1 00:00:06,006 --> 00:00:11,094 ‎言うまでもないが ‎セサルとは30年来の仲間だ 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,140 ‎生涯の友さ 3 00:00:19,019 --> 00:00:22,605 ‎だがあいつの ‎人生を知り尽くしてると 4 00:00:22,689 --> 00:00:25,483 ‎こっちも ‎共倒れになってしまう 5 00:00:25,984 --> 00:00:28,319 ‎たとえ望まなくてもな 6 00:00:29,154 --> 00:00:33,116 ‎やりたくなかった ‎汚いビジネスが 7 00:00:33,199 --> 00:00:36,953 ‎自分に跳ね返ってきて ‎一生ついて回る 8 00:00:39,539 --> 00:00:41,374 ‎パートナーとしても 9 00:00:41,458 --> 00:00:45,253 ‎友としても失格だと ‎後悔にさいなまれる 10 00:00:46,588 --> 00:00:49,049 ‎被害者ヅラするな 11 00:00:50,759 --> 00:00:53,303 ‎あんたはヤツの右腕だろ 12 00:00:53,386 --> 00:00:55,513 ‎俺はいつも公正だった 13 00:00:56,347 --> 00:00:57,265 ‎本当だ 14 00:00:57,348 --> 00:01:01,352 ‎だがセサルは ‎怪しげなヤツらを囲ってた 15 00:01:01,853 --> 00:01:02,937 ‎会計士か? 16 00:01:03,646 --> 00:01:05,315 ‎そう 会計士だ 17 00:01:05,398 --> 00:01:07,859 ‎オルテガの件の真相は? 18 00:01:07,942 --> 00:01:10,403 ‎俺は何も知らない 19 00:01:11,863 --> 00:01:13,031 ‎フロールは? 20 00:01:13,114 --> 00:01:13,948 ‎誰だ? 21 00:01:14,032 --> 00:01:17,869 ‎フロール・サンチェス ‎20年前カジノで勤務を 22 00:01:19,204 --> 00:01:21,164 ‎誰のことかわからん 23 00:01:21,247 --> 00:01:23,333 ‎ラスカノ家が殺した 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,502 ‎痛めつけて‎ 25 00:01:25,585 --> 00:01:27,754 ‎無理やり やらせた 26 00:01:29,047 --> 00:01:32,509 ‎いや あんたは ‎全部知ってるはずだ 27 00:01:32,592 --> 00:01:33,218 ‎違う 28 00:01:33,301 --> 00:01:38,973 ‎セサルにハメられたヤツらに ‎俺はずっと脅されてる 29 00:01:39,974 --> 00:01:43,228 ‎命を狙われてるのは ‎あいつのせいだ 30 00:01:43,311 --> 00:01:45,772 ‎面白がって悪事を働き 31 00:01:45,855 --> 00:01:48,775 ‎世界が燃えるのを ‎見たがってる 32 00:01:50,527 --> 00:01:52,779 ‎支配欲を満たすために 33 00:01:55,323 --> 00:01:56,658 ‎今日来たのは 34 00:01:58,660 --> 00:02:00,245 ‎助けて欲しくて 35 00:02:01,955 --> 00:02:04,165 ‎俺にどうしろと言うんだ 36 00:02:05,625 --> 00:02:08,586 ‎あいつを倒す ‎手助けをしてくれ 37 00:02:08,670 --> 00:02:11,673 ‎あいつは ‎俺たちの人生を葬った 38 00:02:12,340 --> 00:02:13,842 ‎お前には根性が 39 00:02:15,760 --> 00:02:17,428 ‎俺には資金がある 40 00:02:18,638 --> 00:02:20,765 ‎手を組みたいんだ 41 00:02:25,478 --> 00:02:27,689 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 42 00:03:24,162 --> 00:03:25,330 ‎“着信履歴15件” 43 00:03:25,413 --> 00:03:27,165 ‎“発信元:ソフィア” 44 00:03:58,696 --> 00:04:02,242 ‎すぐ済むはずが ‎1時間以上かかってる 45 00:04:03,284 --> 00:04:04,202 ‎何だろう 46 00:04:04,285 --> 00:04:05,912 ‎落ち着け 座って 47 00:04:05,995 --> 00:04:07,247 ‎大丈夫かな 48 00:04:17,465 --> 00:04:18,424 ‎行こう 49 00:04:21,844 --> 00:04:22,804 ‎今か? 50 00:04:23,972 --> 00:04:25,056 ‎クララを… 51 00:04:25,139 --> 00:04:26,975 ‎そうじゃない 52 00:04:29,018 --> 00:04:30,436 ‎この街を出よう 53 00:04:37,026 --> 00:04:40,446 ‎別の事務所に ‎異動させてもらえばいい 54 00:04:48,871 --> 00:04:50,331 ‎わからないか? 