1
00:00:07,173 --> 00:00:08,299
Vad gör du här?
2
00:00:10,593 --> 00:00:11,678
Jag är gravid.
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,221
Jaha?
4
00:00:15,974 --> 00:00:16,933
Det är ditt.
5
00:00:19,102 --> 00:00:20,145
Ja. Jag…
6
00:00:20,687 --> 00:00:24,232
-Jag har inte legat med din son.
-Jag har inte legat med dig.
7
00:00:25,525 --> 00:00:28,028
Ursäkta mig. Jag är väldigt upptagen.
8
00:00:30,655 --> 00:00:33,033
Vill du att jag berättar för Rodolfo?
9
00:00:33,116 --> 00:00:34,117
Berätta.
10
00:00:36,870 --> 00:00:38,580
Det är ditt ord mot mitt.
11
00:00:39,456 --> 00:00:41,499
Och det jag säger är alltid sanningen.
12
00:01:11,529 --> 00:01:12,489
Sara.
13
00:01:18,036 --> 00:01:19,662
Kan jag hjälpa dig med nåt?
14
00:01:24,042 --> 00:01:24,959
Lugna ner dig.
15
00:01:27,170 --> 00:01:28,004
Lugna ner dig.
16
00:01:32,550 --> 00:01:35,261
Det kommer att ta hus i helvete
när Rodolfo får veta
17
00:01:35,345 --> 00:01:36,888
att hans pappa och jag…
18
00:01:37,639 --> 00:01:39,599
Jag kan inte göra det här själv.
19
00:01:41,684 --> 00:01:43,061
En sak i taget.
20
00:01:44,437 --> 00:01:45,980
Du är upprörd.
21
00:01:48,817 --> 00:01:51,361
Jag ska hämta nåt varmt att dricka.
22
00:01:58,743 --> 00:02:00,078
Känn dig som hemma.
23
00:02:50,920 --> 00:02:52,422
Varför gjorde du det där?
24
00:02:56,759 --> 00:02:58,970
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
25
00:04:02,700 --> 00:04:03,534
Hej då.
26
00:05:52,060 --> 00:05:54,187
Hur länge ska Clara bo hos oss?
27
00:05:55,438 --> 00:05:57,982
Jag vet inte, så länge hon behöver.
28
00:05:58,941 --> 00:06:01,110
Nio månader eller 18 år?
29
00:06:03,654 --> 00:06:05,198
-Vi har bokat en tid.
-Hej.
30
00:06:05,782 --> 00:06:08,951
-Lorenzo Rossi och José María Lazcano.
-Ett ögonblick.
31
00:06:11,162 --> 00:06:13,873
Jag vet inte hur länge hon stannar, men…
32
00:06:14,540 --> 00:06:18,127
-Hon hjälper oss genom att bära vårt barn.
-Bidrar.
33
00:06:18,211 --> 00:06:19,712
Okej, bidrar.
34
00:06:20,380 --> 00:06:22,715
Dessutom bor hon på ett hemskt ställe.
35
00:06:22,799 --> 00:06:24,217
Det är nog bäst så.
36
00:06:27,178 --> 00:06:29,389
Så hon kommer att bo med oss.
37
00:06:29,472 --> 00:06:33,142
Först måste du tvätta händerna
med tvål och vatten.
38
00:06:33,226 --> 00:06:37,980
Sedan placerar du sperman
i den här burken.
39
00:06:38,481 --> 00:06:40,149
Spill inte.
40
00:06:40,233 --> 00:06:42,652
Vi får inte förlora något.
41
00:06:42,735 --> 00:06:45,238
När du är färdig lämnar du burken där.
42
00:06:45,321 --> 00:06:49,117
Om du behöver hjälp
kan du använda tidningar, filmer.
43
00:06:49,200 --> 00:06:52,829
Eller så kan du använda din mobil.
Det är wifi-lösenordet.
44
00:06:53,871 --> 00:06:55,873
Behöver du nåt får du säga till.
45
00:06:56,749 --> 00:06:57,625
Tack.
46
00:07:27,613 --> 00:07:29,574
-Vad?
-Släpp in mig!
47
00:07:34,537 --> 00:07:37,081
-Vad gör du här?
-Vad menar du?
48
00:07:39,333 --> 00:07:41,961
Nej, vänta. Vi kommer att åka fast.
49
00:07:42,044 --> 00:07:44,130
-Och?
-De sparkar ut oss.
50
00:07:44,213 --> 00:07:45,047
Lyssna…
51
00:07:45,882 --> 00:07:47,717
Om vi ska skaffa ett barn
52
00:07:48,217 --> 00:07:50,928
kan det åtminstone bli till
genom en kärleksakt.
53
00:07:51,804 --> 00:07:52,680
Okej?
54
00:07:54,515 --> 00:07:56,350
Ska vi diskrimineras för det med?
55
00:08:29,675 --> 00:08:32,428
-Är du i stan?
-Ja, jag är tillbaka.
56
00:08:33,179 --> 00:08:35,097
-Var är du?
