1 00:00:07,173 --> 00:00:08,299 Vad gör du här? 2 00:00:10,593 --> 00:00:11,678 Jag är gravid. 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,221 Jaha? 4 00:00:15,974 --> 00:00:16,933 Det är ditt. 5 00:00:19,102 --> 00:00:20,145 Ja. Jag… 6 00:00:20,687 --> 00:00:24,232 -Jag har inte legat med din son. -Jag har inte legat med dig. 7 00:00:25,525 --> 00:00:28,028 Ursäkta mig. Jag är väldigt upptagen. 8 00:00:30,655 --> 00:00:33,033 Vill du att jag berättar för Rodolfo? 9 00:00:33,116 --> 00:00:34,117 Berätta. 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,580 Det är ditt ord mot mitt. 11 00:00:39,456 --> 00:00:41,499 Och det jag säger är alltid sanningen. 12 00:01:11,529 --> 00:01:12,489 Sara. 13 00:01:18,036 --> 00:01:19,662 Kan jag hjälpa dig med nåt? 14 00:01:24,042 --> 00:01:24,959 Lugna ner dig. 15 00:01:27,170 --> 00:01:28,004 Lugna ner dig. 16 00:01:32,550 --> 00:01:35,261 Det kommer att ta hus i helvete när Rodolfo får veta 17 00:01:35,345 --> 00:01:36,888 att hans pappa och jag… 18 00:01:37,639 --> 00:01:39,599 Jag kan inte göra det här själv. 19 00:01:41,684 --> 00:01:43,061 En sak i taget. 20 00:01:44,437 --> 00:01:45,980 Du är upprörd. 21 00:01:48,817 --> 00:01:51,361 Jag ska hämta nåt varmt att dricka. 22 00:01:58,743 --> 00:02:00,078 Känn dig som hemma. 23 00:02:50,920 --> 00:02:52,422 Varför gjorde du det där? 24 00:02:56,759 --> 00:02:58,970 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 25 00:04:02,700 --> 00:04:03,534 Hej då. 26 00:05:52,060 --> 00:05:54,187 Hur länge ska Clara bo hos oss? 27 00:05:55,438 --> 00:05:57,982 Jag vet inte, så länge hon behöver. 28 00:05:58,941 --> 00:06:01,110 Nio månader eller 18 år? 29 00:06:03,654 --> 00:06:05,198 -Vi har bokat en tid. -Hej. 30 00:06:05,782 --> 00:06:08,951 -Lorenzo Rossi och José María Lazcano. -Ett ögonblick. 31 00:06:11,162 --> 00:06:13,873 Jag vet inte hur länge hon stannar, men… 32 00:06:14,540 --> 00:06:18,127 -Hon hjälper oss genom att bära vårt barn. -Bidrar. 33 00:06:18,211 --> 00:06:19,712 Okej, bidrar. 34 00:06:20,380 --> 00:06:22,715 Dessutom bor hon på ett hemskt ställe. 35 00:06:22,799 --> 00:06:24,217 Det är nog bäst så. 36 00:06:27,178 --> 00:06:29,389 Så hon kommer att bo med oss. 37 00:06:29,472 --> 00:06:33,142 Först måste du tvätta händerna med tvål och vatten. 38 00:06:33,226 --> 00:06:37,980 Sedan placerar du sperman i den här burken. 39 00:06:38,481 --> 00:06:40,149 Spill inte. 40 00:06:40,233 --> 00:06:42,652 Vi får inte förlora något. 41 00:06:42,735 --> 00:06:45,238 När du är färdig lämnar du burken där. 42 00:06:45,321 --> 00:06:49,117 Om du behöver hjälp kan du använda tidningar, filmer. 43 00:06:49,200 --> 00:06:52,829 Eller så kan du använda din mobil. Det är wifi-lösenordet. 44 00:06:53,871 --> 00:06:55,873 Behöver du nåt får du säga till. 45 00:06:56,749 --> 00:06:57,625 Tack. 46 00:07:27,613 --> 00:07:29,574 -Vad? -Släpp in mig! 47 00:07:34,537 --> 00:07:37,081 -Vad gör du här? -Vad menar du? 48 00:07:39,333 --> 00:07:41,961 Nej, vänta. Vi kommer att åka fast. 49 00:07:42,044 --> 00:07:44,130 -Och? -De sparkar ut oss. 50 00:07:44,213 --> 00:07:45,047 Lyssna… 51 00:07:45,882 --> 00:07:47,717 Om vi ska skaffa ett barn 52 00:07:48,217 --> 00:07:50,928 kan det åtminstone bli till genom en kärleksakt. 53 00:07:51,804 --> 00:07:52,680 Okej? 54 00:07:54,515 --> 00:07:56,350 Ska vi diskrimineras för det med? 55 00:08:29,675 --> 00:08:32,428 -Är du i stan? -Ja, jag är tillbaka. 