55 00:04:52,333 --> 00:04:54,877 ‎君の家族から離れたい 56 00:04:59,048 --> 00:05:01,384 ‎昨夜のことで十分だ 57 00:05:03,636 --> 00:05:04,804 ‎しっかりして 58 00:05:06,931 --> 00:05:08,766 ‎父親の正体を見たろ 59 00:05:14,022 --> 00:05:15,106 ‎その顔… 60 00:05:17,984 --> 00:05:19,944 ‎ロドルフォへの仕打ち 61 00:05:21,029 --> 00:05:22,363 ‎ひどいものだ 62 00:05:28,411 --> 00:05:29,537 ‎お待たせ 63 00:05:30,955 --> 00:05:31,622 ‎終了よ 64 00:05:31,706 --> 00:05:32,790 ‎どうだった 65 00:05:32,874 --> 00:05:33,708 ‎順調よ 66 00:05:34,584 --> 00:05:36,669 ‎先生はうまくいったと 67 00:05:36,753 --> 00:05:39,505 ‎胎芽が着床するのを待つだけ 68 00:05:39,589 --> 00:05:40,381 ‎痛みは? 69 00:05:40,465 --> 00:05:41,090 ‎ううん 70 00:05:41,174 --> 00:05:42,592 ‎気をつけて 71 00:05:42,675 --> 00:05:44,510 ‎本当は少し痛かった 72 00:05:46,929 --> 00:05:48,306 ‎ここに命がある 73 00:05:49,682 --> 00:05:51,184 ‎質問があるの 74 00:05:52,560 --> 00:05:53,644 ‎何だ? 75 00:05:53,728 --> 00:05:55,396 ‎どっちの子? 76 00:05:55,480 --> 00:05:57,273 ‎どちらかなはず 77 00:05:58,649 --> 00:06:00,943 ‎成長すればわかる 78 00:06:03,154 --> 00:06:04,447 ‎似てるほうだ 79 00:06:07,658 --> 00:06:09,410 ‎何か食べて休もう 80 00:06:09,494 --> 00:06:10,745 ‎食べたくない 81 00:06:11,412 --> 00:06:11,996 ‎いい? 82 00:06:12,080 --> 00:06:13,039 ‎もちろん 83 00:06:13,122 --> 00:06:14,248 ‎気をつけて 84 00:06:14,332 --> 00:06:15,375 ‎ゆっくり 85 00:06:15,458 --> 00:06:16,125 ‎平気よ 86 00:06:16,584 --> 00:06:17,919 ‎待って 待って 87 00:06:18,586 --> 00:06:19,504 ‎さあ 88 00:06:22,757 --> 00:06:24,384 ‎君に会いたい 89 00:06:26,177 --> 00:06:28,554 ‎気になることがあって… 90 00:06:30,056 --> 00:06:33,518 ‎後でかけ直していいか? 91 00:06:33,601 --> 00:06:36,229 ‎いや こっちからかける 92 00:06:36,312 --> 00:06:37,355 ‎ああ 93 00:06:38,314 --> 00:06:39,774 ‎じゃあまた 94 00:06:42,902 --> 00:06:43,903 ‎おはよう 95 00:06:45,905 --> 00:06:47,156 ‎おはよう 96 00:06:47,657 --> 00:06:49,033 ‎今の誰? 97 00:06:50,868 --> 00:06:52,078 ‎誰って? 98 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 ‎電話の相手よ 99 00:06:58,376 --> 00:07:00,420 ‎だたの男友達だ 100 00:07:00,503 --> 00:07:02,839 ‎出所したから会おうかと 101 00:07:03,840 --> 00:07:04,757 ‎男友達? 102 00:07:06,300 --> 00:07:07,135 ‎そう 103 00:07:08,553 --> 00:07:10,805 ‎友達はいないかと思った 104 00:07:12,098 --> 00:07:13,474 ‎そうでもないさ 105 00:07:15,309 --> 00:07:16,310 ‎朝食は? 106 00:07:16,936 --> 00:07:18,855 ‎座って 持ってくる 107 00:07:33,369 --> 00:07:34,954 ‎“ママ” 108 00:07:35,037 --> 00:07:40,877 ‎“フェリペと一緒に ‎テスト勉強してくる” 109 00:07:45,506 --> 00:07:46,757 ‎ねえ 110 00:07:47,675 --> 00:07:51,304 ‎イマラって ‎ウエートレスを捜してる 111 00:07:51,387 --> 00:07:52,054 ‎どこ? 112 00:07:52,138 --> 00:07:53,598 ‎さあ 知らないよ 113 00:07:54,182 --> 00:07:55,016 ‎ちょっと 114 00:08:00,771 --> 00:08:01,647 ‎〈消えた〉 115 00:08:05,485 --> 00:08:06,402 ‎イマラ 116 00:08:07,904 --> 00:08:08,946 ‎〈消えた〉 117 00:08:16,245 --> 00:08:19,081 ‎ずっと同じ夢を見るの 118 00:08:19,624 --> 00:08:23,628 ‎何かの記憶なのか ‎悪夢かわからない 119 00:08:23,711 --> 00:08:25,379 ‎現実のことか? 120 00:08:25,463 --> 00:08:26,547 ‎さあね 121 00:08:26,631 --> 00:08:31,511 ‎すごく苦しくて ‎痛みを感じてるの 122 00:08:32,094 --> 00:08:35,264 ‎でも ただの ‎空想かもしれない 123 00:08:40,478 --> 00:08:41,604 ‎何だっけ 124 00:08:41,687 --> 00:08:42,438 ‎平気? 125 00:08:43,064 --> 00:08:44,148 ‎大丈夫だ 126 00:08:45,650 --> 00:08:47,985 ‎言い訳は信じてない 127 00:08:48,569 --> 00:08:49,487 ‎誰なの? 128 00:08:51,113 --> 00:08:51,989 ‎言ったろ 129 00:08:53,241 --> 00:08:56,536 ‎何をしたら ‎私を信じてくれる? 130 00:08:56,619 --> 00:08:58,454 ‎ここの鍵はあるよな 131 00:08:59,372 --> 00:09:00,248 ‎それが? 132 00:09:00,331 --> 00:09:03,084 ‎君を信じてるから渡した 133 00:09:05,503 --> 00:09:06,921 ‎後悔してる? 