-Jag är på sjukhuset.
57
00:08:35,681 --> 00:08:37,475
Kom till mig när du är klar.
58
00:08:37,558 --> 00:08:38,476
Saknar du mig?
59
00:08:40,937 --> 00:08:41,771
Ja.
60
00:08:43,523 --> 00:08:46,108
-Stig på.
-Vi ses sen, okej?
61
00:08:49,695 --> 00:08:50,530
Tack.
62
00:08:52,782 --> 00:08:54,158
Han behöver ett recept.
63
00:09:12,885 --> 00:09:14,053
Jävla skit.
64
00:09:16,681 --> 00:09:17,890
Inte igen, grabben.
65
00:09:18,808 --> 00:09:19,809
Vad vill du?
66
00:09:20,768 --> 00:09:23,521
Nej. Jag är på jobbet, jag kan inte!
67
00:09:23,604 --> 00:09:26,274
Nej! Kom inte till min lägenhet.
Hör du mig?
68
00:09:26,357 --> 00:09:27,441
Nej!
69
00:09:31,028 --> 00:09:32,530
Var inte du på jobbet?
70
00:09:33,155 --> 00:09:34,615
Svaret är uppenbart.
71
00:09:34,699 --> 00:09:37,285
-Är det så här du hälsar?
-Vad förväntar du dig?
72
00:09:37,827 --> 00:09:39,954
-Hälsa ordentligt.
-Släpp mig!
73
00:09:40,037 --> 00:09:40,913
Nej!
74
00:09:41,914 --> 00:09:44,750
Sluta! Släpp! Lägg av med det här!
75
00:09:45,668 --> 00:09:46,627
Vad?
76
00:09:46,711 --> 00:09:48,879
Jag gjorde slut med dig, Moncho!
77
00:09:48,963 --> 00:09:51,215
Du vet att jag inte kan vara utan dig.
78
00:09:51,299 --> 00:09:53,217
Du var otrogen mot mig.
79
00:09:53,301 --> 00:09:54,176
Jag var full.
80
00:09:54,260 --> 00:09:56,470
Ja, du var otrogen när du var full.
81
00:09:56,554 --> 00:09:59,348
Gör inte så här.
Jag kan inte vara utan dig.
82
00:09:59,432 --> 00:10:00,766
-Vi är ett par.
-Sluta!
83
00:10:00,850 --> 00:10:02,602
Kom hit.
84
00:10:03,728 --> 00:10:04,687
Sluta!
85
00:10:04,770 --> 00:10:06,647
Jag måste till jobbet, okej?
86
00:10:07,940 --> 00:10:11,027
-Var jobbar du?
-Långt härifrån. Södra sidan.
87
00:10:11,736 --> 00:10:14,447
-Jag kör dig så vi kan prata.
-Skämtar du?
88
00:10:14,530 --> 00:10:17,867
Ska vi åka 100 km/h nedför motorvägen
på din motorcykel?
89
00:10:17,950 --> 00:10:19,827
Vi tar den förbannade bussen!
90
00:10:24,373 --> 00:10:25,207
Ser du?
91
00:10:25,833 --> 00:10:28,461
Se vad din skit får mig att göra.
92
00:10:29,587 --> 00:10:31,297
Dina jävla lekar.
93
00:10:31,380 --> 00:10:33,799
Lugna ner dig!
94
00:10:35,676 --> 00:10:37,219
Titta hur hård du gör mig.
95
00:10:41,015 --> 00:10:43,809
Kom igen. Jag har inte sett
din häck på länge.
96
00:10:46,604 --> 00:10:47,521
Vad?
97
00:10:48,356 --> 00:10:49,273
Vad är det?
98
00:10:54,111 --> 00:10:55,571
Jag måste till jobbet.
99
00:10:55,655 --> 00:10:57,323
Och göra vadå?
100
00:10:59,992 --> 00:11:04,080
Bestämma vilken av de två snyggingarna
jag dejtar som jag ska behålla.
101
00:11:07,833 --> 00:11:09,210
Jag måste gå nu.
102
00:11:10,586 --> 00:11:11,504
Stick härifrån.
103
00:11:13,089 --> 00:11:14,298
Rör på dig!
104
00:11:33,442 --> 00:11:34,276
Elroy.
105
00:11:35,528 --> 00:11:36,404
Elroy.
106
00:11:43,202 --> 00:11:44,286
Elroy, hör du mig?
107
00:11:45,246 --> 00:11:46,080
Det är Elisa.
108
00:11:47,790 --> 00:11:48,624
Elroy.
109
00:11:49,792 --> 00:11:52,670
Jag måste veta
vad som hände med Flor Sánchez.
110
00:11:52,753 --> 00:11:54,296
Hon jobbade på kasinot.
111
00:11:54,380 --> 00:11:55,881
Hon dog för 21 år sen.
112
00:11:55,965 --> 00:12:00,511
Enligt dödsattesten blev hon ihjälslagen.
113
00:12:00,594 --> 00:12:02,888
Hon hade över tre skallfrakturer.
