1 00:00:07,403 --> 00:00:09,113 Vai, Rodolfo. Ci penso io. 2 00:00:09,196 --> 00:00:11,157 - Papà. - Vattene, cazzo! 3 00:00:16,078 --> 00:00:17,329 Rodolfo, tesoro. 4 00:00:17,413 --> 00:00:18,789 César, perché è libero? 5 00:00:20,291 --> 00:00:21,292 Andrà tutto bene. 6 00:00:21,751 --> 00:00:23,127 Tranquilla, risolvo io. 7 00:00:24,044 --> 00:00:25,588 Vai a ricevere gli ospiti. 8 00:00:27,006 --> 00:00:28,424 Doveva farsi 30 anni. 9 00:00:28,507 --> 00:00:29,759 Non succederà niente. 10 00:00:37,767 --> 00:00:39,101 Tu sai cosa fare. 11 00:00:52,364 --> 00:00:53,199 Taxi! 12 00:00:56,452 --> 00:00:57,661 Segua quell'auto. 13 00:01:35,074 --> 00:01:36,367 SO CHE SEI INNOCENTE 14 00:01:36,450 --> 00:01:39,161 SO CHI HA UCCISO SARA NON È STATO RODOLFO LAZCANO 15 00:02:25,749 --> 00:02:26,709 Di' ai Lazcano… 16 00:02:38,846 --> 00:02:39,722 Fatto, capo. 17 00:02:41,182 --> 00:02:42,558 Terminiamo il lavoro? 18 00:02:42,641 --> 00:02:45,644 No, era solo un cordiale benvenuto. Andate via. 19 00:03:00,868 --> 00:03:02,536 Rallenta! 20 00:03:02,620 --> 00:03:04,205 Rallenta, maledizione! 21 00:03:04,788 --> 00:03:06,582 Dice di andare più veloce. 22 00:03:06,665 --> 00:03:08,751 Qualcosa non va. Rallenta! 23 00:03:08,834 --> 00:03:10,461 Più veloce! 24 00:03:11,670 --> 00:03:12,755 Sei ubriaco! 25 00:03:12,838 --> 00:03:14,590 - Rallenta. - Non ancora. 26 00:03:23,390 --> 00:03:25,100 Dice di andare più veloce! 27 00:03:25,184 --> 00:03:26,727 Più veloce! 28 00:03:27,937 --> 00:03:29,313 Vai più veloce! 29 00:03:35,277 --> 00:03:37,488 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 30 00:04:10,354 --> 00:04:11,689 - Tutto bene? - Certo. 31 00:04:11,772 --> 00:04:14,566 - È un piacere avervi qui. - Grazie. 32 00:04:14,650 --> 00:04:16,443 - Siete i benvenuti. - Grazie. 33 00:04:16,527 --> 00:04:17,361 Grazie. 34 00:04:18,070 --> 00:04:18,904 Torno subito. 35 00:04:25,661 --> 00:04:26,704 Tutto bene? 36 00:04:41,260 --> 00:04:42,636 È caduta in acqua. 37 00:04:43,512 --> 00:04:45,264 Si è fatta male e non lo so… 38 00:04:45,347 --> 00:04:47,391 Mi dispiace, non può entrare. 39 00:04:47,474 --> 00:04:48,475 Sono qui, ok? 40 00:04:51,186 --> 00:04:53,272 - È tutta colpa tua! - Cosa? 41 00:04:53,355 --> 00:04:54,815 È colpa tua, bastardo! 42 00:04:55,691 --> 00:04:57,359 - Ti ammazzo! - Calma. 43 00:04:57,443 --> 00:05:00,362 - Calma! Non è colpa di nessuno. - Ti ammazzo! 44 00:05:00,446 --> 00:05:02,114 - Álex! - Di nessuno. 45 00:05:02,197 --> 00:05:04,491 - È colpa sua! - Calma, ragazzo. 46 00:05:04,575 --> 00:05:05,826 - Calma. - Calma. 47 00:05:05,909 --> 00:05:07,870 - Álex! - Non è colpa di nessuno! 48 00:05:10,372 --> 00:05:12,750 Alejandro Guzmán è un suo parente? 49 00:05:12,833 --> 00:05:14,126 Sì, è mio fratello. 50 00:05:14,668 --> 00:05:16,879 - Può riportarlo a casa. - Grazie. 51 00:05:30,517 --> 00:05:31,602 Tu chi sei? 52 00:05:32,186 --> 00:05:33,437 Ti ho portato io qui. 53 00:05:34,396 --> 00:05:35,356 Ti ho trovato… 54 00:05:38,817 --> 00:05:39,651 María. 55 00:05:40,819 --> 00:05:41,653 María. 56 00:05:44,573 --> 00:05:46,700 María come? María e basta? 