134 00:09:07,004 --> 00:09:08,130 ‎してないさ 135 00:09:08,214 --> 00:09:11,717 ‎いつ来てもいいし ‎俺の計画も教えてる 136 00:09:12,635 --> 00:09:14,387 ‎完全に信じてるさ 137 00:09:15,012 --> 00:09:15,930 ‎じゃあ 138 00:09:17,098 --> 00:09:18,307 ‎なぜなの 139 00:09:20,101 --> 00:09:20,977 ‎いいか 140 00:09:21,477 --> 00:09:25,106 ‎両親に俺たちのことが ‎バレたらどうする 141 00:09:25,189 --> 00:09:27,149 ‎何て釈明する? 142 00:09:27,233 --> 00:09:29,402 ‎さあね ごまかさないで 143 00:09:29,986 --> 00:09:33,614 ‎私に隠してることが ‎あるんでしょ 144 00:09:34,740 --> 00:09:37,326 ‎アレックス 次はどうするの 145 00:09:37,410 --> 00:09:39,620 ‎次のターゲットは誰? 146 00:09:39,704 --> 00:09:40,663 ‎聞いて 147 00:09:41,956 --> 00:09:43,249 ‎何があっても 148 00:09:43,874 --> 00:09:45,835 ‎君を守ると誓うよ 149 00:09:45,918 --> 00:09:47,712 ‎絶対に大丈夫だ 150 00:09:48,296 --> 00:09:49,964 ‎現実でも夢でも 151 00:09:52,758 --> 00:09:53,718 ‎約束する 152 00:09:59,307 --> 00:10:00,266 ‎帰るね 153 00:10:02,643 --> 00:10:03,477 ‎ああ 154 00:10:10,985 --> 00:10:12,028 ‎クソ 155 00:10:16,574 --> 00:10:20,411 ‎“身分証明書 ニカンドロ” 156 00:10:22,788 --> 00:10:23,623 ‎何だ 157 00:10:26,500 --> 00:10:29,587 ‎ホセ・マリア宅での ‎ディナーは? 158 00:10:30,796 --> 00:10:33,466 ‎お前が広告戦略の責任者だ 159 00:10:34,675 --> 00:10:38,179 ‎トラブル続きだったが ‎回復しないと 160 00:10:39,513 --> 00:10:42,516 ‎小児病院に ‎寄付でもすればいい 161 00:10:42,600 --> 00:10:44,769 ‎代理店がもう動いてる 162 00:10:47,480 --> 00:10:48,356 ‎ジャマな女が 163 00:10:48,439 --> 00:10:49,607 ‎何だ? 164 00:10:51,942 --> 00:10:52,902 ‎話がある 165 00:10:54,612 --> 00:10:56,656 ‎広告の確認をしてこい 166 00:10:57,948 --> 00:10:58,783 ‎失礼 167 00:11:27,603 --> 00:11:28,479 ‎ほら 168 00:11:31,190 --> 00:11:32,441 ‎気をつけて 169 00:11:32,525 --> 00:11:33,192 ‎ええ 170 00:11:35,027 --> 00:11:38,406 ‎横にならせて ‎起こさないようにな 171 00:11:38,489 --> 00:11:40,282 ‎入らないのか? 172 00:11:40,366 --> 00:11:43,119 ‎事務所に行かなきゃ 173 00:11:45,121 --> 00:11:45,955 ‎ああ 174 00:11:52,670 --> 00:11:53,963 ‎ゆっくりな 175 00:11:54,046 --> 00:11:55,005 ‎チェマ 176 00:11:55,589 --> 00:11:58,134 ‎例の話は考えておいてくれ 177 00:12:19,321 --> 00:12:23,033 ‎話は聞いたよな ‎ベッドに直行だぞ 178 00:12:23,117 --> 00:12:24,618 ‎母親なんだから 179 00:12:27,455 --> 00:12:28,456 ‎ママ? 180 00:12:32,626 --> 00:12:34,545 ‎誰が中に入れたの? 181 00:12:34,628 --> 00:12:36,380 ‎メイドよ 182 00:12:36,505 --> 00:12:40,843 ‎ロドルフォみたいに ‎鍵をくれたらいいのに 183 00:12:40,926 --> 00:12:42,678 ‎どうでもいいけど 184 00:12:44,555 --> 00:12:47,016 ‎また会えたわね クララ 185 00:12:48,184 --> 00:12:49,185 ‎何の用? 186 00:12:50,895 --> 00:12:53,939 ‎ゆうべお父さんを ‎非難したでしょ 187 00:12:54,023 --> 00:12:56,066 ‎話をしに来たの 188 00:12:56,150 --> 00:12:57,902 ‎今は都合が悪い 189 00:13:01,989 --> 00:13:05,951 ‎なぜ あの子に ‎遠慮する必要があるの? 190 00:13:07,119 --> 00:13:09,705 ‎自分の結婚の心配をしたら? 191 00:13:12,875 --> 00:13:16,003 ‎クララ ‎悪いけど帰ってくれない? 