56 00:08:33,179 --> 00:08:35,097 -Var är du? -Jag är på sjukhuset. 57 00:08:35,681 --> 00:08:37,475 Kom till mig när du är klar. 58 00:08:37,558 --> 00:08:38,476 Saknar du mig? 59 00:08:40,937 --> 00:08:41,771 Ja. 60 00:08:43,523 --> 00:08:46,108 -Stig på. -Vi ses sen, okej? 61 00:08:49,695 --> 00:08:50,530 Tack. 62 00:08:52,782 --> 00:08:54,158 Han behöver ett recept. 63 00:09:12,885 --> 00:09:14,053 Jävla skit. 64 00:09:16,681 --> 00:09:17,890 Inte igen, grabben. 65 00:09:18,808 --> 00:09:19,809 Vad vill du? 66 00:09:20,768 --> 00:09:23,521 Nej. Jag är på jobbet, jag kan inte! 67 00:09:23,604 --> 00:09:26,274 Nej! Kom inte till min lägenhet. Hör du mig? 68 00:09:26,357 --> 00:09:27,441 Nej! 69 00:09:31,028 --> 00:09:32,530 Var inte du på jobbet? 70 00:09:33,155 --> 00:09:34,615 Svaret är uppenbart. 71 00:09:34,699 --> 00:09:37,285 -Är det så här du hälsar? -Vad förväntar du dig? 72 00:09:37,827 --> 00:09:39,954 -Hälsa ordentligt. -Släpp mig! 73 00:09:40,037 --> 00:09:40,913 Nej! 74 00:09:41,914 --> 00:09:44,750 Sluta! Släpp! Lägg av med det här! 75 00:09:45,668 --> 00:09:46,627 Vad? 76 00:09:46,711 --> 00:09:48,879 Jag gjorde slut med dig, Moncho! 77 00:09:48,963 --> 00:09:51,215 Du vet att jag inte kan vara utan dig. 78 00:09:51,299 --> 00:09:53,217 Du var otrogen mot mig. 79 00:09:53,301 --> 00:09:54,176 Jag var full. 80 00:09:54,260 --> 00:09:56,470 Ja, du var otrogen när du var full. 81 00:09:56,554 --> 00:09:59,348 Gör inte så här. Jag kan inte vara utan dig. 82 00:09:59,432 --> 00:10:00,766 -Vi är ett par. -Sluta! 83 00:10:00,850 --> 00:10:02,602 Kom hit. 84 00:10:03,728 --> 00:10:04,687 Sluta! 85 00:10:04,770 --> 00:10:06,647 Jag måste till jobbet, okej? 86 00:10:07,940 --> 00:10:11,027 -Var jobbar du? -Långt härifrån. Södra sidan. 87 00:10:11,736 --> 00:10:14,447 -Jag kör dig så vi kan prata. -Skämtar du? 88 00:10:14,530 --> 00:10:17,867 Ska vi åka 100 km/h nedför motorvägen på din motorcykel? 89 00:10:17,950 --> 00:10:19,827 Vi tar den förbannade bussen! 90 00:10:24,373 --> 00:10:25,207 Ser du? 91 00:10:25,833 --> 00:10:28,461 Se vad din skit får mig att göra. 92 00:10:29,587 --> 00:10:31,297 Dina jävla lekar. 93 00:10:31,380 --> 00:10:33,799 Lugna ner dig! 94 00:10:35,676 --> 00:10:37,219 Titta hur hård du gör mig. 95 00:10:41,015 --> 00:10:43,809 Kom igen. Jag har inte sett din häck på länge. 96 00:10:46,604 --> 00:10:47,521 Vad? 97 00:10:48,356 --> 00:10:49,273 Vad är det? 98 00:10:54,111 --> 00:10:55,571 Jag måste till jobbet. 99 00:10:55,655 --> 00:10:57,323 Och göra vadå? 100 00:10:59,992 --> 00:11:04,080 Bestämma vilken av de två snyggingarna jag dejtar som jag ska behålla. 101 00:11:07,833 --> 00:11:09,210 Jag måste gå nu. 102 00:11:10,586 --> 00:11:11,504 Stick härifrån. 103 00:11:13,089 --> 00:11:14,298 Rör på dig! 104 00:11:33,442 --> 00:11:34,276 Elroy. 105 00:11:35,528 --> 00:11:36,404 Elroy. 106 00:11:43,202 --> 00:11:44,286 Elroy, hör du mig? 107 00:11:45,246 --> 00:11:46,080 Det är Elisa. 108 00:11:47,790 --> 00:11:48,624 Elroy. 109 00:11:49,792 --> 00:11:52,670 Jag måste veta vad som hände med Flor Sánchez. 110 00:11:52,753 --> 00:11:54,296 Hon jobbade på kasinot. 111 00:11:54,380 --> 00:11:55,881 Hon dog för 21 år sen. 112 00:11:55,965 --> 00:12:00,511 Enligt dödsattesten blev hon ihjälslagen. 113 00:12:00,594 --> 00:12:02,888 Hon hade över tre skallfrakturer. 