57 00:05:47,951 --> 00:05:49,036 Sì, María e basta. 58 00:05:50,621 --> 00:05:51,455 Va bene. 59 00:05:52,790 --> 00:05:53,624 Tu? 60 00:05:55,626 --> 00:05:56,460 Álex. 61 00:05:57,294 --> 00:05:58,337 Álex. 62 00:05:58,420 --> 00:06:00,506 Sì, Álex. 63 00:06:01,924 --> 00:06:03,175 Álex e basta. 64 00:06:06,095 --> 00:06:07,346 No, fermo. 65 00:06:09,640 --> 00:06:12,684 Hanno detto che sei ancora sedato e… 66 00:06:13,268 --> 00:06:16,271 Vuoi che avvisi un tuo familiare che sei qui? 67 00:06:17,398 --> 00:06:18,232 No. 68 00:06:18,315 --> 00:06:20,609 Posso testimoniare a tuo favore. 69 00:06:21,568 --> 00:06:25,531 Ho visto cosa è successo. L'arrivo delle auto, gli spari. 70 00:06:25,614 --> 00:06:27,741 So benissimo chi mi ha fatto questo. 71 00:06:29,576 --> 00:06:30,494 Sì? 72 00:06:31,787 --> 00:06:32,663 Chi? 73 00:06:34,832 --> 00:06:36,041 Che ci facevi lì? 74 00:06:38,335 --> 00:06:42,673 Perché eri a casa mia, proprio quando mi hanno aggredito? 75 00:06:42,756 --> 00:06:45,717 Passavo di lì, per caso. 76 00:06:46,718 --> 00:06:47,928 Per caso? 77 00:06:48,846 --> 00:06:51,140 Non ho problemi a testimoniare. 78 00:06:52,516 --> 00:06:55,519 Chi mi ha fatto questo non mi ha mai spezzato. 79 00:06:56,937 --> 00:06:58,355 E non mi spezzerà ora. 80 00:06:59,064 --> 00:07:02,901 Le persone sulla tua parete? Quelle nelle foto attaccate? 81 00:07:09,575 --> 00:07:11,827 Grazie, María. Addio. 82 00:07:19,877 --> 00:07:21,044 Alejandro Guzmán? 83 00:07:46,945 --> 00:07:49,031 Ora del decesso: 7:28. 84 00:07:53,076 --> 00:07:54,119 Alejandro Guzmán? 85 00:07:55,287 --> 00:07:56,121 Sì. 86 00:07:58,582 --> 00:08:01,126 Mi dispiace, non c'è stato niente da fare. 87 00:08:01,210 --> 00:08:02,586 Purtroppo è morta. 88 00:08:03,212 --> 00:08:05,380 Cosa le avete fatto? Voglio vederla! 89 00:08:05,464 --> 00:08:07,299 - Mi spiace. - Cosa avete fatto? 90 00:08:07,382 --> 00:08:09,301 Álex. 91 00:08:10,260 --> 00:08:13,055 No! 92 00:08:22,773 --> 00:08:23,690 Voglio vederla. 93 00:08:23,774 --> 00:08:25,484 Lasciami! 94 00:08:45,504 --> 00:08:46,880 Un altro test negativo. 95 00:08:50,133 --> 00:08:51,969 Non crucciarti. Pensa ad altro. 96 00:08:52,886 --> 00:08:54,513 Mi dici sempre lo stesso. 97 00:08:57,683 --> 00:08:58,934 Che vuoi che ti dica? 98 00:09:00,936 --> 00:09:02,396 Dispiace anche a me, ma… 99 00:09:04,398 --> 00:09:06,733 non ci penso più di tanto. Ho una vita. 100 00:09:07,401 --> 00:09:08,402 Sono cinque anni 101 00:09:09,194 --> 00:09:11,947 che sogno di uscire dal bagno dicendoti… 102 00:09:12,030 --> 00:09:13,699 Aspetto un bambino. 103 00:09:21,206 --> 00:09:22,374 Non è colpa mia. 104 00:09:26,295 --> 00:09:27,129 No. 105 00:09:27,921 --> 00:09:29,256 La colpa è sempre mia. 106 00:09:47,441 --> 00:09:51,862 NESSUN MESSAGGIO 107 00:10:24,353 --> 00:10:25,187 Signore? 108 00:10:25,896 --> 00:10:27,522 - Quante sono? - Dodici. 109 00:10:34,821 --> 00:10:35,656 Grazie. 110 00:11:06,436 --> 00:11:09,272 Le quattro che ti ho indicato, le lasci giù. 111 00:11:09,356 --> 00:11:11,733 Le altre otto, al casinò. 112 00:11:11,817 --> 00:11:12,651 Sì, signore. 