192 00:13:16,086 --> 00:13:17,254 ‎息子と話が 193 00:13:17,338 --> 00:13:19,089 ‎クララは帰さない 194 00:13:21,717 --> 00:13:22,635 ‎そう 195 00:13:23,135 --> 00:13:25,346 ‎私も苦しんでるのよ 196 00:13:25,429 --> 00:13:28,140 ‎あなたと話したいだけなのに 197 00:13:28,224 --> 00:13:30,601 ‎その子を優先するのね 198 00:13:35,648 --> 00:13:36,857 ‎奥様 199 00:13:39,568 --> 00:13:42,530 ‎私が浮気現場を見たんです 200 00:13:43,239 --> 00:13:44,782 ‎カジノのトイレで 201 00:13:45,366 --> 00:13:49,078 ‎最初はわからなかったけど ‎後で気づいたの 202 00:13:49,161 --> 00:13:52,206 ‎相手はロドルフォの ‎奥さんだって 203 00:13:54,208 --> 00:13:57,586 ‎ゆうべの騒ぎで ‎まだ懲りてないのか 204 00:13:58,337 --> 00:13:59,797 ‎深刻なのよ 205 00:14:01,006 --> 00:14:03,384 ‎孫ができるのに平静ね 206 00:14:03,467 --> 00:14:08,180 ‎息子が君と結婚を解消 ‎してないことのほうが驚きだ 207 00:14:10,224 --> 00:14:11,934 ‎話はそのことよ 208 00:14:12,434 --> 00:14:14,019 ‎聞きたいね 209 00:14:14,103 --> 00:14:17,314 ‎ロドルフォを ‎よく知ってるわよね 210 00:14:17,815 --> 00:14:20,401 ‎彼は私を絶対に許さない 211 00:14:21,235 --> 00:14:25,072 ‎いい父親になれるとしても ‎結婚は終わり 212 00:14:26,073 --> 00:14:27,074 ‎私のせいよ 213 00:14:28,826 --> 00:14:29,994 ‎何様なの? 214 00:14:31,787 --> 00:14:33,706 ‎料理人の娘ごときが 215 00:14:35,249 --> 00:14:37,668 ‎私に結婚の助言をするとは 216 00:14:38,252 --> 00:14:42,464 ‎私の人生に干渉する ‎許可を与えた覚えはないわ 217 00:14:43,507 --> 00:14:45,801 ‎どういうつもりなの 218 00:14:46,385 --> 00:14:48,846 ‎クララは孫を身ごもってる 219 00:14:48,929 --> 00:14:51,765 ‎今日 人工授精したんだ 220 00:14:54,184 --> 00:14:55,853 ‎人工授精? 221 00:14:56,437 --> 00:14:57,897 ‎羊のドリーね 222 00:15:01,108 --> 00:15:04,028 ‎異常だわ どうかしてる 223 00:15:05,946 --> 00:15:07,698 ‎セサル 助けて 224 00:15:08,657 --> 00:15:10,868 ‎彼 ゆうべ帰らなかった 225 00:15:13,412 --> 00:15:14,705 ‎助ける? 226 00:15:16,457 --> 00:15:19,710 ‎ブルーノと私が住む ‎部屋を借りて 227 00:15:20,294 --> 00:15:22,922 ‎仕事を探すつもりよ 228 00:15:24,256 --> 00:15:26,133 ‎ゼロから始めるわ 229 00:15:26,216 --> 00:15:27,217 ‎ゼロから? 230 00:15:27,927 --> 00:15:29,428 ‎教訓を教えよう 231 00:15:29,511 --> 00:15:33,140 ‎人生はゲームだ ‎勝つしかない 232 00:15:34,767 --> 00:15:37,728 ‎君に勝つ方法を教えてきたが 233 00:15:37,811 --> 00:15:39,480 ‎君は学んでない 234 00:15:41,482 --> 00:15:42,942 ‎勝負に出ない 235 00:15:43,609 --> 00:15:47,488 ‎僕が人生の目的を ‎見つけたのに喜ばないの? 236 00:15:50,074 --> 00:15:51,742 ‎家族が欲しくて… 237 00:15:51,825 --> 00:15:53,369 ‎家族はいるでしょ 238 00:15:53,452 --> 00:15:55,079 ‎自分をごまかすな 239 00:15:55,621 --> 00:15:56,747 ‎助けてよ 240 00:15:57,623 --> 00:15:58,791 ‎お願い 241 00:16:09,218 --> 00:16:10,803 ‎家族って何だよ 242 00:16:11,637 --> 00:16:14,181 ‎僕を追い出した家族? 243 00:16:14,264 --> 00:16:18,727 ‎僕がゲイだと告白したら ‎追い出したよね 244 00:16:19,436 --> 00:16:22,940 ‎僕をこんな顔にした ‎家族のこと? 245 00:16:25,192 --> 00:16:26,694 ‎服を脱げ 246 00:16:26,777 --> 00:16:29,822 ‎あなたのしたこと ‎絶対に許さない 247 00:16:30,406 --> 00:16:31,490 ‎異常だわ 248 00:16:32,324 --> 00:16:34,535 ‎罪よ お父さんは… 249 00:16:34,618 --> 00:16:38,247 ‎パパは義理の娘と ‎浮気してただろ 250 00:16:38,330 --> 00:16:41,709 ‎目を覚ませよ ‎まだかばうのか? 251 00:17:00,728 --> 00:17:02,771 ‎もう顔も見たくない 252 00:17:02,855 --> 00:17:03,981 ‎出てけ 253 00:17:06,316 --> 00:17:07,276 ‎何て? 254 00:17:08,986 --> 00:17:09,486 ‎私… 255 00:17:09,570 --> 00:17:10,529 ‎ハズレだ 256 00:17:11,113 --> 00:17:13,907 ‎ゲームのルールを間違ってる 257 00:17:15,075 --> 00:17:16,577 ‎精進するんだな 258 00:17:18,120 --> 00:17:18,996 ‎出てけ 259 00:17:21,373 --> 00:17:22,624 ‎出ていけよ 260 00:17:24,835 --> 00:17:26,879 ‎孫には会わせない 261 00:17:32,468 --> 00:17:33,093 ‎今の… 262 00:17:33,177 --> 00:17:34,720 ‎黙れ クララ 263 00:17:40,142 --> 00:17:43,395 〝サラ・グスマン ルシア・サルジバル〞 264 00:18:23,185 --> 00:18:25,437 ‎来てくれて感謝する 265 00:18:26,980 --> 00:18:29,233 ‎昨夜の話は妹から聞いた 266 00:18:32,694 --> 00:18:33,904 ‎サラの子は 267 00:18:35,531 --> 00:18:37,866 ‎俺の子じゃなかった 268 00:18:37,950 --> 00:18:40,744 ‎父さんは俺の妻と寝てた 269 00:18:41,662 --> 00:18:42,579 ‎平気か? 270 00:18:45,040 --> 00:18:46,333 ‎平気じゃない 271 00:18:47,918 --> 00:18:49,294 ‎どうすればいい 272 00:18:51,839 --> 00:18:53,841 ‎妻にもう会いたくない 273 00:18:53,924 --> 00:18:55,342 ‎父親は? 274 00:18:55,425 --> 00:18:56,218 ‎えっ? 275 00:18:57,511 --> 00:18:59,388 ‎向き合わないのか? 