114 00:12:04,515 --> 00:12:06,308 Vet du vem hon är? Gör du det? 115 00:12:07,435 --> 00:12:08,811 Vad hände med Flor? 116 00:12:11,355 --> 00:12:14,400 Nej. Jag kan inte låta dig göra det. 117 00:12:16,527 --> 00:12:17,862 Vad hände med Flor? 118 00:12:25,327 --> 00:12:26,203 Sergio. 119 00:12:28,080 --> 00:12:29,081 Sergio vad? 120 00:12:30,875 --> 00:12:32,626 Vad gjorde han? Elroy. 121 00:12:52,813 --> 00:12:53,856 Stig på. 122 00:12:57,401 --> 00:13:00,362 Vet du hur länge jag har väntat här som en idiot? 123 00:13:02,615 --> 00:13:03,949 Nåt kom i vägen. 124 00:13:04,992 --> 00:13:06,368 Kom till saken, raring. 125 00:13:07,119 --> 00:13:08,496 Jag behöver ömhet. 126 00:13:19,215 --> 00:13:20,257 Jag är gravid. 127 00:13:22,802 --> 00:13:24,303 Jag är gravid. 128 00:13:25,179 --> 00:13:26,680 Du ska bli farfar. 129 00:13:31,393 --> 00:13:34,230 Men du sa att Rodolfo och du inte kunde… 130 00:13:36,106 --> 00:13:39,944 För några dagar sen grät du när testet kom tillbaka negativt. 131 00:13:40,027 --> 00:13:43,864 Läkaren sa att hemmatesterna ibland kan visa falskt negativt. 132 00:13:45,783 --> 00:13:47,993 Jag ska äntligen ge Rodolfo ett barn. 133 00:13:49,620 --> 00:13:50,788 Han ska bli pappa. 134 00:13:52,623 --> 00:13:53,833 Det är ditt. 135 00:13:54,625 --> 00:13:57,294 Grattis till er båda. Du har min välsignelse. 136 00:13:57,795 --> 00:13:58,796 Är det allt? 137 00:13:59,755 --> 00:14:00,965 Vad trodde du? 138 00:14:03,634 --> 00:14:06,804 Att jag skulle känna mig förrådd och börja gråta? 139 00:14:09,181 --> 00:14:12,101 Jag har ingen användning för dig när du är gravid. 140 00:14:12,601 --> 00:14:13,519 Stick. 141 00:14:34,456 --> 00:14:37,418 Det här är viktig information. 142 00:14:37,501 --> 00:14:39,461 Läs och tänk över det. 143 00:14:42,256 --> 00:14:45,467 Alla barn förtjänar att födas. Alla. 144 00:14:46,468 --> 00:14:49,805 Döda inte ditt barn. Och du är inte ensam. 145 00:14:49,889 --> 00:14:53,517 All information du behöver innan du tar ditt beslut finns där. 146 00:14:53,601 --> 00:14:55,603 Och telefonnumret också. 147 00:14:56,186 --> 00:14:58,898 Snälla. Tänk på det. 148 00:14:59,940 --> 00:15:01,108 Sara Guzmán. 149 00:15:14,246 --> 00:15:15,456 Du är inte ensam. 150 00:15:16,206 --> 00:15:17,625 Stig på. 151 00:15:17,708 --> 00:15:18,792 Tänk på det. 152 00:15:27,927 --> 00:15:31,430 -Jag kan inte göra det här. -Herren gläds åt ditt beslut. 153 00:15:31,513 --> 00:15:32,932 Vilken herre pratar du om? 154 00:15:33,015 --> 00:15:35,643 Herren som gjorde mig gravid vill inte kännas vid barnet. 155 00:15:39,730 --> 00:15:41,523 Han kunde inte säga nåt mer. 156 00:15:42,900 --> 00:15:45,235 -Sergio. -Ja. 157 00:15:45,778 --> 00:15:47,905 Han hade en favorit. Det var Flor. 158 00:15:47,988 --> 00:15:51,492 Vi vet att favoriten alltid får det värst. 159 00:15:51,575 --> 00:15:52,409 Ja. 160 00:15:54,328 --> 00:15:58,082 Var Sergio i Valle dagen din syster dog? 161 00:15:59,833 --> 00:16:02,419 -Ja. -Han måste ha sett allt. 162 00:16:02,503 --> 00:16:04,505 Precis som jägaren Diana sa. 163 00:16:04,588 --> 00:16:07,633 Jag förstår inte förhållandet mellan Sergio och Sara. 164 00:16:08,217 --> 00:16:11,470 -Träffades de eller kände de varandra? -Nån gång, ja. 165 00:16:13,472 --> 00:16:14,515 Álex. 166 00:16:14,598 --> 00:16:18,227 Vet du vem som var far till Saras barn? 167 00:16:26,110 --> 00:16:28,821 Vill du inte säga? Självklart vet du. 168 00:16:31,907 --> 00:16:32,825 Varför? 169 00:16:33,951 --> 00:16:35,536 Vem skyddar du? 170 00:16:45,546 --> 00:16:48,048 Vad har du på gång i kasinokällaren? 