114
00:12:04,515 --> 00:12:06,308
Vet du vem hon är? Gör du det?
115
00:12:07,435 --> 00:12:08,811
Vad hände med Flor?
116
00:12:11,355 --> 00:12:14,400
Nej. Jag kan inte låta dig göra det.
117
00:12:16,527 --> 00:12:17,862
Vad hände med Flor?
118
00:12:25,327 --> 00:12:26,203
Sergio.
119
00:12:28,080 --> 00:12:29,081
Sergio vad?
120
00:12:30,875 --> 00:12:32,626
Vad gjorde han? Elroy.
121
00:12:52,813 --> 00:12:53,856
Stig på.
122
00:12:57,401 --> 00:13:00,362
Vet du hur länge
jag har väntat här som en idiot?
123
00:13:02,615 --> 00:13:03,949
Nåt kom i vägen.
124
00:13:04,992 --> 00:13:06,368
Kom till saken, raring.
125
00:13:07,119 --> 00:13:08,496
Jag behöver ömhet.
126
00:13:19,215 --> 00:13:20,257
Jag är gravid.
127
00:13:22,802 --> 00:13:24,303
Jag är gravid.
128
00:13:25,179 --> 00:13:26,680
Du ska bli farfar.
129
00:13:31,393 --> 00:13:34,230
Men du sa att Rodolfo och du inte kunde…
130
00:13:36,106 --> 00:13:39,944
För några dagar sen grät du
när testet kom tillbaka negativt.
131
00:13:40,027 --> 00:13:43,864
Läkaren sa att hemmatesterna
ibland kan visa falskt negativt.
132
00:13:45,783 --> 00:13:47,993
Jag ska äntligen ge Rodolfo ett barn.
133
00:13:49,620 --> 00:13:50,788
Han ska bli pappa.
134
00:13:52,623 --> 00:13:53,833
Det är ditt.
135
00:13:54,625 --> 00:13:57,294
Grattis till er båda.
Du har min välsignelse.
136
00:13:57,795 --> 00:13:58,796
Är det allt?
137
00:13:59,755 --> 00:14:00,965
Vad trodde du?
138
00:14:03,634 --> 00:14:06,804
Att jag skulle känna mig förrådd
och börja gråta?
139
00:14:09,181 --> 00:14:12,101
Jag har ingen användning för dig
när du är gravid.
140
00:14:12,601 --> 00:14:13,519
Stick.
141
00:14:34,456 --> 00:14:37,418
Det här är viktig information.
142
00:14:37,501 --> 00:14:39,461
Läs och tänk över det.
143
00:14:42,256 --> 00:14:45,467
Alla barn förtjänar att födas. Alla.
144
00:14:46,468 --> 00:14:49,805
Döda inte ditt barn.
Och du är inte ensam.
145
00:14:49,889 --> 00:14:53,517
All information du behöver
innan du tar ditt beslut finns där.
146
00:14:53,601 --> 00:14:55,603
Och telefonnumret också.
147
00:14:56,186 --> 00:14:58,898
Snälla. Tänk på det.
148
00:14:59,940 --> 00:15:01,108
Sara Guzmán.
149
00:15:14,246 --> 00:15:15,456
Du är inte ensam.
150
00:15:16,206 --> 00:15:17,625
Stig på.
151
00:15:17,708 --> 00:15:18,792
Tänk på det.
152
00:15:27,927 --> 00:15:31,430
-Jag kan inte göra det här.
-Herren gläds åt ditt beslut.
153
00:15:31,513 --> 00:15:32,932
Vilken herre pratar du om?
154
00:15:33,015 --> 00:15:35,643
Herren som gjorde mig gravid
vill inte kännas vid barnet.
155
00:15:39,730 --> 00:15:41,523
Han kunde inte säga nåt mer.
156
00:15:42,900 --> 00:15:45,235
-Sergio.
-Ja.
157
00:15:45,778 --> 00:15:47,905
Han hade en favorit. Det var Flor.
158
00:15:47,988 --> 00:15:51,492
Vi vet att favoriten alltid får det värst.
159
00:15:51,575 --> 00:15:52,409
Ja.
160
00:15:54,328 --> 00:15:58,082
Var Sergio i Valle dagen din syster dog?
161
00:15:59,833 --> 00:16:02,419
-Ja.
-Han måste ha sett allt.
162
00:16:02,503 --> 00:16:04,505
Precis som jägaren Diana sa.
163
00:16:04,588 --> 00:16:07,633
Jag förstår inte
förhållandet mellan Sergio och Sara.
164
00:16:08,217 --> 00:16:11,470
-Träffades de eller kände de varandra?
-Nån gång, ja.
165
00:16:13,472 --> 00:16:14,515
Álex.
166
00:16:14,598 --> 00:16:18,227
Vet du vem som var far till Saras barn?
167
00:16:26,110 --> 00:16:28,821
Vill du inte säga? Självklart vet du.
168
00:16:31,907 --> 00:16:32,825
Varför?