113 00:12:07,414 --> 00:12:08,540 Sara! 114 00:12:09,416 --> 00:12:11,418 - Sara! - Sara! 115 00:12:12,210 --> 00:12:13,044 Presto! 116 00:12:13,128 --> 00:12:15,881 - Sara. - Togliti di mezzo, Rodolfo! 117 00:12:15,964 --> 00:12:17,048 Sara! 118 00:13:00,842 --> 00:13:03,220 BUONGIORNO 119 00:13:03,303 --> 00:13:05,680 CHI SEI? 120 00:13:09,017 --> 00:13:11,102 DIANA CACCIATRICE? 121 00:13:11,186 --> 00:13:13,063 PUOI CHIAMARMI COSÌ 122 00:13:20,570 --> 00:13:22,614 ERRORE: ORIGINE SCONOSCIUTA 123 00:13:25,367 --> 00:13:28,078 RICORDI? 124 00:13:46,596 --> 00:13:49,015 HO GIRATO IO QUEL VIDEO 125 00:13:51,726 --> 00:13:53,645 Vinciamo tutti se ti dici colpevole. 126 00:13:53,728 --> 00:13:55,647 Quando ti interrogheranno, 127 00:13:56,314 --> 00:13:59,359 dovrai dire che le hai messo tu il paracadute. 128 00:13:59,442 --> 00:14:02,904 Io mi prenderò cura di te, ti guarderò le spalle. 129 00:14:05,657 --> 00:14:09,744 Ti accuseranno di negligenza. È molto semplice da risolvere. 130 00:14:11,246 --> 00:14:12,998 Ma dovrai andare in prigione. 131 00:14:21,339 --> 00:14:23,008 Solo per qualche settimana. 132 00:14:23,091 --> 00:14:25,969 Ma in cambio ti offro la salute di tua madre. 133 00:14:26,052 --> 00:14:28,680 La poverina è molto malata, vero? 134 00:14:29,347 --> 00:14:32,017 Ti troverò il miglior specialista del Messico. 135 00:14:33,560 --> 00:14:36,313 Col tuo sacrificio, le salverai la vita. 136 00:14:37,772 --> 00:14:41,693 Uscito di prigione, avrai più soldi di quanti ne avrai mai bisogno. 137 00:14:45,196 --> 00:14:46,615 Hai già perso Sara. 138 00:14:49,326 --> 00:14:50,702 Vuoi perdere tua madre? 139 00:14:50,785 --> 00:14:51,953 Figlio di puttana! 140 00:14:53,204 --> 00:14:55,123 - Colpiscimi! - Che problema hai? 141 00:14:55,206 --> 00:14:56,458 Colpiscimi, forza! 142 00:14:56,958 --> 00:14:59,294 Se hai le palle di andare in prigione 143 00:14:59,377 --> 00:15:01,713 e salvarci tutti, colpiscimi! 144 00:15:02,756 --> 00:15:03,840 Colpiscimi. 145 00:15:04,549 --> 00:15:07,177 - Stai piangendo, finocchio? - Álex! 146 00:15:08,511 --> 00:15:09,638 Ti prego, smettila. 147 00:15:23,026 --> 00:15:25,528 Vinciamo tutti con la scelta che hai fatto. 148 00:15:26,112 --> 00:15:27,280 Mi congratulo. 149 00:15:38,792 --> 00:15:39,626 Álex? 150 00:15:52,263 --> 00:15:56,976 La morte di Sara Guzmán è stata un omicidio doloso. 151 00:15:57,811 --> 00:16:01,648 Le prove dimostrano che l'imputato, 152 00:16:01,731 --> 00:16:05,735 Alejandro Guzmán, intendeva uccidere Rodolfo Lazcano 153 00:16:05,819 --> 00:16:09,489 per aver messo incinta sua sorella. 154 00:16:09,572 --> 00:16:11,783 - No. - Per questo motivo, la corte… 155 00:16:11,866 --> 00:16:13,743 - Fai qualcosa. - …lo condanna 156 00:16:13,827 --> 00:16:16,454 a una pena di 30 anni di reclusione. 157 00:16:16,538 --> 00:16:18,248 No! 158 00:16:18,331 --> 00:16:20,458 Non c'entro niente, signor giudice. 159 00:16:20,542 --> 00:16:22,460 Rodolfo, fa' qualcosa, ti prego! 160 00:16:22,544 --> 00:16:25,588 César, ti prego! Non c'entro niente, signor giudice! 161 00:16:25,672 --> 00:16:26,673 Lasciatemi! 162 00:16:26,756 --> 00:16:27,882 Rodolfo! 