171 00:16:50,217 --> 00:16:51,176 Ett horhus? 172 00:16:51,802 --> 00:16:54,263 "Kasino Lazcano, där drömmar går i uppfyllelse." 173 00:16:54,346 --> 00:16:56,932 -Minns du tv-reklamen? -Driver du med mig? 174 00:16:57,016 --> 00:17:00,853 Vill mina kunder ha en natt av passion och spel så ordnar jag det. 175 00:17:00,936 --> 00:17:02,604 Du tog Bruno till en hora! 176 00:17:03,605 --> 00:17:04,773 Tacka mig inte, 177 00:17:04,857 --> 00:17:07,317 men din styvson är nu en man. 178 00:17:07,401 --> 00:17:08,694 Vad tänkte du, pappa? 179 00:17:09,361 --> 00:17:11,321 Det är fel att utnyttja kvinnor. 180 00:17:11,405 --> 00:17:14,616 -Vet du vad det gör dig? -Ingen utnyttjar nån. 181 00:17:15,325 --> 00:17:17,870 Vi behandlar dem som kungligheter. 182 00:17:18,662 --> 00:17:20,539 Detta kan sätta dig i skiten. 183 00:17:20,622 --> 00:17:24,877 Om de anklagar dig för människohandel lär du inte kunna komma undan. 184 00:17:24,960 --> 00:17:27,671 Gratulerar! Kom, låt oss fira. 185 00:17:28,213 --> 00:17:31,300 -Vad händer? -Ska du inte berätta de stora nyheterna? 186 00:17:32,342 --> 00:17:35,012 -Va? -Sofías graviditet. Varför sa du inget? 187 00:17:35,095 --> 00:17:37,264 -Gratulerar, Rodolfo. -Ja. 188 00:17:37,347 --> 00:17:40,267 Äntligen gör han mig till farfar. Vi borde fira. 189 00:17:40,851 --> 00:17:41,727 Esther! 190 00:17:42,436 --> 00:17:45,189 Boka ett privat rum för en fest. 191 00:17:45,272 --> 00:17:46,440 Ska ske. 192 00:17:51,695 --> 00:17:54,323 Hur kunde du låta honom få vetskap om kvinnorna? 193 00:17:54,823 --> 00:17:56,825 Jag vet inte hur det gick till. 194 00:17:59,661 --> 00:18:02,790 Det är en känslig fråga för hela landet. 195 00:18:02,873 --> 00:18:04,708 Låt mig vara glad, Sergio. 196 00:18:06,794 --> 00:18:09,880 Tänk på hur vi ska få tillbaka kunderna vi förlorade. 197 00:18:10,589 --> 00:18:12,049 Det här kommer olägligt. 198 00:18:20,808 --> 00:18:22,059 Jag är gravid. 199 00:18:28,607 --> 00:18:29,525 Allvarligt? 200 00:18:32,027 --> 00:18:33,320 Jag fick precis veta. 201 00:18:35,364 --> 00:18:36,907 Vi ska bli föräldrar. 202 00:18:56,677 --> 00:18:59,346 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. 203 00:19:05,227 --> 00:19:06,061 Du är… 204 00:19:08,480 --> 00:19:10,899 Du är den enda mannen jag har varit med. 205 00:19:12,359 --> 00:19:15,195 Och den enda jag vill vara med resten av livet. 206 00:19:27,374 --> 00:19:28,709 Jag ska bli pappa! 207 00:19:46,935 --> 00:19:47,978 Sofía! 208 00:19:51,857 --> 00:19:53,317 Sofía! 209 00:19:54,568 --> 00:19:57,613 Hej. Varför är du hemma så tidigt? 210 00:19:58,155 --> 00:20:01,533 Pratade du med Chema? Vi ska äta middag hos honom i kväll. 211 00:20:02,659 --> 00:20:03,994 Är du gravid? 212 00:20:07,289 --> 00:20:08,123 Va? 213 00:20:09,208 --> 00:20:10,792 -Hur fick du… -Min pappa. 214 00:20:11,919 --> 00:20:12,836 Är det sant? 215 00:20:15,839 --> 00:20:17,883 Vi ska bli föräldrar, älskling. 216 00:20:19,009 --> 00:20:21,261 Vi kommer äntligen ha en familj. 217 00:20:30,103 --> 00:20:31,021 Du. 218 00:20:40,656 --> 00:20:42,407 Vart ska du? 219 00:20:42,491 --> 00:20:44,076 Du menar vart vi ska. 220 00:20:44,159 --> 00:20:46,286 José María har bjudit oss på middag. 221 00:20:46,370 --> 00:20:47,454 Nej. 222 00:20:47,537 --> 00:20:50,749 Vi har inte haft familjemiddag på länge. Det gör oss gott. 223 00:20:50,832 --> 00:20:52,918 Med José María kan inget vara bra. 224 00:20:53,001 --> 00:20:55,671 -Jag vill inte se den där… -Inga kommentarer. 