169
00:16:33,951 --> 00:16:35,536
Vem skyddar du?
170
00:16:45,546 --> 00:16:48,048
Vad har du på gång i kasinokällaren?
171
00:16:50,217 --> 00:16:51,176
Ett horhus?
172
00:16:51,802 --> 00:16:54,263
"Kasino Lazcano,
där drömmar går i uppfyllelse."
173
00:16:54,346 --> 00:16:56,932
-Minns du tv-reklamen?
-Driver du med mig?
174
00:16:57,016 --> 00:17:00,853
Vill mina kunder ha en natt av passion
och spel så ordnar jag det.
175
00:17:00,936 --> 00:17:02,604
Du tog Bruno till en hora!
176
00:17:03,605 --> 00:17:04,773
Tacka mig inte,
177
00:17:04,857 --> 00:17:07,317
men din styvson är nu en man.
178
00:17:07,401 --> 00:17:08,694
Vad tänkte du, pappa?
179
00:17:09,361 --> 00:17:11,321
Det är fel att utnyttja kvinnor.
180
00:17:11,405 --> 00:17:14,616
-Vet du vad det gör dig?
-Ingen utnyttjar nån.
181
00:17:15,325 --> 00:17:17,870
Vi behandlar dem som kungligheter.
182
00:17:18,662 --> 00:17:20,539
Detta kan sätta dig i skiten.
183
00:17:20,622 --> 00:17:24,877
Om de anklagar dig för människohandel
lär du inte kunna komma undan.
184
00:17:24,960 --> 00:17:27,671
Gratulerar! Kom, låt oss fira.
185
00:17:28,213 --> 00:17:31,300
-Vad händer?
-Ska du inte berätta de stora nyheterna?
186
00:17:32,342 --> 00:17:35,012
-Va?
-Sofías graviditet. Varför sa du inget?
187
00:17:35,095 --> 00:17:37,264
-Gratulerar, Rodolfo.
-Ja.
188
00:17:37,347 --> 00:17:40,267
Äntligen gör han mig till farfar.
Vi borde fira.
189
00:17:40,851 --> 00:17:41,727
Esther!
190
00:17:42,436 --> 00:17:45,189
Boka ett privat rum för en fest.
191
00:17:45,272 --> 00:17:46,440
Ska ske.
192
00:17:51,695 --> 00:17:54,323
Hur kunde du låta honom
få vetskap om kvinnorna?
193
00:17:54,823 --> 00:17:56,825
Jag vet inte hur det gick till.
194
00:17:59,661 --> 00:18:02,790
Det är en känslig fråga för hela landet.
195
00:18:02,873 --> 00:18:04,708
Låt mig vara glad, Sergio.
196
00:18:06,794 --> 00:18:09,880
Tänk på hur vi ska få tillbaka
kunderna vi förlorade.
197
00:18:10,589 --> 00:18:12,049
Det här kommer olägligt.
198
00:18:20,808 --> 00:18:22,059
Jag är gravid.
199
00:18:28,607 --> 00:18:29,525
Allvarligt?
200
00:18:32,027 --> 00:18:33,320
Jag fick precis veta.
201
00:18:35,364 --> 00:18:36,907
Vi ska bli föräldrar.
202
00:18:56,677 --> 00:18:59,346
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också.
203
00:19:05,227 --> 00:19:06,061
Du är…
204
00:19:08,480 --> 00:19:10,899
Du är den enda mannen jag har varit med.
205
00:19:12,359 --> 00:19:15,195
Och den enda jag vill vara med
resten av livet.
206
00:19:27,374 --> 00:19:28,709
Jag ska bli pappa!
207
00:19:46,935 --> 00:19:47,978
Sofía!
208
00:19:51,857 --> 00:19:53,317
Sofía!
209
00:19:54,568 --> 00:19:57,613
Hej. Varför är du hemma så tidigt?
210
00:19:58,155 --> 00:20:01,533
Pratade du med Chema?
Vi ska äta middag hos honom i kväll.
211
00:20:02,659 --> 00:20:03,994
Är du gravid?
212
00:20:07,289 --> 00:20:08,123
Va?
213
00:20:09,208 --> 00:20:10,792
-Hur fick du…
-Min pappa.
214
00:20:11,919 --> 00:20:12,836
Är det sant?
215
00:20:15,839 --> 00:20:17,883
Vi ska bli föräldrar, älskling.
216
00:20:19,009 --> 00:20:21,261
Vi kommer äntligen ha en familj.
217
00:20:30,103 --> 00:20:31,021
Du.
218
00:20:40,656 --> 00:20:42,407
Vart ska du?
219
00:20:42,491 --> 00:20:44,076
Du menar vart vi ska.
220
00:20:44,159 --> 00:20:46,286
José María har bjudit oss på middag.
221
00:20:46,370 --> 00:20:47,454
Nej.
222
00:20:47,537 --> 00:20:50,749
Vi har inte haft familjemiddag på länge.
Det gör oss gott.
223
00:20:50,832 --> 00:20:52,918
Med José María kan inget vara bra.