163 00:16:56,327 --> 00:16:57,162 Ehi. 164 00:17:03,543 --> 00:17:07,547 Papà diceva che essere un Lazcano era il meglio che poteva capitarci. 165 00:17:09,507 --> 00:17:11,342 Idiota io che gli credevo. 166 00:17:11,968 --> 00:17:13,470 Ci ho creduto finché… 167 00:17:16,473 --> 00:17:17,682 Sara è morta. 168 00:17:26,065 --> 00:17:27,025 E adesso? 169 00:17:27,776 --> 00:17:28,610 Che succederà? 170 00:17:31,196 --> 00:17:33,031 Rodolfo, di' qualcosa, diamine. 171 00:17:35,283 --> 00:17:36,910 Non ho cose utili da dirti. 172 00:17:38,161 --> 00:17:39,996 Sapevi che Álex era uscito? 173 00:17:45,335 --> 00:17:48,004 Non hai paura che si vendichi di noi? 174 00:17:48,755 --> 00:17:51,966 Due mesi sono diventati 18 anni, cavolo. 175 00:17:52,467 --> 00:17:54,844 Sua madre è morta subito dopo la sorella 176 00:17:54,928 --> 00:17:57,222 e neanche è potuto andare al funerale. 177 00:17:57,305 --> 00:17:59,099 Abbiamo fatto il necessario. 178 00:17:59,599 --> 00:18:00,725 È l'unica verità. 179 00:18:00,809 --> 00:18:04,020 Forse non quella che vuoi sentire, ma è l'unica verità. 180 00:18:05,355 --> 00:18:06,689 Cosa vuoi che ti dica? 181 00:18:07,774 --> 00:18:11,569 Che siamo brava gente che ha solo commesso un errore? No. 182 00:18:13,029 --> 00:18:15,281 Siamo dei figli di puttana. 183 00:18:15,365 --> 00:18:16,574 Neanche per sogno. 184 00:18:17,742 --> 00:18:19,869 Io no. Voglio diventare padre. 185 00:18:23,414 --> 00:18:26,918 Voglio insegnare a mio figlio che non si ferisce chi si ama. 186 00:18:27,001 --> 00:18:30,505 Siamo il genere di figli di puttana che feriscono chi amano. 187 00:18:31,005 --> 00:18:32,841 E chiunque ci stia vicino. 188 00:18:34,092 --> 00:18:36,177 È la sola cosa che sappiamo fare. 189 00:18:36,261 --> 00:18:37,303 Qui c'è Sara. 190 00:18:38,388 --> 00:18:39,722 Incinta di mio figlio. 191 00:18:40,473 --> 00:18:41,850 Sono qui per colpa mia. 192 00:18:43,601 --> 00:18:45,687 Allora, chi va per primo? 193 00:18:45,770 --> 00:18:48,857 Tua madre ha vietato di farlo a te e a José María. 194 00:18:48,940 --> 00:18:50,483 - Ma dai… - Va bene. 195 00:18:50,567 --> 00:18:53,153 - Vado io. Passatemelo. - Vai. 196 00:18:54,362 --> 00:18:56,656 - Sì! - Non me lo perdonerò mai. 197 00:18:56,739 --> 00:18:59,784 E me lo ricordo ogni fottuto giorno. E sai perché? 198 00:19:01,077 --> 00:19:04,706 Per me, è importante non dimenticare ciò che ho fatto loro. 199 00:19:06,124 --> 00:19:07,500 Questo è ciò che siamo. 200 00:19:10,712 --> 00:19:12,714 Se ho paura del ritorno di Álex? 201 00:19:16,593 --> 00:19:17,802 L'assassino sono io. 202 00:19:18,678 --> 00:19:19,512 Non Álex. 203 00:19:41,993 --> 00:19:44,329 Álex! 204 00:19:46,581 --> 00:19:47,832 Voglio che tu sappia… 205 00:19:49,542 --> 00:19:51,502 che mi sentirei molto orgogliosa, 206 00:19:52,170 --> 00:19:55,965 se uno dei miei figli facesse quello che stai facendo tu per noi. 207 00:19:58,676 --> 00:20:02,013 Ti voglio bene come un figlio. Ti proteggerò sempre. 208 00:20:03,223 --> 00:20:04,057 Sempre. 209 00:20:56,901 --> 00:20:58,987 - Di' a Ortega di saldarla. - Ok. 210 00:21:00,363 --> 00:21:01,197 Buongiorno. 