225 00:20:56,338 --> 00:20:59,883 Det är vad föräldraskap handlar om, att vara där när ens barn behöver en. 226 00:20:59,967 --> 00:21:01,218 Jag väntar i bilen. 227 00:21:36,628 --> 00:21:40,299 Tänker du berätta vad det här handlar om? 228 00:21:40,382 --> 00:21:43,385 Inget. Det är bara en vanlig familjemiddag. 229 00:21:43,468 --> 00:21:46,305 Vi är här för att äta, dricka, ha kul, prata. 230 00:21:46,805 --> 00:21:49,266 -Prata gamla minnen. -Okej… 231 00:21:49,349 --> 00:21:51,977 Skämma ut några av oss, det vanliga. 232 00:21:52,060 --> 00:21:52,894 Ja. 233 00:21:52,978 --> 00:21:54,354 Vem lagade mat? 234 00:21:54,438 --> 00:21:57,024 -Du eller Lorenzo? -Lorenzo, så klart. 235 00:21:58,108 --> 00:22:00,652 -Jag visste det. -Jag kan inte laga mat. 236 00:22:01,236 --> 00:22:05,615 Stilig, framgångsrik, en gentleman, som utöver det lagar mat åt dig? 237 00:22:06,116 --> 00:22:07,117 Bingo. 238 00:22:08,410 --> 00:22:09,244 Ja. 239 00:22:13,123 --> 00:22:16,418 När tänkte du berätta vad som händer mellan Álex och dig? 240 00:22:21,131 --> 00:22:23,383 Jag vet inte hur jag ska svara på det. 241 00:22:24,301 --> 00:22:25,427 Är det seriöst? 242 00:22:31,933 --> 00:22:34,686 Du vet vad som händer om pappa får reda på det? 243 00:22:37,230 --> 00:22:39,149 Ja. 244 00:22:40,484 --> 00:22:41,318 Du. 245 00:22:46,281 --> 00:22:49,451 Om du sårar honom får du med mig att göra. 246 00:22:49,534 --> 00:22:51,244 Va? Jag menar, 247 00:22:51,328 --> 00:22:54,122 -hade du och Álex… -Nej, aldrig. 248 00:22:54,206 --> 00:22:56,958 -Bisexuell? -Nej. Om det ändå vore så väl! 249 00:22:57,793 --> 00:23:00,921 Den jäveln är lika hetero som Rambo. 250 00:23:01,004 --> 00:23:02,172 Det är sant. 251 00:23:02,839 --> 00:23:03,673 Hör på. 252 00:23:06,259 --> 00:23:08,261 Du vet väl att jag hatar dig? 253 00:23:08,345 --> 00:23:09,221 Varför då? 254 00:23:09,805 --> 00:23:12,432 För att Álex är den sötaste killen på jorden. 255 00:23:30,367 --> 00:23:31,410 Pinsamt! 256 00:23:31,493 --> 00:23:32,369 Tyst. 257 00:23:34,496 --> 00:23:35,455 Du. 258 00:23:36,206 --> 00:23:38,708 Vet du varför Rodolfo hänger läpp? 259 00:23:39,626 --> 00:23:41,211 Vad förväntade du dig 260 00:23:41,294 --> 00:23:43,505 efter att Álex sa att Saras barn inte var hans? 261 00:23:44,673 --> 00:23:46,425 -Den är tungt. -Ja. 262 00:23:47,884 --> 00:23:49,219 Era föräldrar är här. 263 00:23:50,345 --> 00:23:51,638 Okej. 264 00:23:52,597 --> 00:23:53,515 Hur ser jag ut? 265 00:23:56,143 --> 00:23:57,936 Du ser bra ut. Jag älskar dig. 266 00:24:04,985 --> 00:24:06,111 Det kommer bli bra. 267 00:24:06,736 --> 00:24:09,656 -Ja. -Ta den här, det är mer i den. 268 00:24:09,739 --> 00:24:12,284 -Nej, jag dricker te. -Skämtar du, Elisa? 269 00:24:12,367 --> 00:24:13,743 -Vadå? -Du behöver en drink! 270 00:24:19,708 --> 00:24:22,627 Señora! César! Stig på. 271 00:24:22,711 --> 00:24:25,797 -God kväll. Hur mår du? -Bra, tack. 272 00:24:25,881 --> 00:24:26,882 Välkomna. 273 00:24:28,967 --> 00:24:31,511 Har ni ändrat nåt? Jag minns inte den här inredningen. 274 00:24:31,595 --> 00:24:34,556 Tja… Det måste vara för att… 275 00:24:35,182 --> 00:24:37,559 …det här är mina möbler. 276 00:24:38,477 --> 00:24:41,980 Chema och jag kom överens om att jag skulle inreda mitt hem. 277 00:24:43,732 --> 00:24:46,735 Det här är till er. Öppna den. Jag vill ha ett glas. 278 00:24:47,777 --> 00:24:49,362 Vill du ha nåt? 279 00:24:50,155 --> 00:24:51,740 Vin? Whisky? 