224
00:20:53,001 --> 00:20:55,671
-Jag vill inte se den där…
-Inga kommentarer.
225
00:20:56,338 --> 00:20:59,883
Det är vad föräldraskap handlar om,
att vara där när ens barn behöver en.
226
00:20:59,967 --> 00:21:01,218
Jag väntar i bilen.
227
00:21:36,628 --> 00:21:40,299
Tänker du berätta vad det här handlar om?
228
00:21:40,382 --> 00:21:43,385
Inget.
Det är bara en vanlig familjemiddag.
229
00:21:43,468 --> 00:21:46,305
Vi är här för att äta,
dricka, ha kul, prata.
230
00:21:46,805 --> 00:21:49,266
-Prata gamla minnen.
-Okej…
231
00:21:49,349 --> 00:21:51,977
Skämma ut några av oss, det vanliga.
232
00:21:52,060 --> 00:21:52,894
Ja.
233
00:21:52,978 --> 00:21:54,354
Vem lagade mat?
234
00:21:54,438 --> 00:21:57,024
-Du eller Lorenzo?
-Lorenzo, så klart.
235
00:21:58,108 --> 00:22:00,652
-Jag visste det.
-Jag kan inte laga mat.
236
00:22:01,236 --> 00:22:05,615
Stilig, framgångsrik, en gentleman,
som utöver det lagar mat åt dig?
237
00:22:06,116 --> 00:22:07,117
Bingo.
238
00:22:08,410 --> 00:22:09,244
Ja.
239
00:22:13,123 --> 00:22:16,418
När tänkte du berätta
vad som händer mellan Álex och dig?
240
00:22:21,131 --> 00:22:23,383
Jag vet inte hur jag ska svara på det.
241
00:22:24,301 --> 00:22:25,427
Är det seriöst?
242
00:22:31,933 --> 00:22:34,686
Du vet vad som händer
om pappa får reda på det?
243
00:22:37,230 --> 00:22:39,149
Ja.
244
00:22:40,484 --> 00:22:41,318
Du.
245
00:22:46,281 --> 00:22:49,451
Om du sårar honom
får du med mig att göra.
246
00:22:49,534 --> 00:22:51,244
Va? Jag menar,
247
00:22:51,328 --> 00:22:54,122
-hade du och Álex…
-Nej, aldrig.
248
00:22:54,206 --> 00:22:56,958
-Bisexuell?
-Nej. Om det ändå vore så väl!
249
00:22:57,793 --> 00:23:00,921
Den jäveln är lika hetero som Rambo.
250
00:23:01,004 --> 00:23:02,172
Det är sant.
251
00:23:02,839 --> 00:23:03,673
Hör på.
252
00:23:06,259 --> 00:23:08,261
Du vet väl att jag hatar dig?
253
00:23:08,345 --> 00:23:09,221
Varför då?
254
00:23:09,805 --> 00:23:12,432
För att Álex är den sötaste killen
på jorden.
255
00:23:30,367 --> 00:23:31,410
Pinsamt!
256
00:23:31,493 --> 00:23:32,369
Tyst.
257
00:23:34,496 --> 00:23:35,455
Du.
258
00:23:36,206 --> 00:23:38,708
Vet du varför Rodolfo hänger läpp?
259
00:23:39,626 --> 00:23:41,211
Vad förväntade du dig
260
00:23:41,294 --> 00:23:43,505
efter att Álex sa att Saras barn
inte var hans?
261
00:23:44,673 --> 00:23:46,425
-Den är tungt.
-Ja.
262
00:23:47,884 --> 00:23:49,219
Era föräldrar är här.
263
00:23:50,345 --> 00:23:51,638
Okej.
264
00:23:52,597 --> 00:23:53,515
Hur ser jag ut?
265
00:23:56,143 --> 00:23:57,936
Du ser bra ut. Jag älskar dig.
266
00:24:04,985 --> 00:24:06,111
Det kommer bli bra.
267
00:24:06,736 --> 00:24:09,656
-Ja.
-Ta den här, det är mer i den.
268
00:24:09,739 --> 00:24:12,284
-Nej, jag dricker te.
-Skämtar du, Elisa?
269
00:24:12,367 --> 00:24:13,743
-Vadå?
-Du behöver en drink!
270
00:24:19,708 --> 00:24:22,627
Señora! César! Stig på.
271
00:24:22,711 --> 00:24:25,797
-God kväll. Hur mår du?
-Bra, tack.
272
00:24:25,881 --> 00:24:26,882
Välkomna.
273
00:24:28,967 --> 00:24:31,511
Har ni ändrat nåt?
Jag minns inte den här inredningen.
274
00:24:31,595 --> 00:24:34,556
Tja… Det måste vara för att…
275
00:24:35,182 --> 00:24:37,559
…det här är mina möbler.
276
00:24:38,477 --> 00:24:41,980
Chema och jag kom överens om
att jag skulle inreda mitt hem.
277
00:24:43,732 --> 00:24:46,735
Det här är till er.
