 Mamma, da. Prøverørsbefruktning nevnes ikke i Bibelen. 328 00:28:51,104 --> 00:28:52,856 Vet du hvor mange heterofile 329 00:28:52,939 --> 00:28:56,317 som bruker det fordi de ikke kan bli gravide? Mange. 330 00:28:56,860 --> 00:28:58,445 Men de er mann og kvinne. 331 00:28:59,446 --> 00:29:03,116 Selvsagt! Problemet er at vi er to menn. 332 00:29:04,617 --> 00:29:07,495 Er det problemet? Er det mulig! For et stor synd! 333 00:29:07,579 --> 00:29:09,414 Hva vil folk si? Vennene deres… 334 00:29:09,497 --> 00:29:13,501 -Jeg gir faen i hva folk sier. -Det er bedre om du ikke blander deg. 335 00:29:13,585 --> 00:29:16,129 Du kan bry oss med perversitetene dine 336 00:29:16,212 --> 00:29:19,841 og dine seksuelle avvik, men vi må holde kjeft. Stemmer det? 337 00:29:19,924 --> 00:29:22,761 Dette var definitivt en dårlig idé. 338 00:29:22,844 --> 00:29:25,013 La oss som er i familie være alene. 339 00:29:25,096 --> 00:29:27,682 -Dette er mitt hjem. -La oss være alene. 340 00:29:27,766 --> 00:29:30,185 -Nei. -Forsvinn! Dette er en familiesak. 341 00:29:30,268 --> 00:29:32,604 Lorenzo er familie samme hva du mener. 342 00:29:32,687 --> 00:29:34,814 Vi har ingen homoer i familien min! 343 00:29:34,898 --> 00:29:37,734 Og du spør hvorfor jeg studerte i Chicago, er du… 344 00:29:37,817 --> 00:29:41,905 Jeg har lenge spurt meg selv hva jeg gjorde for å få en unormal sønn. 345 00:29:43,364 --> 00:29:44,324 "Unormal?" 346 00:29:46,743 --> 00:29:48,244 Er det slik du ser meg? 347 00:29:50,079 --> 00:29:51,956 Det var som faen! Du vet… 348 00:29:55,877 --> 00:29:56,878 Middagen er over. 349 00:29:58,296 --> 00:29:59,380 Forlat huset mitt. 350 00:30:00,048 --> 00:30:05,595 Hvem prøver jeg å lure? Jeg håpet så lenge at ting ville endre seg en dag. 351 00:30:05,678 --> 00:30:07,806 Ingenting vil endre seg. 352 00:30:08,807 --> 00:30:10,099 Forlat huset mitt. 353 00:30:10,183 --> 00:30:13,645 Det er én ting om du liker å bite i puta di i mørket. 354 00:30:14,604 --> 00:30:18,316 Men det er noe annet å gå rundt med en baby laget på en lab. 355 00:30:18,399 --> 00:30:20,860 Det er ikke normalt, det er motbydelig. 356 00:30:21,820 --> 00:30:22,654 Kom deg ut 357 00:30:24,072 --> 00:30:24,906 av huset mitt. 358 00:30:24,989 --> 00:30:28,368 Du er en Lazcano. Det skal du respektere. 359 00:30:28,451 --> 00:30:29,369 "Respektere?" 360 00:30:31,412 --> 00:30:33,581 -Skal du lære meg om respekt? -Ja! 361 00:30:33,665 --> 00:30:36,209 -Jeg er faren din! -Nettopp på grunn av det! 362 00:30:37,085 --> 00:30:39,671 Hvordan våger du å snakke om respekt? 363 00:30:40,922 --> 00:30:42,882 Du tråkker på alle, pappa. 364 00:30:43,675 --> 00:30:46,970 Du respekterer ingen! Du respekterer ikke mamma engang. 365 00:30:52,350 --> 00:30:53,351 Si det igjen. 366 00:30:53,434 --> 00:30:54,853 -Forsiktig. -Flytt deg! 367 00:30:54,936 --> 00:30:56,604 -Jeg er advokat. -Flytt deg! 368 00:30:56,688 --> 00:30:59,357 Pappa! Beklager. 369 00:31:03,903 --> 00:31:05,154 Skal jeg gjenta det? 370 00:31:07,448 --> 00:31:10,201 Hvordan våger du å belære oss om anstendighet 371 00:31:10,285 --> 00:31:12,453 og respekt når du vet godt at du… 372 00:31:12,537 --> 00:31:14,998 At jeg hva da, lille homse? 373 00:31:15,081 --> 00:31:19,085 Denne "lille homsen" vet at du knuller Rodolfos kone! 374 00:31:28,803 --> 00:31:30,179 Noen så dere, pappa. 375 00:31:31,723 --> 00:31:35,768 De så at du stakk tunga ned i Sofías hals på kasinoets toalett! 376 00:31:39,939 --> 00:31:42,483 Det er en ekte synd. Det er det, mamma. 377 00:31:44,861 --> 00:31:47,488 Jeg er her i mitt eget hus og elsker Lorenzo… 378 00:31:50,158 --> 00:31:51,993 Jeg sårer ingen. 379 00:31:54,787 --> 00:31:55,622 Men faren min… 380 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 Slutt, César! Det holder. 381 00:32:00,877 --> 00:32:02,420 -Det er nok. -Det går bra. 382 00:32:02,503 --> 00:32:04,213 Benekt det! 383 00:32:06,716 --> 00:32:09,260 Hvem er den lille mannen uten baller nå? 384 00:32:09,844 --> 00:32:12,555 Den som legger seg med samme mann hver kveld, 385 00:32:12,639 --> 00:32:15,683 eller den som knuller svigerdatteren sin? 386 00:32:19,646 --> 00:32:20,730 Sofías barn… 387 00:32:21,522 --> 00:32:22,357 Er det ditt? 388 00:32:23,274 --> 00:32:24,108 Nei… 389 00:32:25,026 --> 00:32:25,860 Nei? 390 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 Svar! 391 00:32:30,114 --> 00:32:30,949 Flott! 392 00:32:32,241 --> 00:32:33,326 Ingen kommentarer. 393 00:32:35,453 --> 00:32:38,831 Og for første gang i livet kan du ikke se meg i øynene. 394 00:32:41,125 --> 00:32:43,211 Du blir ditt eget barnebarns far. 395 00:32:44,921 --> 00:32:45,755 Har du sett… 396 00:32:46,464 --> 00:32:51,219 Det er jævlig mye mer unormalt, tusen ganger verre 397 00:32:52,136 --> 00:32:54,222 enn å få barn med en surrogat. 398 00:32:55,181 --> 00:32:56,432 Det er sikkert. 399 00:36:21,596 --> 00:36:26,601 Tekst: Anette Aardal