276 00:18:59,471 --> 00:19:01,140 ‎俺には無理だ 277 00:19:03,016 --> 00:19:04,643 ‎話そうとするたび 278 00:19:05,894 --> 00:19:08,105 ‎うまくごまかされる 279 00:19:09,022 --> 00:19:11,191 ‎結局俺が責められるんだ 280 00:19:13,610 --> 00:19:15,571 ‎2人ともクソくらえだ 281 00:19:16,822 --> 00:19:20,659 ‎ついにCEOが ‎口を開いたようだ 282 00:19:20,742 --> 00:19:23,954 ‎あいつらは ‎地獄に落ちるがいい 283 00:19:24,037 --> 00:19:27,374 ‎ソフィアも父さんも ‎会社も関係ない 284 00:19:28,083 --> 00:19:29,626 ‎その意気だ 285 00:19:30,669 --> 00:19:33,130 ‎でももういい たくさんだ 286 00:19:34,715 --> 00:19:36,133 ‎ここに来るよう 287 00:19:37,050 --> 00:19:38,844 ‎お前に頼んだのは… 288 00:19:39,511 --> 00:19:42,222 ‎誰とも ‎話したくなかったからだ 289 00:19:42,806 --> 00:19:45,184 ‎お前が親友だった頃を 290 00:19:46,393 --> 00:19:47,769 ‎思い出したかった 291 00:19:51,732 --> 00:19:53,233 ‎また笑いたい 292 00:20:05,120 --> 00:20:09,917 ‎ニカンドロの ‎SNSを知ってるか? 293 00:20:10,000 --> 00:20:11,376 ‎捜したい 294 00:20:11,460 --> 00:20:14,213 ‎あいつはネットには疎そうだ 295 00:20:14,296 --> 00:20:17,799 ‎SNSはやってないと思うが ‎メールが… 296 00:20:18,842 --> 00:20:22,179 ‎8年くらい前 ‎写真を送ってきた 297 00:20:22,262 --> 00:20:27,476 ‎返事を書いたが メールが ‎戻ってくるようになった 298 00:20:30,395 --> 00:20:33,941 ‎妹が死んだ日の映像を ‎狩人が送ってきた 299 00:20:35,150 --> 00:20:38,153 ‎撮ってたのは ‎チェマとニカンドロ 300 00:20:38,237 --> 00:20:40,572 ‎チェマは無いと言ってた 301 00:20:43,367 --> 00:20:45,786 ‎それならニカンドロが… 302 00:20:45,869 --> 00:20:47,162 ‎ディアナか? 303 00:20:57,422 --> 00:20:58,257 ‎ブルーノ 304 00:21:02,970 --> 00:21:04,096 ‎何してるの 305 00:21:05,138 --> 00:21:07,683 ‎おばさん 僕ちょっと… 306 00:21:07,766 --> 00:21:11,478 ‎携帯を無くしたから ‎ドアを開けようと 307 00:21:11,561 --> 00:21:15,148 ‎もう1個の携帯を ‎捜しに行きたい 308 00:21:15,232 --> 00:21:17,818 ‎暗証番号がもう違ってて… 309 00:21:17,901 --> 00:21:20,279 ‎ブルーノ もういいから 310 00:21:21,780 --> 00:21:23,740 ‎この先に何があるの? 311 00:21:23,824 --> 00:21:25,117 ‎地下 312 00:21:25,200 --> 00:21:26,159 ‎地下? 313 00:21:35,252 --> 00:21:36,253 ‎ちょっと 314 00:21:36,920 --> 00:21:40,173 ‎私はセサルの娘よ ‎ドアを開けて 315 00:21:40,257 --> 00:21:41,925 ‎番号を知りません 316 00:21:42,551 --> 00:21:43,719 ‎変えたの? 317 00:21:43,802 --> 00:21:45,554 ‎セルジオ氏の命令で 318 00:21:48,140 --> 00:21:50,100 ‎イマラはまだいるはず 319 00:21:51,977 --> 00:21:52,978 ‎イマラ? 320 00:21:53,478 --> 00:21:54,438 ‎誰? 321 00:21:54,521 --> 00:21:58,317 ‎イマラ・バルタ ‎ハンガリー人 23歳 322 00:21:58,400 --> 00:22:00,319 ‎カジノで働いてる 323 00:22:01,111 --> 00:22:02,029 ‎知ってる? 324 00:22:02,112 --> 00:22:03,196 ‎知ってる 325 00:22:04,406 --> 00:22:06,867 ‎彼女がどうかしたの? 