Öppna den. Jag vill ha ett glas.
278
00:24:47,777 --> 00:24:49,362
Vill du ha nåt?
279
00:24:50,155 --> 00:24:51,740
Vin? Whisky?
280
00:24:51,823 --> 00:24:52,782
"Mitt hem"?
281
00:24:54,659 --> 00:24:56,912
Jag köpte det här huset till min son.
282
00:24:59,498 --> 00:25:00,832
"Mitt hem", säger han.
283
00:25:02,083 --> 00:25:04,794
-God kväll. Sofía.
-Hej.
284
00:25:04,878 --> 00:25:06,213
Hej, hjärtat.
285
00:25:06,296 --> 00:25:07,255
Rodolfo?
286
00:25:08,840 --> 00:25:11,426
Elisa! Kul att se dig.
287
00:25:11,510 --> 00:25:12,761
-Hur är det?
-Bra.
288
00:25:12,844 --> 00:25:14,638
-Välkomna.
-Raring!
289
00:25:14,721 --> 00:25:16,640
-Hej.
-Tack för inbjudan.
290
00:25:16,723 --> 00:25:18,225
Jag är glad att ni kom.
291
00:25:18,308 --> 00:25:19,142
Pappa.
292
00:25:21,228 --> 00:25:23,063
Sätt er. Har ni fått en drink?
293
00:25:23,146 --> 00:25:25,190
-Ja, tack.
-Ja?
294
00:25:25,982 --> 00:25:26,900
Sofía.
295
00:25:26,983 --> 00:25:29,528
Varför fick min pappa veta innan mig?
296
00:25:29,611 --> 00:25:31,905
Du har redan börjat att fira.
297
00:25:31,988 --> 00:25:34,157
-Här är ditt vin.
-Tack.
298
00:25:35,033 --> 00:25:36,034
Vad menar du?
299
00:25:37,577 --> 00:25:39,037
-Din graviditet.
-Va?
300
00:25:39,829 --> 00:25:41,831
Varför fick pappa veta innan mig?
301
00:25:41,915 --> 00:25:44,834
-Va? Är du gravid?
-Ja! Vi ska bli farföräldrar.
302
00:25:44,918 --> 00:25:46,878
Nån måste säga det.
303
00:25:46,962 --> 00:25:50,215
Gratulerar.
304
00:25:50,298 --> 00:25:52,592
Du anar inte hur glad jag blir.
305
00:25:52,676 --> 00:25:55,053
-Sluta.
-Trodde att jag aldrig skulle bli farmor.
306
00:25:55,136 --> 00:25:58,682
-Är det på grund av mig…
-Givetvis är det på grund av dig.
307
00:25:58,765 --> 00:26:00,892
-Trodde du att hon menade din bror?
-Pappa!
308
00:26:00,976 --> 00:26:02,352
Jag har stora nyheter.
309
00:26:02,435 --> 00:26:06,273
Du har alltid varit mer intresserad av
att studera än att skaffa familj.
310
00:26:06,356 --> 00:26:09,150
-Det skålar vi för.
-Har du inte berättat?
311
00:26:09,234 --> 00:26:10,485
Om din pojkvän?
312
00:26:10,569 --> 00:26:12,070
Håll tyst, idiot.
313
00:26:12,153 --> 00:26:14,364
-Jaså?
-Nej, jag har ingen pojkvän.
314
00:26:14,447 --> 00:26:15,699
Tyst! Du är full.
315
00:26:15,782 --> 00:26:17,826
-Har du en pojkvän?
-Jag sa ju nej!
316
00:26:17,909 --> 00:26:21,246
Sofía, ta hem honom.
Han dricker upp familjens alkohol.
317
00:26:21,329 --> 00:26:24,249
Nej. Ingen ska gå nånstans.
318
00:26:25,333 --> 00:26:27,711
Jag hämtar kaffe till dig.
Då mår du bättre.
319
00:26:27,794 --> 00:26:29,462
Jag mår bra!
320
00:26:29,546 --> 00:26:32,591
Jag tycker
att det här är ett utmärkt tillfälle
321
00:26:32,674 --> 00:26:35,927
att berätta för din mamma och pappa
vem du knullar.
322
00:26:36,011 --> 00:26:39,306
-Kan du lägga av?
-Inte sånt språk! Vi är era föräldrar.
323
00:26:39,389 --> 00:26:40,765
Rodolfo…
324
00:26:40,849 --> 00:26:42,517
Varför åker vi inte hem?
325
00:26:44,436 --> 00:26:47,772
Inte förrän du berättar
varför han fick veta före mig!
326
00:26:47,856 --> 00:26:49,274
Hör upp!
327
00:26:49,357 --> 00:26:52,235
Ska du inte svara?
Jag vill gärna höra ditt svar.
328
00:26:52,319 --> 00:26:55,989
Jag vill att alla har en drink
för att i kväll vi ska skåla
329
00:26:56,072 --> 00:26:57,616
av en speciell anledning.