211 00:21:01,823 --> 00:21:04,242 Tuo padre vuole che ti scorti in ufficio. 212 00:21:04,325 --> 00:21:05,702 Dammi tregua, Elroy. 213 00:21:06,494 --> 00:21:08,871 - Ho già una guardia del corpo. - Amanda! 214 00:21:12,166 --> 00:21:13,626 - La tua segretaria. - Ciao. 215 00:21:13,710 --> 00:21:16,045 - L'ha assunta tuo papà. - Amanda Busto. 216 00:21:16,129 --> 00:21:17,463 - Agli ordini. - Grazie. 217 00:21:18,589 --> 00:21:21,217 Hai già una prima visita nel tuo ufficio. 218 00:21:27,557 --> 00:21:30,560 Papà ha assunto anche te come comitato di benvenuto? 219 00:21:33,855 --> 00:21:35,773 Voglio parlare di Álex. 220 00:21:35,857 --> 00:21:38,651 Devo sapere cos'è successo tra te e sua sorella. 221 00:21:39,152 --> 00:21:42,447 - Non assillarmi, Elisa. - Sei stato da lui, ieri. 222 00:21:43,323 --> 00:21:44,198 Ti ho seguito. 223 00:21:44,282 --> 00:21:48,286 Dopo tutto quel macello al casinò, volevo vederci chiaro. 224 00:21:48,369 --> 00:21:51,748 Hai mandato tu quegli scagnozzi che quasi lo ammazzano? 225 00:21:51,831 --> 00:21:52,999 - Cosa? - Sì. 226 00:21:53,583 --> 00:21:57,503 Quando sei andato via, sono arrivati e hanno iniziato a sparare. 227 00:21:57,587 --> 00:21:58,588 Eri lì? 228 00:21:58,671 --> 00:22:00,089 C'entri qualcosa? 229 00:22:00,173 --> 00:22:01,591 Certo che no. 230 00:22:01,674 --> 00:22:02,800 E mio padre? 231 00:22:06,054 --> 00:22:09,307 Rodolfo, questo tizio ha un'ossessione per tutti voi. 232 00:22:10,224 --> 00:22:12,852 Ha le vostre foto appese alle pareti. 233 00:22:12,935 --> 00:22:14,145 Sei entrata in casa? 234 00:22:14,228 --> 00:22:16,689 - Dovevo sapere se era morto. - Senti. 235 00:22:17,607 --> 00:22:18,691 Ascoltami bene. 236 00:22:19,692 --> 00:22:21,778 Non devi vederlo mai più. 237 00:22:21,861 --> 00:22:22,987 Álex ci odia. 238 00:22:23,071 --> 00:22:25,365 Ho omesso di essere una Lazcano, ovvio. 239 00:22:25,448 --> 00:22:26,783 Hai parlato con lui? 240 00:22:27,909 --> 00:22:29,994 - Che ha detto? - Non c'era tempo. 241 00:22:30,078 --> 00:22:32,830 Era svenuto e ho chiamato un'ambulanza. 242 00:22:32,914 --> 00:22:35,708 Questo è un affare che non ti riguarda. 243 00:22:35,792 --> 00:22:38,252 Se minaccia la mia famiglia, mi riguarda. 244 00:22:38,336 --> 00:22:40,713 E se tutte quelle accuse sono vere… 245 00:22:40,797 --> 00:22:43,925 Quello è pazzo. Non devi ascoltarlo, te lo giuro! 246 00:22:44,008 --> 00:22:46,511 Sì? A me, non è sembrato pazzo. 247 00:22:46,594 --> 00:22:47,762 Al contrario. 248 00:22:48,554 --> 00:22:49,389 Rodolfo, 249 00:22:50,681 --> 00:22:51,641 dimmi la verità. 250 00:22:52,308 --> 00:22:53,810 Hai ucciso sua sorella? 251 00:22:54,519 --> 00:22:55,353 Sara. 252 00:22:55,853 --> 00:22:57,188 Si chiamava Sara. 253 00:23:00,483 --> 00:23:02,110 Vedo che hai molte domande. 254 00:23:02,944 --> 00:23:03,778 Ciao, papà. 255 00:23:05,863 --> 00:23:09,450 - Ti aspetto nel mio ufficio. - No. Sto bene qui, grazie. 256 00:23:09,992 --> 00:23:11,202 Non era una domanda. 257 00:24:20,897 --> 00:24:23,357 Quanto tempo fa sei andata a Chicago? 258 00:24:23,441 --> 00:24:25,443 - Ho molte domande su… - Elisa. 