280 00:24:51,823 --> 00:24:52,782 "Mitt hem"? 281 00:24:54,659 --> 00:24:56,912 Jag köpte det här huset till min son. 282 00:24:59,498 --> 00:25:00,832 "Mitt hem", säger han. 283 00:25:02,083 --> 00:25:04,794 -God kväll. Sofía. -Hej. 284 00:25:04,878 --> 00:25:06,213 Hej, hjärtat. 285 00:25:06,296 --> 00:25:07,255 Rodolfo? 286 00:25:08,840 --> 00:25:11,426 Elisa! Kul att se dig. 287 00:25:11,510 --> 00:25:12,761 -Hur är det? -Bra. 288 00:25:12,844 --> 00:25:14,638 -Välkomna. -Raring! 289 00:25:14,721 --> 00:25:16,640 -Hej. -Tack för inbjudan. 290 00:25:16,723 --> 00:25:18,225 Jag är glad att ni kom. 291 00:25:18,308 --> 00:25:19,142 Pappa. 292 00:25:21,228 --> 00:25:23,063 Sätt er. Har ni fått en drink? 293 00:25:23,146 --> 00:25:25,190 -Ja, tack. -Ja? 294 00:25:25,982 --> 00:25:26,900 Sofía. 295 00:25:26,983 --> 00:25:29,528 Varför fick min pappa veta innan mig? 296 00:25:29,611 --> 00:25:31,905 Du har redan börjat att fira. 297 00:25:31,988 --> 00:25:34,157 -Här är ditt vin. -Tack. 298 00:25:35,033 --> 00:25:36,034 Vad menar du? 299 00:25:37,577 --> 00:25:39,037 -Din graviditet. -Va? 300 00:25:39,829 --> 00:25:41,831 Varför fick pappa veta innan mig? 301 00:25:41,915 --> 00:25:44,834 -Va? Är du gravid? -Ja! Vi ska bli farföräldrar. 302 00:25:44,918 --> 00:25:46,878 Nån måste säga det. 303 00:25:46,962 --> 00:25:50,215 Gratulerar. 304 00:25:50,298 --> 00:25:52,592 Du anar inte hur glad jag blir. 305 00:25:52,676 --> 00:25:55,053 -Sluta. -Trodde att jag aldrig skulle bli farmor. 306 00:25:55,136 --> 00:25:58,682 -Är det på grund av mig… -Givetvis är det på grund av dig. 307 00:25:58,765 --> 00:26:00,892 -Trodde du att hon menade din bror? -Pappa! 308 00:26:00,976 --> 00:26:02,352 Jag har stora nyheter. 309 00:26:02,435 --> 00:26:06,273 Du har alltid varit mer intresserad av att studera än att skaffa familj. 310 00:26:06,356 --> 00:26:09,150 -Det skålar vi för. -Har du inte berättat? 311 00:26:09,234 --> 00:26:10,485 Om din pojkvän? 312 00:26:10,569 --> 00:26:12,070 Håll tyst, idiot. 313 00:26:12,153 --> 00:26:14,364 -Jaså? -Nej, jag har ingen pojkvän. 314 00:26:14,447 --> 00:26:15,699 Tyst! Du är full. 315 00:26:15,782 --> 00:26:17,826 -Har du en pojkvän? -Jag sa ju nej! 316 00:26:17,909 --> 00:26:21,246 Sofía, ta hem honom. Han dricker upp familjens alkohol. 317 00:26:21,329 --> 00:26:24,249 Nej. Ingen ska gå nånstans. 318 00:26:25,333 --> 00:26:27,711 Jag hämtar kaffe till dig. Då mår du bättre. 319 00:26:27,794 --> 00:26:29,462 Jag mår bra! 320 00:26:29,546 --> 00:26:32,591 Jag tycker att det här är ett utmärkt tillfälle 321 00:26:32,674 --> 00:26:35,927 att berätta för din mamma och pappa vem du knullar. 322 00:26:36,011 --> 00:26:39,306 -Kan du lägga av? -Inte sånt språk! Vi är era föräldrar. 323 00:26:39,389 --> 00:26:40,765 Rodolfo… 324 00:26:40,849 --> 00:26:42,517 Varför åker vi inte hem? 325 00:26:44,436 --> 00:26:47,772 Inte förrän du berättar varför han fick veta före mig! 326 00:26:47,856 --> 00:26:49,274 Hör upp! 327 00:26:49,357 --> 00:26:52,235 Ska du inte svara? Jag vill gärna höra ditt svar. 328 00:26:52,319 --> 00:26:55,989 Jag vill att alla har en drink för att i kväll vi ska skåla 329 00:26:56,072 --> 00:26:57,616 av en speciell anledning. 330 00:26:58,950 --> 00:27:02,579 Lorenzo och jag har mycket viktiga nyheter att berätta. 331 00:27:05,248 --> 00:27:06,958 Vi ska bli pappor. 