330
00:26:58,950 --> 00:27:02,579
Lorenzo och jag
har mycket viktiga nyheter att berätta.
331
00:27:05,248 --> 00:27:06,958
Vi ska bli pappor.
332
00:27:09,127 --> 00:27:10,962
-Va?
-Vad sa du?
333
00:27:11,838 --> 00:27:14,758
Vi ska bli pappor.
334
00:27:14,841 --> 00:27:16,468
-Vad sa din son?
-Inget.
335
00:27:16,551 --> 00:27:19,095
Vi är väl hungriga? Bordet är dukat.
336
00:27:19,179 --> 00:27:21,306
-Vem av er är gravid?
-Sluta!
337
00:27:21,389 --> 00:27:26,686
Pappa. Dina skämt påverkar mig inte,
för vi är väldigt nöjda med vårt beslut.
338
00:27:26,770 --> 00:27:28,897
Det stämmer,
och det finns ingen återvändo.
339
00:27:28,980 --> 00:27:30,273
Men för Guds skull.
340
00:27:30,357 --> 00:27:32,150
Hur ska det här gå till?
341
00:27:32,233 --> 00:27:33,276
Ska ni adoptera?
342
00:27:33,360 --> 00:27:35,153
-Hur… Vad är planen?
-Nej.
343
00:27:35,236 --> 00:27:39,240
Lorenzo och jag lämnade spermaprov,
vi köpte ett ägg
344
00:27:40,075 --> 00:27:42,118
och hyrde en surrogatmamma…
345
00:27:42,786 --> 00:27:46,164
Det är allt. Vi får en son om nio månader.
346
00:27:46,247 --> 00:27:48,458
-Eller en dotter.
-Just det.
347
00:28:06,476 --> 00:28:07,394
Álex?
348
00:28:09,896 --> 00:28:11,439
Jag har fredliga avsikter.
349
00:28:13,900 --> 00:28:15,985
Det är dags att vi talas vid.
350
00:28:21,282 --> 00:28:22,158
Varsågod.
351
00:28:22,659 --> 00:28:24,327
Hör på. Sanningen är
352
00:28:24,411 --> 00:28:27,539
att vi skulle uppskatta
om ni var glada för vår skull,
353
00:28:27,622 --> 00:28:30,333
för Lorenzo och jag
har planerat det här ett tag.
354
00:28:30,417 --> 00:28:34,754
Missförstå mig inte.
Ert beslut gläder mig verkligen.
355
00:28:34,838 --> 00:28:38,675
Jag gratulerar er båda.
Jag tycker att det är underbart.
356
00:28:38,758 --> 00:28:41,428
-Tack.
-Jag tycker att det ni har gjort
357
00:28:41,511 --> 00:28:45,265
inte är rätt. Det strider mot Guds regler.
358
00:28:46,057 --> 00:28:47,600
Kom igen, mamma. Snälla.
359
00:28:47,684 --> 00:28:50,395
Gud nämnde inte IVF i Bibeln.
360
00:28:51,104 --> 00:28:52,856
Vet du hur många hetero-par
361
00:28:52,939 --> 00:28:56,776
som gör IVF för att de inte
kan bli gravida? Det är många.
362
00:28:56,860 --> 00:28:58,445
Men det är en man och en kvinna.
363
00:28:59,404 --> 00:29:00,572
Självklart!
364
00:29:00,655 --> 00:29:03,116
Så det är problemet?
Att vi är två män.
365
00:29:04,576 --> 00:29:07,495
Är det problemet? Lägg av!
Vilken stor jävla synd!
366
00:29:07,579 --> 00:29:09,414
Vad kommer folk att säga?
367
00:29:09,497 --> 00:29:11,499
Jag skiter i vad folk säger.
368
00:29:11,583 --> 00:29:13,501
Pappa, håll dig utanför det här.
369
00:29:13,585 --> 00:29:16,129
Du kan trycka upp dina perversioner
i vårt ansikte,
370
00:29:16,212 --> 00:29:19,841
dina sexuella avvikelser,
och vi måste hålla tyst. Är det så?
371
00:29:19,924 --> 00:29:22,761
Det här var definitivt en dålig idé.
372
00:29:22,844 --> 00:29:25,013
Lämna familjen i fred.
373
00:29:25,096 --> 00:29:27,682
-Detta är mitt hem också.
-Lämna oss i fred.
374
00:29:27,766 --> 00:29:30,185
-Jag går ingenstans.
-Det är en familjeangelägenhet.
375
00:29:30,268 --> 00:29:34,814
-Lorenzo är familj oavsett vad du tycker.
-Vi har inga bögar i den här familjen.
376
00:29:34,898 --> 00:29:37,734
Och ni undrar
varför jag åkte till Chicago.
377
00:29:37,817 --> 00:29:41,905
Jag har frågat mig själv vad jag har gjort
för att förtjäna ett missfoster till son.
378
00:29:43,281 --> 00:29:44,324
Missfoster?
379
00:29:46,701 --> 00:29:48,244
Är det så du ser mig?