326 00:22:09,036 --> 00:22:10,412 ‎どうしたか 327 00:22:11,079 --> 00:22:13,248 ‎それが知りたいんだ 328 00:22:13,332 --> 00:22:15,000 ‎どうなったか 329 00:22:15,083 --> 00:22:17,294 ‎地下で会った時 330 00:22:17,377 --> 00:22:21,006 ‎おびえて ‎僕に助けを求めてきた 331 00:22:21,590 --> 00:22:23,508 ‎何もできなかった 332 00:22:23,592 --> 00:22:26,595 ‎落ち着いて ブルーノ 333 00:22:26,678 --> 00:22:29,264 ‎私が力になってあげる 334 00:22:29,348 --> 00:22:32,351 ‎でもイマラのことを ‎全部教えて 335 00:22:32,434 --> 00:22:33,602 ‎消えた 336 00:22:35,354 --> 00:22:36,188 ‎えっ? 337 00:22:37,272 --> 00:22:38,940 ‎消えちゃったんだ 338 00:22:39,024 --> 00:22:40,984 ‎ドアも開けられない 339 00:22:43,737 --> 00:22:45,989 ‎ブルーノ ちょっと 340 00:22:51,328 --> 00:22:52,245 ‎了解です 341 00:22:52,329 --> 00:22:53,372 ‎よかった 342 00:22:53,455 --> 00:22:54,539 ‎ありがとう 343 00:22:54,623 --> 00:22:55,624 ‎ロッシさん 344 00:22:55,707 --> 00:22:59,294 ‎クライアントは ‎駐車場にいるそうです 345 00:22:59,378 --> 00:23:00,545 ‎ありがとう 346 00:23:00,629 --> 00:23:01,338 ‎はい 347 00:23:01,838 --> 00:23:03,340 ‎おい お前 348 00:23:03,423 --> 00:23:05,884 ‎俺の女がなぜお前の家に? 349 00:23:06,551 --> 00:23:10,180 ‎失礼だが ‎人違いしているのでは? 350 00:23:10,263 --> 00:23:12,307 ‎簡単な質問だ 351 00:23:12,391 --> 00:23:15,185 ‎俺の女とヤってるのか? 352 00:23:15,685 --> 00:23:17,896 ‎お前の家に入るのを見た 353 00:23:18,438 --> 00:23:20,065 ‎泊まってたろ 354 00:23:20,857 --> 00:23:22,234 ‎新しい男か? 355 00:23:24,236 --> 00:23:26,905 ‎寝てるのかって聞いてるんだ 356 00:23:26,988 --> 00:23:29,366 ‎警備を呼びますか? 357 00:23:29,449 --> 00:23:31,952 ‎黙れ 俺は帰らないぞ 358 00:23:33,787 --> 00:23:35,580 ‎事情は知らないが 359 00:23:35,664 --> 00:23:38,708 ‎ここは ‎弁護士事務所だと忘れるな 360 00:23:38,792 --> 00:23:40,877 ‎お前らは動くな 361 00:23:43,463 --> 00:23:44,506 ‎クララは 362 00:23:45,757 --> 00:23:47,884 ‎どこが気に入ったのか 363 00:23:48,760 --> 00:23:52,222 ‎このカマっぽい ‎細いネクタイか? 364 00:23:55,809 --> 00:23:57,352 ‎気をつけるんだな 365 00:23:58,145 --> 00:23:59,855 ‎俺は短気なんだ 366 00:24:07,779 --> 00:24:10,073 ‎何見てやがる クソ女 367 00:24:20,750 --> 00:24:24,296 ‎“体を殺しても ‎魂を殺せない者を恐れるな” 368 00:24:25,130 --> 00:24:28,341 ‎“体と魂を ‎地獄で滅ぼし得る者を―” 369 00:24:28,967 --> 00:24:30,844 ‎“恐れなさい” 370 00:24:30,927 --> 00:24:31,970 ‎奥様 371 00:24:32,053 --> 00:24:33,305 ‎どこにいたの 372 00:24:34,931 --> 00:24:35,765 ‎俺は… 373 00:24:35,849 --> 00:24:37,225 ‎正直にね 374 00:24:38,059 --> 00:24:39,478 ‎ウソはやめて 375 00:24:40,812 --> 00:24:42,564 ‎私に恩があるでしょ 376 00:24:43,815 --> 00:24:45,025 ‎あなたは… 377 00:24:46,276 --> 00:24:47,819 ‎何を見たの? 378 00:24:53,783 --> 00:24:55,535 ‎子供たちに何か? 379 00:24:55,619 --> 00:24:56,453 ‎いえ 380 00:25:11,426 --> 00:25:13,720 ‎何があったか教えて 381 00:25:18,475 --> 00:25:21,353 ‎お互いに誠実でいるはずよ 382 00:25:24,564 --> 00:25:26,399 ‎私たちには特別な 383 00:25:27,359 --> 00:25:28,860 ‎絆があるでしょ 384 00:25:30,779 --> 00:25:32,989 ‎お互いすべて打ち明けた 385 00:25:36,243 --> 00:25:37,911 ‎まだ起きてたのか 386 00:25:37,994 --> 00:25:40,038 ‎あなたを待ってたの 387 00:25:40,121 --> 00:25:41,706 ‎どこにいたの? 388 00:25:41,790 --> 00:25:42,791 ‎息抜きに 389 00:25:46,545 --> 00:25:50,048 ‎エルロイに ‎牛乳を取ってあげたの 390 00:25:51,550 --> 00:25:54,261 ‎もう寝るわ ‎ベッドで待ってる 391 00:25:59,182 --> 00:26:00,767 ‎問題ないか? 