259 00:24:27,069 --> 00:24:27,987 Tre anni fa. 260 00:24:28,863 --> 00:24:31,824 E quanto resti in Messico prima di andare a Madrid? 261 00:24:33,701 --> 00:24:34,577 Due settimane. 262 00:24:35,453 --> 00:24:39,790 Non vorrai passare questo tempo a bisticciare come cani e gatti. 263 00:24:40,416 --> 00:24:42,710 Tua madre desiderava tanto rivederti. 264 00:24:42,793 --> 00:24:44,420 Anch'io, papà. 265 00:24:44,504 --> 00:24:46,547 Ma vi accusano di omicidio. 266 00:24:46,631 --> 00:24:49,550 Come non vorrai vedere le tue carte bloccate. 267 00:24:50,218 --> 00:24:53,054 A Madrid, proveresti a usarle e niente. 268 00:24:53,137 --> 00:24:53,971 Rifiutate. 269 00:24:54,639 --> 00:24:56,682 E l'altra carta? Anche quella. 270 00:24:56,766 --> 00:24:58,684 Rifiutata. L'altra carta? Pure. 271 00:24:58,768 --> 00:25:01,270 Non vogliamo questo. Vero, tesoro? 272 00:25:04,524 --> 00:25:05,775 Peccato che tu parta. 273 00:25:06,275 --> 00:25:08,486 Saresti di grande aiuto negli affari. 274 00:25:09,070 --> 00:25:09,904 Al mio fianco. 275 00:25:09,987 --> 00:25:11,656 Per quello, hai Rodolfo. 276 00:25:11,739 --> 00:25:13,991 Rodolfo non regge il confronto con te. 277 00:25:16,160 --> 00:25:17,870 Esther, per favore. Un caffè. 278 00:25:20,414 --> 00:25:21,499 Ci vediamo, Elisa. 279 00:25:24,669 --> 00:25:25,503 Sai una cosa? 280 00:25:26,337 --> 00:25:28,881 Non so perché non rispondi alle mie domande. 281 00:25:28,965 --> 00:25:32,426 Le donne intelligenti sanno quando tenere la bocca chiusa. 282 00:25:33,844 --> 00:25:36,264 Vuol dire che non sono così intelligente. 283 00:25:38,057 --> 00:25:41,727 Più eviti l'argomento, più credo che Álex sia innocente. 284 00:25:43,020 --> 00:25:44,146 Ci vediamo, Elisa. 285 00:26:31,360 --> 00:26:32,903 Oggi si può fare di tutto. 286 00:26:33,863 --> 00:26:35,281 Vuoi spiare una persona? 287 00:26:36,032 --> 00:26:37,575 Come vuoi farlo? Eh? 288 00:26:38,534 --> 00:26:39,452 Dal cellulare? 289 00:26:40,036 --> 00:26:41,495 - È semplice. - Dieci. 290 00:26:42,330 --> 00:26:43,247 Come si fa? 291 00:26:45,041 --> 00:26:48,544 Facile. Con un'app che puoi inviare e far scaricare. 292 00:26:48,628 --> 00:26:50,671 A distanza, sul suo cellulare. 293 00:26:52,548 --> 00:26:54,216 La vittima non lo saprà mai, 294 00:26:54,884 --> 00:26:57,011 ma l'app sarà nel suo telefono, 295 00:26:57,094 --> 00:26:58,304 installata. 296 00:26:58,387 --> 00:27:01,515 Potrai persino spiarla dalla sua stessa fotocamera. 297 00:27:01,599 --> 00:27:02,433 Uno, due. 298 00:27:03,809 --> 00:27:06,437 - Uno, due. Blocca due. - E la privacy? 299 00:27:06,979 --> 00:27:07,813 Quattro. 300 00:27:07,897 --> 00:27:09,899 - Di lato. - La privacy non esiste. 301 00:27:10,733 --> 00:27:11,734 È cosa passata. 302 00:27:12,860 --> 00:27:13,694 Il problema 303 00:27:13,778 --> 00:27:16,781 è come installare l'app sul cellulare della vittima. 304 00:27:17,406 --> 00:27:19,367 Ma per questo c'è il tuo compare. 305 00:27:20,951 --> 00:27:22,036 Dieci. 306 00:27:28,125 --> 00:27:31,879 Per un hacker come me, violare un telefono è una passeggiata. 307 00:27:32,463 --> 00:27:34,882 La gente tiene tanto al suo cellulare, 308 00:27:34,965 --> 00:27:37,968 ma la cosa più preziosa sono i dati che contiene. 