332 00:27:09,127 --> 00:27:10,962 -Va? -Vad sa du? 333 00:27:11,838 --> 00:27:14,758 Vi ska bli pappor. 334 00:27:14,841 --> 00:27:16,468 -Vad sa din son? -Inget. 335 00:27:16,551 --> 00:27:19,095 Vi är väl hungriga? Bordet är dukat. 336 00:27:19,179 --> 00:27:21,306 -Vem av er är gravid? -Sluta! 337 00:27:21,389 --> 00:27:26,686 Pappa. Dina skämt påverkar mig inte, för vi är väldigt nöjda med vårt beslut. 338 00:27:26,770 --> 00:27:28,897 Det stämmer, och det finns ingen återvändo. 339 00:27:28,980 --> 00:27:30,273 Men för Guds skull. 340 00:27:30,357 --> 00:27:32,150 Hur ska det här gå till? 341 00:27:32,233 --> 00:27:33,276 Ska ni adoptera? 342 00:27:33,360 --> 00:27:35,153 -Hur… Vad är planen? -Nej. 343 00:27:35,236 --> 00:27:39,240 Lorenzo och jag lämnade spermaprov, vi köpte ett ägg 344 00:27:40,075 --> 00:27:42,118 och hyrde en surrogatmamma… 345 00:27:42,786 --> 00:27:46,164 Det är allt. Vi får en son om nio månader. 346 00:27:46,247 --> 00:27:48,458 -Eller en dotter. -Just det. 347 00:28:06,476 --> 00:28:07,394 Álex? 348 00:28:09,896 --> 00:28:11,439 Jag har fredliga avsikter. 349 00:28:13,900 --> 00:28:15,985 Det är dags att vi talas vid. 350 00:28:21,282 --> 00:28:22,158 Varsågod. 351 00:28:22,659 --> 00:28:24,327 Hör på. Sanningen är 352 00:28:24,411 --> 00:28:27,539 att vi skulle uppskatta om ni var glada för vår skull, 353 00:28:27,622 --> 00:28:30,333 för Lorenzo och jag har planerat det här ett tag. 354 00:28:30,417 --> 00:28:34,754 Missförstå mig inte. Ert beslut gläder mig verkligen. 355 00:28:34,838 --> 00:28:38,675 Jag gratulerar er båda. Jag tycker att det är underbart. 356 00:28:38,758 --> 00:28:41,428 -Tack. -Jag tycker att det ni har gjort 357 00:28:41,511 --> 00:28:45,265 inte är rätt. Det strider mot Guds regler. 358 00:28:46,057 --> 00:28:47,600 Kom igen, mamma. Snälla. 359 00:28:47,684 --> 00:28:50,395 Gud nämnde inte IVF i Bibeln. 360 00:28:51,104 --> 00:28:52,856 Vet du hur många hetero-par 361 00:28:52,939 --> 00:28:56,776 som gör IVF för att de inte kan bli gravida? Det är många. 362 00:28:56,860 --> 00:28:58,445 Men det är en man och en kvinna. 363 00:28:59,404 --> 00:29:00,572 Självklart! 364 00:29:00,655 --> 00:29:03,116 Så det är problemet? Att vi är två män. 365 00:29:04,576 --> 00:29:07,495 Är det problemet? Lägg av! Vilken stor jävla synd! 366 00:29:07,579 --> 00:29:09,414 Vad kommer folk att säga? 367 00:29:09,497 --> 00:29:11,499 Jag skiter i vad folk säger. 368 00:29:11,583 --> 00:29:13,501 Pappa, håll dig utanför det här. 369 00:29:13,585 --> 00:29:16,129 Du kan trycka upp dina perversioner i vårt ansikte, 370 00:29:16,212 --> 00:29:19,841 dina sexuella avvikelser, och vi måste hålla tyst. Är det så? 371 00:29:19,924 --> 00:29:22,761 Det här var definitivt en dålig idé. 372 00:29:22,844 --> 00:29:25,013 Lämna familjen i fred. 373 00:29:25,096 --> 00:29:27,682 -Detta är mitt hem också. -Lämna oss i fred. 374 00:29:27,766 --> 00:29:30,185 -Jag går ingenstans. -Det är en familjeangelägenhet. 375 00:29:30,268 --> 00:29:34,814 -Lorenzo är familj oavsett vad du tycker. -Vi har inga bögar i den här familjen. 376 00:29:34,898 --> 00:29:37,734 Och ni undrar varför jag åkte till Chicago. 377 00:29:37,817 --> 00:29:41,905 Jag har frågat mig själv vad jag har gjort för att förtjäna ett missfoster till son. 378 00:29:43,281 --> 00:29:44,324 Missfoster? 