392 00:26:00,850 --> 00:26:02,477 ‎問題ありません 393 00:26:20,537 --> 00:26:22,747 ‎捜してた女性を知ってる 394 00:26:22,831 --> 00:26:23,790 ‎イマラ? 395 00:26:23,873 --> 00:26:26,668 ‎ニュースは見た? ‎死にました 396 00:26:27,919 --> 00:26:28,962 ‎殺された 397 00:26:29,045 --> 00:26:31,756 〝工事現場で 女性の遺体発見〞 398 00:26:34,384 --> 00:26:37,178 ‎知ってることを ‎教えて欲しいの 399 00:26:37,262 --> 00:26:40,682 ‎彼女や他の ‎失踪した女性のことを 400 00:26:40,765 --> 00:26:42,225 ‎知りません 401 00:26:47,439 --> 00:26:50,483 ‎お嬢さん 何か問題でも? 402 00:26:50,567 --> 00:26:53,111 ‎別に 中に入るわね 403 00:26:53,194 --> 00:26:56,531 ‎すみません ‎中にはお入れできません 404 00:26:57,866 --> 00:26:59,117 ‎どうして? 405 00:26:59,200 --> 00:27:00,577 ‎お父様の命令で 406 00:27:03,038 --> 00:27:04,039 ‎そう 407 00:27:15,342 --> 00:27:18,345 ‎違う その辺の道端じゃない 408 00:27:19,137 --> 00:27:21,514 ‎僕の事務所の中だぞ 409 00:27:24,559 --> 00:27:27,646 ‎君の彼氏の暴挙を ‎事務所中が見た 410 00:27:28,229 --> 00:27:29,189 ‎そいつ… 411 00:27:29,898 --> 00:27:31,816 ‎危険なヤツなの? 412 00:27:31,900 --> 00:27:34,444 ‎君にも手をあげた? 413 00:27:35,320 --> 00:27:37,530 ‎だから追い出したの 414 00:27:37,614 --> 00:27:39,491 ‎すごく乱暴な男よ 415 00:27:44,496 --> 00:27:46,956 ‎何とかしなきゃな 416 00:27:48,875 --> 00:27:50,460 ‎家から出るなよ 417 00:27:50,543 --> 00:27:53,254 ‎待てよ よく考えろ 418 00:27:53,338 --> 00:27:56,841 ‎ヤツは僕らの家も ‎知ってるんだぞ 419 00:27:57,550 --> 00:28:01,429 ‎だから? ‎彼女を1人にしなければいい 420 00:28:02,055 --> 00:28:03,473 ‎家族の一員だろ 421 00:28:03,556 --> 00:28:06,142 ‎男が2人いるんだから守ろう 422 00:28:06,726 --> 00:28:09,813 ‎母子ともに ‎危害は加えさせない 423 00:28:12,357 --> 00:28:14,818 ‎9ヵ月ここに住めばいい 424 00:28:30,125 --> 00:28:31,042 ‎入って 425 00:28:47,726 --> 00:28:49,686 ‎好きなだけいろ 426 00:28:54,524 --> 00:28:55,483 ‎助かるよ 427 00:28:57,861 --> 00:28:59,654 ‎犯人を突き止めよう 428 00:29:05,493 --> 00:29:07,287 ‎絶対見つける 429 00:29:07,370 --> 00:29:11,249 ‎見つけて俺たちへの ‎仕打ちを償わせる 430 00:29:11,332 --> 00:29:12,292 ‎任せろ 431 00:29:14,335 --> 00:29:16,254 ‎その言葉は2回目だ 432 00:29:16,337 --> 00:29:18,089 ‎1回目はだまされた 433 00:29:19,048 --> 00:29:20,258 ‎そうだろ 434 00:29:20,341 --> 00:29:23,678 ‎あの時 約束したのは ‎父さんとだった 435 00:29:24,512 --> 00:29:25,680 ‎俺とじゃない 436 00:29:26,431 --> 00:29:27,807 ‎今度こそ 437 00:29:27,891 --> 00:29:31,060 ‎目と目を見て 直接約束する 438 00:29:35,231 --> 00:29:37,066 ‎失望はさせない 439 00:29:37,150 --> 00:29:38,943 ‎命を懸けてもいい 440 00:29:40,069 --> 00:29:41,780 ‎その価値がある 441 00:29:53,750 --> 00:29:54,834 ‎おやすみ 442 00:30:33,373 --> 00:30:36,084 ‎夫がどこか見当もつかない 443 00:30:36,835 --> 00:30:40,171 ‎なぜ家族に聞かないの? ‎知ってるかも 444 00:30:40,255 --> 00:30:42,465 ‎まず通報しなくては 445 00:30:42,549 --> 00:30:43,967 ‎好きにすれば 446 00:30:44,050 --> 00:30:46,719 ‎でもセサルは怒るはずよ 447 00:30:46,803 --> 00:30:49,806 ‎警察が捜索を始めて ‎嗅ぎ回ればね 448 00:30:51,307 --> 00:30:52,225 ‎失礼 449 00:31:22,130 --> 00:31:23,047 ‎ママ 450 00:31:25,049 --> 00:31:26,593 ‎離婚するの? 451 00:31:40,857 --> 00:31:42,567 ‎心配しないで 452 00:31:42,650 --> 00:31:46,195 ‎今まで通り ‎暮らせるようにするから 453 00:31:46,279 --> 00:31:47,697 ‎ロドルフォは? 