309 00:27:39,053 --> 00:27:43,182 Puoi sapere tutto di una persona dai dati nascosti nel suo telefono. 310 00:27:43,891 --> 00:27:47,311 Quanti soldi ha, la vita sentimentale, cosa ama mangiare. 311 00:27:48,437 --> 00:27:52,525 La chiave per distruggere qualcuno è scoprire i suoi segreti. 312 00:27:54,151 --> 00:27:55,695 La curiosità uccide. 313 00:27:55,778 --> 00:27:57,780 LA VERITÀ SUI LAZCANO - CLICCA QUI 314 00:27:58,781 --> 00:28:00,574 Basta lasciarla agire. 315 00:28:05,996 --> 00:28:07,039 E tombola! 316 00:28:07,123 --> 00:28:09,083 La vittima cade nella trappola. 317 00:28:10,042 --> 00:28:10,918 Come un pollo. 318 00:28:18,384 --> 00:28:19,218 Álex! 319 00:28:23,723 --> 00:28:24,557 No, amico. 320 00:28:25,349 --> 00:28:26,517 La casa è laggiù! 321 00:29:40,716 --> 00:29:41,550 Chema! 322 00:29:49,892 --> 00:29:51,393 Chema, dove sei? 323 00:29:52,269 --> 00:29:53,437 Vieni ad aiutarmi! 324 00:29:58,526 --> 00:29:59,443 Ciao. 325 00:29:59,944 --> 00:30:01,612 La porta, signore. 326 00:30:05,324 --> 00:30:06,575 Dov'eri? Cosa facevi? 327 00:30:07,076 --> 00:30:09,787 - Ero in camera. - Sei tutto sudato. 328 00:30:10,788 --> 00:30:12,498 Stavo facendo un po' di yoga. 329 00:30:16,460 --> 00:30:17,294 Vestito così? 330 00:30:19,255 --> 00:30:21,841 Il pane non va in frigo. 331 00:30:23,050 --> 00:30:25,886 Ok, lasciamolo ammuffire. Dove vai? 332 00:30:29,473 --> 00:30:31,517 Abbiamo lo Skype con le candidate. 333 00:30:33,143 --> 00:30:36,188 L'agenzia ha scelto tre papabili madri surrogate. 334 00:30:36,272 --> 00:30:37,106 Era oggi! 335 00:30:38,357 --> 00:30:39,775 Cavolo, che emozione! 336 00:30:40,776 --> 00:30:41,652 Accidenti! 337 00:30:42,152 --> 00:30:45,906 Quando mi lascerai dire ai miei che diventeranno nonni? 338 00:30:47,241 --> 00:30:49,618 Dubito che tuo padre gradirà la notizia. 339 00:30:52,955 --> 00:30:54,456 Non me ne frega un cazzo. 340 00:30:56,375 --> 00:30:58,043 Troveremo il momento giusto. 341 00:30:59,128 --> 00:31:02,006 Lo diremo prima a lui e poi a tutti gli altri. 342 00:31:05,259 --> 00:31:06,093 Va bene. 343 00:31:07,553 --> 00:31:09,013 Non hai figli 344 00:31:09,096 --> 00:31:12,182 e secondo gli esami medici, sei in perfetta salute. 345 00:31:12,266 --> 00:31:13,100 Assolutamente. 346 00:31:13,183 --> 00:31:14,893 Sono pronta a una gravidanza. 347 00:31:14,977 --> 00:31:17,563 La tua scheda dice che sei vegana. 348 00:31:17,646 --> 00:31:22,651 Sì. Non mangio neanche cibi trattati, né geneticamente modificati. 349 00:31:22,735 --> 00:31:24,361 E quindi… 350 00:31:25,404 --> 00:31:26,280 cosa mangi? 351 00:31:26,363 --> 00:31:29,450 Semi, verdure e… 352 00:31:29,950 --> 00:31:31,744 Beh, pomodori, 353 00:31:31,827 --> 00:31:35,039 melanzane, broccoli. 354 00:31:35,122 --> 00:31:36,373 Che altro? 355 00:31:37,207 --> 00:31:40,044 - Semi e verdure crude. - Adoro l'erba epazote… 356 00:31:40,127 --> 00:31:42,838 - Allora dicci… - Scusate un secondo. 357 00:31:42,921 --> 00:31:44,548 Un momento, per favore. 358 00:31:46,508 --> 00:31:48,594 - Lei qual era? - L'imprenditrice. 