379 00:29:46,701 --> 00:29:48,244 Är det så du ser mig? 380 00:29:50,079 --> 00:29:51,956 Helvete! Vet ni vad… 381 00:29:55,877 --> 00:29:57,003 …middagen är över. 382 00:29:58,296 --> 00:29:59,881 Ut ur mitt hus. 383 00:29:59,964 --> 00:30:01,382 Vem försöker jag lura? 384 00:30:01,466 --> 00:30:05,595 I alla dessa år har jag hoppats att saker skulle förändras. 385 00:30:06,179 --> 00:30:07,806 Inget kommer att förändras. 386 00:30:08,807 --> 00:30:10,099 Gå, är ni snälla. 387 00:30:10,183 --> 00:30:13,645 Det är en sak om du gillar att bita i din kudde i mörkret. 388 00:30:14,604 --> 00:30:18,316 Det är en annan sak att hålla hand med ett barn som gjordes i ett labb. 389 00:30:18,900 --> 00:30:21,194 Det är inte normalt. Det är äckligt. 390 00:30:21,778 --> 00:30:22,904 Ut… 391 00:30:23,947 --> 00:30:24,906 …ur mitt hus. 392 00:30:24,989 --> 00:30:28,368 Du är en Lazcano. Även om du inte gillar det ska du respektera det. 393 00:30:28,451 --> 00:30:29,536 "Respekt"? 394 00:30:31,412 --> 00:30:33,581 -Pratar du med mig om respekt? -Ja! 395 00:30:33,665 --> 00:30:36,084 -Jag är din far! -Precis på grund av det! 396 00:30:37,001 --> 00:30:39,671 Hur kan du prata om respekt? 397 00:30:40,922 --> 00:30:43,091 Du kör över alla, pappa. 398 00:30:43,174 --> 00:30:46,970 Du respekterar ingen! Du respekterar inte ens mamma. 399 00:30:52,350 --> 00:30:53,351 Säg det igen. 400 00:30:53,434 --> 00:30:54,853 -Var försiktig. -Undan! 401 00:30:54,936 --> 00:30:56,604 -Jag är advokat. -Undan, sa jag! 402 00:30:56,688 --> 00:30:59,357 Hör ni! Förlåt. 403 00:31:03,903 --> 00:31:05,154 Ska jag upprepa det? 404 00:31:06,948 --> 00:31:10,201 Hur vågar du prata om anständighet 405 00:31:10,285 --> 00:31:12,453 och respekt när du… 406 00:31:12,537 --> 00:31:14,998 När jag vadå, lilla fjolla? 407 00:31:15,081 --> 00:31:17,834 Den här fjollan vet att du ligger med Rodolfos fru! 408 00:31:17,917 --> 00:31:19,085 Precis. 409 00:31:28,761 --> 00:31:30,179 Nån såg dig, pappa. 410 00:31:31,723 --> 00:31:36,060 De såg dig med tungan i Sofías hals inne på kasinots toalett. 411 00:31:39,898 --> 00:31:42,942 Det är en riktig synd. Det är det, mamma. 412 00:31:44,819 --> 00:31:47,488 Jag är här i mitt eget hem och älskar Lorenzo… 413 00:31:50,158 --> 00:31:52,201 Jag skadar inte nån. 414 00:31:54,746 --> 00:31:55,622 Men pappa här… 415 00:31:57,540 --> 00:32:00,168 Sluta, César! Det räcker. 416 00:32:00,877 --> 00:32:02,420 -Det räcker. -Ingen fara. 417 00:32:02,503 --> 00:32:04,505 Förneka det! 418 00:32:06,716 --> 00:32:09,385 Vem är den ynkliga mannen som saknar stake? 419 00:32:09,844 --> 00:32:12,555 Den som sover bredvid samma man varje kväll 420 00:32:12,639 --> 00:32:15,683 eller den som knullar sin egen svärdotter? 421 00:32:19,646 --> 00:32:20,939 Sofías barn… 422 00:32:21,522 --> 00:32:22,732 Är det ditt? 423 00:32:23,274 --> 00:32:24,233 Nej… 424 00:32:25,026 --> 00:32:25,860 Nej? 425 00:32:27,946 --> 00:32:28,947 Svara! 426 00:32:30,073 --> 00:32:30,907 Snyggt. 427 00:32:32,200 --> 00:32:33,159 Ingen kommentar. 428 00:32:35,370 --> 00:32:39,582 Och för första gången i ditt liv kan du inte se mig i ögonen. 429 00:32:41,125 --> 00:32:43,211 Du blir ditt eget barnbarns far. 430 00:32:44,921 --> 00:32:45,922 Se där. 431 00:32:46,464 --> 00:32:47,340 Det 432 00:32:47,423 --> 00:32:51,427 är en tusen gånger värre jävla avvikelse 433 00:32:51,511 --> 00:32:54,222 än att ha barn med en surrogatmamma. 434 00:32:55,098 --> 00:32:56,432 Det är sant. 435 00:36:21,596 --> 00:36:26,601 Undertexter: Ida Ströberg