380
00:29:50,079 --> 00:29:51,956
Helvete! Vet ni vad…
381
00:29:55,877 --> 00:29:57,003
…middagen är över.
382
00:29:58,296 --> 00:29:59,881
Ut ur mitt hus.
383
00:29:59,964 --> 00:30:01,382
Vem försöker jag lura?
384
00:30:01,466 --> 00:30:05,595
I alla dessa år har jag hoppats
att saker skulle förändras.
385
00:30:06,179 --> 00:30:07,806
Inget kommer att förändras.
386
00:30:08,807 --> 00:30:10,099
Gå, är ni snälla.
387
00:30:10,183 --> 00:30:13,645
Det är en sak om du gillar
att bita i din kudde i mörkret.
388
00:30:14,604 --> 00:30:18,316
Det är en annan sak att hålla hand
med ett barn som gjordes i ett labb.
389
00:30:18,900 --> 00:30:21,194
Det är inte normalt. Det är äckligt.
390
00:30:21,778 --> 00:30:22,904
Ut…
391
00:30:23,947 --> 00:30:24,906
…ur mitt hus.
392
00:30:24,989 --> 00:30:28,368
Du är en Lazcano. Även om du inte
gillar det ska du respektera det.
393
00:30:28,451 --> 00:30:29,536
"Respekt"?
394
00:30:31,412 --> 00:30:33,581
-Pratar du med mig om respekt?
-Ja!
395
00:30:33,665 --> 00:30:36,084
-Jag är din far!
-Precis på grund av det!
396
00:30:37,001 --> 00:30:39,671
Hur kan du prata om respekt?
397
00:30:40,922 --> 00:30:43,091
Du kör över alla, pappa.
398
00:30:43,174 --> 00:30:46,970
Du respekterar ingen!
Du respekterar inte ens mamma.
399
00:30:52,350 --> 00:30:53,351
Säg det igen.
400
00:30:53,434 --> 00:30:54,853
-Var försiktig.
-Undan!
401
00:30:54,936 --> 00:30:56,604
-Jag är advokat.
-Undan, sa jag!
402
00:30:56,688 --> 00:30:59,357
Hör ni! Förlåt.
403
00:31:03,903 --> 00:31:05,154
Ska jag upprepa det?
404
00:31:06,948 --> 00:31:10,201
Hur vågar du prata om anständighet
405
00:31:10,285 --> 00:31:12,453
och respekt när du…
406
00:31:12,537 --> 00:31:14,998
När jag vadå, lilla fjolla?
407
00:31:15,081 --> 00:31:17,834
Den här fjollan vet
att du ligger med Rodolfos fru!
408
00:31:17,917 --> 00:31:19,085
Precis.
409
00:31:28,761 --> 00:31:30,179
Nån såg dig, pappa.
410
00:31:31,723 --> 00:31:36,060
De såg dig med tungan i Sofías hals
inne på kasinots toalett.
411
00:31:39,898 --> 00:31:42,942
Det är en riktig synd. Det är det, mamma.
412
00:31:44,819 --> 00:31:47,488
Jag är här i mitt eget hem
och älskar Lorenzo…
413
00:31:50,158 --> 00:31:52,201
Jag skadar inte nån.
414
00:31:54,746 --> 00:31:55,622
Men pappa här…
415
00:31:57,540 --> 00:32:00,168
Sluta, César! Det räcker.
416
00:32:00,877 --> 00:32:02,420
-Det räcker.
-Ingen fara.
417
00:32:02,503 --> 00:32:04,505
Förneka det!
418
00:32:06,716 --> 00:32:09,385
Vem är den ynkliga mannen
som saknar stake?
419
00:32:09,844 --> 00:32:12,555
Den som sover bredvid
samma man varje kväll
420
00:32:12,639 --> 00:32:15,683
eller den som knullar sin egen svärdotter?
421
00:32:19,646 --> 00:32:20,939
Sofías barn…
422
00:32:21,522 --> 00:32:22,732
Är det ditt?
423
00:32:23,274 --> 00:32:24,233
Nej…
424
00:32:25,026 --> 00:32:25,860
Nej?
425
00:32:27,946 --> 00:32:28,947
Svara!
426
00:32:30,073 --> 00:32:30,907
Snyggt.
427
00:32:32,200 --> 00:32:33,159
Ingen kommentar.
428
00:32:35,370 --> 00:32:39,582
Och för första gången i ditt liv
kan du inte se mig i ögonen.
429
00:32:41,125 --> 00:32:43,211
Du blir ditt eget barnbarns far.
430
00:32:44,921 --> 00:32:45,922
Se där.
431
00:32:46,464 --> 00:32:47,340
Det
432
00:32:47,423 --> 00:32:51,427
är en tusen gånger värre jävla avvikelse
433
00:32:51,511 --> 00:32:54,222
än att ha barn
med en surrogatmamma.
434
00:32:55,098 --> 00:32:56,432
Det är sant.
435
00:36:21,596 --> 00:36:26,601
Undertexter: Ida Ströberg