359 00:31:48,677 --> 00:31:50,429 Allora, ti dicevo… 360 00:31:50,512 --> 00:31:52,473 Ancora un momento, per favore. 361 00:31:52,556 --> 00:31:54,224 Non posso crederci. 362 00:31:54,308 --> 00:31:56,310 Questo è il mio bambino, Lorenzo. 363 00:31:56,393 --> 00:31:58,395 Saluta, Lorenzo. 364 00:31:58,479 --> 00:32:00,731 Lui è Leo… Sano. E l'altro… 365 00:32:01,940 --> 00:32:02,816 C'è il Wi-Fi? 366 00:32:02,900 --> 00:32:04,818 Non capisco una parola. 367 00:32:05,486 --> 00:32:08,989 Hai detto che è la tua seconda gravidanza surrogata? 368 00:32:09,073 --> 00:32:11,867 - No, è la mia terza… - Cosa? 369 00:32:11,950 --> 00:32:13,202 Lasciamo stare. 370 00:32:13,911 --> 00:32:14,745 Basta. 371 00:32:17,206 --> 00:32:19,249 - Vuoi un whisky? - No, grazie. 372 00:32:25,089 --> 00:32:28,384 Ho rubato una costosissima tequila per venire a trovarti. 373 00:32:39,144 --> 00:32:40,229 È un Martini dry. 374 00:32:40,312 --> 00:32:43,107 È fatto a base di vermut bianco secco. 375 00:32:43,190 --> 00:32:45,150 È diverso dal Martini Yankee. 376 00:32:47,361 --> 00:32:48,862 Contiene due shot di gin… 377 00:33:03,711 --> 00:33:05,045 Volevi dirmi qualcosa? 378 00:33:07,339 --> 00:33:08,257 Uomini armati? 379 00:33:09,174 --> 00:33:12,177 - L'hanno aggredito. Vuoi ucciderlo? - Certo che no. 380 00:33:12,720 --> 00:33:16,181 Sarebbe stato troppo ovvio e avrebbe esposto i Lazcano. 381 00:33:17,057 --> 00:33:19,685 Ho detto alla polizia di dargli il benvenuto. 382 00:33:19,768 --> 00:33:20,894 Tutto molto civile. 383 00:33:21,645 --> 00:33:25,607 Risolvo i problemi, mentre tu ti disperi come una donnicciola. 384 00:33:26,859 --> 00:33:29,486 Cosa vuoi? Che ti ammazzi lui per primo? 385 00:33:29,570 --> 00:33:31,822 Perché questo ha in mente il bastardo. 386 00:33:31,905 --> 00:33:35,159 O pensi che dopo 18 anni di carcere, ti porti dei fiori? 387 00:33:35,242 --> 00:33:39,413 Se 18 anni fa avessi mantenuto le tue promesse, non saremmo nei guai. 388 00:33:39,496 --> 00:33:41,915 Ti ho salvato, ma non ho ucciso quella troia. 389 00:33:41,999 --> 00:33:43,500 Non parlare così di Sara. 390 00:33:43,584 --> 00:33:45,127 - Era una puttana. - Non…! 391 00:33:47,713 --> 00:33:48,922 Vuoi alzare le mani? 392 00:33:50,090 --> 00:33:51,300 Vuoi alzare le mani? 393 00:33:51,967 --> 00:33:54,553 Fallo. Colpiscimi, se hai le palle. 394 00:33:55,721 --> 00:33:56,764 Io non sono Álex. 395 00:33:58,474 --> 00:33:59,725 No, non sei Álex. 396 00:34:01,060 --> 00:34:02,144 Per sfortuna. 397 00:34:35,385 --> 00:34:36,303 Aiuto! 398 00:34:37,137 --> 00:34:38,972 Aiuto! Un'ambulanza! 399 00:34:41,016 --> 00:34:42,810 Un'ambulanza, presto! 400 00:34:43,644 --> 00:34:44,728 Aiuto! 401 00:34:45,896 --> 00:34:46,980 Un'ambulanza! 402 00:34:48,398 --> 00:34:49,358 Mamma! 403 00:34:49,942 --> 00:34:50,776 Sara! 404 00:34:51,360 --> 00:34:52,653 Un'ambulanza! 405 00:34:54,029 --> 00:34:55,989 - Presto! - Sara! 406 00:35:03,539 --> 00:35:04,540 Papà! 407 00:36:10,647 --> 00:36:11,940 Sei un idiota! 408 00:36:13,442 --> 00:36:15,402 Devo fare tutto io, non ci credo. 409 00:39:45,779 --> 00:39:49,783 Sottotitoli: Andrea Sarnataro