454 00:31:47,780 --> 00:31:49,157 ‎関係ないわ 455 00:31:49,240 --> 00:31:51,117 ‎弟が生まれるんだろ 456 00:31:51,993 --> 00:31:53,578 ‎大丈夫よ 457 00:31:54,871 --> 00:31:57,123 ‎私を見て ブルーノ 458 00:31:58,708 --> 00:32:00,168 ‎ウソは言わない 459 00:32:02,086 --> 00:32:03,463 ‎問題ないわ 460 00:32:06,215 --> 00:32:07,300 ‎信じて 461 00:32:08,259 --> 00:32:09,093 ‎ママ 462 00:32:09,761 --> 00:32:12,305 ‎寝なさい 明日は学校よ 463 00:32:12,972 --> 00:32:14,307 ‎早いわよ 464 00:32:14,807 --> 00:32:15,725 ‎さあ 465 00:32:17,685 --> 00:32:18,645 ‎休んで 466 00:32:33,534 --> 00:32:34,744 ‎フェリックス 467 00:32:35,703 --> 00:32:39,248 ‎私のことはどうでもいい ‎ブルーノを― 468 00:32:41,084 --> 00:32:42,293 ‎助けて 469 00:33:11,906 --> 00:33:14,367 ‎“出生証明書 1982年 ‎ニカンドロ・ゴメス” 470 00:33:17,537 --> 00:33:19,831 ‎“身分証明書 ニカンドロ” 471 00:33:20,957 --> 00:33:22,083 ‎“検索” 472 00:33:23,084 --> 00:33:24,043 ‎“検索結果” 473 00:33:24,127 --> 00:33:26,963 ‎“死亡証明書 ‎ニカンドロ・ゴメス” 474 00:33:27,046 --> 00:33:30,091 ‎“イギリス ロンドン ‎死亡時刻 2013年7月17日” 475 00:33:45,606 --> 00:33:48,901 ‎“ニカンドロの死因は?” 476 00:33:52,530 --> 00:33:53,740 ‎予想はつく 477 00:33:55,783 --> 00:33:56,617 ‎聞かせろ 478 00:34:01,998 --> 00:34:04,375 ‎殺された? 犯人は? 479 00:34:08,296 --> 00:34:10,214 ‎いいから教えろ 480 00:34:12,800 --> 00:34:14,427 ‎“オフライン” 481 00:34:21,100 --> 00:34:22,226 ‎アレックス 482 00:34:24,812 --> 00:34:25,772 ‎ここだ 483 00:34:31,861 --> 00:34:32,820 ‎おはよう 484 00:34:36,741 --> 00:34:38,743 ‎泊まるかと思ってた 485 00:34:38,826 --> 00:34:41,454 ‎1人で考えたかったの 486 00:34:42,497 --> 00:34:43,247 ‎何を? 487 00:34:43,331 --> 00:34:43,956 ‎うん… 488 00:34:48,002 --> 00:34:49,003 ‎またなの? 489 00:34:49,087 --> 00:34:49,712 ‎また? 490 00:34:49,796 --> 00:34:54,133 ‎私に何も説明せず ‎電話を切ったじゃない 491 00:34:54,634 --> 00:34:56,511 ‎私は味方よ 492 00:34:56,594 --> 00:34:57,386 ‎違う 493 00:34:57,470 --> 00:34:58,012 ‎えっ? 494 00:34:58,096 --> 00:35:00,306 ‎君の家族と俺には確執が 495 00:35:00,389 --> 00:35:02,600 ‎18年間計画してきた 496 00:35:03,434 --> 00:35:05,186 ‎全部は教えられない 497 00:35:05,978 --> 00:35:08,189 ‎いや 知って欲しくない 498 00:35:08,272 --> 00:35:09,899 ‎私が決める 499 00:35:10,983 --> 00:35:12,360 ‎あなたの味方よ 500 00:35:12,443 --> 00:35:16,614 ‎家族を裏切ってるみたいで ‎つらいのに 501 00:35:16,697 --> 00:35:19,659 ‎つらいなら 今やめればいい 502 00:35:21,160 --> 00:35:24,038 ‎そうしたいなら ‎抜ければいい 503 00:35:24,122 --> 00:35:24,789 ‎本気? 504 00:35:24,872 --> 00:35:25,623 ‎ああ 505 00:35:26,124 --> 00:35:29,710 ‎遊びなら先に ‎そう言って欲しかった 506 00:35:29,794 --> 00:35:33,673 ‎18年間たまった欲望を ‎満たしたかったのよね 507 00:35:34,340 --> 00:35:35,675 ‎そうじゃない 508 00:35:37,260 --> 00:35:38,553 ‎真剣なんだ 509 00:35:39,679 --> 00:35:40,930 ‎こんな気持ち 510 00:35:41,472 --> 00:35:44,100 ‎長い間 ‎感じたことがなかった 511 00:35:45,184 --> 00:35:47,603 ‎だがこの計画はずっと… 512 00:35:47,687 --> 00:35:51,607 ‎アレックス ドアが開いてた ‎電波がなくて 513 00:35:52,150 --> 00:35:53,484 ‎間が悪い? 514 00:35:53,568 --> 00:35:54,652 ‎いいんだ 515 00:35:55,236 --> 00:35:59,157 ‎こちらエリサ ‎チェマとロドルフォの妹だ 516 00:35:59,240 --> 00:36:01,784 ‎マリフェルはサラの親友だ 517 00:36:01,868 --> 00:36:02,910 ‎どうも 518 00:36:03,703 --> 00:36:05,163 ‎出直そうか 519 00:36:05,246 --> 00:36:07,290 ‎いや むしろいてくれ 520 00:36:07,373 --> 00:36:08,374 ‎じゃあね 521 00:36:08,457 --> 00:36:10,042 ‎エリサ 帰るな 522 00:36:10,877 --> 00:36:12,545 ‎見せたい物がある 523 00:36:12,628 --> 00:36:13,546 ‎いいの? 524 00:36:13,629 --> 00:36:14,297 ‎ああ 525 00:36:17,508 --> 00:36:22,346 ‎本当の家族の姿を見れば ‎俺といる罪悪感を忘れられる 526 00:36:22,430 --> 00:36:23,514 ‎いいか? 527 00:36:26,601 --> 00:36:27,810 ‎座って 528 00:39:48,677 --> 00:39:53,682 ‎日本語字幕 赤木 真理子